KG560E.9 - Soprador KRESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KG560E.9 KRESS em formato PDF.
| Tipo de Produto | Soprador sem fio |
| Marca | KRESS |
| Modelo | KG560E.9 |
| Tensão nominal | 54 V (máx 60 V) |
| Tipo de bateria | Lítio-íon (Li-ion) |
| Fluxo de ar máximo | 1275 m³/h |
| Velocidade do ar máxima | 215 km/h |
| Modos de sopro | Modo fluxo de ar e modo velocidade do ar |
| Botão turbo | Sim (potência máxima) |
| Seletor de velocidade variável | Sim (3 velocidades) |
| Peso | 2.3 kg |
| Nível de pressão sonora (LpA) | 86.5 dB(A) |
| Nível de potência sonora (LwA) | 98.1 dB(A) |
| Valor de vibração | < 2.5 m/s² |
| Proteção auditiva necessária | Sim |
| Proteção ocular necessária | Sim |
| Uso externo | Sim (proibido em ambientes internos) |
| Manutenção | Limpeza com pano úmido e sabão neutro |
| Reparabilidade | Peças de reposição originais recomendadas |
| Acessórios incluídos | Tubo soprador |
| Tipo de alimentação | Bateria sem fio |
Perguntas frequentes - KG560E.9 KRESS
Perguntas dos utilizadores sobre KG560E.9 KRESS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KG560E.9 - KRESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KG560E.9 da marca KRESS.
MANUAL DE UTILIZADOR KG560E.9 KRESS
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
ENSAMBLAR Y DESMONTAR EL TUBO DE SOPLANTE
Para ensambar (Fig. A)
Osutilizadores podem
consultar as instruções
eletrónicas em https://www.
kress.com/.
MANUAL ORIGINAL SEGURANÇA DO PRODUTO
ATENÇA O Leia atentamente as seguintes instruções.
A não observança destas instruções pode causarCHOque electrolyico, incendio e/ ou lesões graves.
Preserve todos avises instruções para referencia futura.
Este aparecidosoleve serutilizando com a fonte dealimentação fornecida com oscomo.
IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILizar PRESERVE PARA FUTURA REFERÊNCIA
Prácticas de'utilisation segura
1) Treino
a) Leia estas instruções atentamente. Familiarize-se com os comandos e a correctá'utilização deste equipamento.
b) Nunca permita que crianças, pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento ou pessoas não familiarizadas com estas instruçõesutilizem a boaquina; os regulamentos locais poderao limitar a idade do operador.
c) Nunca utilize a boaquina, quando estiverem outras pessoas, sobretudo crianças, ou animais nas redondezas.
d) Outilizadordestaferramenta é responsavelpelos acidentes ou pelassituações deperigo queafectem otheras pessoas ouosbensdestas.
2) Preparação
a) AoURTAR a relva,use sempre calcado forte e calças compridas. Não opere a MQquina se estiver descalço ou estiver a uso sandalias abertas. Evite uso roupas largas ou com cordões ou laços suspensos.
b) Não use roupas largas ou qualquer peça de joalharia que possa ficar presa nas ranhuras de ventilação. Mantenha o Cableo comprido afastado das ranhuras de ventilação.
c)Obtenha protecao auditiva
e oculos de segurarca. Use-os sempre enquanto opera aquina.
d) Opere a boaquina numa posicao recomendada e apenas numa superficie firme e nivelada.
e) Não opere a boaquina numa superficie pavimentada ou em cascalho, onde o material ejectado possa fazer ferimentos.
f) Antes de usar, inspeccione sempre visualmente para verificar se os retentores está seguros, se a caixa não está danificada e se as proteções ecretas está no devido lugar. Substitua os componentes desgastos ou danificados em conjuntos para preservar o equilibrio. Substitua as etiquetas danificadas ou ilegueis.
3)Funcionamento
a) Antes de efetuar o arranque daquina, certifique-se de que a-camera de alimentacao está vazia.
b) Mantenha o rosto e o corpo afastados da abertura de entrada de alimentacao.
c) Não permitta a Presence de mãos ou de qualquer outra parte do corpo ou vestuário no interior da camara de alimentação, bica de descarga ou muito a
qualquerpeacamóvel.
d) Mantenha sempre o equilibrio e posicao apropriados. Não tente chegar a um local de forma insetegra.
e) Mantenha-se sempre afastado da zona de descarga quando operar estaquina.
f) Se a boaça começar a produzir ruidos incomuns ou vibração, deslgue imeditamente a fonte de alimentação eaxe a boaça parar. Remova o pacote de baterias da boaça e tome as medidas segentes antes de reiniciar e operar a boaça:
i) inspecione eventuais danos;
ii) substitua ou repare peças danificadas;
iii) verifique e aperte eventuels peças soltas.
g) Não permitta a acumulação de material na zona de descarga; isto poderá prevenir a descarga apropriada e pode resultar returno de material atraves da abertura de alimentação.
h) Se a boa entupir,
deslgue a fonte de alimentacao e remove oconjunto de pilhas da boa antes de limpar os
resíduos.
i) Nunca opere a boaquina com barreiras de protecao ou viseiras anomalas ou sem dispositivos de seguranca.
j) Mantenha a fonte de alimentacao limpa de residuos e de outras acumuloes para evaporar danos na fonte de alimentacao ou possivel incendio.
k) Não transporte esta Máquina quando a fonte de alimentação estiver a funcional.
I) Desligue a boaina da fonte de alimentacao (por ex.: remove a bateria da ferramenta)
m)Evite utiliser aquina en mas condiçõesmostatéricas, especially wheno existo risco de queda de raios.
4) Manutenção e armazenamento
a) Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafudos apertados para ter a certeza de que
o equipamento está em condições de ser utilizado de forma segura.
b) Substitua as peças que estejam desgastadas ou danificadas.
c) Utilize apenas peças e acessórios de origem.
d) Guarde a boa num local seco fora do alcance das crianças.
e) quando a boaina parar para reparacao, inspecao ou armazenamento ou para substituicao de um acessario, desluea a fonte de alimentacao, desluea a boaina da fonte de alimentacao e certificque-se de que todas as peças moveris pararam completeness. Deixe a boaina arrefecer antes de realizar quaisquer inspeacoes, ajustes, etc. Mantenha a boaina comcioado e limpa.
f) Guarde a boa num local seco fora do alcance das crianças.
g) Deixe a boaquina arrerefcer sempre antes de guarda-la.
h) Nunca tente substituir a funcionalidade travada da protecao.
AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA
a) Não desmonte, abra ou corte as celulas da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazena as baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provoc um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais conduutores. quando não estiver a utilizear a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pouco ones objects de metal, que possam realizar uma ligaçao de um terminal a除外. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimadura ou um incêndio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incéndios. Evite o armazenamento à exposicao de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria aoCHOque electrolyico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o liquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a
f) Procure imeditamente aconselhamento medico se ingerir uma celula ou bateria.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser realizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de cargo correcto.
j) Não技术支持 a bateria a(carregar quando não for utilizesada.
k) Após longos periodos de tempos de armazenamento, pode ser necessárioregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
I) Recarregue apenas com o_carregaró especialico pela Kress. Não utilize um carregaró que não se encontrar especialico
para a utilização com o equipamento.
m) Não utilize uma bateria que não se encontrar Concebida para a utilização com o equipamento.
n) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
o) Preserve as informações originais do produits para futura referencia.
p) Retire a bateria do equipamento quando não estiver em Utilização.
q) Elimine-a de forma adequada.
r) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo.
s) Não remove a bateria da responsiva embalagem original até ser necessário para Utilização.
t) Observe asmares de sinal positivo (+) e sinal negativo (-) na bateria e assegure a Utilização correta.
SÍMBOLOS
| ! | Ler o manual |
| AVISO | |
| Usar óculos de proteção | |
| Não exponha a boaquina à chuva | |
| Usar proteção para os ouvidos | |
| Mantenha as outras pessoas afastadas | |
| Aviso de perigo | |
| Os equipamentos electricos não devem ser desposados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem. | |
| Certifique-se de que a bateria é removada antes de substituir os acessórios. | |
| Li-Ion | Bateria de iões de litio Este produto foci marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos os conjuntos de baterias e oconjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meio ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana, uma vez que contém substancias perigosas. |

Nao queimar

As baterias poderao entrada no ciclo hidrico caso sejam descartadas indevidamente, o que pode representar perigo para o eossistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos Municipais nãoSeparated.
9. ALOJAMENTO DO MOTOR
Acessórios ilustrados ou descriços não está totalmente abrangidos no fornecimento.
DADOS TÉCNICOS
Tipo KG560E.9 (5 - designação de aparelho mecanico,representante do Soprador a Bateria)
| KG560E .9 | |
| Tensão 60 V Max. | --- |
| Volume de ar Tmaxo | 1275 m³/h (Modo volume de ar) |
| Velocidade de ar Tmaxa | 215 km/h (Modo velocidade do ar) |
| Peso daquina 2.3 kg | |
- Tensão medida semarga. A tensão inicial da bateria atinge o maior de 60 volts. A tensão nominal é de 54 volts.
INFORMAÇAO DE RUIDO
| Pressão de som avaliada L | pA= 86.5 dB(A) |
| KpA | 3.0 dB(A) |
| Potência de som avaliada L | wA= 98.1 dB(A) |
| KwA | 3.0 dB(A) |
Use proteção de ouvidos.

INFORMACAO DE VIBRA-CAO
Vibracaocharacteristica ponderada a < 2.5m / s^2
InstabilitadE K = 1.5m / s^2
O valor total declarado da vibração poderá ser utilizeso para comparar uma ferramenta com outra e poderá tambem ser utilizedo numa avaliação preliminar de exposicao.
AVISO: Os values de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergar dos values declarados, dependendo da forma como a ferramenta é realizada, dependendo dos exemplos seguides e de outros modos de utilização: O modo como a ferramenta é realizada.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são realizados.
Se a ferramenta é'utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração maior-braco, se não for inadequamente realizada.,kkj
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais de utilizesao devem ter em conta todas as partes do ciclo de operacao, como tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em functiomento, mas inactiva, ou sera, não realizando o seu trabalho. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao durante o periodo total de trabalho.
como minimizar o seu risco de.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubricada ( quando aplicável).
Se a ferramenta for realizada regularamente, invista emcessórios anti-vibração.
Planeiro ou seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.
UTILIZACAO CONFORME AS DISPOSICOES
O soprador foi concebido para SOPRar detritos. Não deve ser utilizado para limpar detritos em locais fechados nem para limpeza de animais.
ANTES DE OPERAR
MONTAGEM E DESMONTAGEM DO TUBO DO SOPRADOR
Para montar (Fig. A).
- Alinhe a ranhura e empurre o tubo para o encaixar no corpo do soprador até ouvir um "clique".
Para desmontar (Fig. B)
- Pressione o botão de liberação do tubo e puxe o tubo para fora.
COMO RETIRAR OU INSTALLAR O CONJUNTO DE BATTERIAS
Para instalar (Fig. C)
- DepoS de recarregar, insira o modulo de bateria na porta para bateria da ferramenta. Uma simples empurra e uma leve pressao serao suficientes.
Para remover (Fig. D)
- Pressione o botão de liberação da bateria para liberar o modulo de bateria da sua ferramenta.
FUNCTIONAMENTO
MODO DE VELOCIDADE DO AR (FIG.E)
NOTA: O soprador está no modo de velocidade do ar, quando embalado na caixa.
- Ó modo de velocidade do ar é recomendado para a limpeza de grama, conforme às vezes na Fig. G1.
MODO DE VELOCIDADE DO AR (FIG.F1,F2)
-
Pressione o botão de liberação do bocal e deslize para arente para o modo de volume de ar.
-
Embora o modo de volume do ar seja recomendado para limpeza em solo duro, como cimento, como主義o na Fig. G2.
NOTA: Para Mudar os modelos, deslize paraTRS para o modo de velocidade do ar
PARACOMECAR
CONTROLO DO REGULADOR DA S(FIG. G1, G2)
Rode o regulador da velocidade variavel no sentido horario ou anti-horário paraLERaroudiminuira velocidade de sopro/volume de ar com o interruptor de 3 velocidades.
NOTA: quando o marcador de velocidade variavel está na posicao "O" (desligado), não é possivel,iniciar o soprador. Rode o marcador de velocidade variavel para a velocidade desejada para iniciar o soprador.
PARAPARAR (FIG.G3)
Rode o marcador de velocidade variavel no sentido horário para a posicao "O" (desligado) ou prima o gatilho, libertando-o em seguida para parar rapidamente. Rode o marcador de velocidade variavel no sentido horário para a posicao "O" (desligado)(before o passagem de cada utilizacao.
NOTA: Depois de conclusir a paragem rapiida, o marcador de velocidade variavel não funciona a tê que prima a fundo o gatilho do regulator.
SUGESTOES PARA O UTILIZADOR
- Secure no tubo de sobragem ariba de 8” acima do chao quando estiver a usar a ferramenta
- Use um movimento de lado a lado. Avance lentamente mantendo os detritos acumulados/ folhas à suarente.
- Depois de SOPRAR os detritos/as folhas e depos de ter formado um monte com osleasedos, é mais fácil dispar deste monte.
CUIDADO!
- Não sarepce objectos pesados como pregos, parafusos ou pedras.
- Não utilize o soprador muito a pessoas e animais de estimação.
- Tenha muito cuidado quando remove detritos de escaças e outras和地区 estreitas.
- Utilize oculos de proteção ou outras equipamento de proteção ocular apropriadó, calças compridas e sapatos.
BOTÃO TURBO PARA AUMENTAR A POTÊNCIA (FIG. H)
- Pressione o botão Turbo paraLER a potência temporariamente durante o trabalho e obter um fluxo de ar com o caudal maximo.
- Solte o botão Turbo e o soprador voltará à velocidade previamente selecionada.
NOTA: O botão Turbo paraLER a potência podeLER significativamente o caudal de ar, e este modo pode serutildo para limpar detritos pesados ou molhados.
LIMPAR A FERRAMENTA
Limpe a ferramenta regularmente.
Aviso! Mantenha a ferramenta seca. Não salpique com água está em que circunstência for.
- Para limpar a ferramenta, use apenas um detergente suave e um pano humedecido.
- Não use qualquer tipo de detergente, produits de limpeza ou solvente que inclua��culos químicos que possam danificar seriamente o plácico.
-Esta ferramenta inclui rolamentos de lubricacao automatica pq que nao é necessaria qualquer lubrificacao.
PROTECÇA OMBIENTAL

Os equipamentos electricos não devem ser desposados com o lixo dométrico. Se existrem instalações adequadas deve recicá-los.
Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.
DECLARACÇÃO DE CONFORMIDADE
Nos,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Em nome da Positec, declara que o produits
Descrição Soprador a Bateria
Tipo KG560E.9 (5- designação de aparelho mecanico,representante do Soprador a Bateria)
Funcao Soprar
Cumpre as seguintes Directivas,
2006/42/EC, 2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC
2000/14/EC rectificada em 2005/88/EC:
- Processo de Avaliação de Conformidade segundo
Anexo V - Nível de Volume de Som Medido 98.1 dB (A)
- Nível de Volume de Som Garantido 101 dB (A)
Normas em conformidade com
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN
ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2
Pessoa autorizada a compiling o ficheiro和技术,
Nome Marcel Filz
Endereço Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2021/01/21
Allen Ding
Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificacao
Positec Technology (China) Co., Ltd.