GH-ET-15000 - Heizung MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GH-ET-15000 MSW als PDF.
Benutzerfragen zu GH-ET-15000 MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GH-ET-15000 - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GH-ET-15000 von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG GH-ET-15000 MSW
BEDIENUNGSCANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSLUGI
NAVOD KPOUZITI
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
| Parameterbeschreibung Parameterwert | Parameterwert Parameterwert | ||||
| Produktname | Gasheizer | ||||
| Modell | MSW-GH-ET-10000 | MSW-GH-ET-15000 | MSW-GH-ET-30000 | MSW-GH-BD-30000 | MSW-GH-BD-50000 |
| Versorgungsspannung [V~] / Frecenz [Hz] | 230/50 | ||||
| Nennleistung [W] | 40 | 80 | 80 | ||
| Heizleistung [kW] | 10 | 15 | 30 | 50 | |
| Schutzklasse | I | ||||
| IP-Klasse | IPX1 | ||||
| Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm] | 350 x 290 x 315 | 350 x 290 x 315 | 565 x 225 x 350 | 560 x 225 x 350 | 650 x 245 x 380 |
| Gewicht [kg] | 3,8 | 6,1 | 7 | 8,2 | |
| Kraftstofftyp | LPG | ||||
| Maximaler Luftstrom [m3/h] | 215,6 723 10 | 10 | |||
| Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch [g/h] | G30: 1090 G31: 1071 | G30: 1090 G31: 1071 | G30: 2181 G31: 2142 | G30: 2181 G31: 2142 | G30: 3636 G31: 3570 |
| Maximale Fläche für die Heizung [m2] | 110 | 160 | 310 | 510 | |
| Abstand zwischen den Zündelektroden [mm] | 5 | ||||
| Gerätekategorie | I3B/P | ||||
| Durchmesser der Einspritzdüse [mm] | 0,86 1,28 1,5 | ||||
| Versorgungsgasdruck [mbar] | 700 1500 | ||||
| Energieeffizienzklasse | A | ||||
| ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENERG ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER ENER | |||||
Informationspflichten für elektrische Raumheizgeräte:
| Modellbezeichnung(en): MSW-GH-ET-10000 / MSW-GH-ET-15000 | ||||||||
| Indirekte Heizfunktion: nein | ||||||||
| Direkte Heizleistung: 15 kW | ||||||||
| Indirekte Heizleistung: - kW | ||||||||
| Kraftstoff | Emissionen von lokalen Raumheizungen | |||||||
| NOx(*) | ||||||||
| Gas | LPG | 161,7 mg / kWh Aufnahme (GCV) | ||||||
| des Parameter s | Bezeichnung | Paramet erwert | Einheit | des Paramete rS | Zeichen | Parame terwert | Einheit | |
| Heizleistung | Nettoheizwert (NCV) | |||||||
| Nominale Heizleistun g | Pnom 15 kW | Wirkungs grad bei Nennwärmeleistun g | nthnom | 100 | % | |||
| Mindesthei zleistung (Richtwert) | Pmin - kW | Wirkungs grad bei minimaler Heizleistung (indikativ) | nthnom | - | % | |||
| Elektrizitätsverbrauch für den Eigenbedarf | Art der Heizleistung/Raumtemperaturregelung | |||||
| Bei Nennwärmeleistung | el max 0,4 | kW | einstufige Heizleistung ohne Raumtemperaturerregelung | ja | ||
| Bei minimaler Heizleistung | el min - kW | mindestens zwei manuelle Stufen ohne Raumtemperaturerregelung | keine | |||
| Im Standby-Modus | el SB - kW | mechanische Regulierung der Raumtemperatur mit einem Thermostat | keine | |||
| elektronische Raumtemperaturregelung | keine | |||||
| elektronische Raumtemperatu rregelung mit einem Tagesregler | keine | |||||
| elektronische Raumtemperatu rregelung mit Wochenzeitschaltuhr | keine | |||||
| Andere Einstellmöglichkeiten | ||||||
| Raumtemperaturregelung mit | keine | |||||
| Anwesenheitserkennung | ||||||
| Raumtemperaturregelung mit Erkennung offener Fenster | keine | |||||
| mit Abstandseinstellung | keine | |||||
| mit adaptiver Startsteuerung | keine | |||||
| mit verkürzter Arbeitszeit | keine | |||||
| mit Strahlungswärmefühler | keine | |||||
| Permanenter Energiebedarf der Kontrollleuchte | ||||||
| Bedarf an Zündflammenlicht (falls zutreffend) | P-Pilot | kW | ||||
| Kontaktangaben | expondo Polska sp. z o. o. sp. k. ul. Nowy Kisielin - Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |||||
| (*) NOx = Stickstoffoxide | ||||||
| Modellbezeichnung(en): MSW-GH-ET-30000 / MSW-GH-BD-30000 |
| Indirekte Heizfunktion: nein |
| Direkte Heizleistung: 30 kW |
| Indirekte Heizleistung: - kW |
| Kraftstoff | Emissionen von lokalen Raumheizungen | |||||||
| NOx(*) | ||||||||
| Gas | LPG | 151,2 mg / kWh Aufnahme (GCV) | ||||||
| des Parameter s | Bezeichnung | Paramet erwert | Ein hei t | des Paramete rS | Zeic hen | Parame terwert | Ein hei t | |
| Heizleistung | Nettoheizwert (NCV) | |||||||
| Nominale Heizleistun g | P nom 0,8 | kW | Wirkungs grad bei Nennwär meleistun g | ηth, nom | 100 | % | ||
| Mindesthei zleistung (Richtwert) | P min - kW | Wirkungs grad bei minimaler Heizleistung (indikativ) | ηth, nom | - | % | |||
| Elektrizitättsverbrauch für den Eigenbedarf | Art der Heizleistung/Raumtemperaturre gelung | |||||||
| Bei Nennwärmeistung | el max 80 | kW | einstufige Heizleistung ohne Raumtemperatu rregelung | ja | ||||
| Bei minimaler Heizleistun g | el min - kW | mindestens zwei manuelle Stufen ohne Raumtemperatu rregelung | keine | |||||
| Im Standby- Modus | el SB - kW | mechanische Regelung der Raumtemperatu | keine | |||||
| r mit einem Thermostat | ||||||||
| elektronische Raumtemperatu rregelung | keine | |||||||
| elektronische Raumtemperatu rregelung mit einem Tagesregler | keine | |||||||
| elektronische Raumtemperatu rregelung mit Wochenzeitschal tuhr | keine | |||||||
| Andere Einstellmöglichkeiten | ||||||||
| Raumtemperatu rregelung mit Anwesenheitserkennung | keine | |||||||
| Raumtemperatu rregelung mit Erkennung offener Fenster | keine | |||||||
| mit Abstandseinstellung | keine | |||||||
| mit adaptiver Startsteuerung | keine | |||||||
| mit verkürzter Arbeitszeit | keine | |||||||
| mit Strahlungswärme führer | keine | |||||||
| Permanenter Energiebedarf der Kontrollleuche | ||||||||
| Bedarf an Zündflammenlicht (falls zutreffend) | P-Pilot | kW | ||||||
| Kontaktangaben | expondo Polska sp. z o. o. sp. k. ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |||||||
| (*) NOx = Stickoxide | ||||||||
| Modellbezeichnung(en): MSW-GH-BD-50000 | ||||||||
| Indirekte Heizfunktion: nein | ||||||||
| Direkte Heizleistung: 50 kW | ||||||||
| Indirekte Heizleistung: - kW | ||||||||
| Kraftstoff | Emissionen von lokalen Raumheizungen | |||||||
| NOx(*) | ||||||||
| Gas | LPG | 151,6 mg / kWh Aufnahme (GCV) | ||||||
| des Parameter s | Bezeichnung | Paramet erwert | Einheit | des ParameteRs | Zeichen | Parame terwert | Einheit | |
| Heizleistung | Nettoheizwert (NCV) | |||||||
| Nominale Heizleistun g | P nom 50 kW | Wirkungs grad bei Nennwärmeleistung | nthnom | 100 | % | |||
| Mindesthei zleistung (Richtwert) | Pmin - kW | Wirkungs grad bei minimaler Heizleistung (indikativ) | ηth, nom | - | % | |||
| Elektrizitätsverbrauch für den Eigenbedarf | Art der Heizleistung/Raumtemperaturregelung | |||||||
| Bei Nennwärmeleistung | el max 0,8 | kW | einstufige Heizleistung ohne Raumtemperatu rregelung | ja | ||||
| Bei minimaler Heizleistung | el min - kW | mindestens zwei manuelle Stufen ohne Raumtemperatu rregelung | keine | |||||
| Im Standby-Modus | el SB - kW | mechanische Regelung der Raumtemperatu r mit einem Thermostat | keine | |||||
| elektronische Raumtemperatu rregelung | keine | |||||||
| elektronische Raumtemperatu rregelung mit einem Tagesregler | keine | |||||||
| elektronische Raumtemperatu rregelung mit einem Tagesregler | keine | |||||||
| Wochenzeitschal tuhr | ||||||||
| Andere Einstellmöglichkeiten | ||||||||
| Raumtemperatu rregelung mit Anwesenheitserkennung | keine | |||||||
| Raumtemperatu rregelung mit Erkennung offener Fenster | keine | |||||||
| mit Abstandseinstellung | keine | |||||||
| mit adaptiver Startsteuerung | keine | |||||||
| mit verkürzter Arbeitszeit | keine | |||||||
| mit Strahlungswärmefühler | keine | |||||||
| Permanenter Energiebedarf der Kontrollleuche | ||||||||
| Bedarf an Zündflammenlicht (falls zutreffend) | P-Pilot | kW | ||||||
| Kontaktangaben | expondo Polska sp. z o. o. sp. k. ul. Nowy Ksielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |||||||
| (*) NOx = Stickoxide | ||||||||
1. Allgemeine Beschreibung
Dieses Handbuch soll Sie bei der sicheren und zuverlässigen Nutzung untersitzen. Das Produkt wird streng nach den technischen Spezifikationen unter Verwendung der neuesten Technologien und Komponenten und unter Einhaltung der hochsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
VOR BEGINN DER ARBEITEN IST THESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFÄLTIG ZU LESEN UND ZU VERSTEHEN.
Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, soll das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung korrekt bedient und gewartet werden. Die technischen Daten und Spezifikationen in dieser Anleitung sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Qualität zu verbessern. Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der Möglichkeit zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird.
Symbolerklarung
| CE | Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlädigen Sicherheitsnormen. |
| Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. | |
| Recyclelbares Produkt. | |
| VORSICHT! oder WARNING! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer bestimmten Situation(allgemeines Warnzeichen). | |
| ACHTUNG! Warning vor Stromschlag! | |
| ACHTUNG! Brandgefahr - brennbares Material! | |
| Warning vor der Gefahr einer Vergiftung mit giftingen Substanzen! | |
| Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! | |
| Decken Sie die Schraube nicht mit irgendwelchen Materialien oder Gegenständen ab! | |
| Gehen Sie behutsam mit der Verpackung um. | |
| Treten Sie nicht auf die Verpackung. | |

ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und konnen in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
2. Anwendungssicherheit
Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnhinweisen und in der Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf: LPG-Heizung
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Originalstecker und passende Steckdosen vermindern das Risiko eines Stromschlags.
b) Der Kontakt zu geerdeten oder massefuhrenden Elemente, wie Rohre, Heizkörper, Herde und Kühlschränke, muss vermieden werden. Es besteht ein
erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist und das Gerät bei direktem Regen, auf nassem Pflaster oder bei der Arbeit in einer feuchten Umgebung berührt wird. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags.
c) Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
d) Das Netzkabelarf nicht zweckentfremdet verwendet werden. Benutzen Sie das Kabel nicht, um das Gerat zu transportieren oder den Stecker hersauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Wenn Sie das Gerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Die Verwendung eines für den Gebrauch im Freien vorgesehenen Verlängerungskabels vermindert das Risiko eines Stromschlags.
f) Wenn Sie es nicht vermeiden konnen, das Produkt in einer feuchten Umgebung zu benutzen, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD), um das Produkt an das Stromnetz anzuschreiben. Die Verwendung von RCD verringgert das Risiko eines Stromschlags.
g) Es ist verboten, das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder sichtbare Verbrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt werden.
h) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen Oberflächen.
i) VORSICHT - LEBENSGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät beim Reinigen oder Verwenden niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
j) Lassen Sie das Gerät nicht Nass werden. Warning vor Stromschlag!
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Den Arbeitsbereich aufgeräumt und gut beleuchteten halten. Unordnung oder schlechte Beleuchting kann zu Unfallen führen. Beim Gebrauch des Gerätes seien Sie vorausschauend, passen Sie darauf, was Sie tun, und nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgeführdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzüden können.
c) Wenn Sie Zweifel an der Funktionstüchtigkeit des Produkts haben oder wenn es beschädigt ist, wenden Sie sichitte an den Kundendienst des Herstellers.
d) Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführren!
e) Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu Löschen.
f) Kinder und unbefugte Personen dürfen sich nicht im Arbeitsbereich aufhalten. (Unachtsamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.)
g) Verwenden Sie das Gerät in gut belufteten Bereichen.
h) Der Gasschlauch sollte bei geschlossen Gasventil an- und abgekuppelt werden.
i) Überprüfen Sie regelmäßigen den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
j) Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
k) Bewahren Sie Verpackungsteile und keine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
I) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
m) Beachten Sie bei Verwendung dieser Geräts mit anderen Geräten auch die einschlagigen Gebrauchsanweisungen.
n) Richten Sie den Luftstrom niemals auf die Gasflasche!

Immer beachten! Achten Sie auf die Sicherheit von Kindern und anderen Unbeteiligten, während Sie das Gerät bedieten.
2.3. Eigenschutz
a) Bedieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen, die ihre Fähigkeit zur Bedienung des Geräts beeinträchtigen konnten.
b) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
c) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Um ein versehentliches Einsatz des Gerätes zu vermeiden, achten Sie daraufuf, dass sich der Betriebsschalter in der Position „Aus“ befindet, bevor Sie den Netzstecker an die Stromquelle anschalten
e) Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von den beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden.
f) Jegliches Werkzeug und Schlüssel zur Einstellung des Geräts müssen vor den Einsatzen entfernt werden. Ein Werkzeug oder Schlüssel, die in dem rotierenden Teil des Geräts zusückbleiben, können zu körperlichen Verletzungen führen.
g) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt speilen.
h) Halten Sie weder ihre Höhe noch andere Gegenstände in das Innere des Laufgeräts!
i) VORSICHT: Einige Teile des Geräts können sehr heißt werden - Verbrennungsgefahr!
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der EIN/AUS-Schalter nicht richtig Funktioniert (sich nicht ein- und ausschaltenlässt).Geräte, die nicht über einen Schalter gesteuert werden konnen, sind unsicher, dürfen nicht betriebenen werden und,müssen repariert werden.
b) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es einstellen, reinigen oder warten. Eine solche Vorbeugungsmaßnahme verringert das Risiko eines versehentlichen Einschaltens.
c) Drehen Sie den Gashahn ab, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile austauschen und wenn Sie die Arbeit am Gerät beendet haben. Eine dieser vorbeugende Maßnahme wird das Unfallrisiko reduziert.
d) Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich.
e) Halten Sie das Gerät in einem gute technischen Zustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Im Falle einer Beschädigung setzen Sie das Gerät vor der Benutzung reparieren.
f) Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
g) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlich Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführn. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
h) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, darüber die worksbeitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden.
i) Beim Transport und dem Tragen des Geräts vom Lagerort zum Einsatzort sind die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften für die manuelle Handhabung zu berücksichtigigen, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
j) Das Verschieben, Verstellen und Drehen des Geräts bei laufendem Betrieb ist untersagt.
k) Esistundersagt,dasGeratunbeaufsichtigtlaufenzulassen.
I) Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt werden, um die dauerhafte Ablagerung von Schmutz zu verhindern.
m) Verwenden Sie LPG-Gas zum Betrieb des Geräts. Die Verwendung von anderen Gasen ist verboten!
n) Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Duse richtig im Gerät sitzt und dass der Schlauch richtig befestigt und unbeschädigt ist.
o) Wenn Sie ein Leck am Gerät oder an den Schläuchen feststellen oder einen bestimmen Gasgeruch wahrnehmen, unterbrechen Sie sofort die Gaszuführ und wenden Sie sich an eine autorisierte Person. Lüften Sie den Raum, in dem das Gas ausgetreten ist.
p) Der empfohlene Versorgungsdruckarf nicht übersritten werden, da hierdurch Beschädigungen des Geräts verursacht werden konnen.
q) Der Luftein- und -auslass damit nicht blockiert werden.
r) Die Gasschläuche)dürfen nicht verdrecht oder geknicht werden.
s) Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und Wartungarf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden.
t) Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweise des Geräts zu modifizieren.
u) Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
v) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt.
w) Der maximal zulässige Druck der Gaszufuhr zum Gerätarf nicht überschritten werden! Verwenden Sie nur eine Gasversorgung mit einem Druckregler und geeigneten Düsen.
x) Die Luftungsöffnungen des Gerats dürfen nicht blockiert werden!
y) Dieses Produkt ist nicht für den Hausgebrauch oder die Verwendung in Wohnmobilen bestimmt. Es eignet sich für die Verwendung in offen oder gut belufteten Räumen,arf aber nicht unter der Erde verwendet werden (z. B. in Kellern, Garagen oder unterirdischen Zellen).
z) Vergewissern Sie sich, dass das Geblase ordnungsgemäß Funktioniert, bevor Sie den Brenner einschalten.
aa) Halten Sie einen Mindestabstand von 3,5 m zum Warmluftauslass, 2,5 m zum Luftteinlass und 2 m zu den anderen Seiten des Geräts ein.
bb) Wenn Sie die Schraube verwenden, verwenden Sie den Umrechnungsfaktor von 100 W Leistung pro 1^m3 Raum - verwenden Sie die Schraube nicht in kleineren Räumen, die sich aus thisem Verhältnis ergeben.
cc) Kein offenes Feuer in der Nähe der Schraube oder der Gasflasche verwenden!
dd) Die Arbeitsfläche sollen eben, trocken und hitzebeständig sein.

ACHTUNG! Obwohl das Produkt so konstruiert wurde, dass es Sicher ist und über angemessene Sicherheitsvorkehrungen verfügt, bestehtriotz der zusätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für den Benutzer ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko bei der Handhabung des Produkts. Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten zu halten.
3. Anweisungen für den Gebrauch
Das Gerät ist für die Erwärung der Luft in Räumen konzipiert. Das Gerät ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
Nicht ZUM HEIZEN IM HAUSHALT VERWENDEN. FÜR ÖFFENTLiche GEBÄUDE, LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIE ÖRTLICHEN VORSCHRIFTEN.
Für allerlei Schäden, die durch unsachgemäßigen Gebrauch entstehen, haftet der Anwender.
3.1. Produktübersicht

A. Transportgriff
B. Schutzgitter mit Zugang zum Motor
C. Netzkabel mit Stecker
D. Anschluss der Gasversorgung
E. Netzschalter
F. Reset-Taste (nur bei ausgewählten Modellen)
G. Rückstelllicht (nur ausgewählte Modelle)
H. Drehregler der Temperatureinstellung
I. Anzeigen - links Solltemperatur, rechts Umgebungstemperatur; (nur bei ausgewählten Modellen)
J. Gehäuse
K. Knopf des Gasventils
L. Zündungstaste
3.2. Arbeitsvorbereitung
AUFSTELLUNG DES GERÄTS:
Die Umgebungstemperatur darf 40^ und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85% nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Achten Sie daraufuf, den Mindestsicherheitsabstand zu jeder Seite des Geräts einzuhalten (mehr dazu im Abschnitt "Sichere Verwendung
des Geräts"). Halten Sie das Gerät von bereits Oberflächen, einschließlich direkter Sonneneinstrahlung, fern. Das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen, feuerbeständigen und trockenen Oberfläche sowie außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschrankten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden. Das Gerät solle so aufgestellt werden, dass der Netzstecker jederzeit erreicht werden kann. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!
ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
WICTIG: Das Gerät besteht einen Gasschlauchanschluss sowie einen Regler und eine Gasflasche -itte wenden Sie sich fur weitere Informationen an ihren örtlichen Gasversorger.
- Überprüfen Sie das Gerät zunachst auf eventuelle Transportschäden. Schreiben Sie das Netzkabel an die Stromquelle an.
- Erden Sie das Gerät.
- Schließen Sie den Gastank über den Anschluss (D) an das Gerät an - am Anschluss sollen ein Druckregler installiert sein.
- Öffnen Sie das Gasventil des Tanks und prufen Sie auf mögliche Brüche/Lecks - die Verwendung eines speziellen Gaslecksuchgeräts wird empfohlen.
HINWEIS: Bei früfigem und längerem Betrieb des Geräts mit voller Leistung kann sich am Gastank Reif bilden - das ist normal. Um diesen Effekt zu verhindern oder zu verringn, verwenden Sie einen Tank mit größeref Fassungsvermögen oder schreiben Sie 2 oder mehr Gastanks gleichzeitig an. Der Tank selbst darf unter keinen Umständen beheizt werden!

3.3. Arbeitsen mit dem Gerät.
3.3.1 Einsatzen
Bei geöffnetem Ventil im Gastank.
a) Automatische Zündung:
-
Stellen Sie den Netzschalter (E) auf die Position "I" und der Elektromotor lauft an, d.h. das Geblase beginnnt sich zu drehen und das Display rechts zeigt die Umgebungstemperatur an.
-
Drücken Sie das Gasventil (K) und stellen Sie den Netzschalter (E) auf die Position "II". Das Display auf der linken Seite zeigt die aktuell am Gerät eingestellte Temperatur an, und das Gerät schaltet automatisch die Zündung ein, wenn diese Temperatur hoher ist als die Umgebungstemperatur. Wenn die Umgebungstemperatur hoher ist als die eingestellte Temperatur, startet das Gerät nicht, es sei dess, der Temperaturregler (H) wird auf eine höhere Temperatur eingestellt.
-
Stellen Sie den Gasfluss aus dem Tank entsprechend ihren Bedürfnissen ein - durch Drehen des Reglerknopfes gegen den Uhrzeigersinn, umihn zu erhöhen, und in die andere Richtung, umihn zu verringern.
-
Wenn die Zündung erfolgt, das Heizgerät aber nach einigen Sekunden blockiert ist, leuchtet die Rückstellanzeige (G) auf. Warten Sie eine Minute, drücken Sie dann die Reset-Taste (F) und wiederholen Sie deniben beschreibenben Startvorgang von Anfang an.
b) Manuelle Zündung:
-
Stellen Sie den Netzschalter (E) auf die Position "I" und der Elektromotor lauft an - der Ventilator beginnnt sich zu drehen.
-
Halten Sie das Gasventil (K) gedrückt und drücken Sie den Anzündknopf (L), bis das Feuer brennt. Nachdem das Feuer erschienen ist, halten Sie den Knopf des Gasventils etwa 10 Sekunden lang gedrückt.
-
Sollte das Gerät nach dem Absenken des Gasventilknopfes (K) nicht mehr Funktionieren, warten Sie 1 Minute und wiederholen Sie den ober beschriebenen Startvorgang. Halten Sie jedoch nach dem Züden den Gasventilknopf (K) etwas länger gestrückt.
-
Stellen Sie den Gasfluss aus dem Tank entsprechend ihren Bedürfnissen ein - durch Drehen des Reglerknopfes gegen den Uhrzeigersinn, umihn zu erhöhen, und in die andere Richtung, umihn zu verringern.
HINWEIS: Bei schwieriger oder unregelmäßiger Zündung bisherungen, dass das Gebläse nicht blockiert wird und sich frei drehen kann.
3.3.2 Ausschalten
- Schließen Sie das Gasventil am Tank, aber setzen Sie das Geblüse laufen, bis die Flamme erloschen ist, d. h. schalten Sie das Gerät selbst nicht aus.
- Wenn die Flamme erlischt, stellen Sie den Netzschalter (E) auf die Position "O". WICHTIG: Lassen Sie das Gerät niemals bei geöffnetem Gasventil im Leerlauf!
3.3.3 Raumlufungsfunktion
Alternative kann das Gerät auch zur Belüftung des Raumes verwendet werden. Dazu müssen Sie zunachst die Gaszufuhr abstellen. Nachdem Sie den Stecker (C) in die Steckdose gesteckt haben, stellen Sie den Netzschalter auf die Position "I", und der Ventilator wird aktiviert und beginnnt, die Luft im Raum zu bewegen.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungen- oder Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführrt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird.
Warten Sie ab, bevor die rotierenden Bauteile zum Stillstand kommt.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht-korrosive Mittel.
c) Nach jeder Reinigung sind alle Komponenten gut zu trocknen, bevor das Gerät wieder verwendet wird.
d) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
e) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl abzuspritzen oder es in Wasser zu tauchen.
f) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses eindringt.
g) Reinigen Sie die Luftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
h) Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden.
i) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
j) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder Metallspachtel), da diese die Oberfläche des Gerätematerials beschädigen können.
k) Einmal im Jahr sollen das Gerät von einem qualifizierten Techniker überprüft werden.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
Altgeräte)dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, sondern muss an einer Recycling-Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Dies wird durch das Symbol, das auf dem Produkt, der Anleitung oder der Verpackung angezeigt ist, kenntlich gemacht. Die im Gerät verwendeten Materialien konnen entsprechend ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung, die Verwendung von Materialien oder andere Formen der Nutzung gebrauchter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bei ihrer örtlichen Verwaltung erhalten Sie entsprechende Informationen über geeignete Stelle für die Entsorgung von Altgeräten.
STÖRUNGSEHEBUNG (für Modelle mit automatischer Zündung)
| Fehler | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Der Motorläuft nicht. | Keine Stromversorgung | Kontrollieren Sie die Steuerplatine mit einem Messgerät. |
| Die Umgebungstemperatur istHigher als die am Geräteingestellte. | Stellen Sie eine höhere Temperatur am Gerät ein. | |
| Der Sicherheitsthermostat hat sich abgescheltet. | Warten Sie eine Minute und drücken Sie die Reset-Taste. | |
| Der Motorläuft, aber der Brennerzündet nicht,und nach ein | Gasventil geschlossen. | Das Ventil öffnen. |
| Leeren Sie den Benzintank. | Schreiben Sie einen gefülltenTank an. | |
| Die Gasdüse ist verstopft. | Entfernen Sie die Düse und reinigen Sie sie. | |
| aar Sekunden schaltet sich das Gerät ab. | Das Gasmagnetventil ist geschlossen. | Prüfen Sie das Gasmagnetventil auf ordnungsgemäß Funktion. |
| Kein Zündfunke. | Prüfen Sie den Abstand zwischen den Zündelektroden. | |
| Das Heizgerätschaltet sich während des Betriebs aus. | Zu viel Gas. | Überprüfen Sie den Gasregler und tauschen Sie ihn ggf. aus. |
| Unzureichender Luftstrom. | Prüfen Sie, ob der Motor ordnungsgemäß funktioniert. | |
| Unzureichender Gasfluss aufgrund von Frost auf dem Tank. | Prüfen und ggf. durch einen größeren Gastank ersetzen oder zwei Tanks gleichzeitig anschließen, um das Gerät zu versorgen. |
Technical data
| Description of the parameter | Value of the parameter | ||||
| Product name | LPG HEATER | ||||
| Model | MSW-GH-ET-10000 | MSW-GH-ET-15000 | MSW-GH-ET-30000 | MSW-GH-BD-30000 | MSW-GH-BD-50000 |
| Supply voltage [V~] / Frequency [Hz] | 230/50 | ||||
| Rated power [W]. | 40 80 80 | ||||
| Heating power [kW] | 10 | 15 | 30 | 50 | |
| Safety class | 1 | ||||
| IP class | IPX1 | ||||
| Dimensions [width x depth x height; mm] | 350 x 290 x 315 | 350 x 290 x 315 | 565 x 225 x 350 | 560 x 225 x 350 | 650 x 245 x 380 |
| Weight [kg] | 3.8 | 6.1 | 7 | 8.2 | |
| Fuel type | LPG | ||||
| Maximum air flow [m³/h] | 215.6 723 1010 | ||||
| Average fuel consumption [g/h] | G30: 1090 G31: 1071 | G30: 1090 G31: 1071 | G30: 2181 G31: 2142 | G30: 2181 G31: 2142 | G30: 3636 G31: 3570 |
| Maximum space for heating [m²] | 110 | 160 | 310 | 510 | |
| Space between the ignition electrodes [mm] | 5 | ||||
| Device category | I3B/P | ||||
EN
3.3.3 Rumventilationsfunktion
2.1. Elektrische verilgheit
a) Automatische ontsteking:
3.3.3 Rumsventilationsfunktion
3.1. Prehlad Produktu

A. Transportná rukovát
B. Ochranná mriežka s pristupom k motoru
C. Napájací kabel so zástrčkou
D. Plynová prípojka
E. Vypinač
Umwelt - und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro - und Elektronikgeräte)dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dazu, diesen Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgegebenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über ihren lokalen Abfallkalender oder bei ihrer Stadt - oder Gemeindeverwaltung uber die in Ihr dem Gebiet zur Verfugung stehenden Mochlichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeraten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO - UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgeliche Entsorgung von Elektro - und Elektronikgeräten (Elektro - und Elektronikergesetz - ElektroG).