BM 53 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 53 BEURER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 53 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 53 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BM 53 BEURER
Misuratore di pressione da braccio Istruzioni per l‘uso................80
Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina3.
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio: AVVERTENZA Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni leggere o di lieve entità. Informazioni sul prodotto Indicazione di informazioni importanti Seguire le istruzioni Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni ITALIANO Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio con- segnare anche le istruzioni per l'uso.
3. Avvertenze e indicazioni di sicurezza .......................... 83
4. Fornitura ...................................................................... 86
5. Descrizione dell'apparecchio ...................................... 86
6.3 Esecuzione della misurazione della pressione ...... 89
6.4 Interpretazione dei risultati .................................... 90
6.5 Visualizzazione e cancellazione dei
Indice81 Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici Produttore Marcatura CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Smaltire la confezione nel rispetto dell'am- biente
Contrassegno di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone Separare il prodotto e i componenti dell'im- ballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. IP20 Classe IP Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5mm e superiore Corrente continua L'apparecchio è adatto solo a un uso con corrente continua UDI Unique Device Identifier (UDI) Identificativo univoco del prodotto Indicazione lotto Codice articolo
Numero di serie Dispositivo medico82 Isolamento delle parti applicate di tipo BF Parte applicata isolata galvanicamente (F sta per floating), soddisfa i requisiti delle correnti di dispersione per il tipo B Intervallo di temperatura Intervallo di umidità Limitazione della pressione atmosferica Codice tipo Data di fabbricazione Simbolo importatore
Ambito di applicazione Il misuratore di pressione (di seguito apparecchio) è concepi- to per la misurazione completamente automatica, non invasi- va della pressione arteriosa e del battito cardiaco sul braccio. È destinato all'automisurazione da parte di adulti in ambiente domestico. Gruppo target La misurazione della pressione sanguigna è adatta a utenti adulti con una circonferenza del braccio compresa nell'inter- vallo stampato sul manicotto. Inoltre, il dispositivo è particolarmente indicato per la mi- surazione della pressione sanguigna delle donne durante la gravidanza. Vantaggi clinici Con questo apparecchio l'utente può rilevare la pressione e il battito cardiaco in modo rapido e semplice. I valori misurati rilevati vengono classificati in base alle norme internazio- nali vigenti e valutati graficamente. L'apparecchio è inoltre in grado di riconoscere eventuali battiti irregolari durante la misurazione e avvisare l'utente mediante un simbolo sul di- splay. L'apparecchio salva i valori misurati rilevati e permette di visualizzare i valori medi delle misurazioni passate.I dati vi- sualizzati possono essere utili agli operatori sanitari nella dia- gnosi e nella terapia di problemi di pressione, contribuendo a tenere sotto controllo la salute dell'utente nel lungo periodo.83 Indicazioni In caso di ipertensione e ipotensione, l'utente può monitorare autonomamente la pressione sanguigna e il battito cardiaco in ambiente domestico. L'utente non deve tuttavia soffrire di ipertensione o aritmie per utilizzare l'apparecchio. Controindicazioni AVVERTENZA
- Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, bam- bini e animali domestici.
- Le persone con ridotte capacità fisiche, percettive o in- tellettive devono essere supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza e che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
- Non utilizzare l'apparecchio in presenza di dispositivi elettrici impiantati (ad es. pace-maker).
- Non utilizzare l'apparecchio in presenza di impianti me- tallici.
- Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).
Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
- Accertarsi che il manicotto non venga applicato su brac- cia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, ad esempio in presenza di un dispositivo di accesso in- travascolare, in caso di terapia intravascolare o di shunt arterovenoso.
- Non utilizzare l'apparecchio su persone con allergie o pelle sensibile. Effetti collaterali imprevisti
- Effetti negativi sulla circolazione sanguigna
3. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI
SICUREZZA Avvertenze generali AVVERTENZA
- I valori misurati autonomamente hanno solo scopo in- formativo, non sostituiscono i controlli medici! Discutere con il medico i propri valori e non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. riguardo il dosaggio dei farmaci)!
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o non conforme.
- L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambi- to domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. du- rante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.
In caso di patologie del sistema cardiovascolare posso- no verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione.
- Non utilizzare l'apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi elettromedicali (apparecchi EM). Questo84 potrebbe causare il malfunzionamento del misuratore e/o dare luogo a misurazioni imprecise.
- Non utilizzare l'apparecchio al di fuori delle condizioni di conservazione e funzionamento indicate. Questo potreb- be portare a risultati di misurazione errati.
- Per questo apparecchio utilizzare solo i manicotti forniti o descritti in queste istruzioni per l'uso. L'utilizzo di un altro manicotto può comportare misurazioni imprecise.
- Tenere conto che durante il pompaggio del manicotto può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto in- teressato.
- Eseguire le misurazioni non più spesso del necessario. La limitazione della circolazione sanguigna può dare luo- go alla formazione di ematomi.
- La misurazione delle pressione non deve impedire la cir- colazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
- Indossare il manicotto esclusivamente sul braccio. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.
Il tubo dell'aria comporta un rischio di strangolamento per i bambini.
- Le parti piccole contenute, se inghiottite, rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini. Pertanto de- vono essere tenuti sempre sotto controllo.
- Non far cadere l'apparecchio ed evitare di calpestarlo o scuoterlo.
- Non smontare l'apparecchio per evitare danneggiamenti, disturbi e malfunzionamenti.
- Prima di utilizzare il dispositivo in una delle seguenti con- dizioni è strettamente necessario consultare il medico: disturbi del ritmo cardiaco, problemi di vascolarizzazio- ne, diabete, ipotensione, brividi di febbre, tremiti
- Per escludere differenze dipendenti dal lato della mi- surazione, inizialmente questa deve essere eseguita su entrambe le braccia.
- Non utilizzare mai il dispositivo durante la manutenzione ordinaria. La manutenzione ordinaria comprende opera- zioni di manutenzione, ispezione e riparazione. Misure precauzionali generali ATTENZIONE
- Il misuratore di pressione è composto da moduli elettro- nici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento.
- Prima della misurazione portare l'apparecchio a tempe- ratura ambiente. Se il misuratore è stato conservato a una temperatura di stoccaggio e trasporto prossima a quella massima o minima e viene poi portato in un am- biente con una temperatura di 20°C, si raccomanda di aspettare circa 2 ore prima di utilizzarlo.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o te- lefoni cellulari.
- In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi perio- di, si raccomanda di rimuovere le batterie.
- Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanica- mente il tubo del manicotto.85 Indicazioni sull'uso delle batterie AVVERTENZA
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
- Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini.
- In caso di ingestione consultare immediatamente un me- dico.
- Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
- In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
- Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
- Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-). ATTENZIONE
- Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
- Non utilizzare batterie ricaricabili! Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica ATTENZIONE
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi am- biente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elet- tromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle imme- diate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L’utilizzo di altri accessori o ricambi diversi da quelli sta- biliti dal produttore del dispositivo o in dotazione con il dispositivo può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la re- sistenza del dispositivo alle interferenze elettromagneti- che e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.
Tenere gli apparecchi di comunicazione RF (comprese le periferiche come cavi di antenne o antenne esterne) ad almeno 30 cm di distanza da tutti i componenti del dispositivo, inclusi tutti i cavi in dotazione86
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
Controllare l'integrità esterna della confezione e la comple- tezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'appa- recchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
- Misuratore di pressione da braccio
- Manicotto per braccio (22-42 cm)
- Istruzioni per l‘uso
- Passaporto della pressione sanguigna
DELL'APPARECCHIO I relativi disegni sono riportati a pagina 3.
Connettore del mani- cotto
Ingresso del connetto- re del manicotto (lato sinistro)
Indicatore di rischio
Cursore per la selezione dell‘utente
Pulsanti funzione < / >
Pulsante di memorizza- zione
Ingresso dell‘alimen- tatore Indicatori sul display
Indicatore di rischio
Battito cardiaco rilevato
Simbolo disturbi del ritmo cardiaco / Simbolo del battito cardiaco
Simbolo dell‘indicatore del valore a riposo
Controllo posizionamen- to manicotto
Misurazione multipla
Indicazione memoria: valore medio , mattina , sera
Numero della posizione di memoria
Icona di sostituzione delle batterie87
6.1 Messa in funzione
Inserimento delle batterie
- Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro dell'ap- parecchio
- Inserire le batterie (vedere il capitolo “Dati tecnici”). In- serire le batterie rispettando la polarità corretta come indicato
- Chiudere il coperchio del vano batterie. Quando il simbolo è fisso, non è più possibile effettua- re alcuna misurazione. Cambiare tutte le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, è necessario reimpostare la data e l'ora. Le misurazioni memorizzate non vanno perse. Funzionamento con l’alimentatore di rete L’apparecchio può essere utilizzato anche con un alimentato- re di rete (non in dotazione). Prima di collegare l’alimentatore di rete all’apparecchio, assicurarsi di rimuovere le batterie dall’apparecchio. Durante il funzionamento da rete elettrica le batterie non devono essere presenti nel vano batterie, altri- menti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Per evitare possibili danni, l’apparecchio deve essere fatto funzionare esclusivamente con un alimentatore che soddisfi le specifiche descritte al capitolo “Dati tecnici”.
- Inoltre, l’alimentatore deve essere collegato esclusiva- mente alla tensione di rete riportata sulla targhetta.
Inserire l‘alimentatore nell‘apposito ingresso sul misura- tore di pressione.
- Collegare quindi la spina dell’alimentatore alla presa.
- Dopo avere utilizzato il misuratore di pressione, staccare l’alimentatore prima dalla presa e poi dal misuratore di pressione. Quando l’alimentatore di rete viene staccato, data e ora vengono perse. I valori misurati, invece, resta- no memorizzati. Esecuzione delle impostazioni Prima dell'uso, impostare correttamente l'apparecchio per utilizzare tutte le funzioni. Solo in questo modo è possibile salvare i valori misurati con data e ora e richiamarli succes- sivamente. È possibile richiamare il menu da cui eseguire le impostazioni in due modi diversi:
- Prima del primo utilizzo e dopo ogni sostituzione delle batterie: Quando si inseriscono le batterie nell'apparecchio si ac- cede automaticamente al menu corrispondente.
- Con le batterie già inserite: Sull’apparecchio acceso tenere premuto il per circa tre secondi. Eseguire in successione le seguenti impostazioni: Formato ora
Ora Confermare di volta in volta con
Ora Il formato ora lampeggia:
- Selezionare il formato ora con < / >. Data L'anno lampeggia:
- Selezionare l'anno con < / >. L'indicazione del mese lampeggia:
- Selezionare il mese con < / >. L'indicazione del giorno lampeggia:
- Selezionare il giorno con < / >. Se si imposta il formato dell'ora in 12 h, la sequenza dell'indicazione del giorno e del mese è invertita. Orologio Il numero dell'ora lampeggia:
- Selezionare l'ora con < / >. Il numero dei minuti lampeggia:
- Selezionare i minuti con < / >.
6.2 Prima di misurare la pressione
Regole generali per l'automisurazione della pressione
- Per generare un profilo comparabile e significativo dell'andamento della pressione sanguigna, misurare la pressione regolarmente, sempre negli stessi orari della giornata. Misurare la pressione due volte al giorno: una volta la mattina dopo essersi alzati e una volta la sera.
Effettuare la misurazione sempre in una condizione di sufficiente riposo fisico. Evitare misurazioni in momenti di particolare stress.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fi- sica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
- Prima della prima misurazione rilassarsi sempre comple- tamente per 5 minuti!
- Per effettuare in successione più misurazioni, attendere 5minuti tra una misurazione e l’altra.
- In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione. Applicazione del manicotto È possibile misurare la pressione sanguigna su entrambe le braccia. Determinati scostamenti tra i valori del braccio de- stro e sinistro sono del tutto normali. Eseguire la misurazione sempre sul braccio con i valori più alti. Stabilire una regola al riguardo con il proprio medico prima di iniziare le automi- surazioni.
- Misurare sempre la pressione sullo stesso braccio.
- Utilizzare l’apparecchio solo con il manicotto in dotazio- ne, adatto alla circonferenza del proprio braccio.
Prima della misurazione, verificare che aderisca nel modo corretto con l’aiuto del contrassegno indicatore descritto di seguito.
- Denudare il braccio. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.
- Posizionare il manicotto con il bordo inferiore circa 2-3cm al di sopra del gomito. Orientare l’apparecchio in modo che il contrassegno e il tubo del manicotto si trovino direttamente al di sopra dell’arteria
Stringere il manicotto in modo tale che vi sia ancora spa- zio sufficiente per due dita
- Inserire il connettore del tubo del manicotto nel relativo ingresso sull’apparecchio.
- Questo manicotto è da considerarsi idoneo se, una vol- ta applicato, il contrassegno indicatore si trova entro l’area OK. Postura corretta
- Sedersi in posizione comoda ed eretta per la misurazione della pressione. Appoggiarsi sulla schiena.
- Collocare il braccio su una superficie di appoggio
- Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento, tenendoli paralleli.
- Il manicotto deve trovarsi all'altezza del cuore.
- Durante la misurazione, restare il più possibile tranquilli e non parlare. Selezione dell'utente Questo apparecchio dispone di due utenti con 100 posizioni di memoria ciascuno per poter memorizzare separatamente i risultati di misurazione di due persone diverse. Prima di ogni misurazione assicurarsi di aver impostato l'u- tente giusto, soprattutto se l'apparecchio viene utilizzato da più persone.
Utilizzare il cursore per impostare l’utente desiderato
6.3 Esecuzione della misurazione della
pressione Presupposto: aver applicato il manicotto e selezionato l'u- tente. Misurazione
1. Premere . Tutti gli elementi del display vengono visua-
In base all‘utente selezionato, la schermata iniziale dà il benvenuto a o . Da questa schermata iniziale si ac- cede a tutte le voci di menu, ad es. alle memorie utente.
Premere nuovamente per avviare la misurazione. Il ma- nicotto si gonfia automaticamente. Viene avviata la misu- razione. viene visualizzato non appena viene rilevato il battito cardiaco. Para cancelar la medición, pulse
Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sisto- lica, diastolica e battito cardiaco. Per tutta la durata della misurazione viene visualizzata l‘icona del controllo del po- sizionamento del manicotto
. Se il manicotto è troppo allentato, vengono visualizzati e . In questo caso la misurazione viene interrotta dopo ca. 15 secondi e il dispositivo si spegne. Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare . In questo caso, fare riferimento al capitolo “Risoluzione dei problemi”. Se necessario, dopo 1 mi- nuto applicare nuovamente il manicotto. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo ca. 30 secondi. Il valo-90 re è memorizzato per l’utente selezionato o per l’ultimo utente utilizzato. Misurazione multipla
1. Premere . Tutti gli elementi del display vengono visua-
In base all‘utente selezionato, la schermata iniziale dà il benvenuto a o . Da questa schermata iniziale si ac- cede a tutte le voci di menu, ad es. alle memorie utente.
La misurazione multipla può essere selezionata premendo < o >. lampeggia sul display. Per avviare la misurazio- ne, confermare con . Il manicotto si gonfia automaticamente. Il processo di misurazione si avvia.
4. L‘apparecchio visualizza il primo ciclo di misurazione per
3 secondi, quindi esegue una misurazione regolare, che viene ripetuta tre volte. Nel secondo e terzo ciclo viene vi- sualizzato anche un conto alla rovescia di 30 secondi che indica il tempo di attesa per la misurazione successiva. . Per interrompere la misurazione, premere
Dopo la terza misurazione viene visualizzato il risultato me- dio di pressione sistolica, pressione diastolica e battito cardiaco, contrassegnato da . Per tutta la durata della misurazione viene visualizzata l’i- cona del controllo del posizionamento del manicotto
Se il manicotto è troppo allentato, vengono visualizzati e . In questo caso la misurazione viene interrotta dopo ca. 5 secondi e il dispositivo si spegne. Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare . In questo caso, fare riferimento al capitolo “Risoluzione dei problemi”. Se necessario, dopo 1 mi- nuto applicare nuovamente il manicotto. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo ca. 30 secondi. Il valo- re è memorizzato per l’utente selezionato o per l’ultimo utente utilizzato.
6.4 Interpretazione dei risultati
Informazioni generali sulla pressione sanguigna
- La pressione sanguigna è la forza con cui il flusso di sangue preme contro le pareti delle arterie. La pressione sanguigna arteriosa cambia continuamente nel corso del ciclo cardiaco.
- La pressione sanguigna viene sempre indicata sotto for- ma di due valori: - La pressione massima è la pressione sistolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si contrae pompando il sangue nei vasi sanguigni. - La pressione minima è quella diastolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si ridistende completamente riem- piendo il cuore di sangue.
- Oscillazioni di pressione sono normali. Persino nel caso di una misurazione ripetuta si possono avere differenze notevoli tra i valori misurati. Misurazioni singole o irrego- lari non forniscono pertanto un'indicazione affidabile del- la pressione sanguigna effettiva. Una valutazione affida- bile è possibile solo se le misurazioni vengono effettuate regolarmente e in condizioni paragonabili.91 Disturbi del ritmo cardiaco Durante la misurazione della pressione, l'apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco. Dopo la misurazione, segnala eventuali irregolarità del battito cardiaco. Ripetere la misurazione se viene visualizzato. Per valutare la pressione sanguigna, utilizzare esclusivamen- te i risultati registrati riguardanti il battito senza irregolarità. Consultare il medico se appare spesso. Solo un medico può constatare la presenza di un disturbo nell'ambito di una visita. Indicatore di rischio Intervallo dei valori di pressione misurati Classificazione Colore dell'indi- catore di rischio Sistole (inmmHg) Diastole (in mmHg) ≥ 180 ≥ 110 Ipertensione di grado 3 (grave) Rosso 160 – 179 100 – 109 Ipertensione di grado 2 (moderata) Arancione 140 – 159 90 – 99 Ipertensione di grado1 (lieve) Giallo 130 – 139 85 – 89 Normale - alta Verde 120 – 129 80 – 84 Normale Verde < 120 < 80 Ottimale Verde Fonte: L'indicatore di rischio
indica l'intervallo in cui si trova la pressione sanguigna misurata. Nel caso in cui i valori mi- surati rientrino in due classificazioni diverse (ad es. la sisto- le nell'intervallo "Normale - alta" e la diastole nell'intervallo "Normale"), l'indicatore di rischio indica sempre quella più alta, in questo caso "Normale - alta". Tenere presente che tali valori standard costituiscono solo un riferimento generale in quanto la pressione indi- viduale può variare. Inoltre, va notato che nell'automisurazione a casa di solito si ottengono valori inferiori a quelli misurati dal medico. Consul- tare il medico a intervalli regolari. Solo un medico è in grado di dire al paziente quali siano i valori target individuali per tenere sotto controllo la pressione sanguigna, soprattutto se sta se- guendo una terapia farmacologica. Pressione sanguigna troppo bassa AVVERTENZA Una pressione sanguigna troppo bassa (ipotensione) può essere pericolosa per la salute e causare vertigini o sveni- menti. Si parla di pressione sanguigna troppo bassa quando la sistole e la diastole sono inferiori a 90/60 mmHG (fonte: National Health Service, 2023). Consultare un medico se si soffre improvvisamente di pres- sione bassa.92 Fibrillazione atriale La fibrillazione atriale è una delle forme più comuni di disturbi del ritmo cardiaco ed è caratterizzata da un battito cardiaco irregolare e collegata a un maggior rischio di ictus, insuffi- cienza cardiaca e altre complicanze cardiache. Se una diagnosi definitiva di fibrillazione atriale può essere formulata solo da un medico, la tecnologia AFIB di Beurer di cui è dotato questo apparecchio consente già un rilevamen- to ad alta precisione. Durante la misurazione della pressio- ne sanguigna viene rilevata una possibile fibrillazione atria- le e, dopo la misurazione, viene visualizzato il simbolo in combinazione con il simbolo . In presenza di aritmie, come la fibrillazione atriale, il valore della pressione sangui- gna visualizzato può essere falsato. Se dopo aver misurato la pressione viene visualizzato il simbolo , ripetere la mi- surazione. Prima rilassarsi per 5 minuti. Durante la misura- zione non muoversi e non parlare. Se il simbolo viene visualizzato nuovamente e con maggior frequenza, consul- tare tempestivamente il medico. In caso di fibrillazione atria- le nota, seguire le istruzioni fornite dal medico in merito alla procedura da seguire in caso di rilevamento AFIB da parte dell‘apparecchio. Non effettuare autodiagnosi e trattamenti sulla base dei ri- sultati di misurazione, ma seguire sempre le istruzioni del medico. Indicatore di rilassamento (con diagnostica HSD) Uno degli errori più frequenti nella misurazione della pressio- ne è dato dal fatto che al momento della misurazione non vi è una pressione sufficientemente rilassata. In questo caso, la pressione sistolica e diastolica misurata non corrispondono alla pressione a riposo che dovrebbe essere utilizzata per va- lutare i valori misurati. Questo misuratore di pressione utilizza la diagnostica di sta- bilità emodinamica integrata (HSD) per misurare la stabilità emodinamica dell'utente durante la misurazione della pres- sione, in modo da stabilire se la pressione sanguigna è stata rilevata in condizioni di circolazione sufficientemente rilassa- ta.
La pressione sanguigna misurata è stata ottenuta con una circolazione adeguata e rappresenta con buona sicurezza la pressione a riposo dell'utente.
Vi sono indizi di una circolazione non rilassata. In questo caso le pressioni sanguigne misurate non riflettono generalmente la pressione a riposo. Per questo motivo la misurazione deve essere ripetuta dopo un tempo di riposo fisico e mentale di almeno 5minuti.93 Il simbolo dell'in- dicatore del valore a riposo non viene visualiz- zato Durante la misurazione non è stato possibile determinare se la circolazione è sufficiente- mente rilassata. Anche in questo caso, la misu- razione deve essere ripetuta dopo un periodo di riposo di almeno 5 minuti. Una circolazione non sufficientemente rilassata può avere di- verse cause, come carichi fisici, tensione/distrazione menta- le, parlare durante la misurazione o disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione. Nella maggior parte dei casi d'impiego, la diagnostica HSD fornisce un ottimo orientamento sul livello di rilassatezza della circolazione durante una misurazione. Certi pazienti con disturbi del ritmo cardiaco o carico men- tale costante possono presentare un'instabilità emodinami- ca persistente, anche dopo ripetute pause di rilassamento. Per questi utilizzatori la precisione nella determinazione della pressione a riposo è limitata. La diagnostica HSD, come tutti i sistemi di rilevazione medi- ca, ha una precisione di determinazione limitata e in deter- minati casi può portare a misurazioni errate. Le misurazioni della pressione in cui viene rilevata una circolazione sufficien- temente rilassata danno risultati particolarmente affidabili.
6.5 Visualizzazione e cancellazione dei
valori misurati Utente I risultati di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. In caso di più di 120dati di misurazione, quelli più vecchi vengono cancellati. Nella schermata iniziale premere e selezionare l’utente de- siderato con il cursore. Valori medi Viene visualizzato : viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati salvati di questo utente.
viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misu- razioni mattutine (mattina: dalle 5.00 alle 9.00).
viene visualizzato il valore medio degli ultimi 7 giorni di misu- razioni serali (sera: dalle 18:00 alle 20:00). Valori di misurazione singoli
Premendo nuovamente >, il display visualizza l’ultima misu- razione singola (nell’esempio la misurazione 03).
Premendo nuovamente < / > è possibile consultare i singoli valori misurati.
3. Per spegnere nuovamente l’apparecchio, premere
Premere per uscire dal menu.94 Cancellazione dei valori misurati
Per cancellare tutti i valori misurati di un utente, selezio- narlo. Sul display lampeggia , viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati salvati di questo utente..
2. Tenere premuti < e > per circa 5 secondi.
Sul display viene visualizzato per / per . Tutti i valori dell’utente selezionato vengono eliminati. Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Per eliminare tutti i valori di misurazione salvati e le im- postazioni memorizzate, selezionare la memoria utente. Premere >. Sul display viene visualizzato
2. Tenere premuti < e > per ca. 15 secondi.
Sul display viene visualizzato . Tutti i dati memorizza- ti sull’apparecchio vengono eliminati, sull’apparecchio vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica. L’apparecchio si spegne automaticamente.
- Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utiliz- zando solo un panno leggermente inumidito.
- Non utilizzare detergenti o solventi.
- Non immergere mai l'apparecchio e il manicotto nell'ac- qua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
- Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto quando vengono riposti. Non piegare eccessi- vamente il tubo del manicotto.
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tem- po prolungato, togliere le batterie.
8. ACCESSORI E RICAMBI
Accessori e ricambi sono disponibili sulla homepage www.beurer.de, alla voce "Assistenza". Indicare il relativo codice ordine. Denominazione Cod. articolo o cod.ordine Manicotto universale (22-42 cm) 164.503 Alimentatore (UE) 072.78 Alimentatore (Regno Unito) 072.79
9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messag- gio di errore Possibile causa Soluzione Non è stato possibile regis- trare il battito cardiaco. Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto. Non muoversi o parlare durante la misu- razione. La pressione sanguigna misu- rata è al di fuori dell‘intervallo di misurazione.95 Messag- gio di errore Possibile causa Soluzione Si è verificato un errore di sis- tema legato al funzionamento pneumatico. Ripetere il processo di misurazione. Verificare che il tubo del manicotto sia inserito correttamen- te, non muoversi e non parlare. Si è verificato un errore durante la misurazione. Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto. Non muoversi o parlare durante la misu- razione. La pressione di pompaggio è superiore a 300mmHg. Nell‘effettuare una nuova misurazione controllare se il pompaggio del manicotto viene eseguito correttamente. Prestare attenzione a non appog- giare il braccio o oggetti pesanti sul tubo e a non piegarlo. Si è verificato un errore di sistema. Se viene visualizzato questo messaggio di er- rore, rivolgersi al Servizio clienti. Messag- gio di errore Possibile causa Soluzione Batterie quasi esaurite. Inserire nuove batterie nell‘apparecchio.
Riparazione e smaltimento dell'apparecchio
- Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.
- Non aprire l'apparecchio, eccetto il vano batterie. In caso contrario la garanzia decade.
- Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servi- zio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario so- stituirle.
- L'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la di- rettiva europea sui rifiuti di apparecchiature elet- triche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smalti- mento. Smaltimento delle batterie
- Non smaltire le batterie usate e completamente scariche insieme ai rifiuti domestici. Le batterie devono essere96 smaltite negli appositi punti di raccolta, nei punti di rac- colta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento corretto delle batterie è un obbligo di legge.
- I simboli riportati di seguito indicano che le batterie con- tengono sostanze tossiche: - Pb = batteria contenente piombo, - Cd = batteria contenente cadmio, - Hg = batteria contenente mercurio.
Tipo BM 53 Metodo di misurazione Oscillometrico, misurazione non invasiva della pressione sul braccio Intervallo di misurazione Pressione manicotto 300 mmHg, sistolica 50-280 mmHg, diastolica 30-200 mmHg, battito cardiaco 40-199 battiti/minuto Precisione dell'indica- zione Sistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, battito cardiaco ± 5% del valore visualizzato Tolleranza Scostamento standard massimo ammesso secondo l’esame clinico: sistolica 8 mmHg, diastolica 8 mmHg Memoria 2 x 100 posizioni di memoria Dimensioni Lungh. 140 mm x Largh. 94 mm x Alt. 46 mm Peso Circa 437 g (senza batterie, con manicotto) Dimensioni del mani- cotto 22-42 cm di circonferenza braccio Condizioni di funziona- mento Da +10 °C a +55 °C, 10 – 85% di umidità relativa (senza condensa), 700-1060 hPa di pressione ambiente Condizioni di conser- vazione e trasporto Da - 20 °C a + 55 °C, ≤ 90% di umidità relativa Alimenta- zione 4 batterie AAA da 1,5
Durata della batteria ca. 300 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pompaggio Ciclo di vita previsto per il prodotto Informazioni sulla durata del prodotto sono disponibili su beurer.com Classifica- zione Alimentazione interna, IP 20 non fa parte della categoria AP o APG, funzionamento continuo, Parte applicata di tipo BF Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie. A fini di aggiornamento, i dati tecnici sono soggetti a modifi- che senza preavviso.
Il dispositivo è conforme alla norma euro- pea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR-11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5,97 IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) e necessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettro- magnetica. Apparecchiature di comunicazione mobili e portatili ad alta frequenza possono influire sul funziona- mento di questo apparecchio.
- La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lun- ga durata di vita utile. Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Per richiedere infor- mazioni dettagliate sulla verifica della precisione, scrivere all’indirizzo del servizio di assistenza indicato. Alimentatore Modello n. LXCP12X-050100BG Ingresso 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0,5 A max Uscita 5 V CC, 1 A, solo in combinazione con i misuratori di pressione Beurer Produttore Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd Protezione Il dispositivo è dotato di doppio isolamen- to di protezione e dispone di un fusibile primario che in caso di guasto viene scolle- gato dalla rete. Assicurarsi di rimuovere le batterie ricaricabili dal relativo vano prima di utilizzare l'alimentatore. Polarità Isolamento di protezione / Classe di prote- zione 2 Corpo e coperture di protezione Il corpo dell'alimentatore protegge dal contatto con parti sotto tensione o poten- zialmente sotto tensione (dito, ago, gancio di prova). L'operatore non deve toccare contemporaneamente il paziente e la spina di uscita dell'alimentatore CA/CC.
12. GARANZIA / ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita. Avviso per la segnalazione di incidenti Per utenti/pazienti nell’Unione Europea e in sistemi normativi simili (regolamento sui dispositivi medici MDR (EU) 2017/745) vale quanto segue: se durante o a causa dell’utilizzo di que- sto prodotto si verifica un incidente grave, rivolgersi al pro- duttore e/o a un suo rappresentante e alla rispettiva autorità dello Stato membro in cui si trova l’utente/il paziente. Salvo errori e modifiche98
Notice-Facile