PowerPlus POWDP75100 - Affettatrice

POWDP75100 - Affettatrice PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWDP75100 PowerPlus in formato PDF.

📄 290 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PowerPlus POWDP75100 - page 83

Scarica le istruzioni per il tuo Affettatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWDP75100 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWDP75100 del marchio PowerPlus.

MANUALE UTENTE POWDP75100 PowerPlus

10.2 Indicatore capacità della batteria (Fig. 6a) ........................................................ 10

Copyright © 2021 VARO Pag. | 3 www.varo.com TAGLIAPIASTRELLE 20 V (BATTERIA NON INCLUSA) POWDP75100 1 APPLICAZIONE L’apparecchio elettrico è concepito per il taglio di piastrelle. Il prodotto non è indicato per l’uso professionale. AVVERTENZA: per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni. 2 DESCRIZIONE (FIG. A)

1. Manopola di bloccaggio della guida per

3. Guida per taglio a quartabuono

5. Fermi della spondina parallela

13. Pulsante di sgancio del pacco batteria

14. Indicatore di capacità della batteria

15. Pulsante dell’indicatore della capacità

  • Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
  • Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti).
  • Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
  • Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
  • Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti. AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! 1 sega tagliapiastrelle 1 lama diamantata 1 spondina parallela 1 guida per taglio a quartabuono 1 paralama 2 chiavi 4 piedini di gomma 1 manuale di istruzioni Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:

Indica il rischio di lesioni personali o danni all’utensile.

Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee.POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 4 www.varo.com

Leggere attentamente il manuale prima dell'uso.

Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra (solo per il caricabatteria).

Indossare protezioni oculari.

Indossare protezioni auricolari.

Indossare guanti protettivi.

Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all’acqua.

Usare la batteria e il caricabatteria solo in ambienti chiusi.

Non incendiare il pacco batteria o il caricabatteria.

5 NORME GENERALI DI SICUREZZA

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce ad elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).

  • Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
  • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori.
  • Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.

5.2 Sicurezza elettrica

  • Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
  • La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
  • Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
  • Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
  • Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 5 www.varo.com
  • Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.

5.3 Sicurezza delle persone

  • Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni.
  • Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
  • Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla rete già in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
  • Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
  • Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste.
  • Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
  • Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.

5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili

  • Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
  • Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
  • Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull’apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l’elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l’avvio involontario dell’apparecchio.
  • Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
  • Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
  • Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
  • Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 6 www.varo.com
  • Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.

6 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TAGLIAPIASTRELLE

  • Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (bambini inclusi) affetti da disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o non in possesso dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, se non sotto supervisione o in seguito a idonea istruzione all’uso dell’apparecchio da parte di una persona che si assuma la responsabilità della loro sicurezza.
  • Utilizzare esclusivamente ruote di ritaglio diamantate a bordo continuo da Ø110 x Ø22,2 mm.
  • Sorvegliare sempre i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
  • Accertarsi che la lama sia correttamente protetta dal paralama.
  • Non rimuovere mai la staffa del paralama. La distanza tra la lama e la staffa del paralama non deve superare i 5 mm.
  • Non utilizzare lame piegate, deformate o comunque danneggiate.
  • Non utilizzare lame non conformi alle specifiche indicate in questo manuale.
  • Non iniziare mai a tagliare le piastrelle prima che l’apparecchio abbia raggiunto la massima velocità.
  • Non tentare mai di tagliare pezzi di dimensioni molto ridotte.
  • Non lasciare l’area di lavoro prima di aver spento l’apparecchio e verificato che il disco di taglio si sia fermato completamente.
  • Non tentare mai di arrestare la lama esercitando una pressione laterale sulla lama stessa.
  • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione prima di qualsiasi intervento di manutenzione.
  • Non utilizzare l’apparecchio prima di averlo completamente assemblato e installato secondo le istruzioni.
  • Non effettuare alcuna attività di progettazione, assemblaggio o costruzione sul tavolo mentre l’apparecchio è acceso.
  • Scollegare l’apparecchio e pulire il tavolo prima di lasciare l’area di lavoro.
  • Verificare che la selezione di dischi diamantati sia indicata per il materiale da tagliare.
  • Eventuali difetti della macchina, inclusi protezioni o dischi diamantati, devono essere segnalati non appena individuati. Non azionare mai l’apparecchio senza aver prima installato la protezione.
  • Il materiale da tagliare deve avere una superficie massima di 1m².
  • Questa tagliapiastrelle deve essere utilizzata a condizioni ambientali specifiche (temperatura compresa tra 15 °C e 30 °C).
  • Bordi taglienti e schegge di piastrelle di ceramica possono facilmente causare tagli. Maneggiare e tagliare le piastrelle indossando guanti da lavoro.
  • Tenere le mani lontano dall’area di taglio e dalla lama.
  • Posizionarsi lateralmente ma non in linea con la lama. Il contraccolpo può provocare il rimbalzo posteriore dell’apparecchio.
  • Non introdurre le mani sotto al materiale da tagliare. La protezione non è efficace contro la lama al di sotto del pezzo da tagliare.
  • Non tentare di rimuovere il materiale tagliato mentre la lama è in rotazione. Ricordare che la lama continuerà a ruotare per alcuni istanti anche dopo lo spegnimento del motore.
  • Non eseguire mai tagli a umido con lame progettate per il taglio a secco. Diversamente, la lama potrebbe spezzarsi e provocare gravi lesioni personali.
  • Le lame diamantate non tagliano il materiale ma, piuttosto, lo molano per eseguire un’azione di taglio. Non spingere la lama attraverso la piastrella/muratura più velocemente di quanto la lama possa molare il materiale.POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 7 www.varo.com
  • Non molare mai una piastrella utilizzando il lato della lama, né cercare di effettuare tagli radiali o curvi. In caso contrario la lama potrebbe subire danni e spezzarsi. 7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con questo utensile.
  • Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
  • Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C.
  • Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4 °C e 40 °C.
  • Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto (5-20 °C). Non riporre mai le batterie scariche.
  • Per una conservazione ottimale delle batterie agli ioni di litio, si consiglia di lasciarle scaricare e ricaricarle regolarmente (almeno 4 volte l'anno). Il livello di carica ideale della batteria agli ioni di litio in vista di un inutilizzo prolungato è del 40% della capacità.
  • Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione “Tutela dell’ambiente”.
  • Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.
  • Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate oltre 100 °C, i separatori ermetici e isolanti e altri componenti polimerici possono subire danni con conseguente fuoriuscita dell’elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
  • In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue: − Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute. − In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito: ✓ Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto. ✓ In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico. Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria.
  • Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
  • Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
  • Non esporre all’acqua.
  • Non aprire il caricabatteria.
  • Non introdurre oggetti nel caricabatteria.
  • Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l’uso al chiuso.POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 8 www.varo.com 8 MONTAGGIO Prima di utilizzare la tagliapiastrelle è necessario montare i piedini di gomma, la lama diamantata, il paralama e la spondina parallela.

8.1 Montaggio della lama diamantata

3. Sollevare il coperchio della lama dalla sua tacca (Fig. 1c).

4. Rimuovere il dado della lama e la flangia esterna dal mandrino (Fig. 1d).

5. Posizionare la lama diamantata sul mandrino, in modo da allinearla centralmente sulla

flangia interna, quindi posizionare la flangia esterna sul mandrino. Nota: assicurarsi che la rotazione della lama corrisponda alla freccia indicata sull’alloggiamento.

6. Utilizzare la chiave in dotazione con questo apparecchio per sostituire il dado della lama.

Impedire al mandrino di ruotare trattenendolo con una chiave e serrare il dado della lama con l’altra (Fig. 1e).

8.2 Montaggio del paralama

1. Rimuovere la vite e la rondella dalla staffa del paralama (Fig. 2a).

2. Posizionare la staffa del paralama all’interno del serbatoio. La sezione a “L”' della staffa

deve essere rivolta verso il centro del tavolo (Fig. 2b).

3. Far scorrere la staffa del paralama verso l’alto nella fessura dietro la lama diamantata,

nella parte posteriore del tavolo (Fig. 2c).

4. Tenendo la staffa del paralama verso l’alto e in posizione, fissarla al piano del tavolo con

la vite e la rondella (Fig. 2d). Nota: assicurarsi che la staffa del paralama sia allineata al centro della lama diamantata.

5. Far scorrere il coperchio della lama nella posizione originaria (Fig. 2e).

6. Fissare il coperchio della lama in posizione con la rondella e la vite (Fig. 2f).

7. Rimontare la spondina a 45° (Fig. 2g).

8. Rimuovere la manopola, il bullone e la rondella dal paralama.

9. Posizionare il paralama sulla staffa. Fissarlo in posizione con il bullone, la rondella e la

manopola. Serrare la manopola a sufficienza per consentire al paralama di poggiare sul tavolo ma di sollevarsi quando il pezzo viene spinto nella lama diamantata (Fig. 2h).

9 CONFIGURAZIONE E AGGIUSTAMENTI

AVVERTENZA! Assicurarsi di rimuovere la batteria prima di eseguire una delle seguenti operazioni.

9.1 Montaggio della spondina parallela

1. Rilasciare i fermi di bloccaggio della spondina parallela e posizionare la spondina sul

tavolo di lavoro. Assicurarsi che questo sia parallelo alla lama. Utilizzare la guida graduata per ottenere la larghezza di taglio desiderata (Fig. 3a).POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 9 www.varo.com

2. Fissare la spondina parallela in posizione con i fermi di bloccaggio appositi (Fig. 3b).

9.2 Montaggio della guida per quartabuono

1. Dopo aver fissato la spondina parallela, è possibile fissare su di essa la guida per

quartabuono. La guida per quartabuono può essere facilmente spostata in avanti e indietro sulla spondina parallela (Fig. 3c).

2. Allentare la manopola di bloccaggio della guida per quartabuono e regolare la guida

stessa in base all’angolo di taglio desiderato, come visualizzato sul calibro per quartabuono. Fissare la manopola di bloccaggio della guida per quartabuono (Fig. 3d).

9.3 Montaggio della spondina a 45°

Sollevare la spondina a 45°, rimuovere il supporto e individuare le linguette nei fori corrispondenti della piattaforma. Assicurarsi di aver correttamente fissato la spondina prima di eseguire un taglio (Fig. 4).

9.4 Serbatoio dell'acqua

1. Rimuovere la spondina a 45° e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua pulita a

sufficienza per coprire il bordo inferiore della lama diamantata. Non più di 1/4 della lama diamantata deve risultare sommersa (Fig. 5a).

2. Al termine del taglio, rimuovere il tappo all’interno del serbatoio per drenare l’acqua (Fig.

5b). Nota: il tappo è anche un dispositivo di sicurezza per troppopieno: se l’unità contiene acqua in eccesso, essa fuoriuscirà. AVVERTENZA: non aggiungere sostanze chimiche o detergenti all’acqua. 10 FUNZIONAMENTO

10.1 Caricamento del pacco batteria

Il pacco batteria dell’apparecchio viene fornito a basso livello di carica per prevenire qualsiasi problema. Pertanto prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario caricare la batteria. Nota: la prima volta che vengono caricate, le batterie non raggiungono mai il livello massimo di carica. Al fine di caricarle completamente, sottoporle a più cicli di ricarica. La batteria deve essere caricata esclusivamente al chiuso. Dopo il normale utilizzo occorre un ciclo di carica di circa un’ora per ricaricare completamente la batteria. Durante il caricamento, il pacco batteria diventa leggermente caldo. Ciò è normale e non è indice di problemi. Non esporre il caricabatterie a temperature estremamente basse o elevate. La temperatura ottimale è quella ambiente. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il caricabatteria dalla rete di alimentazione e rimuovere la batteria. Nota:

1. Lasciar freddare completamente il pacco batteria prima di ricaricarlo.

2. Esaminare il pacco batteria prima di ricaricarlo. Non ricaricare il pacco batteria se

incrinato o con perdite.POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 10 www.varo.com

10.1.1 Indicazioni per la ricarica (Fig. 6)

Collegare il caricatore alla presa elettrica:

  • Verde continuo: pronta per la carica.
  • Rosso intermittente: in caricamento.
  • Verde continuo: carico.
  • Rosso e verde continui: la batteria o il caricatore sono danneggiati. Note: se la batteria non entra correttamente, scollegarla e verificare che il pacco sia del modello appropriato per il caricabatteria in uso, come indicato nella tabella dei dati tecnici. Non caricare alcun altro pacco batteria o uno che non entri correttamente nel caricabatteria.

1. Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati.

2. Scollegare il caricatore dall’alimentazione e scollegare il pacco batteria al termine delle

3. Lasciar raffreddare completamente la batteria prima di utilizzarla.

4. Conservare il pacco batteria e il caricatore in ambienti chiusi, fuori dalla portata dei

bambini. NOTA: se la batteria è calda dopo l’uso continuato nell’apparecchio, lasciarla raffreddare a temperatura ambiente prima di ricaricarla. Questo accorgimento ne prolungherà la durata. NOTA: rimuovere il pacco batteria dal supporto caricabatteria aiutandosi con le dita, premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre al tempo stesso la batteria.

10.2 Indicatore capacità della batteria (Fig. 6a)

Sul pacco batteria ci sono indicatori della capacità della batteria. È possibile controllare la capacità della batteria se si schiaccia il pulsante (12). Prima di usare la macchina, premere l’interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente. I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria: 3 LED: Batteria completamente carica. 2 LED: Batteria carica al 60%. 1 LED: Batteria da ricaricare.

10.3 Inserimento e rimozione della batteria

AVVERTENZA: prima di qualsiasi regolazione, accertarsi che il trapano sia spento e con il selettore di direzione della rotazione in posizione centrale.

  • Per rimuovere la batteria: premere il fermo di rilascio della batteria verso l’interno e al tempo stesso estrarre il pacco batteria.

Attivare il tagliapiastrelle spingendo l’interruttore on/off verso sinistra (I) (Fig. 7a). Disattivare il tagliapiastrelle spingendo l’interruttore on/off verso destra, sul rosso (0) (Fig. 7b).POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 11 www.varo.com ATTENZIONE: prima di iniziare qualsiasi operazione di taglio, attendere sempre che la lama raggiunga la massima velocità. AVVERTENZA: la lama continuerà a ruotare per alcuni secondi anche dopo lo spegnimento del tagliapiastrelle. Attendere l’arresto completo della lama prima di rimuoverla.

10.5 Tagli diritti (Fig. 8a)

Regolare la spondina parallela sulla larghezza desiderata. Afferrare saldamente il pezzo da lavorare e guidarlo in maniera uniforme esercitando una leggera pressione sulla lama diamantata. Afferrare i bordi del pezzo da lavorare e premere saldamente verso il basso per impedire il sollevamento del pezzo durante il taglio.

10.6 Tagli obliqui (Fig. 8b)

Sollevare la spondina a 45° se si desidera tagliare un angolo o una smussatura sul bordo del pezzo. Effettuare il taglio adottando la stessa tecnica usata per i tagli diritti. Le smussature interne o esterne possono essere eseguite ruotando il pezzo da lavorare verso l’alto o verso il basso.

10.7 Tagli a quartabuono (Fig. 8c)

Con la guida per tagli a quartabuono fissata sulla spondina parallela, regolare l’angolo a quartabuono sul valore desiderato. Afferrare saldamente la guida per taglio a quartabuono e il pezzo da lavorare e guidarlo con pressione uniforme contro la lama diamantata. Assicurarsi che il pezzo si inserisca saldamente nella guida prima di eseguire il taglio.

11 SOSTITUZIONE DELLA LAMA

ATTENZIONE: non utilizzare mai una lama troppo spessa perché la rondella della lama esterna possa inserirsi nei lati piatti del mandrino. Ciò impedirebbe alla vite della lama di fissare adeguatamente la lama stessa al mandrino. ATTENZIONE: non tentare mai di usare una lama più grande della capacità nominale del tagliapiastrelle. La lama potrebbe venire a contatto con il paralama e provocare lesioni personali o danni al tagliapiastrelle non coperti dalla garanzia.

11.1 Come sostituire le lame

1. Verificare che la batteria sia scollegata dall’apparecchio.

4. Sollevare il coperchio della lama dalla sua tacca (Fig. 9c).

5. Rimuovere il dado della lama, la flangia esterna e la vecchia lama dal mandrino (Fig. 9d).

6. Posizionare la nuova lama diamantata sul mandrino in modo da allinearla centralmente

sulla flangia interna. Quindi posizionare la flangia esterna sul mandrino. Nota: assicurarsi che il senso di la rotazione della lama corrisponda a quello indicato dalla freccia sull’alloggiamento.

7. Sostituire il dado della lama. L’unità è dotata di 2 chiavi. Impedire al mandrino di ruotare

trattenendolo con una chiave e serrando al tempo stesso il dado della lama con l’altra (Fig. 9e).POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 12 www.varo.com

8. Riposizionare il coperchio posteriore della lama nella sua tacca, quindi serrare la vite e la

IMPORTANTE: prima di pulire il tagliapiastrelle o eseguire qualsiasi procedura di manutenzione, assicurarsi che il motore sia disattivato e che la batteria sia stata rimossa.

  • Mantenere sempre pulite le fessure di ventilazione del tagliapiastrelle ed evitare la penetrazione di corpi estranei.
  • Se l’involucro dell’apparecchio necessita di pulizia, non utilizzare solventi ma solo un panno morbido inumidito.
  • Periodicamente soffiare via la polvere dal tagliapiastrelle attraverso le fessure di ventilazione per mezzo di aria compressa per garantire uno strumento privo di polvere.
  • I nostri apparecchi sono progettati per funzionare a lungo con necessità di manutenzione minime. Per ottenere risultati soddisfacenti è essenziale avere cura dell'apparecchio e pulirlo regolarmente. 13 DETTAGLI TECNICI Diametro del disco di taglio 110 mm Alimentazione 20 volt CC Velocità max. 3800 min-1 Dimensioni lama 110mm x 22,2mm Profondità di taglio 24 mm Impermeabile all’acqua

Materiale della lama Punta diamantata 14 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3) Livello di pressione acustica LpA 97 dB(A) Livello di potenza acustica LwA 106 dB(A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A).POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 13 www.varo.com 15 GARANZIA

  • Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto da parte del primo utilizzatore.
  • La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
  • Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all’uso non conforme.
  • Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio.
  • Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
  • Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
  • Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
  • Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
  • Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
  • L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l’inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
  • I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
  • Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
  • Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.
  • L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto.
  • A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese. 16 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I componenti di scarto degli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclaggio laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti relativi al riciclaggio.POWDP75100 IT Copyright © 2021 VARO Pag. | 14 www.varo.com

17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Tagliapiastrelle - A batteria Marchio: PowerPlus Numero articolo: POWDP75100 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione. Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): 2011/65/UE 2006/42/CE 2014/30/UE Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma): EN62841-1 : 2015 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società, Max Mertens Regulatory Affairs – Compliance Manager 09/11/2020, Lier - BelgiumPOWDP75100 PT Copyright © 2021 VARO Página | 1 www.varo.com 1 APLICAÇÃO.................................................................................... 3

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PowerPlus

Modello : POWDP75100

Categoria : Affettatrice