KRESS KG560E.9 - Soffiatore

KG560E.9 - Soffiatore KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KG560E.9 KRESS in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KRESS KG560E.9 - page 29

Domande degli utenti su KG560E.9 KRESS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KG560E.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KG560E.9 del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE KG560E.9 KRESS

Gli utenti possono consultare le istruzioni in formato digitale sul sito https://www.kress. com/. ISTRUZIONI ORIGINALI SICUREZZA DEL PRODOTTO ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Il dispositivo deve essere utilizzato unicamente con l’unità di alimentazione fornita in dotazione. IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Prescrizioni di sicurezza

a) Leggere con attenzione le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e il corretto funzionamento dell’apparecchio. b) Mai consentire l’uso della macchina a bambini, soggetti con capacità siche, sensoriali o mentali limitate, senza esperienza o competenze speciche o ignari delle presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero prescrivere specici limiti di età per l’operatore. c) Non usare il dell’apparecchio in presenza di altre persone, in particolar modo di bambini o di animali domestici. d) Ricordare che l’operatore o l’utente sono responsabili di incidenti o rischi che dovessero vericarsi ai danni di terzi o delle proprietà.

PRELIMINARI a) Durante il lavoro, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi; Non utilizzare la macchina a piedi nudi o indossando sandali aperti. Evitare di indossare abiti larghi o che presentano cordoni o lacci. b) Non indossare indumenti ampi o monili che possono essere aspirati nella presa d’aria. Se si hanno i capelli lunghi, tenersi a distanza30

dalle prese di aspirazione dell’aria. c) Procurarsi dispositivi di protezione acustica e occhiali di sicurezza e indossarli sempre durante l’uso della macchina. d) Azionare la macchina in una posizione raccomandata ed esclusivamente su una supercie stabile e piana. e) Non utilizzare la macchina su un fondo lastricato o con ghiaia, dove potrebbe venire scagliato del materiale, con la possibilità che si verichino lesioni a persone. f) Prima dell’uso vericare sempre che gli elementi di bloccaggio siano ben serrati, che l’alloggiamento non sia danneggiato e che le protezioni e gli schermi siano in posizione. Sostituire i componenti usurati o danneggiati in set, per conservare l’equilibrio della macchina. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.

a) Prima di avviare la macchina, accertarsi che la camera di alimentazione sia vuota. b) Tenere il viso e il corpo lontano dall’apertura di alimentazione. c) Non lasciare le mani o qualsiasi altra parte del corpo, né indumenti all’interno della camera di alimentazione, dello scivolo di scarico o in prossimità di parti mobili. d) Mantenere sempre una posizione salda e sicura. Non piegarsi eccessivamente in avanti. e) Quando si utilizza la macchina mantenersi sempre a distanza dalla zona di scarico. f) Se la macchina dovesse iniziare a produrre un rumore o una vibrazione insoliti, scollegare immediatamente l’alimentazione e fare fermare la macchina. Rimuovere la batteria dalla macchina e attenersi ai passaggi seguenti prima di riavviare e utilizzare la macchina:

i) vericare la presenza di

ii) sostituire o riparare le

eventuali parti danneggiate;

iii) controllare che non ci

siano parti allentate e, in caso affermativo, stringerle. g) Non lasciare che il materiale lavorato si accumuli nella zona di scarico; ciò potrebbe impedire uno scarico scorretto con un31

conseguente possibile contraccolpo del materiale attraverso l’apertura di inserimento. h) Se la macchina dovesse ostruirsi, scollegare l’alimentazione e rimuovere la batteria dalla macchina prima di liberarla dai detriti.

i) Non utilizzare mai

l’apparecchiatura con protezioni o schermi difettosi, o in mancanza di dispositivi di sicurezza. j) Mantenere la fonte di alimentazione libera da detriti o altri accumuli di materiale al ne di prevenire danni alla stessa e lo scoppio di un incendio. k) Non trasportare la macchina mentre la fonte di alimentazione è in funzione. l) Scollegare sempre la macchina dall’alimentazione elettrica (es. rimuovere il pacco batteria dalla macchina) - ogni volta che si lascia la macchina incustodita, - prima di rimuovere blocchi o disostruire lo scivolo di scarico, - prima di controllare, pulire o effettuare lavori sulla apparecchiatura; m)Evitare di utilizzare la macchina in caso di condizioni meteorologiche avverse, specialmente se sussiste il rischio di fulmini.

CONSERVAZIONE a) Ai ni della sicurezza delle operazioni, accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti dell’apparecchio siano saldamente avvitati. b) Per maggiore sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate. c) Usare solo parti di ricambio e accessori originali. d) Stoccare la macchina in un luogo asciutto, lontano dalla portata dei bambini. e) Quando la macchina viene fermata per motivi di assistenza, ispezione, stoccaggio o sostituzione di un accessorio, disattivare la fonte di alimentazione, scollegare la macchina dalla corrente e assicurarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente. Prima di effettuare qualsiasi intervento di ispezione, regolazione, ecc. lasciare raffreddare la macchina. Manutenere la macchina con cura e mantenerla pulita. f) Stoccare la macchina in un luogo asciutto, lontano dalla portata dei bambini. g) Prima di stoccare la32

macchina, lasciare sempre che si raffreddi. h) Non tentare mai di escludere la funzione di interblocco della protezione.

BATTERIA a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria. b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediatamente un medico. g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti. h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.

i) Il pacco batteria deve

essere caricato prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni. j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso. k) Dopo lunghi periodi33

di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. l) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. m)Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. n) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. o) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. p) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. q) Smaltire adeguatamente. r) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. s) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie dalla sua confezione originale. t) Fare attenzione ai segni più (+) e meno (–) sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo corretto. SIMBOLI Leggere le istruzioni AVVERTENZA Indossare protezione per gli occhi Non esporre alla pioggia Indossare protezione per le orecchie Tenere gli astanti a distanza di sicurezza Avvertimento di rischio I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori.34

Batteria agli ioni di litio (Li- Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l’impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l’ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose. Non bruciare Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua, con conseguenti rischi per l’ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei riuti generici. ELENCO COMPONENTI

MANOPOLA DI SELEZIONE A VELOCITÀ

8. GRILLETTO DI AZIONAMENTO

Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice KG560E.9 (5 - designazione del macchinario, soffiatore senza filo) KG560E .9 Tensione 60 V Max.* Portata d’aria massima 1275 m

(Modalità usso d’aria) Velocità massima dell'aria 215 km/h (Modalità velocità dell’aria) Peso dell’apparecchio

  • Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 60 Volt. La tensione nominale è di 54 Volt. INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata L

Potenza acustica ponderata L

Indossare protezione per le orec- chie. INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE Vibrazione ponderata tipica a

Incertezza K = 1.5 m/s² Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in una valutazione di esposizione preliminare. AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio . Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua aflatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre signicativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.35

Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianicare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. USO CONFORME La sofante deve essere utilizzata esclusivamente per eliminare detriti. Non deve essere utilizzata in interno e per strigliare gli animali.

SOFFIATORE Per il montaggio (Fig. A) - Allineare la scanalatura e spingere il tubo sull’alloggiamento del sofatore no a udire un “clic”. Per lo smontaggio (Fig. B) - Premere il pulsante di sgancio del tubo ed estrarlo.

RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ

BATTERIA Per l’installazione (Fig. C) - Dopo la ricarica, inserire il pacco batteria nell’apposita sede dell’utensile. Sarà sufciente una semplice e leggera pressione. Per la rimozione (Fig. D) - Premere il pulsante di sgancio della batteria per rimuovere il pacco batteria dal proprio utensile. FUNZIONAMENTO MODALITÀ DI VELOCITÀ DELL’ARIA (FIG.E) NOTA: Il sofatore si trova in modalità di velocità dell’aria come è stato imballato nella confezione. - Si consiglia la modalità di velocità dell’aria per la pulizia in erba, come mostrato in Figura G1. MODALITÀ VOLUME ARIA(FIG.F1,F2) - Premere il pulsante di sblocco dell’ugello e farlo scorrere in avanti per passare alla modalità a usso d’aria. - Mentre si consiglia la modalità di volume dell’aria per la pulizia su terreni duri come cemento, come mostrato in Fig. G2. NOTA: per cambiare modalità, far scorrere indietro l’ugello per passare alla modalità a velocità d’aria. AVVIO Manopola di controllo a velocità variabile (Fig. G1, G2): Ruotare la manopola di selezione a velocità variabile in senso orario o antiorario per aumentare o diminuire la velocità del sofatore / selettore della portata d’aria regolabile secondo 3 livelli. NOTA: quando la manopola di selezione a velocità variabile si trova in posizione “O”, il sofatore non può essere attivato. Ruotare la manopola di selezione sulla velocità desiderata per avviare il sofatore. PER L’ARRESTO (FIG. G3) Portare la manopola di selezione a velocità variabile in posizione “O” oppure premere il grilletto e rilasciarlo per un arresto rapido. Portare la manopola di selezione a velocità variabile in posizione “O” dopo ogni utilizzo. NOTA: dopo l’arresto completo, la manopola di selezione a velocità variabile non potrà essere utilizzata se il grilletto non viene premuto a fondo.

SUGGERIMENTI PER L’UTENTE

- Tenere il tubo della sofante a circa 8” sopra il terreno quando si lavora con la sofante. - Muovere la sofante da un lato all’altro. Procedere lentamente per pulire le foglie/detriti che si trovano di fronte a voi. - Accumulare foglie/detriti in modo da formare un mucchio, sarà così più facile poterli gettare. ATTENZIONE! - Non sofare oggetti duri, quali chiodi, bulloni o pietre. - Non utilizzare il sofatore vicino a persone o animali. - Prestare attenzione particolare quando si puliscono scale o altre aree con spazi limitati. - Indossare occhiali di protezione o altro tipo di protezione per gli occhi, pantaloni lunghi e scarpe.

PULSANTE TURBO PER L’INCRMENTO DELLA

POTENZA (FIG. H) - Premere il pulsante turbo per incrementare la potenza durante il funzionamento e aumentare temporaneamente la portata d’aria al massimo livello - Rilasciare il pulsante turbo per ritornare alla velocità selezionata in precedenza. NOTA: il pulsante turbo per l’aumento della potenza è in grado di aumentare signicativamente la portata d’aria e può essere utilizzato per rimuovere detriti pesanti o bagnati. PULIZIA DELL’APPARECCHIO Pulire l’apparecchio con regolarità. Attenzione! Conservare il prodotto asciutto. Non spruzzare mai con acqua. - Per la pulizia dell’apparecchio usare un detergente non aggressivo e un panno umido. - Non utilizzare nessun tipo di detergente, pulitore o solvente che possa contenere sostanze chimiche che potrebbero danneggiare seriamente la plastica. - Questo prodotto utilizza cuscinetti autolubrificanti, pertanto non è necessario prevedere interventi di manutenzione. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Cntrollare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.36

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione Soffiatore senza filo Codice KG560E.9 (5 - designazione del macchinario, soffiatore senza filo) Funzione Soffiare detriti È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC 2000/14/EC modicata dalla 2005/88/EC: - Procedura di conformità come da Annesso V - Potenza acustica pesata 98.1 dB (A) - Massima potenza di rumore garantita 101 dB (A) conforme a, EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/01/21 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certicazione Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China37

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : KG560E.9

Categoria : Soffiatore