MSW GH-ET-15000 - Riscaldamento

GH-ET-15000 - Riscaldamento MSW - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GH-ET-15000 MSW in formato PDF.

📄 313 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MSW GH-ET-15000 - page 109
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GH-ET-15000 MSW

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GH-ET-15000 - MSW e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GH-ET-15000 del marchio MSW.

MANUALE UTENTE GH-ET-15000 MSW

Descrizione del parametroValore del parametro
Nome del prodottoGeneratore di aria calda a gas
ModelloMSW-GH-ET-10000MSW-GH-ET-15000MSW-GH-ET-30000MSW-GH-BD-30000MSW-GH-50000
Tensione di alimentazione[V~] /Frequenza[Hz]230/50
Potenza nominale [W]40 80 80
Potenza termica [kW]10153050
Classe di protezione1
Classe IPIPX1
Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [mm]350×290×315350×290×315565×225×350560×225×350650×245×
Peso [kg]3,86,178,2
Tipo di carburanteGPL
Portata d'aria massima [m3/h]215,6 723 1010
Consumo medio di carburante [g/h]G30: 1090G31: 1071G30: 1090G31: 1071G30: 2181G31: 2142G30: 2181G31: 2142G30: 36G31: 35
Spazio massimo per il riscaldamento [m2]110160310510
Spazio tra gli elettrodi di accensione [mm]5
Categoria del dispositivo13B /P
Diametro dell'inietto [mm]0,86 1,28 1,5
Pressione del gas di alimentazione [mbar]700 1500
Classe di efficienza energeticaA
ENERG 30,0 VW 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERGENERG 30,0 VW 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGEENERG 30,0 VW 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERG 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE 30,0 VW ENERGE

Requisiti in materia di informazioni per gli appearecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici:

Identificatore/i del modello: MSW-GH-ET-10000 / MSW-GH-ET-15000
Funzione di riscaldamento indiretto: no
Potenza riscaldamento diretto: 15 kW
Potenza riscaldamento indiretto: - kW
CarburanteEmissioni da apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale
NOx (*)
gasGPL161,7 mg/kWh assorbito (GCV)
del parametroDesignazioneValoreUnitadel parametroSimbo loValoreUnita
Potenza di riscaldamentoPotere calorifico netto (NCV)
Potenza termica nominaleP nom 15 kWRendimento alla potenza termica nominaleηth, nom100%
Potenza termica minima (indicativa)P min - kWRendimento alla potenza di riscaldame nto minima (indicativo)ηth, nom-%
Consumo di energia elettrica per il proprio fabbisognoTipo di potenza termica/controllo della temperature ambiente
Alla potenza termica nominaleil massimo 0,4 kWpotenza termica monostadio libero controllo della temperature ambiente
Alla potenza di riscaldame nto minimael min - kWalmeno due livelli manuali sono controllo della temperature ambienteNO
In modalità standbyel SB - kWregolazione meccanica della temperature ambiente tramite termostatoNO
controllo elettronico della temperature ambienteNO
controllo elettronico della temperatura ambiente con regolatore giornalieroNO
controllo elettronico della temperatura ambiente con timer settimanaleNO
Altre opzioni di regolazione
controllo della temperatura ambiente con riconoscimento di presenzaNO
controllo della temperatura ambiente con riconoscimento finestre apertaNO
con regolazione della distanceNO
con controllo di avvio adattivoNO
con orario di lavoro ridottoNO
con sensore di calore radianteNO
Fabbisogno energetico della luce pilota permanente
Richiesta di lucePilota P - KW
fiamma pilota (se applicabile)
Dettagli del contattoExpondo Polska sp. z oo sp. K. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
(*) NOx = ossidi di azoto
Identificatore/i del modello: MSW-GH-ET-30000 / MSW-GH-BD-30000
Funzione di riscaldamento indiretto: no
Potenza riscaldamento diretto: 30 kW
Potenza riscaldamento indiretto: - kW
CarburanteEmissioni da apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale
NOx (*)
gasGPL151,2 mg/kWh assorbito (GCV)
del parametroDesignazioneValoreUnitàdel parametroSimbo loValoreUnità
Potenza di riscaldamentoPotere calorifico netto (NCV)
Potenza termica nominaleP nom 0,8 kWRendimento alla potenza termica nominalenth, nom100%
Potenza termica minima (indicativa)P min - kWRendimento alla potenza di riscaldamente minima (indicativo)nth, nom-%
Consumo di energia elettrica per il proprio fabbisognoTipodi potenza termica/controllo della temperature ambiente
Alla potenza termica nominaleil massimo 80 kWpotenza termica monostadio libero controlo della temperature ambiente
Alla potenza di riscaldame nto minimael min - kWalmeno due livelli manuali libero controlo della temperature ambienteNO
In modalità standbyel SB - kWregolazione meccanica della temperature ambiente tramite termostatoNO
controllo elettronico della temperature ambienteNO
controllo elettronico della temperature ambiente con regolatore giornalieroNO
controllo elettronico della temperature ambiente con timer settimanaleNO
Altre opzioni di regolazione
controllo della temperatureNO
ambiente con riconoscimento di presenza
controllo della temperatura ambiente con riconoscimento finestra apertaNO
con regolazione della distanceNO
con controllo di avvio adattivoNO
con orario di lavoro ridottoNO
con sensore di calore radianteNO
Fabbisogno energetico della luce pilota permanente
Richiesta di luce fiamma pilota (se applicabile)Pilota P - KW
Dettagli del contattoExpondo Polska sp. z oo sp. K. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
(*) NOx = ossidi di azoto
Identificatore/i del modello: MSW-GH-BD-50000
Funzione di riscaldamento indiretto: no
Potenza riscaldamento diretto: 50 kW
Potenza riscaldamento indiretto: - kW
CarburanteEmissioni da apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale
NOx (*)
gasGPL151,6 mg/kWh assorbito (GCV)
del parametroDesignazioneValoreUnitàdel parametroSimbo loValoreUnità
Potenza di riscaldamentoPotere calorifico netto (NCV)
Potenza termica nominaleP nom 50 kWRendimento alla potenza termica nominaleηth, nom100%
Potenza termica minima (indicativa)P min - kWRendimento alla potenza di riscaldamente minima (indicativo)ηth, nom-%
Consumo di energia elettrica per il proprio fabbisognoTipo di potenza termica/controllo della temperature ambiente
Alla potenza termica nominaleil massimo 0,8 kWpotenza termica monostadio senza controllo della temperature ambiente
Alla potenza di riscaldamente minimael min - kWalmeno due livelli manualienza controllo della temperature ambienteNO
In modalità standbyel SB - kWregolazione meccanica dellaNO
temperatura ambiente tramite termostato
controllo elettronico della temperature ambienteNO
controllo elettronico della temperature ambiente con regolatore giornalieroNO
controllo elettronico della temperature ambiente con timer settimanaleNO
Altre opzioni di regolazione
controllo della temperature ambiente con riconoscimento di presenzaNO
controllo della temperature ambiente con riconoscimento finestra apertaNO
con regolazione della distanceNO
con controllo di avvio adattivoNO
con orario di lavoro ridottoNO
con sensore di calore radianteNO
Fabbisogno energetico della luce pilota permanente
Richiesta di luce fiamma pilota (se applicabile)Pilota P - kW
Dettagli del contattoExpondo Polska sp. z oo sp. K. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
(*) NOx = ossidi di azoto

1. Descrizione generale

Questo manuale ha lo scopo di assistervi per un uso sicuro e fidabile. Il prodotto è progettato e fabbricato rigorosamente secondo le specifiche tecniche utilizzando la Tecnologia e i componenti più recenti e mantenendo i più alto standard di qualità.

PRIMA DI PROCEDURE AL LAVORO BISOGNA ACCURATAMENTE LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE.

Per garantire un funzionamento duratto e fidabile dell'apparecchio, occorre prestare attenzione al suo funzionamento e alla sua manutenzione secondo le istruzioni del presente manuale. I dati tecnici e le specifiche di questo manuale sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche per migliorare la qualità. Tenendoiconto del progresso technologico e della possibilità di ridurre il rumore, l'apparecchio è progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia ridotto al livello più basso.

Spiegazione dei symboli

C E

Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti.

Prima dell'uso bisogna prendere visione del manuale.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE! o ATTENZIONE! oppure RICORDA! descrivre una data situazione(segna generico di pericolo)
ATTENZIONE! Pericolo di folgorazione!
ATTENZIONE! Pericolo di incendio - materiali lavoranti inflammabili!
Vervenza contro il pericolo di avvenamento con sostanze tossiche!
Attenzione! La superficie calda più causare usioni!
Non copire il dispositivo con materiali o oggetti!
Sii gentile con la confezione.
Non calpestre il pacco.

2. Sicurezza d'uso

ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni cui po causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte.

Il termine "dispositivo" o "prodotto" nelle avventenze e nella descrizione del manuale si riferisce a:

Riscaldatore a GPL

2.1. Sicurezza elettrica

a) La spina del disposativo deve essere adattata alla presa. Non modificare la spine in alcun modo. Le spine originali e le prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare di toccare i componenti con messa a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Esiste un rischio maggiore di scosse elettriche se il corpo è collegato a terra e tocca il disposativo quando è esposto alla pioggia diretta, a un pavimento bagnato o quando lavora in un ambiente umido. La penetrazione dell'acqua nel disposativo aumento il rischio di danneggiamento o di folgorazione.
c) Non toccare il dispositivo con mani bagnate o umide.
d) Non usare il cavo dell'alimentazione in modo inadeguato. Non utilizzato mai il cavo per trasportare il dispositivo per tirare o estrarre la spina dal contatto. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) In caso di utilizzo dell'apparecchio all'aperto, usare una prolunga progettata per l'utilizzo all'aperto. L'utilizzo di una prolunga progettata per l'utilizzo all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare di utilizzato il prodotto in un ambiente umido, utilizzato un dispositivo a corrente residua (RCD) per collegare il prodotto alla rete elettrica. L'utilizzo di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
g) É vietato utilizzato il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato o alla segnì visibili di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del produttore.
h) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo stesso in acqua o altri liquidi. è vietato utilizzato il dispositivo su superfici bagnate.

i) ATTENZIONE - PERICOLO DI MORTE! Durante la pulizia o l'utilizzo del dispositivo, non immergerlo mai in acqua o altri liquidi.
j) Non permettere che l'apparecchio si bagni. Pericolo di folgorazione!

2.2. Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantieni l'area di lavoro ordinata e ben illuminata. Il disordine o la scarsa illuminazione possono provocare incidenti. Bisogna essere previdenti,fare attenzione a quello che si fa e usare il buon senso utilizzato l'apparecchio.
b) Non utilizzato il disposativo in un'area esplosiva, per esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'apparecchio produce scintille che possono incendiare polvere o vapori.
c) In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento del dispositivo o constatazione di un danno, occorre contattare l'assistenza tecnica del produttore.
d) Le riparazioni del prodotto devono essere eseguite esclusivamente dall'assistenza tecnia del produttore. Riparare il dispositivo in autonomia è severamente vietato!
e) In caso di incendio o di accensione del fuoco, si devono usare solo estintori a polvere o a neve (CO2) per spegnere l'apparecchio sotto tensione.
f) Non sono ammessi bambini o persone non autorizzate nell'area di lavoro. (La disattenzione può causare la perdita di controllo dell'unità.)
g) Utilizzare l'apparecchio in un'area ben ventilata.
h) Il tubo del gas deve essere collegato e scollegato quando la valvola del gas è chiusa.
i) Controllare regolarmente lo stato degli adesivi con le informazioni di sicurezza. In caso di adesivi non leggibili, procedere alla sostituzione.
j) Conservare il manuale d'uso per utilizzo futuro. Se il disposativo deve essere affidato ai terzi, insieme adesso va consecnato loroanche il manuale d'istruzioni.
k) Tenere le gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di montaggio fuori alla portata dei bambini.
I) Tenere il disposativo lontano alla portata dei bambini e degli animali.
m) Quando si utilizes甚么 dispositivo insieme ad altri dispositivi, è necessario seguire ancche le altre istruzioni per l'uso.
n) Non dirigere mai il flusso d'aria verso la bombola del gas!

2.3. Sicurezza personale

a) É vietato utilizzato il dispositivo quando si è stanchi, malati, sotto l'effetto di alcool, droga o medicinali che riducono in modo significativo le capacité relative alla gestione del dispositivo.
b) L'apparecchio può essere azionato da persone fisicamente idonee, capaci di farlo funzionare e adeguatamente addestrate, che abbiano fatto queste istruzioni e siano state istruite in materia di sicurezza e salute sul lavoro.
c) Bisogna prestare attenzione, usare il buon senso durante il funzionamento dell'apparecchio. Un attimo di disattenzione può portare a gravi lesioni del corpo.
d) Per prevenire l'avvio accidentale, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di connettersi alla fonte di alimentazione.
e) Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi posso rimanere impigliati nelle parti in movimento.
f) Bisogna rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o le chiavi prima dell'accensione dell'apparecchio. Lo strumento o la chiave lasciata nella parte rotante del dispositivo cui cause lesioni.
g) L'apparecchio non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il dispositivo.
h) Non insertire le mani ne oggetti all'internalo del dispositivo in funzione!
i) ATTENZIONE: Alcune parti del dispositivo posso sono divertare molto calde - rischio di uszioni!

2.4. Utilizzo sicuro del disposativo

a) Non utilizzato il disposativo se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non si accende e non si spegne). L'apparecchio che non può essere controllato da un interrottore, non è sicuro, non può funzionare e delve essere riparato.
b) Prima di iniziare la regolazione, la pulizia e la manutenzione dell'apparecchio, occorre scollegarlo dall'alimentazione. Questa misura Preventiva riduce il rischio di messa in moto accidentale.
c) Specnere la valvola del gas prima di regolare, sostuire gli accessori e quando si è terminato di lavorare con l'apparecchio. Questa misura Preventiva riduce il rischio di incidenti.
d) Conservare gli appearecchi inattivi fuori alla portata dei bambini e delle persone che non conoscono l'apparecchio o queste istruzioni d'uso. I dispositori sono pericolosi se utilizzati da persone nellaesperienza.

e) Mantenere il dispositivo in buono stato technique. Controllare prima di agli operazione che non ci siano danni generali o relativi alle parti in movimento (crepe nelle parti e nei componenti o qualsi ai另一 condizione che possa influenzare il funzionamento sicuro del dispositivo). In caso di guasto, far riparare il dispositivo prima dell'uso.
f) Conservare il dispositivo fuori alla portata dei bambini.
g) La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbero essere effettuate dal personale qualificato utilizzato esclusivamente parti di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
h) Per assicurare l'integrità operativa progettata dell'apparecchio, non rimuovere le copertura installate in fabbrica o allentare le viti.
i) Durante il trasporto e lo spostamento dell'apparecchio dal luogo di stoccaggio a quello di utilizzo, si deve tener conta delle norme di sicurezza e di salute per la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'apparecchio viene utilizzato.
j) É vietato muovere, spostare o ruotare l'apparecchio durante il funzionamento.
k) Non lasciare l'apparecchio acceso sera sorveglianza.
I) Pulire regolarmente l'apparecchio per evitare un accumulo permanente di sporco.
m) Utilizzare gas GPL per alimentare l'apparecchio. É vietato l'uso di altri gas!
n) Prima di anni utilizzato, assicurarsi che l'ugello sia montato correttamente nell'apparecchio e che il tubo sia ben fissato e non danneggiato.
o) Se si notationa una perdita dall'unità o dai tubi, o si sente l'odore di un gas specifico, scollegare immediamente l'alimentazione del gas e consultare una persona autorizzata. Ventilare la stanza in cui si è verificata la fuoriuscita di gas.
p) Non superare la pressione di alimentazione raccomandata, poiché ciò potrebbe danneggiare l'unità.
q) L'entrata e l'uscita dell'aria non devono essere ostruite.
r) Non torcere o piegare i tubi del gas.
s) L'apparecchio non è un giocattolo. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate da bambinienza sorveglianza.
t) É vietato intervenire sul design del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
u) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore
v) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile.
w) La pressione massima consentita dell'alimentazione del gas all'apparecchio non deve essere superata! Utilizzato esclusivamente un'alimentazione a gas con un regolatore di pressione e ugelli adatti.
x) Non coprire i fori di ventilazione dell'apparecchio.
y) Il prodotto non è destinato all'uso domestico o all'uso in camper o roulotte. è adatto per l'uso in spazi aperti o in aree ben ventilate, ma non deve essere utilizzato molto il livello del suolo (es. scantinati, garage o的那一 sotterranean).

z) Prima di avviare il bruciatore, accertarsi che il ventilatore funzioni correttamente.
aa) Mantenere una distanza minima di 3,5 m dall'uscita dell'aria calda, 2,5 m dall'ingresso dell'aria e 2 m dagli altri lati del dispositivo.
bb) Quando si utilizes la vite, utilizes il fattore di conversione di 100 W di potenza per 1m^3 di spazio - non utilizes la vite in spazi più piccoli risultanti da lo stato rapporto.
cc) Non avvincare fiamme libero all'apparecchio o alla bombola del gas!
dd) La superficie di lavoro deve essere uniforme, asciutta e resistente al calore.

MSW GH-ET-15000 - Utilizzo sicuro del disposativo - 1

ATTENZIONE! Sebbene il prodotto sia stato progettato per essere sicuro e disponga di protezioni adeguate e nonostante le caratteristiche di sicurezza aggintive fornite all'utente, esiste ancora un lieve rischio di incidente o lesions durante la manipolazione del prodotto. Si consiglia procedere con cautela e mantenere il buon senso durante l'utilizzo.

3. Istruzioni per l'uso

Il disposativo è progettato per riscaldare l'aria negli ambienti. Il disposativo non è destinato all'uso domestico.

NON UTILIZZARE PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO. PER GLI EDIFICI PUBBLICI LEGGERE LE NORME LOCALI PRIMA DELL'USO.

L'utente è responsable di qualsiasi danno derivante da un uso improprio.

3.1. Panorama del Prodotto

MSW GH-ET-15000 - Panorama del Prodotto - 1

A. Maniglia per il trasporto
B. Griglia di protezione con accesso al motore
C. Cavo di alimentazione con spina
D. Collegamento del gas
E. Interruttore di alimentazione
F. Pulsante di ripristino (solo modelli selezionati)
G. Resetta la luce (solo modelli selezionati)
H. Manopola di controllo della temperatura
I. Visualizzazioni: temperatura impostata a sinistra, temperatura ambiente a destra; (solo modelli selezionati)
J. Custodia
K. Pulsante della valvola del gas
L. Pulsante di accensione

3.2. Preparazione al lavoro

La temperature ambiente non deve superare i 40^ e l'umidità relativa non deve superare l'85%. L'apparecchio deve essere posizionato in modo da garantire una Buona circolazione dell'aria. Assicurarsi di Maintainere la distanza minima di sicurezza da ciascun lato del dispositivo (vedere di più nella sezione "Utilizzo sicuro

del dispositivo"). Tenere l'unità lontana da superfici calde, inclua la luce solare diretta. Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie piana, stabile, pulita, resistente al fuoco e tenere fuori alla portata dei bambini e delle persone con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte. L'apparecchio deve essere collocato in modo tale che la spina di alimentazione possa essere raggiunta in qualsiasi momento. Assicurarsi che l'alimentazione elettrica dell'apparecchio corrisponda ai dati riportati sulla targhetto!

MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO

IMPORTANTE: l'unità richiede un collegamento con un tubo del gas insieme a un regolatore e una bombola: contattare il fornitore del gas locale per maggiori dettagli.

  • Controllare innanzitutto l'unità per eventuali danni dovuti al trasporto. Collegare il cavo di alimentazione alla fonte di alimentazione.
  • Mettere a terra l'unità.
  • Collegare il serbatoio del gas all'apparecchio tramite il collegamento (D) - sul collegamento deve essere installato un regolatore di pressione.
  • Aprire la valvola del gas del serbatoio e verificare eventuali rotture/perdite: si consiglia l'uso di uno speciale dispositivo rilevatore di fughe di gas.

NOTA: in caso di utilizzo frequente e prolongato dell'apparecchio a piena potenza, sul serbatoio del gas potrebbe formarsi della brina: quello è normale. Per prevenir o ridurre quello effetto, utilizzato un serbatoio di capacité maggiore o collegare 2 o più serbati di gas contemporaneamente. In nessun caso il serbatoio stesso deve essere riscaldato!

MSW GH-ET-15000 - MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO - 1

3.3. Utilizzo del disposativo.

3.3.1 Accendere

Con la valvola del serbatoio del gas aperta.

a) Accensione automatica:

  • Posizione l'interruttore di accensione (E) sulla posizione "I" e il motore elettrico si avviera,cioe la ventola inizIERA a ruotare e il display a destra visualizzera la temperature ambiente.

  • Premere la valvola del gas (K) e impostare l'interruttore di alimentazione (E) sulla posizione "II". Il display a sinistra mostera la temperature attuale impostata sul dispositivo e il dispositivo avviere automaticamente l'accensione se questa temperature è superiore alla temperature ambiente. Se la temperature ambiente è superiore a quella impostata, il dispositivo non si avviere, a meno che la manopola di controllo della temperature (H) non sia impostata su una temperature più alta.

  • Regola il flusso di gas dal serbatoio in base alle tue esigenze: ruotando la manopola del regolatore in senso antiorario per aumento e viceversa per ridurlo.

  • Se avviene l'accensione, ma il riscaldatore si blocca dopo alcuni secondi, l'indicatore di ripristino (G) si accende. Attendere un minuto, quando premere il pulsante di ripristino (F) e ripetere la procedura di avvio sopra dall'inizio.

b) Accensione manuale:

  • Impostare l'interruttore di alimentazione (E) sulla posizione "l" e il motore elettrico si avviera - la ventola inizIERA a ruotare.
  • Tenere premuta la valvola del gas (K) e premere il pulsante di accensione (L) fino all'accensione del fuoco. Dopo la comparsa del fuico, continuare a premere il pulsante della valvola del gas per circa 10 secondi.
  • Nel caso in cui dopo aver abbassato il pulsante della valvola gas (K) l'unità smetta di funzionare, attendere 1 minuto e ripetere la procedura di avvio sopra descritta. Tuttavia, dopo l'accensione, tenere premuto un po' più a lungo il pulsante della valvola gas (K).
  • Regola il flusso di gas dal serbatoio in base alle tue esigenze: ruotando la manopola del regolatore in senso antiorario per aumento e viceversa per ridurlo.

NOTA: in caso di accensione dificoltosa o irregolare, assicurarsi che nulla blocchi la ventola e che ruoti liberamente.

3.3.2 Spegnimento

  • Chiudere la valvola del gas sul serbatoio, ma lasciare funzionare il ventilatore finché la fiamma non si spegne,cision non spegnere l'apparecchio stesso.
  • Quando la fiamma si spegne, posizionare l'interruttore di alimentazione (E) sulla posizione "O".

IMPORTANT: non lasciare mai l'apparecchio inattivo con la valvola del gas aperta!

3.3.3 Funzione ventilazione ambiente

In alternatively, il disposativo può essere utilizzato per ventilare la stanza. Per farecisiono, prima chiudere l'alimentazione del gas. Quindi, dopo aver collegato la spina (C) alla presa di corrente, impostare l'interruttore di alimentazione sulla posizione "I" e la ventola si attivera e inizIERA a muovere I'aria nella stanza.

3.4. Pulizia e manutenzione

a) Prima di anni pulizia, regolazione o sostituzione di accessori, eanche quando l'apparecchio non è in uso, bisogna rimuovere la spina di alimentazione e raffreddare completamente l'apparecchio.
- Aspettare che le parti rotanti si fermino.
b) Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie.
c) Dopogni pulizia, tutti i componenti devono essere asciugati bene prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio.
d) Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità e alla luce solare diretta.
e) Etietato spruzzare l'apparecchio con un getto d'acqua o immergerlo in acqua.
f) Assicurarsi che l'acqua non penetri dalle aperture dell'alloggiamento.
g) Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola e aria compressa.
h) Eseguire ispezioni regolari dell'apparecchio per assicurarsi che sia in buone condizioni di funzionamento e che non si siano verificati danni.
i) Per la puliziautilizzare un panno morbido.
j) Non utilizzato oggetti appuntiti e/o metallici (ad es. spazzole metalliche o spatole metalliche) per la pulizia poiché potrebbero danneggiare la superficie del materiale dell'apparecchio.
k) Una volta all'anno il disposativo deve essere controllato da un technique qualificato.

Alla fine della sua vita utile, quello prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti urbani ma va affidavit a un centro di raccolta di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo segnala il symbolo, collocato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. Le materie plastiche utilizzate nel dispositivo sono adatte al riutilizzo secondo la loro etichettatura. Riutilizzando, riproponendo o utilizzato in altri modo l'attrezzatura usurata, si contribuisce alla tutela del nostro ambiente naturale.

Per informazioni sull'impiano adatto per lo smaltimento dei dispositivi usurati, contattare gli organi della vostra amministrazione locale.

RISOLUZIONE PROBLEMI (per modelli con accensione automatica)

ProblemaPossibile causaSoluzione
Il motore non funziona.Assenza di alimentazioneControllare la schedadi controlo con un misuratore.
Temperatura ambientesuperiore a quellaimpostata sul dispositivo.Impostare una temperatura più alta sull'apparecchio.
Il termostato di sicurezza si è spento.Attendi un minuto e premi il pulsante di ripristino.
Il motore gira, ma il bruciatorenon si accende e dopo pochi secondi l'unitàsi spegne.Valvola del gas chiusa.Aprire la valvola.
Serbatoio del gas vuoto.Collegare un serbatoio piano.
L'ugello del gas è ostruito.Rimuovere l'ugello e pulirlo.
L'elettrovalva del gas èchiusa.Controllare il correttofunzionamento dell'elettrovalva del gas.
Nessuna scintilla diaccensione.Controllare lo spazio tra gli elettrodi di accensione.
Il riscaldatore isspegnè durante ilfunzionamento.Troppa benzina.Controllare il regolatore del gas e sostituirlo se necessario.
Flusso d'aria insufficiente.Controllare il correttofunzionamento del motore.
Flusso di gas insufficiente acausa della brina sulserbatoio.Controllare ideventualmente sostuire con un serbatoio di gas più grande o collegare due serbatiocompromaneamente per alimentare l'apparecchio.

Caracteristicas sociales

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MSW

Modello : GH-ET-15000

Categoria : Riscaldamento