KG541E.9 - Soffiatore KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KG541E.9 KRESS in formato PDF.
| Marca | Kress |
| Modello | KG541E.9 |
| Tipo di prodotto | Soffiatore senza fili |
| Tensione nominale | 18 V (max. 20 V a vuoto) |
| Tipo di batteria | Ioni di litio, 20 V, 2.0 Ah (modello KAB02) |
| Caricabatterie consigliato | KAC02, 2.0 A |
| Portata d'aria (velocità I) | 456 m³/h |
| Portata d'aria (velocità II) | 600 m³/h |
| Velocità dell'aria (velocità I) | 88 km/h |
| Velocità dell'aria (velocità II) | 120 km/h |
| Peso (utensile nudo) | 1,6 kg |
| Livello di pressione sonora (LpA) | 75 dB(A), incertezza 3 dB(A) |
| Livello di potenza sonora (LwA) | 85,7 dB(A), incertezza 2,61 dB(A) |
| Vibrazioni mano-braccio | Valore dichiarato secondo EN 50636-2-100 |
| Numero di velocità | 2 (bassa e alta) |
| Lunghezza dei tubi di soffiaggio | Assemblabili (tubo inferiore e superiore) |
| Supporto a parete incluso | Sì |
| Utilizzo previsto | Soffiaggio di detriti all'aperto |
| Protezione dell'udito consigliata | Sì |
| Protezione degli occhi consigliata | Sì |
| Manutenzione | Pulizia con un panno umido e sapone neutro; nessun solvente |
| Pezzi di ricambio | Utilizzare esclusivamente pezzi originali Kress |
| Garanzia | Consultare la rete di assistenza clienti |
Domande frequenti - KG541E.9 KRESS
Domande degli utenti su KG541E.9 KRESS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KG541E.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KG541E.9 del marchio KRESS.
MANUALE UTENTE KG541E.9 KRESS
Avvisi per la sicurezza. 32
Elementi Dell'apparecchio 36
Specifiche 37
Montaggio E Funzionamento 38
Pulizia 39
Tutela Ambientale. 39
Dichiarazione Di Conformità 39
INTRODUZIONE
Gentile Cliente,
Grazie per aver acquistato quello prodotto Kress. Ci dedichiamo allo sviluppo di prodotti di alta qualità per soddisfare le sue esigenze relative a prato e giardino.
Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere assistenza.
Siamo sicuri che le piacera lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire.
USO CONFORME ALLE NORME
La soffiante deve essere utilizzata esclusivamente per eliminare detriti. Non deve essere utilizzata in interno e per strigliare gli animali.
ISTRUZIONI ORIGINALI SICUREZZA DEL PRODOTTO
ATTENZIONE! è assolutamente necessario leggere attendamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/ol lesionsi gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
Il dispositivo deve essere utilizzato unicamente con l'unità di alimentazione fornita in dotazione.
IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
Prescrizioni di sicurezza 1) ADDESTAMENTO
a) Leggere con attenzione le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e il corretto funzionamento dell'apparecchio.
b) Mai consentire l'uso della macchina a bambini, soggetti con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate,enza
esperienza o competenze
specifiche o ignari delle
presenti istruzioni. Le
normative locali potrebbero
prescrivere specifici limiti di
età per l'operaore.
c) Non usare il dell'apparecchio in presenza di altre persone, in particolar modo di bambini o di animali domestici.
d) Ricordare che l'operaatore o l'utente sono responsabili di incidenti o rischi che dovessero verificarsi ai danni di terzi o delle proprieta.
2) OPERAZIONI PRELIMINARIO
a) Durante il lavoro, indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi; Non utilizzato la macchina a piedi nudi o indossando sandali aperti. Evitare di indossare abiti larghi o che presentano cordoni o lacci.
b) Non indossare indumenti ampi o monili che possono essere aspirati nella presa d'aria. Se si hanno i capelli lunghi, tenersi a distanza dalle prese di aspirazione dell'aria.
c) Procurarsi dispositivi di protezione acustica e occhiali di sicurezza e
indossarli sempre durante l'uso della macchina.
d) Azionare la macchina in una posizione raccomandata ed escludivamente su una superficie stabile e pianà.
e) Non utilizzato la macchina su un fondo lastricato o con gheaia, dove potrebbe venire scagliato del materiale, con la possibilità che si verificchino lesioni a persona.
f) Prima dell'uso verificare sempre che gli elementi di bloccaggio siano ben serrati, che l'alloggiamo non sia danneggiato e che le protezioni e gli schermi siano in posizione. Sostituire i componenti usurati o danneggiati in set, per conservare l'equilibrio della macchina. Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili.
3) FUNZIONAMENTO
a) Prima di avviare la macchina, accertarsi che la camera di alimentazione sia vuota.
b) Tenere il viso e il corpo lontano dall'apertura di alimentazione.
c) Non lasciare le mani o qualsiasi altra parte del corpo, né indumenti all'interno della camera di alimentazione, dello scivolo
di scarico o in prossimità di parti mobili.
d) Mantenere sempre una posizione salute e sicura. Non piegarsiccessivamente in avanti. Non stare mai in piedi a un livello superiore rispetto alla base della macchina quando si inserisce il materiale al suo interno.
e) Quando si utilizes la macchina mantenersi sempre a distance alla zona di scarico.
f) Se la macchina dovesse iniziare a produrre un rumore o una vibrazione insoliti, scollegare immediatamente l'alimentazione e fare fermare la macchina. Rimuovere la batteria alla macchina e atteneri ai passaggi seguenti prima di riavviare e utilizzato la macchina:
i) verificare la presenza di eventuali danni;
ii) sostituire o riparare le eventuali parti danneggiate;
iii) controllare che non ci siano parti allentate e, in caso affermativo, stringerle.
g) Non lasciare che il materiale lavorato si accumuli nella zona di scarico; ciò potrebbe impedire uno scarico scorretto con un
conseguente possibile contraccolpo del materialeattraverso l'apertura di insertimento.
h) Se la macchina dovesse ostruirsi, scollegare l'alimentazione e rimuovere la batteria alla macchina prima di liberarla dai detriti.
i) Non utilizzato mai l'apparecchiatura con protezioni o schermi difettosi, o in mancanza di dispositivi di sicurezza.
j) Mantenere la fonte di alimentazione libera da detriti o altri accumuli di materiale al fine di prevenir danni alla stessa e lo scoppio di un incendio.
k) Non trasportare la macchina quando la fonte di alimentazione è in funzione.
I) Scollegare sempre la macchina dall'alimentazione elettrica (es. rimuovere il pacco batteria alla macchina)
-gni volta che si lascia la macchina incustodita,
- prima di rimuovere blocchio o disostruire lo scivolo di scarico,
- prima di controllare, pulire o effettuare lavori sulla apparecchiatura;
m)Evitare diutilizzare lamacchina in caso dicondizioni meteorologiche
avverse, specialmente se sussiste il rischio di fulmini.
4) MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
a) Ai fini della sicurezza delle operazioni, accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti dell'apparecchio siano saldamente avvitati.
b) Per maggiore sicurezza, sostuire le parti usurate o danneggiate.
c) Usare solo parti di ricambio e accessori originali.
d) Stoccare la macchina in un luogo asciutto, lontano alla portata dei bambini.
e) Quando la macchina viene fermata per motivi di assistenza, ispezione, stoccaggio o sostituzione di un accessorio, disattivare la fonte di alimentazione, scollegare la macchina alla corrente e assicurarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completamente. Prima di effettuare qualsiasi intervento di ispezione, regolazione, ecc. lasciare raffreddare la macchina. Manutenere la macchina con cura e mantenerla pulita.
f) Stoccare la macchina in un luogo asciutto, lontano alla portata dei bambini.
g) Prima di stoccare la
macchina, lasciare sempre che si raffreddi.
h) Non tentare mai di escludere la funzione di interblocco della protezione.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA
a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b)Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi traesso o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d)Non sopporre il paccobatteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
g)Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzato sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenerle massime prestazioni.
k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
I) Non utilizzato un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
o) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
p)Smaltire adequatamente.
q)Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia dello stesso dispositivo.
r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
SIMPOLI
Leggere leistruzioni
Indossare protezione per gli occhi
Indossare protezione per le orecchie
Tenere gli astanti a distance di sicurezza
Avvertimento di rischio
Non esporre alla pioggia
Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori.
Batteriaagliioni dlitio Questo prodotto contrassegnato da un symbolo relativo alla "raccolta separata"per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria.Quindi,sara riciclata osmantellata per ridurre l'impatto sull'ambiente.Ipacchi batteria possono essere pericolosi per I'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose.
Nonbruciare
Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, il che può essere pericoloso per l'ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati.
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di ricericlaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di ricericlaggio più vicino.
ELENCO COMPONENTI
- IMPUGNATURA
- INTERRUTTORE D'ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
- PULSANTE SGANCIO TUBO
- TUBO SOFFIANTE INFERIORE
5. TUBO SOFFIANTE SUPERIORE
6. ALLOGGIAMENTO MOTORE
7. SUPPORTO PER APPENDERE IL SOFFIATORE ALLA PARETE
8. BATTERIA *
9. PULSANTI SGANCIO BATTERIA *
10. PULSANTE DI SGANCIO DELL'UGELLO
- Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.
DATI TECHNICI
Codice KG541E KG541E.X (5 - designazione del macchinario, soffiatorezza filo)
| WG541E | WG541E.X** | |
| Voltaggio 20 V | Max.*** | |
| Volume di aria I: | 456 m | 3/h II: 600 m³/h |
| Velocità dell'aria I: | 88 km/h | II: 120 km/h |
| Peso (Utensile nudo) | 1.6 kg | |
^**X = 1 - 999 A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra quosti modelli.
*** Tensione misurata alla carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.
| Categoria Tipo | Capacità | |
| 20V Batteria | KAB02 2.0 Ah | |
| 20V Carica-batteria | KAC02 2.0 A |
Ti consigliamo di acquistare gli accessori nella stesso negozio dove compri l'utensile. Fare riferimento alla confezione degli accessori per ulteri di dettagli. Il personale del negozio vuoi aiutarti e offrire consulenza.
INFORMAZIONI SUL RUMORE
Pressione acustica ponderata
L_pA = 75dB(A)
Potenza acustica ponderata
Indossare protezione per le orecchie.
INFORMAZIONI SULLAVIBRAZIONE
Vibrazione ponderata tipica a < 2.5m / s^2
Incertezza K = 1.5m/s²
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni cui èssere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto e in una valutazione di esposizione preliminare.
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzato dello
strumento più differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad autres variabili:
Come viene usato l'apparecchio e i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L'adequatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzato non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attu
condizioni di utilizzo dovrebbeanche tenere conto di tutte le partidelciclo operativo,come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmentefare il suo lavoro. Questo potrebberidurre significativamente il livello di esposizione sul periododi di lavoro totale.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
USARE sempre scalpelli, trapani e lame affiliati.
Conservare quello strumento sempre in conformità a questo istruzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).
Se lo strumento delve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
Per assemblare la macchina, allineare il pulsante a scatto allo slot fino a sentire un clic, quindi montare i tubi di soffiaggio sulla macchina
Per smontare la macchina, premere il pulsante a scatto e staccare i tubi di soffiaggio.
Rimozione E Installazione Dell'Unità Batteria (Vedi Fig. C,D)
- Far scorrere la batteria nel vano batteria.
- Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dal trapano.
NOTA: Dopo la ricarica far scorre le batteria atraverso la porta della batteria del trapano. Sarà sufficiente una leggera pressione.
Controllo dello stato di carica della batteria (Vedi Fig.E1)
NOTA: la Fig. E1 si riferisce solamente alla batteria conindicatore luminoso.
Il livello della batteria può essere dedotto dall'indicatore luminoso della batteria premendo il pulsante accanto alle lui. Prima di iniziare o dopo l'uso, premere il pulsante accanto all'indicatore luminoso di alimentazione sul pacco batteria per controllare la capacité della batteria.
Caricamento dell'unità batteria(Vedi Fig. E2)
L'unita batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla.
É possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore.
ATTENZIONE! Il caricabatteria e l'unità batteria sono stati progettati appositamente per funzionare assieme. Non utilizzato nessun altro dispositorio. Non inseire e controllare attendamente che non vi siano oggetti metallici nei collegamenti dell'unità batteria per evitare guasti elettrici o altri rischi.
FUNZIONAMENTO
Per avviare, spostare l'interruttore di accensione/ spegnimento (On/Off) in posizione "I" o "Il", in posizione "O" per arrestare.
ATTENZIONE! L'utensile funziona per alcuni secondi dopo lo spegnimento.
Lasciare che il motore si fermi completamente
prima di riporre l'utensile.
Regolazione della velocità di soffiaggio tramite l'interruttore a 2 velocità(Vedi Fig. G)
Portare l'interruttore in posizione "I" per soffiare piccole quantità di foglie; la macchina funziona a Bassa velocità.
Portare l'interruttore in posizione "Il" per soffiare grande quantità di foglie o pulire rapidamente l'area; la macchina funziona ad alta velocità.
SUGGERIMENTI PER L'UTENTE
- Tenere il tubo della soffiante a circa 180mm sobre il terreno quando si lavora con la soffiante.
Muovere la soffiente da un lato all'alto.
Procedere lentamente per pulire le foglie/detriti
che si trovano di fronte a voi.
Accumulare foglie/detriti in modo da formare un mucchio, sare ciosi più facile poterli gettare.
Conservazione del soffiatore alla filo (Vedi Fig. H)
È possibile riporre il soffiatore senza filo
appendendolo al muro con l'apposto foro presente
nella parte posteriore della macchina.

ATTENZIONE!
Non soffiare oggetti duri, quali chiodi, bulloni o pietre.
- Non utilizzato il soffiatore vicino a persono animali.
- Prestare attenzione particolare quando si puliscono scale o altre aree con spazi limitati.
- Indossare occhiali di protezione o altri tipo di protezione per gli occhi, pantaloni lunghi e scarpe.
PULIZIA
DELL'APPARECCHIO
Pulire l'apparecchio con regolarità.
Attenzione! Conservare il prodotto asciutto. Non spruzzare mai con acqua.
- Per la pulizia dell'apparecchio usare un detergente non aggressivo e un panno umido.
Nonutilizzare nessun tipo di detergente, pulitore o solvente che possa contentere sostenze chimiche che potrebbero danneggiare seriamente la plastica. - Questo prodotto utilizza cuscinetti autolubrificanti, pertanto non è necessario prevedere interventi di manutenzione.
TUTELA AMBIENTALE

prodotti elettrici non possono essere
gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio
da rottamare deve essere portato al centro di ricericlaggio per un correto trattamento. Cntrollare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di ricericlaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
NOI,
POSITEC Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Dichiara che I'apparecchio,
Descrizione Soffiatoreenza filo
Codice KG541E KG541E.X (5 -
designazione del macchinario, soffiatore sulla filo)
Funzione Soffiare detriti
conforme alle seguenti direttive,
2006/42/EC, 2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC
2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC:
- Procedure di conformità come da
- Potenza acustica pesata
- Massima potenza di rumore garantita
Annex V
78dB(A)
89dB(A)
conformera,
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233,
EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione technique,
Nome
Marcel Filz
Indirizzo
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2021/10/31
Allen Ding
Vice capo ingegnere, testing e certificazione
Positec Technology (China) Co., Ltd.
Rimozione E Installazione Dell'Unità Batteria (Ver Fig. C,D)
1.Far scorrere la batteria nel vano batteria.
2.Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dal trapano.
NOTA: Dop la ricarica far scorre le batteria attraverso la porta della batteria del trapano. Sarà sufficiente una leggera pressione.
ero npuHn nn BO3ropaHna.