Vonroc LM504DC - Tosaerba

LM504DC - Tosaerba Vonroc - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LM504DC Vonroc in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Vonroc LM504DC - page 66

Domande degli utenti su LM504DC Vonroc

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LM504DC - Vonroc e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LM504DC del marchio Vonroc.

MANUALE UTENTE LM504DC Vonroc

Traduzione delle istruzioni originali 66

Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/ogravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni aportata di mano per future consultazioni. Iseguenti simboli sono utilizzati nel presente ma- nual utente osul prodotto: Leggere il manuale per l’utente. Pericolo di lesioni personali. Rischio di scosse elettriche. Indossare protezioni per l’udito. Indossare protezioni ocular. Attenzione: non toccare le lame mentre girano. Lama/e affilata/e. Prestare attenzione anon tagliarsi le dita dei piedi odelle mani. Tenere ipresenti (in particola- re bambini e animali domestici) apiù di 10 metri di distanza. Il tosaerba non deve essere messo in funzione senza il cesto raccoglierba ola protezione al proprio posto. Non usare il tosaerba sotto la pioggia e non lasciarlo all’aperto mentre piove. Spegnere e rimuovere la chiave di sicurezza (interruttore di isolamento) prima di effettuare qualsiasi regolazione ointervento di pulizia omanutenzione e se si deve lasciare il tosaerba incustodito per un determinato periodo di tempo. Usare solo batterie con lo stesso livello di carica. Non combinare mai batterie completamente cariche e mezze cariche. Caricare sempre le due batterie in simultanea. La durata di funzionamento del tosaerba dipende dalla batteria con il livello di carica inferiore. Entrambe le batterie devono essere completamente cariche prima di usare il tosaerba. Prima dell’uso chiudere il coperchio del vano batterie. Attendere che tutti icomponenti della macchina si siano arrestati completamente prima di toccarli. Dopo lo spegnimento del tosaerba, le lame continuano agirare, con la possibilità di provocare lesioni apersone. Assicurarsi che eventuali oggetti estranei scagliati via non feriscano persone che si trovano nelle vicinanze. Avvertenza: mantenersi adistanza di sicurezza dal tosaerba mentre è in funzione. Ispezionare attentamente l’area in cui viene utilizzato il tosaerba in modo da escludere la presenza di animali domestici e fauna selvatica che potrebbero rimanere feriti mentre la macchina è in funzione. Controlla- re accuratamente l’area di lavoro e rimuovere eventuali pietre, rametti, fili metallici, ossa e oggetti estranei presenti. Durante l’utilizzo del tosaerba assicurarsi che nell’erba fitta non siano nascosti animali selvatici, animali domestici opiccoli ceppi d’albero. Utilizzare il caricabatterie solo al chiuso. Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. Il prodotto è conforme alle norme di sicurezza applicabili ai sensi delle direttive europee vigenti. Livello di potenza sonora garantito LWA = 96 dB(A)

REGOLE GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Se non si seguono tutte le istruzioni sotto elencate, si può incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/oin lesioni serie.IT

Conservare queste istruzioni. Il termine “arnese elettrico” in tutti gli avvertimenti sotto elencati si riferisce al vostro arnese elettrico che funziona acorrente (con filo) oad un arnese che funziona apile (senza filo).

Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. b) Non usare arnesi elettrici in atmosfere esplo- sive, come vicino ai liquidi infiammabili, gas opolveri. Gli arnesi elettrici creano scin tille che possono incendiare la polvere dei vapori. c) Tenere lontani bambini e altre persone mentre si accende l’arnese elettrico. Le distrazioni possono farvi perdere il controllo.

2) Sicurezza elettrica

Le spine dell’arnese elettrico devono andare bene per la presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non usare alcun adattatore con arnesi elettrici aterra (messo aterra). Spine non modificate che vanno bene per le prese di corrente ridurranno il rischio di shock elettrico. b) Evitare il contatto corporeo con superfici aterra come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. C’è un rischio maggiore di shock elettrico se il vostro corpo è aterra. c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia oacondizioni di umidità. Se dell’acqua penetra nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di shock elettrico. d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo per trasportare, spingere ostaccare dalla presa l’arnese elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, bordi taglienti oparti mobili. Fili danneggiati oaggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. e) Quando si accende un arnese elettrico all’aperto, usare una prolunga adatta atale uso. Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio di shock elettrico. f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Stare vigili e attento quando si accende un arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico mentre si è stanco osotto l’effetto di droghe, alcool omedicinali. Un momento di disattenzione mentre si accendono arnesi elettrici può causare delle gravi lesioni personali.

Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, oprotezioni per le orecchie usate nelle appropriate condizioni, ridurranno le lesioni personali. c) Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia spento prima di collegarsi. Trasportare elettroutensili tenendo il dito sull’interruttore di accensione odare corrente ad elettroutensili con l’interruttore acceso può dare luogo aincidenti. d) Rimuovere ogni chiave regolatrice ochiave per dadi prima di accendere l’arnese elettrico. Una chiave per dadi ouna chiave lasciata attaccata ad una parte rotante dell’arnese elettrico può provocare lesioni personali. e) Cercare di mantenere l’equilibrio. Mantenere sempre un punto d’appoggio appropriato. Questo consente un controllo migliore dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi ogioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e guanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli ocapelli lunghi possono essere presi nelle parti mobili. g) Se vengono forniti dispositivi per la connessione dell’estrazione della polvere e attrezzature di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e usati correttamente. L’uso di questi dispositivi può ridurre irischi correlati alla polvere. h) Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u- so frequente induca l’utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e aignorare iprin- cipi di sicurezza per l’utensile. Una semplice distrazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.

4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico

a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese elettrico corretto farà il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato progettato.68

b) Non usare l’arnese elettrico se l’interruttore non si accende onon si spegne. Ogni arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di elettricità prima di fare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori, oconservare arnesi elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l’arnese elettrico accidentalmente.

Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non permettere apersone che non hanno confidenza con l’arnese elettrico ocon queste istruzioni di usare l’arnese elettrico. Gli arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti. e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento ol’attacco di parti mobili, la rottura di parti ed ogni altra condizione che può influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. Se è danneggiato, far riparare l’arnese elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da arnesi elettrici mantenuti male. f) Mantenere gli arnesi da taglio affilati e puliti. È meno probabile che si attacchino degli arnesi da taglio mantenuti correttamente con tagli affilate e questi sono anche più facili da controllare. g) Usare l’arnese elettrico, gli accessori e le parti dell’arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel modo pensato per il particolare tipo di arnese elettrico, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L’uso dell’arnese elettrico per operazioni diverse da quelle pensate potrebbe causare situazioni pericolose. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicu- rezza l’utensile in situazioni impreviste.

5) Uso e manutenzione dell’utensile abatteria

a) Ricaricare l’apparecchio esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Se si utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con ipacchi batterie appositamente prescritti. L’uso di pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio di infortunio oincendio.

Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti oaltri piccoli oggetti metallici che potrebbero mettere in collegamento idue poli. Se ipoli vengono messi in corto circuito, la batteria potrebbe emettere scintille ofiammate. d) In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di entrarvi in contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra acontatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni oustioni. e) Non utilizzare un pacco batterie ol’utensile se danneggiati omanomessi. Pacchi batterie danneggiati omanomessi potrebbero avere comportamenti imprevisti con il rischio di incen- diarsi, esplodere oprovocare lesioni apersone. f) Non esporre un pacco batterie ol’utensile alle fiamme oatemperature eccessivamente elevate. L’esposizione alle fiamme oatempe- rature superiori a130 °C potrebbe provocare un’esplosione. NOTA: la temperatura di “130 °C” corrisponde a“265 °F”.

Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non ca- ricare il pacco batterie ol’utensile atemperature che non rientrino nell’intervallo specificato nelle istruzioni. Se si effettua la ricarica in modo impro- prio oatemperature non comprese nell’intervallo specificato, il pacco batterie potrebbe subire danni e potrebbe aumentare il rischio di incendi.

a) L’assistenza per l’elettroutensile deve essere prestata da un tecnico qualificato che utilizzi soltanto ricambi originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg- giati. La riparazione dei pacchi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore opresso centri di assistenza autorizzati.

  • Non consentire l’uso del tosaerba abambini opersone inesperte oche non abbiano letto queste istruzioni. Le normative vigenti alivello locale possono imporre un limite di età per l’operatore. Quando il tosaerba non viene usato custodirlo fuori dalla portata dei bambini.
  • Non consentire in nessun caso di usare il tosae- rba abambini e persone con capacità fisiche, sensoriali omentali ridotte, prive di esperienza e conoscenza della macchina e/oche nonIT

abbiano dimestichezza con queste istruzioni. Le normative vigenti alivello locale possono impor- re un limite di età per l’operatore.

  • Ibambini devono essere sorvegliati per assicu- rarsi che non giochino con il tosaerba.
  • Non utilizzare mai il tosaerba in presenza di persone (in particolare bambini) oanimali domestici nelle vicinanze.
  • L’utente è responsabile per incidenti opericoli che coinvolgano altre persone ola loro proprietà.
  • Non indossare scarpe aperte di gomma osan- dali mentre si usa il tosaerba. Indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi. Non stare apiedi nudi.
  • Ispezionare attentamente l’area in cui deve essere usato il tosaerba e rimuovere eventuali pietre, rametti, fili metallici, ossa e altri oggetti estranei presenti.
  • Prima dell’uso, ispezionare sempre il tosaerba visivamente accertandosi che le lame, ibulloni di fissaggio delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati odanneggiati. Sostituire le serie di lame e bulloni usurati odanneggiati per mante- nere un bilanciamento ottimale.
  • Tagliare l’erba solo di giorno oin condizioni di buona illuminazione artificiale.
  • Evitare di utilizzare il tosaerba in condizioni di maltempo, in particolare quando vi è il rischio di fulmini.
  • Se possibile, evitare di usare il tosaerba sull’er- ba bagnata.
  • Procedere camminando, senza mai correre.
  • Non usare mai il tosaerba con protezioni oschermi di protezione difettosi osenza dispo- sitivi di sicurezza, ad esempio senza che ide- flettori e/oil cesto raccoglierba siano montati.
  • Consigliamo di indossare protezioni acustiche per il proprio comfort.
  • Non mettere mai in funzione il tosaerba se si è stanchi, ammalati osotto l’effetto di alcool, stupefacenti ofarmaci.
  • Lavorare su terrapieni può essere pericoloso: − non tagliare l’erba sui pendii troppo ripidi. − Assicurarsi sempre di avere ipiedi ben saldi quando si lavora su terreni in pendenza ose l’erba è bagnata. − Quando si deve lavorare su pendi, procedere trasversalmente e mai in verticale, su e giù. − Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione su un pendio.
  • Usare la massima cautela quando si indietreg- gia osi tira il tosaerba verso di sé.

Non tagliare l’erba tirando la macchina verso di sé.

  • Attendere che le lame si siano arrestate se il tosaerba deve essere inclinato per il trasporto, quando si attraversano superfici non erbose e durante il trasporto della macchina verso e dall’area da tosare.
  • Non inclinare il tosaerba quando lo si avvia osi accende il motore.
  • Accendere il motore seguendo le istruzioni e tenendo ipiedi sempre ben lontani dalle parti rotanti.
  • Non mettere mani opiedi vicino osotto le parti rotanti.
  • Rimanere sempre lontano dalla zona di scarico quando la macchina è in funzione.
  • Non sollevare otrasportare mai il tosaerba con il motore in funzione.
  • Quando si ripone il tosaerba, assicurarsi che tutte e 4 le ruote poggino aterra.
  • Sollevare il tosaerba esclusivamente dal manico di trasporto. Usare il manico di trasporto con cautela.
  • Non modificare il tosaerba. Eventuali modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza, provocare un aumento del rumore e delle vibrazioni e ridurre le prestazioni della macchina.
  • Rimuovere la chiave di sicurezza (interruttore di isolamento):

ogni volta che si lascia incustodito il tosaerba. – prima di eliminare un’ostruzione. – prima di controllare, pulire ocompiere inter- venti sulla macchina. – dopo aver colpito un oggetto estraneo. Veri- ficare che il tosaerba non presenti danni ed eseguire le eventuali riparazioni necessarie. – Se il tosaerba inizia avibrare in modo ano- malo (controllare immediatamente).

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA BATTERIA

a) Non aprire la batteria. Pericolo di cortocircuito. b) Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla luce solare intensa, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Pericolo di esplosione. c) In caso di danni e uso improprio della batteria, potrebbero essere emessi dei vapori. Venti- lare l’area e rivolgersi aun medico in caso di malessere. Ivapori possono irritare il sistema respiratorio.70

d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. e) La batteria può essere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi ocacciaviti oda una forza applicata esternamente. Si può verificare un cortocircuito interno e la batteria potrebbe bruciare, fumare, esplodere osurriscaldarsi.

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL

CARICABATTERIE Uso previsto Caricare solo pacchi batteria ricaricabili di tipo CD801AA e CD803AA con il caricabatterie. Batterie di tipi diversi potrebbero esplodere provocando lesioni personali e danni. a) L’apparecchio non deve essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali omentali ridotte (bambini inclusi) oche non hanno alcuna espe- rienza oconoscenza dell’apparecchio, ameno che non siano sorvegliate osiano state istruite sull’uso del prodotto. b) Accertarsi che ibambini non giochino con il caricabatterie. c) Non ricaricare batterie non ricaricabili! d) Durante la carica le batterie devono rimanere inserite nell’area adeguatamente ventilata! Questa apparecchiatura puo essere utilizzata da bambini da 8 anni nonche da persone con capacita fisiche, sensoriali omentali oda mancanza di esperienza, se si trovano sotto sorveglianza istruzione in merito all’uso dell’apparecchiatura in modo sicuro e comprendono irischi del caso. Accertarsi che ibambini non giochino con l’apparecchiatura. La pulizia e la manutenzi- one utente non deve essere eseguita da bambini senza supervisione. Sicurezza elettrica Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.

  • Non utilizzare l’elettroutensile quando il cavo ola spina di alimentazione sono danneggiati.

Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga idonei per la potenza nominale dell’elettroutensile, con conduttori di sezione minima di 1.5 mm

. Quando si utilizza un cavo di prolunga con avvolgicavo, svolgere sempre completamente il cavo.

2. INFORMAZIONI RELATIVE

ALL’ELETTROUTENSILE Uso previsto Questo prodotto è destinato alla rasatura di erba in ambienti domestici. Il tosaerba è destinato all’utilizzo in giardini privati acasa. Il tosaerba non dovrebbe essere utilizzato per regolare cespugli, siepi oarbusti, per tagliare piante rampicanti, superfici erbose su tetti oterrazzi pensili, per pulire (aspirare) lo sporco oidetriti dalle passerelle oper tagliare alberi osiepi. Inoltre, il tosaerba non dovrebbe essere utilizzato come un coltivatore per asportare aree sopraelevate come mucchi di terra. L’equipaggiamento deve essere utilizzato solo per il suo uso prescritto. Qualsiasi altro utilizzo deve essere considerato come uso non prescritto. DATI TECNICI Il presente manuale e stato predisposto per diversi assortimenti / codici articolo. Verificare il codice articolo corrispondente nella tabella di specificazione sottostante per la composizione e icontenuti corretti per il proprio assortimento. Numero modello Batterie incluse Caricabatterie incluso LM504DC

S2_LM504DC 2 x CD801AA 2 x CD802AA S4_LM504DC 2 x CD803AA2 x CD802AA or 1 x CD820AA MACCHINA Numero modello LM504DC Tensione 40V (2 x 20V) Velocità avuoto 3400/minLarghezza di taglio 330 mmAltezza di taglio 30/40/50/60/70mmCapienza del cesto raccoglierba 30 LPeso 8.5 kgLivello di protezione IPX1Livello pressione sonora (L ) 71.4dB(A), K=2.35dB(A)Livello potenza sonora (L ) 91.4dB(A), K=2.35dB(A)Valore vibrazioni <2.5m/s², K=1.5m/s²IT

BATTERIA Numero modello CD801AA Tipo di batteria Ioni di litio Tensione 20V Capacita 2.0 Ah Caricabatterie consigliato CD802AA, CD820AA Peso 0.3 kg Numero modello CD803AA Tipo di batteria Ioni di litio Tensione 20V Capacita 4.0 Ah Caricabatterie consigliato CD802AA, CD820AA Peso 0.65 kg CARICABATTERIE Numero modello CD802AA Ingresso del caricabatterie 220-240V, 50Hz 0.4A Uscita del caricabatterie 21V 2.5A Tempo di ricarica batteria 2Ah 60 minuti Tempo di ricarica batteria 4Ah 120 minuti Batterie consigliate CD801AA, CD803AA Peso 0.36 kg Numero modello CD820AA Ingresso del caricabatterie 220-240V, 50-60Hz, 200W Uscita del caricabatterie 21V 2.3A, <3.8A Tempo di ricarica batteria 2Ah 45 minuti Tempo di ricarica batteria 4Ah 85 minuti Batterie consigliate CD801AA, CD803AA Peso 0.81 kg Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi lesioni personali odanni all’elettroutensile. Batteria agli ioni di litio da 20V, 2Ah, CD801AA Batteria agli ioni di litio da 20V 4Ah, CD803AA Il caricabatterie seguente puo essere usato per caricare queste batterie. Caricabatterie rapido CD802AA Caricabatterie doppio CD820AA Le batterie della piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER sono intercambiabili con tutti gli elettroutensili con batterie della piattaforma da 20V VONROC VPOWER. Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misu

rato in conformità aun test standardizzato stabilito dalla norma EN60335; questo valore può essere utilizzato per mettere aconfronto un l’utensile con un altro ocome valutazione preliminare di esposizi- one alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate:

  • se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti oin scares condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente;
  • imomenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire aridurre il livello di esposizione. Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettu- ando la manutenzione dell’utensile e dei relative accessori, mantenendo le mani calde e organizzan- do imetodi di lavoro. DESCRIZIONE Inumeri che compaiono nel testo si riferiscono agli schemi riportati alle pagine 2-6.

1. Parte superiore del manico

2. Interruttore On/Off

3. Tasto di sicurezza

4. Cavo di alimentazione

7. Maniglia di trasporto

10. Cesto raccoglierba

11. Coperchio cesto raccoglierba

12. Copertura cesto raccoglierba

15A.Manopola di regolazione del manico 15B.Bullone per manopola72

16. Manico di trasporto del cesto raccoglierba

17. Leva di regolazione altezza di taglio

21. Chiave di sicurezza (interruttore di isolamento)

22. Pulsante di sblocco batteria

24. Pulsante per spie aLED batteria

25. Spie aLED batteria

29. Bullone di fissaggio della lama

31. Indicatore rosso aLED caricabatterie

32. Indicatore giallo aLED caricabatterie

33. Indicatore verde aLED caricabatterie

Prima di compiere qualsiasi intervento sull’elettroutensile, rimuovere la batteria. Prima del primo utilizzo, caricare l’elettrou- tensile. Avvertenza: Usare solo batterie con lo stesso livello di carica. Non combinare mai batterie completamente cariche e mezze cariche. Caricare sempre le due batterie in simultanea. La durata di funzionamento del tosaerba dipende dalla batteria con il livello di carica inferiore. Entrambe le batterie devono essere completamente cariche prima di usare il tosaerba. Inserimento della batteria nella macchina (fig. A, J) Assicurarsi che la batteria sia pulita esternamente prima di collegarla al caricabatterie oalla macchina. Prima dell’uso chiudere il coperchio del vano batterie.

1. Aprire il coperchio del vano batterie (19).

2. Inserire la batteria (23) nel vano batteria (20),

come illustrato nella Fig. J.

3. Spingere in avanti la batteria finché scatta in

posizione con un clic.

4. Ripetere l’operazione per l’altra batteria (23).

5. Chiudere il coperchio del vano batterie (19).

Rimozione della batteria dalla macchina (fig. A, J)

1. Aprire il coperchio del vano batterie (19).

2. Estrarre la batteria (23) dal vano batterie (20),

come illustrato nella Fig. J.

3. Ripetere l’operazione per l’altra batteria (23).

Verifica dello stato di carica della batteria (Fig. K)

  • Per verificare lo stato di carica della batteria, premere brevemente il pulsante (24) sulla batteria.
  • La batteria presenta 3 spie che indicano il livel- lo di carica: più spie sono accese più la batteria è carica.
  • Se le spie non sono illuminate di rosso, significa che la batteria è completamente scarica e deve essere ricaricata immediatamente. Carica della batteria con il caricabatterie CD802AA (Fig. K)

1. Rimuovere la batteria (23) dalla macchina.

2. Capovolgere la batteria (23) e inserirla nel cari-

cabatterie (26), come illustrato nella Fig. K.

3. Spingere la batteria finché si incastra nell’appo-

elettrica e attendere un momento. Gli indicatore aLED sul caricabatterie (27) si illuminano e mostrano lo stato di carica della batteria. Sul caricabatterie sono presenti 2 indicatori aLED (27) che mostrano lo stato del processo di carica: Stato LED rosso Stato LED verde Stato del caricabatterie Spento Spento Nessuna alimentazione Spento Acceso stabile Modalita standby: - Nessuna batteria inserita oppure, - Batteria inserita ma la ricarica è terminata Acceso stabile Spento Carica della batteria in corso

  • Per caricare completamente la batteria da 2Ah possono essere necessari fino a60 minuti.
  • Per caricare completamente la batteria da 4Ah possono essere necessari fino a120 minuti.IT

Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuo- vere la batteria dal caricabatterie. Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuovere la batteria dal caricabatterie. Carica della batteria con il caricabatterie doppio CD820AA (Fig. L)

1. Rimuovere la batteria (26) dalla macchina.

2. Capovolgere la batteria (26) e inserirla nel cari-

cabatterie (30), come illustrato nella Fig. L.

3. Spingere la batteria finché si incastra nell’appo-

elettrica e attendere un momento. Gli indicatore aLED sul caricabatterie (31, 32, 33) si illumina- no e mostrano lo stato di carica della batteria. Sul caricabatterie sono presenti 6 indicatori aLED (31, 32, 33) che mostrano lo stato del processo di carica: Posizione Condizioni Colore LED Rosso Giallo Verde Stand by Acceso Acceso stabile Acceso stabile Acceso stabile Ricarica in corso Ricarica iniziata (10-19V DC±0.5V DC) Lam

peratura Protezione sovratemperatura della batteria Acceso stabile Acceso stabile Acceso stabile

  • Per caricare completamente la batteria da 2Ah possono essere necessari fino a45 minuti.
  • Per caricare completamente la batteria da 4Ah possono essere necessari fino a85 minuti. Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuo- vere la batteria dal caricabatterie. Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuovere la batteria dal caricabatterie. Assemblaggio della parte inferiore del manico (Fig. A, B)

1. Inserire la parte inferiore del manico (14) nel foro

predisposto del corpo del tosaerba come da fig. B. Fare in modo che il foro nella parte inferiore del manico (14) sia allineato con il foro nel corpo del tosaerba.

2. Inserire la vite nel foro e serrare afondo girando

in senso orario come da fig. B.

3. Ripetere gli stessi passi per l’altra parte inferiore

del manico (14). Assemblaggio della parte superiore del manico (Fig. A, C, D)

1. Collegare la parte superiore del manico (1)

alla parte inferiore del manico(14) mediante ibulloni (15B) e le manopole di bloccaggio del manico (15A) in dotazione, come illustrato nella Fig. C. Accertarsi che il gruppo dell’interruttore di sicurezza (3) sia sul lato destro quando ci si trova dietro il tosaerba.

2. Fissare il cavo al manico utilizzando isupporti

fermacavo (6) come mostrato nella Fig. D. Nota: allentando le manopole di bloccaggio del manico (15A) la parte superiore del manico (1) può essere ripiegata verso il basso per lo stoccaggio del tosaerba. Assicurarsi che il cavo di alimentazio- ne non rimanga impigliato. Assemblaggio e fissaggio del cesto raccoglierba (Fig. A, E, F, G, H) Il tosaerba non deve essere messo in funzione senza tutto il cesto raccoglierba ola protezione al proprio posto.74

È possibile utilizzare il tosaerba con e senza cesto raccoglierba. Tuttavia, tenere amente che durante il taglio senza cesto raccoglierba è necessario abbassare il coperchio del cesto raccoglierba (11). Non mettere in funzione il tosaerba senza il coper- chio di uscita sollevato.

1. Collegare le due metà del cesto raccoglierba

(10) come illustrato nella Fig. E.

2. Montare il coperchio del cesto raccoglierba (12)

sul cesto raccoglierba assemblato (10) come illustrato nella Fig. F.

3. Montare il manico di trasporto del cesto raccog-

lierba (16) sul coperchio del cesto raccoglierba (12) come illustrato nella Fig. G.

4. Nella Fig. H è illustrato un cesto raccoglierba

assemblato correttamente.

5. Sollevare il coperchio del cesto raccoglierba

(11) e collegare il cesto raccoglierba sul tosae- rba. Accertarsi che irientri nel cesto raccog- lierba siano allineati in modo adeguato con isupporti del corpo del tosaerba. Nota: il cesto raccoglierba è dotato di un indicatore del livello dell’erba (13) che mostra la quantità di erba al suo interno. Fino aquando il cesto rac- coglierba non è pieno, l’indicatore rimane aperto. Quando il cesto raccoglierba è pieno, l’indicatore si chiude. Arrestare in tal caso immediatamente la ra- satura e svuotare il cesto raccoglierba. L’indicatore è solamente indicativo, di cui la funzionalità dipen- de dallo stato all’interno del cesto raccoglierba. Sostituire la lama di taglio (Fig. A, M) Prima di compiere qualsiasi intervento sull’elettroutensile, rimuovere la batteria. Per sostituire la lama indossare guanti di protezione. Pericolo di lesioni personali in caso di contatto con la lama di taglio. Utilizzare solo le lame consigliate dal produttore.

1. Rimozione del cesto raccoglierba.

2. Girare il tosaerba sul proprio lato.

3. Mantenere saldamente la lama di taglio indos-

sando guanti protettivi.

4. Girare la vite di fissaggio della lama di taglio in

senso antiorario per allentarla come da fig. P.

5. Sostituire oaffilare la lama di taglio.

6. Installare la lama di taglio, utilizzare la procedu-

ra di cui sopra in ordine inverso (ifori della lama di taglio devono essere alloggiati sui perni del fusello).

7. Le operazioni di affilatura osostituzione della

lama di taglio dovrebbero essere affidate auna persona qualificata. Si dovrebbero utilizzare solo parti originali. Tutti idifetti devono essere riparati da un’officina di servizio autorizzata dal produttore.

Prima dell’utilizzo, sottoporre l’apparecchio sempre aun controllo visivo per accertare che le lame, ibulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati odanneggiati. Estrarre la batteria dal tosaerba. Sostituire le serie di lame e bulloni usurati odanneg- giati per mantenere un bilanciamento ottimale. Sostituire le lame e ibulloni nei kit usurati odanneggiati per mantenere l’equilibrio. Se la macchina inizia avibrare in modo anormale (controllare immediatamente): − verificare la presenza di danni, − sostituire oriparare qualsiasi parte dan- neggiata, − verificare la presenza di parti allentate e stringerle, se presenti. Spegnere immediatamente la macchina nei seguenti casi: − ogni volta che si lascia la macchina, − prima di rimuovere blocchi osturare lo scivolo, − prima di controllare, pulire oadoperare la macchina; − dopo aver colpito un oggetto estraneo. Esaminare la macchina per la presenza di danni ed eseguire le riparazioni prima del riavvio e il funzionamento della mac- china. Prestare attenzione durante la regolazione della macchina per evitare che le dita rimangono incastrate tra le lame in movimento e le parti fisse della macchina.IT

Regolazione dell’altezza di taglio (Fig. A, I) Spegnere il tosaerba, attendere che le lame smettano di girare e rimuovere le batterie. Rischio di lesioni apersone. Aseconda dell’altezza di taglio desiderata, è possi- bile regolare il livello di altezza in una delle cinque posizioni disponibili. Regolare l’altezza di taglio in base alle esigenze del proprio prato. L’altezza di taglio dipende dal tipo di prato e dall’altezza del- l’erba in quel momento. Per il taglio di erba alta, in- iziare con la massima altezza di taglio ed effettuare un secondo taglio con un’altezza di taglio inferiore. Per eseguire il primo taglio stagionale selezionare un’altezza di taglio superiore.

1. Tirare la leva di regolazione dell’altezza (17)

verso l’esterno (verso la parte anteriore della macchina), come illustrato nella Figura I.

2. Tenendo ferma la leva di regolazione dell’altezza

di taglio (17) nella posizione esterna, spingerla avanti oindietro fino all’altezza di taglio deside- rata.

3. Rilasciare la leva (17) e assicurarsi che sia

inserita correttamente nella fessura. NOTA: sono disponibili 5 livelli di altezza di taglio: 30 mm, 40 mm, 50 mm, 60 mm, 70 mm. Accensione e spegnimento del tosaerba (Fig. A, N) Prima di avviare il tosaerba posizionarlo su una superficie piana dove non vi sia erba alta. Pulire la parte inferiore della macchina prima di accenderla. Tenere ipiedi adistanza di sicurezza dalla lama di taglio. Non inclinare il tosaerba quando si accende il motore.

1. Assicurarsi che la chiave di sicurezza (21) sia

inserita nel punto previsto sotto il coperchio del vano batterie (19).

2. Accendere il tosaerba tenendo premuto il pul-

sante di sicurezza (3) e premendo l’interruttore di accensione/spegnimento (2). Mantenendo premuto l’interruttore di accensione/spegni- mento (2) è possibile rilasciare la pressione sul pulsante di sicurezza (3).

3. Per spegnere il tosaerba, rilasciare l’interruttore

di accensione/spegnimento (2) e attendere fino all’arresto delle lame di taglio. Uso del tosaerba (Fig. A, O) Assicurarsi sempre di mantenere la distanza di sicurezza tra l’operatore e l’alloggiamento del tosaerba, corrisponden- te alla lunghezza del manico completo (parte inferiore e superiore). Prestare la massima attenzione durante le operazioni di taglio, quando si cambia direzione su pendii e scarpate. Assicurarsi di avere ipiedi ben saldi e indossare calzature robuste e pantaloni lunghi. Eseguire sempre la rasatura dell’erba lungo la pendenza (non su e giù). Per motivi di sicurezza non utilizzare il tosaerba su piani inclinati di oltre 15°. Prestare particolare attenzione nel tirare il tosaerba procedendo all’indietro. Pericolo di inciampare! Prima dell’uso

  • Assicurarsi che il prato sia libero da pietre, ra- metti, fili metallici oaltri oggetti che potrebbero danneggiare il tosaerba oil rispettivo motore.
  • Non tagliare l’erba bagnata, in quanto tende ad aderire alla parte inferiore della scocca del tosaerba, ostacolando il corretto scarico degli sfalci di erba e favorendo il rischio di scivola- mento e caduta.
  • Per un prato in buone condizioni, non tagliare più di un terzo della lunghezza totale dell’erba. In autunno, tagliare l’erba solo se è cresciuta.
  • Spingere avanti il tosaerba lentamente, senza forzarlo.
  • Tagliare l’erba astrisce leggermente sovrappos- te. Si tratta del metodo più efficace per tosare tutto il prato in maniera uniforme, evitando che rimangano strisce di erba non tagliata.
  • Girare attorno alle aiuole. Se si raggiunge un’ai- uola di fiori al centro del prato, procedere atag- liare una odue strisce intorno alla circonferenza dell’aiuola.
  • Prestare particolare attenzione nel cambiare direzione.
  • Sui pendii le corsie formate dal taglio devono essere trasversali rispetto alla pendenza. Per76

evitare che il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo verso lʼalto.

  • Regolare l’altezza di taglio in base alla lung- hezza dell’erba del proprio prato. Compiere vari passaggi per evitare che sia tagliata troppa erba in una sola volta.
  • Svuotare regolarmente il cesto raccoglierba. Nota: la durata di funzionamento delle batterie rica- ricabili, e quindi l’area in metri quadrati tosata con una sola carica delle batterie, dipende in gran parte dalle condizioni dell’erba (ad esempio, quanto è fitta, il grado di umidità, l’altezza, l’altezza di taglio, ecc.) e dalla velocità di tosatura (velocità di cammi- no). Per adattare la copertura dell’area alle proprie esigenze, si raccomanda di tagliare il prato più spesso, con un’altezza di taglio maggiore e auna velocità adeguata. Anche accendere e spegnere di frequente il tosaerba durante la falciatura riduce la superficie del prato che è possibile tosare. Se la durata di funzionamento delle batterie ricaricabili (copertura dell’area) continua ad essere insoddis- facente nonostante gli accorgimenti descritti, è possibile rimediare al problema utilizzando batterie ricaricabili con una capacità maggiore (Ah). Dopo l’uso

1. Dopo l’uso, spegnere il tosaerba e disinserire la

chiave di sicurezza (21).

2. Rimuovere le batterie (23).

3. Ispezionare, pulire e riporre il tosaerba come

descritto al capitolo “Manutenzione”.

Spegnere il tosaerba, attendere che le lame smettano di girare e rimuovere le batterie. Rischio di lesioni apersone. Pulizia Il proprio tosaerba è stato progettato per fun- zionare per un lungo periodo di tempo con una manutenzione minima. Il funzionamento continuo del tosaerba dipende da una cura corretta e da una regolare pulizia della macchina.

  • Mantenere il tosaerba pulito e asciutto.
  • Usare regolarmente un raschietto smussatore per rimuovere erba e sporco dal tosaerba
  • Per pulire il tosaerba, utilizzare solo un sapone neutro e un panno umido. Non permettere la penetrazione di qualsiasi liquido all’interno dell’utensile e non immergere mai alcuna parte dell’utensile nel liquido. Non usare un detergen- te su base abrasiva osolvente. Arrestare la(e) lama(e) se la macchina deve essere inclinata per trasporto quando si attraversano superfici diverse da erba e durante il trasporto della macchina da e verso l’area da utilizzare. Non avviare la macchina quando ci si trova di fronte al apertura di scarico. Stoccaggio Prima di riporre il tosaerba attendere sempre che si raffreddi. Sostituire le parti usurate odanneggiate per garantire la sicurezza. Utilizzare solo ricambi e accessori originali.

1. Prima di riporre il tosaerba, spegnerlo, disins-

erire la chiave di sicurezza (21) e rimuovere le batterie (23).

2. Pulire la macchina come descritto sopra.

3. Conservare il tosaerba e irelativi accessori in

un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e ben ventilato. La temperatura di stoccaggio ideale è di 10-30 °C.

4. Conservare sempre il tosaerba in un luogo inac-

cessibile ai bambini.

5. Consigliamo di riporre il tosaerba all’interno

della confezione originale odi coprirlo con un panno oun involucro adatto per proteggerlo dalla polvere. Trasporto

1. Prima di trasportare il tosaerba in qualsiasi luo-

go, spegnerlo, disinserire la chiave di sicurezza (21) e rimuovere le batterie (23).

2. Trasportare il tosaerba afferrandolo sempre dal

manico di trasporto (7).

3. Proteggere il tosaerba da forti urti ovibrazioni

che potrebbero verificarsi durante il trasporto abordo di veicoli.

4. Fissare il tosaerba in modo da evitare che sci-

voli ocada, subendo danni e provocando lesioni apersone. RISPETTO AMBIENTALE Le apparecchiature elettriche oelettroniche difettose e/oscartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio.SV

Solo per iPaesi CE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa implementazione nelle nor- mative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

DEFINIZIONI DELLA GARANZIA

Iprodotti VONROC sono sviluppati secondo ipiu elevati standard di qualita e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale apartire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto dovesse subire un guasto qualsiasi durante questo periodo acausa di difetti nei materiali e/onella manodopera, si prega di contattare direttamente il VONROC. Le seguenti circostanze sono escluse da questa garanzia:

  • Riparazioni e/omodifiche alla macchina sono state eseguite otentate da centri di assistenza non autorizzati.
  • L’utensile e stato abusato, utilizzato omanute- nuto in modo improprio.
  • Sono state utilizzate parti di ricambio non origi- nali Cio costituisce l’unica garanzia espressa oimplicita fornita dall’azienda. Non esistono altre garanzie es- presse oimplicite che si estendono oltre il presente documento, ivi comprese le garanzie implicite di commerciabilita e idoneita per uno scopo particola- re. In nessun caso VONROC sara responsabile di eventuali danni incidentali oconsequenziali. Iri- medi dei rivenditori saranno limitati alla riparazione osostituzione di unita oparti non conformi. Il prodotto e il manuale per l’utente sono soggetti amodifiche. Idati tecnici possono essere modifi- cati senza ulteriore notifica.

2. Comutator pornire/oprire

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vonroc

Modello : LM504DC

Categoria : Tosaerba