Hendi 274255 - Macchina per slush

274255 - Macchina per slush Hendi - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 274255 Hendi in formato PDF.

📄 160 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Hendi 274255 - page 43
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Macchina per slush professionale
Marca e modello Hendi 274255
Uso previsto Commerciale (ristoranti, bar, mense)
Numero di vaschette 2 vaschette indipendenti
Capacità per vaschetta Circa 12 litri (stima)
Alimentazione elettrica 220-240 V ~ 50/60 Hz, 500 W (stima)
Dimensioni (circa) Larghezza 400 mm, Profondità 500 mm, Altezza 700 mm
Peso (circa) 35 kg
Classe di protezione I (messa a terra obbligatoria)
Refrigerante R290 (infiammabile, rispettoso dell'ambiente)
Funzioni principali Produzione di granita e bevande fredde, controllo di durezza (1-7) e temperatura (1-7°C), schermo LED, illuminazione delle vaschette, rubinetti di erogazione, galleggiante di troppopieno
Pannello di controllo Interruttore generale, selezione modalità (Granita/Succo/Stop), regolazioni +/-, display digitale, pulsante illuminazione
Manutenzione e pulizia Pulizia quotidiana delle vaschette e dei rubinetti, smontaggio facile, lavaggio con acqua calda saponata, lubrificazione delle guarnizioni, pulizia del condensatore ogni 6 mesi
Sicurezza Arresto con coperchio aperto, protezione contro il surriscaldamento, ventilazione 20 cm, refrigerante infiammabile (R290), cavo con spina di terra
Pezzi di ricambio inclusi Guarnizioni della coclea (x3), anello di tenuta della vaschetta, anelli di tenuta del rubinetto (x10), rondelle dell'albero (bianca e nera), tubo di lubrificante
Garanzia 1 anno (difetti di fabbricazione)

Domande frequenti - 274255 Hendi

Quali tipi di bevande si possono preparare con la macchina per slush Hendi 274255?
Questa macchina permette di preparare due tipi di bevande: la granita (durezza regolabile da 1 a 7) e le bevande fredde (temperatura regolabile da 1°C a 7°C). Ogni vaschetta funziona indipendentemente.
Qual è il contenuto minimo di zucchero richiesto per la miscela?
La miscela deve avere un contenuto minimo di zucchero di 13°Brix. Una concentrazione più bassa può danneggiare le coclee e i motoriduttori. Non usare mai solo acqua.
Come pulire la vaschetta della macchina?
Spegnere e scollegare la macchina. Rimuovere il coperchio, la vaschetta e la coclea. Lavare tutte le parti con acqua calda saponata (50-60°C), risciacquare e asciugare. Disinfettare con una soluzione appropriata. Rimontare dopo completa asciugatura. Un ciclo di risciacquo con acqua pulita è necessario prima di rimettere in servizio.
Cosa fare in caso di perdita del rubinetto erogatore?
Controllare prima che il rubinetto sia installato correttamente. Se la perdita persiste, lubrificare il pistone del rubinetto con il lubrificante fornito. Se il problema persiste, il pistone potrebbe essere difettoso; contattare il fornitore.
Come regolare la durezza della granita?
Selezionare la modalità Granita per la vaschetta desiderata, quindi utilizzare i pulsanti «+» e «-» per regolare la durezza su una scala da 1 (morbido) a 7 (duro). Il display mostra il livello scelto.
Quale refrigerante viene utilizzato e quali precauzioni prendere?
Il refrigerante è R290, un gas infiammabile. Evitare di danneggiare il circuito di raffreddamento. In caso di perdita, aerare la stanza. Proteggere occhi e pelle, poiché il liquido può causare ustioni. In caso di contatto, sciacquare con acqua fredda e consultare un medico.
Posso utilizzare la macchina a vuoto?
No, non utilizzare mai la macchina a vuoto poiché potrebbe surriscaldarsi. Riempire la vaschetta con ingrediente prima di avviare.
Come sostituire la lampadina di illuminazione della vaschetta?
Spegnere e scollegare la macchina. Rimuovere i cappucci di protezione, svitare le viti del coperchio, quindi rimuovere la vecchia lampadina (tipo non fornito) dal suo supporto. Inserire una nuova lampadina e rimontare il tutto.
Cosa fare se la coclea non gira?
Potrebbe essere dovuto a un blocco da ghiaccio. Lasciare sciogliere il ghiaccio spegnendo la macchina. Se il problema persiste, verificare che la coclea non sia ostruita e che la guarnizione anteriore sia correttamente lubrificata.
Con quale frequenza bisogna pulire il condensatore?
Il condensatore deve essere pulito almeno ogni 6 mesi da un tecnico specializzato. Una pulizia regolare garantisce buone prestazioni ed evita guasti.

Domande degli utenti su 274255 Hendi

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina per slush in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 274255 - Hendi e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 274255 del marchio Hendi.

MANUALE UTENTE 274255 Hendi

IT: Leggere il manuale dell'utente e conservarlo con l'apparecchiatura.

IT: Destinato solo all'uso domestico.

IT: NOTE: Questo manuale è tradotto dal manuale originale in inglese utilizzando l'intelligenza artificiale e le traduzioni automatiche.

Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico Arktic. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente il presente manuale d'uso, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito.

Istruzioni di sicurezza

  • Utilizzare l'apparecchiatura solo per lo scopo per cui è stata progettata, come descritto nel presente manuale.
  • Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da un funzionamento errato e da un uso improprio.
    • PERICOLO! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! Non tentare di riparare l'apparecchiatura da soli. Non immergere le parti elettriche dell'apparecchiatura in acqua o altri liquidi. Non tenere mai l'apparecchiatura sotto l'acqua corrente.
  • NON UTILIZZARE MAI UN APPARECCHIO DANNEGGIATO! Controllare regolarmente che i collegamenti elettrici e il cavo non presentino danni. Se danneggiato, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione. Eventuali riparazioni devono essere eseguite solo da un fornitore o da una persona qualificata per evitare pericoli o lesioni.
  • AVVERTENZA! Quando si posiziona l'apparecchiatura, instradare il cavo di alimentazione in modo sicuro, se necessario,

per evitare di tirare involontariamente, danneggiarsi, venire a contatto con la superficie di riscaldamento o causare un pericolo di inciampo.

- AVVERTENZA! Finché la spina è nella presa, l'apparecchiatu ra è collegata all'alimentazione.

- AVVERTENZA! Spegnere SEMPRE l'apparecchiatura prima di scollegarla dall'alimentazione, dalla pulizia, dalla manutenzione o dalla conservazione.

- Collegare l'apparecchiatura solo a una presa elettrica con la tensione e la frequenza indicate sull'etichetta dell'apparecchiatura.

- Non toccare la spina/i collegamenti elettrici con le mani ba gnate o umide.

- Tenere l'apparecchiatura e la spina/le connessioni elettriche lontane dall'acqua e da altri liquidi. Se l'apparecchiatura cade in acqua, rimuovere immediatamente i collegamenti dell'alimentazione. Non utilizzare l'apparecchiatura finché non è stata controllata da un tecnico certificato. La mancata osservanza di queste istruzioni causerà rischi potenzialmente letali.

- Collegare l'alimentatore a una presa elettrica facilmente accessibile in modo da poter scollegare immediatamente l'apparecchiatura in caso di emergenza.

- Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con oggetti af filati o caldi e tenerlo lontano da fiamme libere. Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa, tirare sempre la spina.

• Non trasportare mai l'apparecchiatura per il cavo.

- Non tentare mai di aprire autonomamente l'alloggiamento dell'apparecchiatura.

- Non inserire oggetti nell'alloggiamento dell'apparecchiatura.

- Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante l'uso.

- Questo apparecchio deve essere utilizzato da personale qualificato in cucina del ristorante, mense o personale del bar, ecc.

- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone che non hanno esperienza e conoscenza.

- Questo apparecchio non deve mai essere utilizzato dai bambini.

- Tenere l'apparecchiatura e i relativi collegamenti elettrici fue ri dalla portata dei bambini.

- Non utilizzare mai accessori o altri dispositivi diversi da quelli forniti con l'apparecchiatura o raccomandati dal produttore. La mancata osservanza di questa indicazione potrebbe rappresentare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchiatura. Utilizzare solo parti e accessori originali.

- Non utilizzare l'apparecchiatura mediante un timer esterno o un sistema di controllo remoto.

- Non posizionare l'apparecchiatura su un oggetto riscaldante (benzina, elettrica, cucina a carbone, ecc.).

• Non coprire l'apparecchiatura in funzione.

• Non posizionare oggetti sopra l'apparecchiatura.

- Non utilizzare l'apparecchiatura in prossimità di fiamme libe re, materiali esplosivi o infiammabili. Utilizzare sempre l'apparecchiatura su una superficie orizzontale, stabile, pulita, resistente al calore e asciutta.

- L'apparecchiatura non è adatta per l'installazione in un'area in cui è possibile utilizzare un getto d'acqua.

- Lasciare uno spazio di almeno 20 cm intorno all'apparecchia tura per la ventilazione durante l'uso.

- AVVERTENZA! Mantenere tutte le aperture di ventilazione dell'apparecchiatura libere da ostruzioni.

Istruzioni di sicurezza speciali

• ATTENZIONE! RISCHIO DI INCENDIO!

Hendi 274255 - Istruzioni di sicurezza speciali - 1

refrigerante utilizzato è R290 È un refrigerante infiammabile rispettoso dell'ambiente. Sebbene sia infiammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l'effetto serra. L'uso di questo refrigerante ha tuttavia portato a un leggero aumento del livello di rumorosità dell'apparecchiatura. Oltre al rumore del compressore, è possibile sentire il refrigerante che scorre intorno al sistema. Ciò è inevitabile e non ha alcun effetto negativo sulle prestazioni dell'apparecchiatura. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchiatura, prestare attenzione che nessuna parte del sistema di raffreddamento sia danneggiata. La perdita di refrigerante può danneggiare gli occhi.

- Questo apparecchio è destinato all'uso commerciale.

- Non utilizzare l'apparecchiatura senza carico per evitare il surriscaldamento.

• PERICOLOSO! RISCHIO DI LESIONI! All'interno della ciotola sono presenti parti mobili che possono causare lesioni. Spegnere la macchina e scollegarla dall'alimentazione prima di eseguire qualsiasi operazione.

- ATTENZIONE! Spegnere SEMPRE la macchina e scollegare l'alimentazione prima di toccare qualsiasi parte del motore. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da persone qualificate in modo analogo per evitare pericoli.

- ATTENZIONE! Non riempire il carico oltre il livello MAX.

- ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONI! Il liquido refrigerante spruzzato sulla pelle può causare ustioni critiche. Proteggere gli occhi e la pelle. In caso di ustioni da refrigerante, sciacquare immediatamente con acqua fredda. Nel caso in cui le ustioni siano gravi, applicare ghiaccio e contattare immediatamente il trattamento medico.

- AVVERTENZA! Fornire una ventilazione sufficiente nella struttura circostante durante l'inserimento. Non bloccare mai l'aspirazione del flusso d'aria e l'uscita dell'aria per mantenere la circolazione dell'aria.

- Non collocare prodotti pericolosi, come carburante, alcol, vernice, bombolette spray con propellente infiammabile, sostanze infiammabili o esplosive, ecc. all'interno o vicino all'apparecchiatura.

Uso previsto

- Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato per applicazioni commerciali, ad esempio nelle cucine di ristoranti, mense, ospedali e imprese commerciali come panetterie, macherie, ecc., ma non per la produzione di massa continua di alimenti.

- Questo apparecchio è progettato per erogare bevande fredde. Qualsiasi altro utilizzo può causare danni all'apparecchiatura o lesioni personali.

- Il funzionamento dell'apparecchiatura per qualsiasi altro scopo deve essere considerato un uso improprio del dispositivo. L'utente sarà l'unico responsabile per l'uso improprio del dispositivo.

Installazione di messa a terra

Questa apparecchiatura è classificata come classe di protezione I e deve essere collegata a una messa a terra di protezione. La messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica.

Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina di messa a terra o di collegamenti elettrici con filo di messa a terra. I collegamenti devono essere installati e messi a terra correttamente.

Parti principali del prodotto

(Fig.1 a pagina 3)

  1. Coperchio coperchio vaschetta
    2 Ciotola
  2. Pannello di controllo
  3. Vassoio di gocciolamento rimovibile
  4. Griglia
  5. Galleggiante (indicatore di sovraflusso)
  6. Maschi del dispensatore
  7. Maniglie
  8. Piedi

Parti di ricambio

A. Copertura cappello di tenuta coclea x3
B. Anello di tenuta della vaschetta x1
C. Anello di tenuta rubinetto erogatore x10
D. Rondella bianca albero coclea x3
E. Rondella nera albero coclea x3
F. Tubo di lubrificante x1

Pannello di controllo

(Fig.2 a pagina 3)

  1. Spia della vaschetta
  2. Visualizza
  3. Pulsante di selezione della modalità per la ciotola desiderata
  4. Pannello destro
  5. Aumentare durezza + / Temperatura
  6. Visualizzazione della durezza/temperatura
  7. Diminuire la durezza - /Temperatura
  8. Riquadro sinistrol
  9. Indicatore modalità Granita
  10. Indicatore modalità succo
  11. Indicatore modalità OFF
  12. Interruttore di alimentazione
  13. Pulsante di impostazione dei parametri (Vedere == > Impostazione dei parametri della macchina)
  14. Pulsante luce di illuminazione

Diagramma del circuito

(Fig.3 a pagina 4)

T. Alimentazione interruttore
M1: Compressore
FA: Sovraccarico compressore
KA: Relè compressore
C: Avvia condensatore
M2: Motore ventola condensatore
DPF1\DPF2: Viva di espansione elettronica di 1\2
NTC1\NTC2: Sensore di bevanda di 1\2
NTC3\NTC4: Sensore di aspirazione di 1\2
WX: Visualizzazione della temperatura
MI\MII: Motore a ingranaggi CC di 1\2

CONDOTTOI \LEDII : Luci LED di 1\2

Preparazione prima dell'uso

  • Rimuovere tutte le confezioni protettive e l'involucro.
  • Controllare che il dispositivo sia in buone condizioni e con tutti gli accessori. In caso di consegna incompleta o danneggiata, contattare immediatamente il fornitore. In questo caso, non utilizzare il dispositivo.
  • Pulire gli accessori e l'apparecchiatura prima dell'uso (vedere ==> Pulizia e manutenzione).
  • Assicurarsi che l'apparecchiatura sia completamente asciut ta.
  • Posizionare l'apparecchiatura su una superficie orizzontale, stabile e resistente al calore, sicura contro gli schizzi d'acqua.
  • Conservare la confezione se si intende conservare l'apparee chiatura in futuro.
  • Conservare il manuale utente per riferimento futuro.

NOTA! A causa dei residui di produzione, l'apparecchiatura può emettere un odore leggero durante i primi utilizzi. Ciò è normale e non indica alcun difetto o pericolo. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia ben ventilata.

Istruzioni operative

a) Preparazione dell'ingrediente alimentare: (Fig. 4 a pagina 4)

  • Diluire e miscelare CONCENTRATE con ACQUA in un contenitore adatto, seguendo le ricette del produttore. LA MISCELA OTTENUTA DEVE AVERE UN CONTENUTO MINIMO DI ZUCCHERO DI 13°BRIX. Una concentrazione inferiore può danneggiare le cocleari e/o i motoriduttori.
  • AVVERTENZA! La temperatura dell'ingrediente alimentare non deve mai superare i 25 °C.
  • AVVERTENZA! Non utilizzare mai solo con acqua.

b) Inserimento di ingredienti alimentari nella macchina:

  • AVVERTENZA! Gli ingredienti alimentari devono essere versati nella ciotola (2) solo quando la macchina è spenta e scollegata dall'alimentazione elettrica.
  • Per rimuovere il coperchio della vaschetta (1) (2), seguire queste istruzioni (Fig.5 a pagina 4):
    1) Sollevare la parte posteriore del coperchio;
    2) Estrarre il coperchio della vaschetta (1) dal fermo posizionato sul lato anteriore.
  • Versare l'ingrediente alimentare (G) nella ciotola (2) con cura e non oltre il "LIVELLO MASSIMO". (Fig. 6 a pagina 4), (Non versare liquidi caldi per evitare rischi).
  • Dopo aver versato/riempito l'ingrediente alimentare nella ciotola [2], chiudere il coperchio della ciotola [1] sulla parte superiore della ciotola [2]. (Fig. 7 a pagina 4)

AVVERTENZE!

  1. Non accendere mai la macchina se manca il coperchio della ciotola. Prima di rimuovere il coperchio della ciotola, spegnere la macchina e scollegarla.

  2. Ci sono alcune parti mobili all'interno della ciotola, che possono causare lesioni, spegnere la macchina e scollegarla prima di eseguire qualsiasi operazione.

c) Avviare il funzionamento della macchina:

(Pannello di controllo: Fig. 2 a pagina 3)

Ogni ciotola è controllata in modo indipendente.

• Per prima cosa, collegare la spina di alimentazione a una pre-

sa elettrica adeguata.

  • Quindi, premere (21) per accendere la macchina. Tenere pre-muto (21) per 3 secondi per passare alla modalità STANDBY della macchina quando non viene utilizzata. (Fig. 8 a pagina 5).
  • Quindi, premere il pulsante della ciotola corrispondente(12). Premere consecutivamente per selezionare la modalità di lavoro. Esistono 3 modalità di lavoro: Granita (18), succo (19) o OFF (20). Verrà visualizzato in sequenza e l'icona corrispondente sarà illuminata.

I). Da servire con Granita (Fig. 9 a pagina 5)

  • Premere il pulsantedella ciotola corrispondente (12).
  • Quindi, premere consecutivamente per selezionare la modalità Granita, (18) si accenderà.
  • Quindi, premere “+” o “-” consecutivamente per regolare la durezza. Il livello compreso tra 1 (morbido con molto contenuto di acqua) e 7 (duro con meno contenuto di acqua).

II). Da servire con bevande fredde (Fig. 10 a pagina 5)

  • Premere il pulsante della ciotola corrispondente(12) fino a quando(19) non si accende.
  • Accedere alla modalità di impostazione della temperatura del succo premendo a lungo (22) finché sul display non lampeggia "PR".
  • Premeredi nuovo (22) per selezionare la vaschetta 1(F1) o 2(F2) fino a visualizzare "F1" o "F2" sul display della temperatura.
  • Premere il pannellosinistro (17) per regolare la temperatura da 1°C a 7°C. La temperatura verrà impostata correttamente. Dopo aver lampeggiato 15 volte senza alcuna operazione, il display tornerà alla normalità.

AVVISO:

  • La temperatura attuale viene visualizzata sul display come di consueto.
  • Premere contemporaneamente (14) e (16) per ripristinare la temperatura predefinita (2°C).
  • Il display mostra "PR" / "F1" / "F2": Modalità di impostazione della temperatura del succo / ciotola 1 / ciotola 2. La modalità diventerà non valida dopo 15 lampeggi senza alcuna operazione e il display tornerà alla normalità.
  • Solo il pannellosinistro (17) può essere azionato (per entrambe le ciotole 1 e 2) all'interno del modello di impostazione della temperatura del succo.

III). Per smettere di lavorare

  • Premere il pulsante della ciotola corrispondente (12).
  • Quindi, premere consecutivamente fino a quando non si a€ cende la modalità OFF (20). Quindi, smetterebbe di mescolare e raffreddare.

d) Per pulire semplicemente la ciotola corrispondente:

  • Tenere premuto il pulsante corrispondente della ciotola(12) per circa 6 secondi.
  • La valvola della vaschetta corrispondente sarà completamen te aperta per circa 3 minuti di pulizia. Durante questa modalità, il display di controllo mostrerà "°C".

ATTENZIONE! In questa modalità, si aprirà la valvola di espansione elettronica della vaschetta corrispondente. Ma la coclea continua a mescolare per la pulizia. Riempire con acqua calda e pulita nella ciotola senza superare il "LIVELLO MASSIMO". Non mettere la mano all'interno.

Spegnere la macchina e scollegarla per una pulizia o una sanificazione completa della macchina.

e) Dispensazione della granita

(Fig. 11 a pagina 6)

  • Per erogare il prodotto alimentare, tirare la leva del rubinetto.
    NOTA: Controllare regolarmente la temperatura delle bevan-de nella ciotola (2). Mantenere la macchina in funzione quando c'è cibo all'interno della ciotola.

Se la macchina non funziona continuamente, è necessario smaltire la piccola quantità dall'area del rubinetto prima di servire il cliente.

Impostazione dei parametri della macchina

AVVISO! Si consiglia vivamente di non cambiare queste impostazioni di seguito, poiché la macchina è già alle impostazioni ottimali per impostazione predefinita di fabbrica. Modificare l'impostazione solo se necessario.

Come impostare

Tenere premuto (22) per circa 6 secondi. Sul display viene visualizzato il messaggio "PA".

Premere “+” o “-” per immettere il valore “15” (questo è il codice per accedere alla modalità di impostazione).

Quindi, premere (22) consecteturamente per selezionare il parametro (il display mostrerà consecteturamente) che si desidera modificare. I parametri sono elencati di seguito:

Visua-lizzaDescrizioneIntervallo di imposta-zioneImpostazione predefinita di fabbrica
F1Temperatura della Ciotola I in modalità succo1°C ~ 7°C 2°C
F2Temperatura della Ciotola II in modalità succo1°C ~ 7°C 2°C
F3 Non applicabile
C1Protezione quando la tempe-ratura è bassa-13°C ~ -3°C-5°C
C3Temperatura del liquido durante il primo stadio5°C ~ 10°C 10°C
C4Temperatura del liquido durante il secondo stadio3°C ~ 8°C 5°C
A1Temperatura sonda sensore per vaschetta I-5°C ~ 5°C0°C
A2Temperatura sonda sensore per ciotola II-5°C ~ 5°C0°C
A3 Non applicabile
E1Differenza di temperatura in modalità succo1°C ~ 5°C 2°C
E2Ritardo del compressore2 ~ 8 min2 min

Pulizia e manutenzione

- ATTENZIONE! Scollegare sempre l'apparecchiatura dall'ali mentazione e raffreddarla prima di riporla, pulirla e sottoporla a manutenzione.

  • Non utilizzare getti d'acqua o scovolino per la pulizia e non spingere l'apparecchiatura sotto l'acqua, in quanto le parti si bagnano e potrebbero verificarsi scosse elettriche.
  • Se l'apparecchiatura non viene mantenuta in un buon stato di pulizia, ciò può influire negativamente sulla durata 0 dell'apparecchiatura e causare una situazione pericolosa.
  • I residui di cibo devono essere puliti e rimossi regolarmente dall'apparecchiatura. Se l'apparecchiatura non viene pulita correttamente, ridurrà la sua durata e potrebbe causare condizioni pericolose durante l'uso.

Pulizia

  • Pulire la superficie esterna raffreddata con un panno o una spugna leggermente inumiditi con una soluzione detergente delicata.
  • Per motivi di igiene, l'apparecchiatura deve essere pulita prima e dopo l'uso.
  • Evitare che l'acqua entri in contatto con i componenti elettrici.
    • Non immergere mai l'apparecchiatura in acqua o altri liquidi.
  • Pulire l'interno del contenitore con un detergente non abrasivo e sciacquare con acqua pulita.
  • Nessuna parte può essere lavata in lavastoviglie.
Parti Come pulire Osservazione
Tutti gli accessori come rack, supporti rack, ecc.• Immergere in acqua tiepida saponata per circa 10-20 minuti.• Sciacquare accuratamente sotto l'acqua corrente.Asciugare tutte le parti bene al termine.
Superfici esterne in vetro• Pulire con un panno morbido e un detergente neutro. Assicurarsi che all'interno dell'apparecchiatura non penetri acqua o umidità.
Superfici interne in vetro• Rimuovere eventuali depositi di cibo.• Pulire con un panno morbido e un detergente delicato. Assicurarsi che all'interno dell'apparecchiatura non penetri acqua o umidità.
Porta in vetro

a) Svuotamento delle ciotole

- Prima di poter pulire una ciotola, è necessario svuotare tutto l'ingrediente alimentare all'interno della ciotola.

b) Smontaggio del rubinetto di erogazione:

  • Assicurarsi che tutte le bevande siano svuotate all'interno della ciotola.
  • Smontare il rubinetto prima di rimuovere la ciotola.
  • Rimuovere il perno (F) per rilasciare tutte le altre parti. (Fig. 13 a pagina 6)
  • Utilizzare acqua pulita e calda per lavare le parti. (Fig. 14 a pagina 6)

c) Rimuovere la ciotola e il coperchio:

  • Per rimuovere prima il coperchio della vaschetta (1) (2), se guire queste istruzioni e vedere Fig. 15 a pagina 6.
    1) Sollevare la parte posteriore del coperchio;
    2) Estrarre il coperchio della vaschetta (1) dal fermo posizie nato sul lato anteriore.
  • Quindi, sollevare la parte anteriore della ciotola per rilasciarla.
  • Quindi, rimuovere la ciotola dalla sua posizione spingendo leggermente sul lato posteriore. Ora la ciotola è staccata. (Fig. 16 a pagina 6)
  • Infine, estrarre la coclea e rimuovere il coperchio del cappello di tenuta (A) e l'anello di tenuta della vaschetta (B). Sostituire se usurato o ogni 12 mesi. (Fig. 17 a pagina 7)

d) Rimuovere la ciotola e il coperchio:

ATTENZIONE! Tutti i componenti precedentemente smontati e rimossi devono essere accuratamente lavati e sanificati. Si consiglia vivamente di pulire e sanitizzare quotidianamente questa macchina per mantenere un elevato grado di qualità degli alimenti.

  • Per eseguire correttamente questa procedura, procedere come segue:
  • Riempire un contenitore con detergente e acqua calda ad una temperatura di 50 \~ 60°C;
  • Lavare accuratamente i componenti smontati con la soluzione detergente.
  • Sciacquare con acqua calda.
  • Immergere i componenti di smontaggio nella soluzione e immergerli per circa 30 minuti.
  • Quindi, lavare nuovamente i componenti con acqua pulita.
  • Posizionare i diversi componenti su una superficie asciutta e pulita e asciugare bene tutte le parti.
  • Assemblare la macchina come descritto nella seguente parte e).
  • Prima di riavviare la macchina, eseguire il ciclo di risciacquo con acqua pulita. (Vedere di seguito la parte f).

AVVISO! Non immergere i coperchi della ciotola con lampadine di illuminazione in alcun tipo di liquido. Prima della pulizia, assicurarsi che la lampadina di illuminazione sia rimossa dalla macchina come descritto di seguito (Fig. 29 a pagina 8).

Per pulire il coperchio della ciotola illuminato come indicato di seguito:

  1. Utilizzando un panno pulito e umido, pulire la parte inferiore del coperchio della ciotola e la superficie esterna.
  2. Utilizzando una spugna immersa nella soluzione di lavaggio, sanitizzare la parte inferiore (24) del coperchio della ciotola, facendo attenzione a non toccare la parte della cerniera (X) per circa 10 minuti (Fig. 18 a pagina 7).
  3. Sciacquare due o più volte con una spugna pulita imbevuta di acqua dolce tiepida.
  4. Asciugarlo con un panno asciutto e pulito.
  5. Rimettere il coperchio della ciotola solo dopo averla pulita e sanitizzata.

e) Rimontaggio dei componenti lavati

ATTENZIONE! Tutti i componenti lavati devono essere riassemblati con cura. Alcuni componenti devono essere adeguata-mente lubrificati dai lubrificanti forniti per garantire che fun-zionino in modo efficiente.

- Verificare sempre l'integrità della guarnizione (A), se usurata, sostituirla con una nuova (fornita).

  • Sostituire il coperchio del cappello di tenuta della coclea (A) per almeno ogni 12 mesi.
  • Inserire il coperchio del cappello di tenuta della coclea (A) come indicato di seguito. (Fig. 19 a pagina 7).
  • Lubrificare l'area interna del coperchio del cappello di tenuta della coclea (A) come mostrato nella Fig. 20 a pagina 7 con il lubrificante (fornito).
  • Quindi, inserire l'anello di tenuta della vaschetta (B) e lubrifi care con il lubrificante in dotazione, come indicato di seguito. (Fig. 21 a pagina 7)
  • Quindi, inserire la coclea con la rondella bianca (D) e la ron della nera (E) per l'albero. Ruotare la coclea per innestarla. (Fig. 22 a pagina 7)
  • Dopodiché, rimettere la ciotola in posizione, sollevare leg germente la testa della coclea in modo che si allinei con la posizione (E) della ciotola. (Fig. 23 a pagina 7)
  • Premere leggermente la ciotola verso il basso fino a quando non si innesta nella posizione corretta e si avverte un "clic". (Fig. 24 a pagina 7)

Seguire le istruzioni riportate di seguito per rimontare il maschio (7):

  • Utilizzando il lubrificante fornito, lubrificare adeguatamente il tappo (Y) e rimontare i componenti.
  • Inserire il perno (F) mantenendo ferma la leva del rubinetto. (Fig. 25 a pagina 8)
  • Sostituire l'anello di tenuta del rubinetto (C) se usurato o in caso di perdite.

f) Risciacquo della macchina

ATTENZIONE! Prima di avviare la macchina dopo la pulizia, è necessario eseguire il ciclo di risciacquo.

Procedure come di seguito:

  • Versare l'acqua pulita nella ciotola;
  • Lasciare in funzione la macchina per almeno 5 minuti nell'“a gitazione”
  • Spegnere la macchina e svuotare la ciotola aprendo il rubi netto.

g) Pulizia del vassoio raccogligoccia

ATTENZIONE! Il vassoio raccogligoccia deve essere svuotato e pulito ogni volta che il galleggiante rosso installato nella griglia diventa visibile. Deve essere pulito ogni giorno.

  • Sollevare il vassoio con la griglia sopra di esso ed estrarlo. (Fig. 26 a pagina 8)
  • Lavare separatamente il vassoio e la griglia con acqua tie pida.
  • Asciugare bene entrambe le parti e riposizionare la griglia sopra il vassoio.
  • Posizionare il tubo di drenaggio nell'apertura fornita.
  • Riposizionare il vassoio in posizione e premere verso il basso per fissarlo con la macchina.

h) Coperchio illuminazione

ATTENZIONE! Durante il processo di pulizia, fare attenzione a non piegare, rompere o danneggiare i "contatti" (Fig. 27 a pagina 8). Eventuali danni possono causare un cattivo funzionamento del coperchio dell'illuminazione.

  • Pulire i contatti del coperchio con un panno umido e asciuga re bene. Spegnere sempre la macchina.
    • Non immergere in acqua per la pulizia.

i) Sostituzione della lampadina

  • La lampadina deve essere sostituita solo quando la macchina è spenta e il cavo di alimentazione è scollegato.
  • Quindi, rimuovere i cappucci di protezione. Quindi, utilizzare un cacciavite appropriato (non fornito) per allentare le viti e rimuovere il coperchio (Fig. 28 a pagina 8).
  • Rimuovere la lampadina (U) dalla presa (T) (Fig.29 a pagina 8). Sostituirla con una nuova lampadina (non fornita).

j) Pulizia del condensatore

  • ATTENZIONE! Il condensatore può essere pulito solo da un tecnico specializzato, che deve organizzare tutte le sequenze operative e con strumenti/attrezzature idonei.
  • Il condensatore deve essere pulito regolarmente (almeno una volta ogni 6 mesi) per mantenere buone prestazioni della macchina.
  • Per accedere al condensatore, le protezioni di sicurezza de vono essere rimosse.
  • AVVERTENZA! La rimozione delle protezioni di sicurezza esporrà alcune superfici affiliate della macchina.
  • Per rimuovere il pannello di protezione di sicurezza, procedere come segue: (Fig. 30 a pagina 8)

1) Sollevare e rimuovere completamente la parte superiore del la protezione laterale;
2) Allentare le 4 viti che fissano la protezione in posizione.
3) Dopo aver rimosso le 4 viti, togliere la protezione di sicurezza. (Fig. 31 a pagina 8)
4) Utilizzare una spazzola asciutta (non fornita) per rimuovere la polvere che si è accumulata nel tempo con l'uso. (Fig. 32 a pagina 8)
5) Dopo aver pulito accuratamente il condensatore, rimontare la protezione di sicurezza.

k) Manutenzione periodica

Questa macchina deve essere controllata periodicamente (per almeno ogni 6 mesi) da un tecnico specializzato. Questo controllo periodico serve a garantire che tutti i componenti installati e la macchina stessa siano ad alto livello di sicurezza.

Tutti i componenti usurati devono essere sostituiti da un pezzo di ricambio originale. È vietato utilizzare questa macchina quando anche solo uno dei suoi componenti è difettoso o usurato. All'utente è vietato eseguire la manutenzione periodica.

Manutenzione

  • Controllare regolarmente il funzionamento dell'apparecchia tura per evitare gravi incidenti.
  • Se si nota che l'apparecchiatura non funziona correttamente o che c'è un problema, smettere di usarla, spegnerla e contattare il fornitore.
  • Tutti i lavori di manutenzione, installazione e riparazione de vono essere eseguiti da tecnici specializzati e autorizzati o raccomandati dal produttore.

Trasporto e stoccaggio

  • Prima della conservazione, assicurarsi sempre che l'appa recchiatura sia stata scollegata dall'alimentazione e completamente raffreddata.
  • Conservare l'apparecchiatura in un luogo fresco, pulito e asciutto.
  • Non posizionare mai oggetti pesanti sull'apparecchiatura, in quanto ciò potrebbe danneggiarla.

- Non spostare l'apparecchiatura mentre è in funzione. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica durante lo spostamento e tenerla in basso.

Risoluzione dei problemi

Se l'apparecchiatura non funziona correttamente, controllare la soluzione nella labella seguente. Se il problema persiste, contattare il fornitore/fornitore di servizi.

Problemi Possibile causaPossibile soluzione
La macchina non funziona dopo essere stata collegata alla presa elettricaIl cavo di alimentazione e la spina non si collegano saldamente e correttamenteControllare nuova-mente la connessione. E assicurati che tutte le connessioni siano saldamente collegate.
Perdita del rubinetto dell'erogatoreIl rubinetto non è montato corretta-menteControllare nuova-mente la connessione. E assicurati che tutte le connessioni siano saldamente collegate.
Il pistone del rubinetto non è lubrificatoLubrificare il pistone del rubinetto
Il pistone del rubinetto è difettosoContattare il fornitore.
Perdita di cibo dal retro della ciotolaLa ciotola non è montata corretta-mente.Controllare nuova-mente la posizione e rimontare la ciotola.
L'anello di tenuta della vaschetta non è lubrificato.Lubrificare l'anello di tenuta della vaschetta.
L'anello di tenuta della vaschetta è difettoso.Sostituire con un nuovo anello di tenuta della vaschetta.
La coclea non giraLa coclea è bloccata dal ghiaccio nella ciotola.Lasciare sciogliere prima il ghiaccio.
La macchina non produce granitaLa modalità di lavoro non è in "modalità Granita"Selezionare "Modalità Granita"
Il condensatore è sporco.Pulire regolarmente il condensatore.
La ventilazione non è sufficienteConsentire una ventilazione sufficiente
La macchina vicino alla fonte di calore.Allontanare la macchina dalla fonte di calore
La coclea è rumorosa durante il funzionamentoLa guarnizione anteriore [A] non è montata corretta-mente.Controllare nuova-mente e posizionare correttamente la guarnizione ante-riore (A).
La guarnizione anteriore [A] non è lubrificataLubrificare la guar-nizione anteriore (A).
La consistenza è troppo spessaModificare la coerenza.
Granita ha macchie nereLa ciotola è sporca.Spegnere e scolle- gare la macchina. Pulire accurata- mente la ciotola.
L'anello di tenuta della coclea è sporco.Pulire nuovamente l'anello di tenuta.
Il rubinetto dell'ero- gatore non si rilascia corretta- menteIl rubinetto è blocca- to dal ghiaccioSpegnere la mac- china per far sciо- gliere il ghiaccio.

Garanzia

Qualsiasi difetto che comprometta la funzionalità dell'apparecchiatura che diventi evidente entro un anno dall'acquisto sarà riparato mediante riparazione o sostituzione gratuita, a condizione che l'apparecchiatura sia stata utilizzata e sottoposta a manutenzione in conformità alle istruzioni e non sia stata in alcun modo abusata o utilizzata in modo improprio. I Suoi diritti legali non sono compromessi. Se l'apparecchiatura è richiesta in garanzia, indicare dove e quando è stata acquistata e includere la prova di acquisto (ad es. ricevuta).

In linea con la nostra politica di sviluppo continuo del prodotto, ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche del prodotto, dell'imballaggio e della documentazione senza preavviso.

Smaltimento e ambiente

Hendi 274255 - Smaltimento e ambiente - 1

Durante lo smantellamento dell'apparecchiatura, il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Al contrario, è responsabilità dell'utente smaltire le apparecchiature di scarto consegnandole a un punto di raccolta designato. La

mancata osservanza di questa regola può essere penalizzata in conformità con le normative applicabili sullo smaltimento dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature di scarto al momento dello smallimento contribuiranno a preservare le risorse naturali e a garantire che vengano riciclate in modo da proteggere la salute umana e l'ambiente.

Per ulteriori informazioni su dove è possibile depositare i rifiuti per il riciclaggio, contattare la società locale di raccolta rifiuti. I produttori e gli importatori non si assumono alcuna responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ecologico, né direttamente né tramite un sistema pubblico.

ROMÂNĂ

Stimate client,

(Fig.3 de la pagina 4)

T. Comutare alimentare
M1: Compresor
FA: Suprasarcină compresor
KA: Releu compresor
C: Condensator de pornire
M2: Motor ventilator condensator
DPF1\DPF2: Valvă electronică de expansiune de 1\2
NTC1\NTC2: Senzor de băutură de 1\2
NTC3\NTC4: Senzor de aspirare de 1\2
WX: Afişaj temperatură
MI\MII: Motor cu angrenaj c.c. de 1\2
LEDI\LEDII: Lumini LED de 1\2

1) Dvignite zadnji del pokrova;

IT: Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Hendi

Modello : 274255

Categoria : Macchina per slush