ALPINA BL 548 Li - Soffiatore

BL 548 Li - Soffiatore ALPINA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BL 548 Li ALPINA in formato PDF.

📄 159 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ALPINA BL 548 Li - page 5
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BL 548 Li ALPINA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BL 548 Li - ALPINA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BL 548 Li del marchio ALPINA.

MANUALE UTENTE BL 548 Li ALPINA

ITALIANO - Istruzioni Originali IT

Questa macchina è stata progettata e prodotta rispettando gli alti standard di produzione per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell'operatore.

Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di prestazioni ottimali.

Grazie per aver acquistato un nostro prodotto.

NORME DI SICUREZZA GENERALE

ATTENZIONE

Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici a batteria, è indispensabile rispettare le norme di sicurezza di base onde ridurre i rischi di incendi, di infortuni e di fuoriuscita di liquido dalla batteria.

■ Non toccare la ventola quando l'utensile è in funzione.
■ Verificare che le impugnature dell'apparecchio siano sempre pulite ed asciutte.

FORMAZIONE

■ Leggere attentamente tutte le istruzioni, familiarizzare con i controlli per essere in grado di utilizzare correttamente l'utensile.
■ NON permettere mai a dei bambini di utilizzare l'utensile.
■ NON permettere a persone che non conoscano le istruzioni di utilizzare l'utensile. Norme locali potrebbero limitare l'età dell'operatore.
■ NON mettere mai in funzione l'utensile quando nelle vicinanze ci sono persone, soprattutto bambini, o animali.
L'operatore o l'addetto all'utilizzo dell'utensile sarà responsabile di eventuali incidenti e pericoli causati a persone o cose.

PREPARAZIONE

■ Durante l'utilizzo dell'utensile, indossare sempre calzature adatte e pantaloni lunghi.
■ NON indossare indumenti larghi o monili in quanto potrebbero impigliarsi nella griglia di aspirazione dell'aria. Mantenere i capelli lunghi a debita distanza dalle griglie di aspirazione dell'aria.
■ Quando si utilizza la macchina indossare occhiali protettivi.
■ Indossare una maschera protettiva per prevenire eventuali irritazioni da polveri.

FUNZIONAMENTO

Far funzionare l'utensile solo alla luce del sole o con una buona illuminazione artificiale.
■ Non sporgersi e mantenere sempre l'equilibrio. Mantenere sempre un appoggio stabile.
■ Camminare, non correre mai.
■ Rimuovere eventuali detriti dalle ventole di raffreddamento dell'aria.
■ NON soffiare eventuali detriti verso persone nelle vicinanze.

MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO

■ Serrare bene tutti i dadi, i bulloni e le viti per assicurare che l'utensile sia sempre in condizioni perfette di funzionamento.
■ Sostituire parti usurate o danneggiate.
■ Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori originali.
■ Riporre la macchina in un luogo asciutto.

ATTENZIONE

Utilizzare esclusivamente parti di ricambio del costruttore.

La mancata osservanza di questa norma potrebbe degradare il funzionamento dell'apparecchio, provocare lesioni e annullare la garanzia.

Il termine “apparecchio elettrico” utilizzato nelle avvertenze si riferisce sia ad apparecchi elettrici da collegare alla rete di alimentazione sia ad apparecchi elettrici a batteria.

Tipologia di utente: Questa macchina è destinata all'utilizzo da parte di consu-matori, cioè operatori non professionisti. Questa macchina è destinata ad un "uso hobbistico"

SICUREZZA NELL'AMBIENTE DI LAVORO

■ Mantenere pulito e ben illuminato l'ambiente di lavoro. Gli spazi ingombri e poco illuminati sono fonte di incidenti.
■ NON utilizzare apparecchi elettrici in ambienti potenzialmente esplosivi, in presenza ad esempio di liquidi, gas o polveri infiammabili.
■ Le scintille provocate dagli apparecchi elettrici possono incendiare polveri o vapori.
■ Quando si utilizza un apparecchio elettrico, mantenere bambini ed estranei a debita distanza dall'area di lavoro, in quanto potrebbero essere causa di distrazione e far perdere il controllo del dispositivo.

SICUREZZA ELETTRICA

■ Evitare che il corpo entri a contatto con superfici con messa a terra come: tubazioni, radiatori, cucine e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo crea un collegamento di massa o di messa a terra.
Non esporre attrezzi elettrici in condizioni di pioggia o umidità. Il rischio di scosse elettriche aumenta se l'apparecchio entra in contatto con acqua.

SICUREZZA PERSONALE

■ Rimanere sempre vigili. Durante l'utilizzo di un apparecchio elettrico, prestare sempre attenzione alle operazioni da svolgere e agire sempre con buon senso.
Non utilizzare l'apparecchio elettrico in caso di stanchezza, sotto l'effetto di alcool o di droghe oppure in caso di assunzione di medicinali. Non dimenticare mai che basta un attimo di distrazione per causare gravi infortuni.
- Indossare attrezzature di protezione idonee. Proteggere sempre gli occhi. Per evitare rischi di lesioni fisiche gravi, a seconda delle situazioni, indossare anche una maschera antipolvere, calzature antiscivolo, un casco o protezioni uditive,.
- Evitare qualsiasi avviamento involontario. Prima di collegare l'apparecchio ad una presa e/o inserire la batteria, nonché quando si intende adoperare o trasportare l'apparecchio, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di "arresto". Onde evitare rischi di incidenti, non spostare l'apparecchio mantenendo il dito sul pulsante di avvio e non collegarlo all'alimentazione elettrica se l'interruttore di "marcia" è attivato.
■ Prima di mettere in funzione l'apparecchio, rimuovere qualsiasi chiave di serraggio o di regolazione. Una chiave di serraggio che rimane inserita in un elemento mobile dell'apparecchio può provocare gravi danni fisici.
Non estendere eccessivamente le braccia. Rimanere saldamente in appoggio e in equilibrio sulle gambe, questo consente un maggiore controllo dell'apparecchio nel caso in cui si verifichino situazioni impreviste.
- Indossare un abbigliamento adatto. Non indossare indumenti larghi o monili. Mantenere capelli, indumenti e mani a debita distanza da componenti mobili, in quanto gli abiti larghi, i monili e i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento dell'apparecchio.
■ Questa macchina è stata progettata e prodotta rispettando gli alti standard di produzione per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell'operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantirà anni di prestazioni ottimali.
■ Grazie per aver acquistato un nostro prodotto.

UTILIZZO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI ELETTRICI

■ NON forzare l'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio adeguato al lavoro da svolgere. L'apparecchio offrirà migliori prestazioni e sarà più sicuro se utilizzato al regime per il quale è stato progettato.
■ NONutilizzare un apparecchio elettrico se l'interruttore non ne consente un corretto avvio e l'arresto. Un apparecchio che non può essere acceso e spento correttamente è pericoloso e deve

essere assolutamente riparato.

■ Riporre gli apparecchi elettrici fuori dalla portata dei bambini.
Non consentire l'utilizzo dell'apparecchio a persone che non lo conoscono o che non sono a conoscenza delle presenti norme di sicurezza. Gli apparecchi elettrici sono strumenti pericolosi se utilizzati da persone che NONne conoscono le funzioni.
■ Sottoporre gli apparecchi ad una accurata manutenzione. Controllare che nei componenti mobili non vi siano disallineamenti o impuntature, parti rotte che possano pregiudicare il funzionamento corretto dell'apparecchio. In caso di danneggiamenti, prima di utilizzare l'apparecchio è necessario farlo riparare. Molti incidenti sono dovuti ad una cattiva manutenzione degli apparecchi.
■ Mantenere gli apparecchi di taglio sempre puliti ed affiliati. Un utensile di taglio mantenuto pulito e adeguatamente affilato, diminuirà la probabilità di bloccaggi e l'utilizzatore avrà un maggiore controllo dell'apparecchio.
Durante l'utilizzo dell'apparecchio, degli accessori, delle punte, ecc., attenersi alle presenti norme di sicurezza, tenendo conto dello spazio di lavoro e delle operazioni da effettuare. Onde evitare situazioni di pericolo, utilizzare l'apparecchio elettrico solo per i lavori per cui è stato progettato.

NORME DI SICUREZZA PER APPARECCHI A BATTERIA

■ Per ricaricare la batteria dell'apparecchio, utilizzare esclusivamente il caricabatteria raccomandato dal costruttore.
■ Un caricabatteria adatto per un tipo di batteria, se utilizzato con tipo di batteria differente, potrebbe provocare un incendio.
■ Quando la batteria non viene utilizzata, è necessario conservarla a distanza da oggetti metallici, come ad esempio fermagli, monete, chiavi, viti, chiodi o qualsiasi altro oggetto che potrebbe ponticellare i due poli. Il cortocircuito dei poli della batteria può provocare ustioni o incendi.
In caso di fuoriuscite dovute ad un utilizzo improprio della batteria, EVITARE qualsiasi contatto con il liquido.
In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua pulita la zona interessata. In caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni..

MANUTENZIONE

■ Eventuali riparazioni devono essere effettuate da un tecnico qualificato, che dovrà utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. In questo modo sarà possibile utilizzare l'apparecchio elettrico in totale sicurezza.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. CONSULTARLE REGOLARMENTE ED ILLUSTRARLE A CHIUNQUE SI APPRESTI AD UTILIZZARE L'APPARECCHIO. SE SI PRESTA L'APPARECCHIO, FORNIRE ANCHE IL PRESENTE MANUALE D'USO.

2. SIMBOLOGIA

Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà all' operatore di utilizzare meglio e in modo più sicuro il prodotto.

SIMBOLO NOME SIGNIFICATO / SPIEGAZIONE
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 1Avviso di sicurezza Indica precauzioni sulla sicurezza dell'operatore.
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 2Leggere il manuale opera-toreLeggere il manuale d'uso e rispettare le avvertenze e le norme di sicurezza.
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 3Protezione Occhi e Orec-chieIndossare protezioni per gli occhi e le orecchie.
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 4Allerta RimbalzoOggetti scagliati dall'utensile possono rimbalzare e causare gravi lesioni a persone o cose. Indossare equipaggiamento e calzature anti-infortunistiche.
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 5Mantenere a DistanzaMantenere eventuali osservatori, soprattutto bambini, ad almeno 15 m di distanza dalla zona di lavoro.
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 6Non toccare la ventola. Non toccare la ventola quando l'utensile è in funzione.
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 7Allerta condizioni UmideNon lasciare questo apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi
I seguenti simboli e diciture indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 8PERICOLO:Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrà comportare gravi lesioni o morte alle persone.
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 9AVVERTENZA:Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà comportare gravi lesioni o morte alle persone.
ALPINA BL 548 Li - SIMBOLOGIA - 10ATTENZIONE:Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona.
ATTENZIONE:(Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrebbe causare danni a cose.

3. SPECIFICHE

Specifiche prodotto
Motore 48 Volt DC
Velocità dell'aria 270 km/h(Max)
Peso (Batterianon inclusa) 1.45 kg
Livello di pressione acustica– Incertezza di misuraLPA: 86 dB(A), K: 3 dB(A)
Livello di potenza acustica garantito– Incertezza di misuraLWA: 96.9 dB(A), K: 3 dB(A)
Livello di vibrazioni– Incertezza di misuraAh= 2.6 m/s^2 , K= 1.5 m/s^2

L'esempio della dichiarazione di conformità si trova nella penultima pagina del manuale.

4. DESCRIZIONE

  1. Manico 11. Tasto ON/OFF
  2. Attuatore a velocità variabile 12. Livello potenza acustica secondo la direttiva
  3. Batteria (non inclusa) 2000/14/EC
  4. Tasto bloccaggio batteria
  5. Marchio di conformita secondo la direttiva 2006/12/50
  6. Bloccaggio tubo
  7. Anno di fabbricazione
  8. Uscita sede soffiatore
  9. Tubo soffiatore
  10. Linguetta ugello
  11. Nome e indirizzo del
  12. Uscita tubo soffiatore Costruttore
    10.Ugello ad alta velocità 18. Codice Articolo

IMPARARE A CONOSCERE IL SOFFIATORE

Vedere Figura 1.

Leggeree comprendere accuratamente le istruzioni per l'uso di questo soffiatore e prendere attentamente in esame il lavoro che si desidera effettuare.

Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, acquisire dimestichezza con tutte le sue funzionalità e le caratteristiche inerenti alla sicurezza.

TUBO DI SOFFIAGGIO

See Figure 1.

Il tubo di soffiaggio viene montato sull'ugello di uscita dell'aria senza l'ausilio di utensili.

5. MONTAGGIO

ALPINA BL 548 Li - MONTAGGIO - 1

ATTENZIONE

Durante il montaggio delle parti, rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio. La mancata osservanza di questa norma può comportare un avvio involontario dell'apparecchio e causare gravi lesioni.

MONTAGGIO DEL TUBO DI SOFFIAGGIO

Vedere Figura 2.

④ Con il logo rivolto verso l'alto, inserire il tubo del soffiatore nell'uscita posta sulla sede del soffiatore, premendo contemporaneamente sulla linguetta del tubo.
④ Inserire il tubo del soffiatore sulla sede dell'uscita fino al bloccaggio della linguetta del tubo sull'apertura del tubo stesso.
④ Per rimuovere foglie bagnate o detriti più consistenti, installare l'ugello ad alta velocità collegandolo al tubo di uscita del soffiatore. Assicurarsi che l'ugello sia inserito correttamente in sede e agganciato alla linguetta.

FUNZIONAMENTO

ALPINA BL 548 Li - FUNZIONAMENTO - 1

ATTENZIONE

Prestare sempre attenzione, anche dopo avere acquisito dimestichezza con l'apparecchio, non dimenticare mai che basta un secondo di distrazione per ferirsi in modo grave.

USO PREVISTO

Utilizzare il soffiatore per le seguenti applicazioni:

④ Pulizia di superfici dure come gli accessi ai garage o i marciapiedi.
④ Rimuovere foglie, aghi di pino e altri piccoli detriti da vialetti, garage e portici.

ALPINA BL 548 Li - USO PREVISTO - 1

ATTENZIONE

Non adatto per altre applicazioni se non quelle sotto elencate.

Per istruzioni riguardanti il caricamento, far riferimento al Manuale istruzioni per il gruppo batteria e i modelli di caricatore.

NOTA: Quando si trasporta o sposta l'utensile, per evitare gravi lesioni personali, rimuovere sempre il gruppo batteria e mantenere le mani lontane dall'attuatore a velocità variabile.

INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA

Vedere Figura 3.

④ Posizionare il gruppo batteria nel soffiatore. Allineare l'aletta in rilievo sul gruppo batteria con le asole all'interno del vano batteria del soffiatore.
④ Prima di iniziare ad utilizzare l'apparecchio, accertarsi che la linguetta di bloccaggio posta sul fondo della batteria si innesti correttamente e che la batteria sia adeguatamentefissata.

ALPINA BL 548 Li - INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA - 1

ATTENZIONE!

Durante l'inserimento della batteria nel soffiatore, accertarsi che le nervature della batteria stessa si allineino correttamente alle scanalature sul lato superiore dell'apparecchio.

Assicurarsi che la batteria sia correttamente inserita e bloccata in sede.

Un scorretto inserimento della batteria potrebbe danneggiare i componenti interni.

RIMOZIONE DELLA BATTERIA

Vedere Figura 3.

④ Rilasciare l'attuatore a velocità variabile (voce 2) per arrestare il soffiatore.
④ Premere e tenere premuto il tasto sul fondo del gruppo batteria.
④ Rimuovere la batteria dal soffiatore.

AVVIO/ARRESTO DEL SOFFIATORE

Vedere Figure 4.

■ Per avviare il soffiatore, premere e tenere premuto l'attuatore a velocità variabile (voce 2).
■ Più forte si preme sull'attuatore, maggiore sarà la velocità dell'aria.
■ Per arrestare il soffiatore, rilasciare l'attuatore a velocità variabile.

ATTENZIONE

Non dimenticare che gli apparecchi a batteria sono sempre pronti all'uso.

È pertanto indispensabile regolare l'interruttore su «ARRESTO» (OFF) quando l'apparecchio non viene utilizzato o quando lo si trasporta.

UTILIZZO DEL SOFFIATORE

Vedere Figura 5.

■ Per evitare di disperdere i detriti, volgere il tubo del soffiatore verso i bordi esterni del mucchio. Non soffiare mai direttamente al centro del mucchio di detriti.
■ Per limitare il livello di emissioni acustiche, evitare di utilizzare più apparecchi contemporaneamente.
■ Prima di utilizzare il soffiatore staccare i detriti dal terreno servendosi di un rastrello o di una scopa. Se la zona è estremamente polverosa, inumidirla leggermente con acqua prima di eseguire il lavoro.
L'utilizzo del soffiatore, consente di risparmiare acqua, in quanto evita l'utilizzo dell'acqua stessa, per pulire grondaie, muretti, terrazze, grate, portici e prati.
■ Assicurarsi che non vi siano bambini, animali, finestre aperte o veicoli lavati di recente nella zona in cui si utilizza il soffiatore.
Dopo avere utilizzato il soffiatore, PULIRE la zona di lavoro o altri utensili. Gettare eventuali detriti in contenitori appositi.

6. MAINTENANCE

ATTENZIONE

In caso di sostituzione, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali. L'impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare l'apparecchio.

Non utilizzare solventi per pulire parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall'uso dei solventi disponibili in commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere sporco, polvere, olio, grasso, ecc.

ATTENZIONE

Gli elementi in plastica non devono mai entrare in contatto con liquido dei freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. Tali prodotti chimici contengono sostanze che possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica.

ATTENZIONE

Non cercare di apportare modifiche all'apparecchio né di aggiungere accessori il cui utilizzo non è raccomandato.

Tali modifiche o trasformazioni equivalgono ad un utilizzo non consentito e possono causare situazioni pericolose in grado di provocare gravi lesioni fisiche.

ATTENZIONE

Onde evitare rischi di gravi lesioni, rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio quando lo si pulisce o si esegue un qualsiasi intervento di manutenzione.

RIMESSAGGIO DEL SOFFIATORE

Prima di riporre il soffiatore, pulirlo accuratamente. Riporre il soffiatore in un luogo asciutto, ben aerato, lontano dalla portata dei bambini. Non riporlo in prossimità di agenti corrosivi quali i prodotti chimici da giardinaggio o i sali per sciogliere la neve.

Riporre e ricaricare la batteria in un luogo fresco. Le temperature inferiori o superiori ad una normale temperatura ambiente riducono la durata della batteria.
Non riporre mai una batteria scarica. Dopo l'uso dell'apparecchio, attendere che la batteria si raffreddi e ricaricarla subito completamente.
- Tutte le batterie, nel tempo, perdono la propria carica. Più alta è la temperatura, più la batteria perde la propria carica. In caso di prolungata inattività dell'apparecchio, procedere alla ricarica della batteria tutti i mesi o ogni due mesi. Questa operazione prolunga la durata della batteria.

TUTELA AMBIENTALE

La tutela dell'ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell'uso della macchina, a beneficio della convivenza civile e dell'ambiente in cui viviamo. Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicinato.
■ Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimen-to di imballi, olii, benzina, filtri, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto ambientale; questi rifiuti non devono essere gettati nella spazzatura, ma devono essere separati e conferiti agli appositi centri di raccolta, che provvederanno al riciclaggio dei materiali.
■ Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risulta dopo il taglio.
■ Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la macchina nell'ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme locali vigenti.

7. SMALTIMENTO

Non disfarsi di apparecchi elettrici inserendoli nello smaltimento dei rifiuti domestici.

Provvedere invece allo smaltimento portandoli in appositi centri di riciclaggio.

Contattare le autorità competenti o il proprio rivenditore per le relative procedure di riciclaggio.

ALPINA BL 548 Li - SMALTIMENTO - 1

СЪДЪРЖАНИЕ

  1. ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ .... 1
    2.ЗНАЦИ....3
  2. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ .....4
  3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ....4
  4. ТРЪБА 4
  5. ПОДДРЪЖКА 5
  6. ТРЕТИРАНЕ НА ОТПАДЪЦИ 6

1 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

MONTERING AV BATTERIET (FIG. 3)

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)

  1. La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
  2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore portatile da giardino / soffiatura

a) Tipo / Modello Base

b) Modello commerciale

c) Anno di costruzione

d) Matricola

e) Motore

a batteria

  1. É conforme alle specifiche delle direttive:

• MD: 2006/42/EC

f) Ente Certificatore /

f) Ente Certificatore: /

• EMCD: 2004/108/EC

  1. Riferimento alle Norme armonizzate:

EN 60745-1/A11

EN 60335-2-100:2010

i) Livello di potenza sonora misurato

j) Livello di potenza sonora garantito

n) Flusso d'aria

dB(A)

dB(A)

m^3/s

q) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:

GGP ITALY S.p.A.

Via del Lavoro, 6

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia

r) Castelfranco V.to, 00.00.2014

Vice Presidente R&D &Quality

Ing. Raimondo Hippoliti

ALPINA BL 548 Li - DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ - 1

FRDéclaration CE de Conformité(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A)1. La Société2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine :Souffleur de jardin portatif / soufflagea) Type / Modèle de Baseb) Modèle commercialc) Année de constructiond) Sériee) Moteur: batterie3. Est conforme aux prescriptions des directives :f) Organisme de certificationg) Examen CE du Type4. Renvoi aux Normes harmoniséesi) Niveau de puissance sonore mesuréj) Niveau de puissance sonore garantiŋ) Flux d'airq) Personne habilitée à établir le Dossier Technique :r) Lieu et DateENEC Declaration of Conformity(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)1. The Company2. Declares under its own responsibility that the machine:Hand-held garden blower / blowinga) Type / Base Modelb) Commercial modelc) Year of manufactured) Serial numbere) Motor: battery-operated3. Conforms to directive specifications:f) Certifying bodyg) EC examination of Type4. Reference to harmonised Standardsi) Sound power level measuredj) Sound power level guaranteedn) Flow of airq) Person authorised to create the Technical Folder:r) Place and DateDEEG-Konformitätserklärung(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A)1. Die Gesellschaft2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine:Handgehaltener Laubbläser / blasena) Typ / Basismodellb) Handelsmodellc) Baujahrd) Seriennummere) Motor: Batterie3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien entspricht:f) Zertifizierungsstelleg) EG-Baumusterprüfung4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normeni) Gemessener Schallleistungspegelj) Garantierter Schallleistungspegeln) Luftstromq) Zur Verfassung der technischen Unterlagen befugte Person:r) Ort und Datum
NLEG-verklaring van overeenstemming(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)1. Het bedrijf2. Verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine: Draagbare blazer voor tuinwerken / blazena) Type / Basismodelb) Handelsmodelc) Bouwjaard) Serienummere) Motor: accu3. Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen:f) Certificatie-instituutg) EG-onderzoek van het Type4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normeni) Gemeten niveau van geluidsvermogenj) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogenn) Luchtstroomq) Bevoegd persoon voor het opstellen van het Technisch Dossierr) Plaats en DatumESDeclaración de Conformidad CE(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)1. La Empresa2. Declara bajo su propia responsabilidad que la máquina:Soplador portátil de jardín /sopiadoa) Tipo / Modelo Baseb) Modelo comercialc) Año de fabricaciónd) Matrículae) Motor: : bateria3. Cumple con las especificaciones de las directivas:f) Ente certificadorg) Examen CE del Tipo4. Referencia a las Normas armonizadasi) Nivel de potencia sonora medidoj) Nivel de potencia sonora garantizadon) Flujo de aireq) Persona autorizada a realizar el Manual Técnico:r) Lugar y FechaPTDeclaração CE de Conformidade(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte A)1. A Empresa2. Declara sob a própria responsabilidade que a máquina:Soplador portátil de jardín /soproa) Tipo / Modelo Baseb) Modelo comercialc) Ano de fabricaçãod) Matrículae) Motor: : bateria3. É conforme às especificações das diretivas:f) Órgão certificadorg) Exame CE do Tipo4. Referência às Normas harmonizadasi) Nivel medido de potência sonoraj) Nivel garantido de potência sonoran) Fluxo de arq) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno Técnicor) Local e Data
ELEK-Δήλωση συμμόρφωσης(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτημα II, μέρος A)1. Η Εταιρία2. Δηλώνει υπεύθυνα ότη η μηχανή:Φορητός φυσητήρας κήπου /Εμφύσησηa) Τύπος /Βασικό Μοντέλοb) Εμπορικό Μοντέλοc) Έτος κατασκευήςd) Αριθμός μητρώουe) Κινητήρας: μπαταρία3. Συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές της οδηγιας:f) Οργανισμός πιστοποίησηςg) Εξέταση CE του Τύπου4. Αναφορά τους Κανονισμούς εναρμόνισηςi) Στάθμη μέτρησης ακουστικής ισχύοςj) Στάθμη εγνυημένης ακουστικής ισχύοςn) Ροή σέραq) Εξουσιοδοτημένο ότομο για την κατάρτιση του Τεχνικού Φυλλαδίου:r) Τόπος και ΧρόνοςTRAT Uygunluk Beyani(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)1. Şirket2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki makinenin:Bahçe için elde taşınabilir üfleyici /Üflemea) Tip / Standart modelb) Ticari modelc) İmalat yild) Sicil numarasıe) Motor: : batarya 3. Aşağıdaki direktifierin özelliklerine uygun olduğunu beyan etmektedir:f) Sertifikalandiran kurumg) ... Tipi CE incelemesi4. Harmonize standartlara atifi) Ölçülen ses güç seviyesij) Garanti edilen ses güç seviyesiŋ) Hava akışıq) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkilii kişi:r) Yer ve TarihMKДекларација за усогласеност со ЕУ(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II, дел A)1. Компанијата2. изјавува со целосна лична одговорностдека следната машина:Преносен раздувувач /раздувувањеа) Тип / основен моделб) комерцијален моделв) година на производствор) етикетад) мотор: акумулатор3. Усогласено со спецификациите според директивите:r) тело за сертификацијаe) тест СЕ за типот4. Референци за усогласени нормативиз) измерено ниво на звучна мокностς) Ниво на гарантирована звучна мокностл) проток на воздухи) овластено лице за составување наТехничката брошурань) место и датум
NOEF-Samsvarserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)1. Firmaet2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:Bærbar blåsemaskin for hager /blåsinga) Type / Modellb) Handelsnavnc) Produksjonsård) Serienummere) Motor batteri3. Oppfyller kravene i direktivene:f) Sertifiseringsorgang) EF-typeprøving4. Henvisning til harmoniserte standarderi) Målt lydeffektnivåj) Garantert lydeffektnivån) Luftstremningq) Person som har fullmakt til å utferdige tekniskdokumentasjon:r) Sted og datoSVEG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de Ia)1. Företaget2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen :Bärbar lövblås för trädgårdsbruk /blåsninga) Typ / Basmodellb) Produktnamnc) Tilverkningsård) Serienummere) Motor batteri3. Överensstämmer med föreskrifterna idirektivetf) Anmält organg) EG typgodkännande4. Referens till harmoniserade standarderi) Uppmätt ljudeffektnivåj) Garanterad ljudeffektnivån) Luftflödeg) Auktoriserad person för upprättandet av dentekniska dokumentationen:r) Ort och datumDAEF-overensstemmelseserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)1. Firmaet2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:Bærbar lövblæser /blåsninga) Type / Modelb) Handelsbetegnelsec) Fremstillingsård) Serienummere) Motor: batteri3. Er i overensstemmelse med specifikationerneifølge direktiverne:f) Certificeringsorgang) EF-typeapfrøvning4. Henvisning til harmoniserede standarderi) Målt lydeffektniveauj) Garanteret lydeffektniveaun) Luftflowq) Person, der har bemyndigelse til at udarbejdedet tekniske dossier:r) Sted og dato
FIEY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Konedirektilvi 2006/42/EY, Llite II, osa A)1. Yritys2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: |Käsin kannateltava lehtipuhallin /puhallusa) Tyyppi / Perusmallib) Myyntimallic) Valmistusvuosid) Sarjanumeroe) Moottori akku3. On yhdenmukainen seuraavien direktilvienasettamlen vaatimusten kanssa:f) Sertifiontiyritysg) EY-tyyppitarkastus4. Viltaus harmonisoituihin standardeihini) Mitattu äänitehotasoj) Taattu äänitehotason) Ilmavirtausq) Tekisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu henkilö:r) Paikka ja päivämääräCSES – Prohlášení o shodě (Směrmice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,Přiloha II, část A)1. Společnost2. Prohlášuje na vlastní odpovědnost, že stroj:Přenosný záhradní foukač /foukánia) Typ / Základní modelb) Obchodní modelc) Rok výrobyd) Výrobní čísloe) Motor: akumuláto3. Je ve shodě s nařízeními směrníc:f) Certificační orgång) ES zkouška Typu4. Odkazy na Harmonizované normyi) Naměřená úroveň akustického výkonuj) Zaručená úroveň akustického výkonun) Proud vzduchuq) Osoba autorizovaná pro vytvořeníTechnického spisu:r) Misto a DatumPLDeklaracja zgodności WE (Dyrektwa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,część A)1. Spółka2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, žemaszyna:Dmuchawy ogrodowa trzymana w rękach /wydmuchiwanie powietrzaa) Typ / Model podstawowyb) Model komercyjnyc) Rok produkcjid) Numer seryjnye) Silnik: akumulare3. Spełnia podstawowe wymogl następującychDyrektwy:f) Jednostka certyfikującag) Badanie typu WE4. Odnieslenie do Norm zharmonizowanychi) Zmierzony poziom mocy akustycznejj) Gwarantowany poziom mocy akustycznejn) Przepływ powietrzaq) Osoba upoważniona do zredagowaniaDokumentacji technicznej:r) Mlejscowość i data
HUEK-megfelelőségi nyilatkozata (2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet “A” rész)1. Alulírott Vállalat2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,hogy az alábbi gép:Hordozható kerti lombfúvó /lombfúvása) Tipus / Alaptípusb) Kereskedelmi tipusc) Gyártási évd) Gyártási száme) Motor: akkumulátor3. Megfelel az alábbi irányelvek előirásainak:f) Tanúsító szervg) CE vizsgálat típusa4. Hivatkozás a harmonizált szabványokrai) Mért zajteljesítmény színtj) Garantált zajteljesítmény színtn) Levegőáramlásq) Műszaki Dosszié szerkesztésérefelhatalmazott személy:r) Helye és idejeRUДекларация соответствия нормам EC (Директива о машинном оборудовании 2006/42/EC, Приложение II, часть A)1. Предприятие2. Заявляет под собственнуюответственность, что машина:Портативная садовая воздуходувка /Дутьеa) Тип / Базовая модельb) Коммерческое наименованиес) Год изготовленияd) Паспорте) Двигатель: батарея3. Соответствует требованиям следующихдиректив:f) Сертифицирующий органg) Испытание ЕС типового образца4. Ссылки на гармонизированные нормыi) Измеренный уровень звуковой мощностиj) Гарантируемый уровень звуковоймощностип) Поток воздухaq) Лицо, уполномоченное на подготовкутехнической документации:r) Место и датаHREK Izjava o sukladnosti (Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,dio A)1. Tvrtka:2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da jestroj:Prijenosni puhač lišća /puhanjea) Vrsta / Osnovni modelb) Komercijalni modelc) Godina proizvodnjed) Matični broje) Motor: baterija3. sukladan s temelijnim zahtjevima direktiva:f) Certifikacijsko tijelog) Tipsko ispitivanje EZ4. Primljenljene su slijedeće harmoniziranenorme:i) Izmjerena razina zvučne snagej) Zajamčena razina zvučne snagen) Protok zrakaq) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničkedatoteke:r) Mjesto i datum
SLES izjava o skladnosti(Direktiva 2006/42/ES), priloga II, del A)1. Družba2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:Prenosni vrtni puhalnik /razpihovanjea) Tip / osnovni modelb) tržni modelc) Leto izdelaved) Serijska številkae) Motor: baterija3. Skladen je z določili direktiv :f) Ustanova, ki izda potrdilog) ES pregled tipa4. Sklicevanje na usklajene predpisei) Izmerjen nivo zvočne močij) Zagotovljen nivo zvočne močin) Protok zrakaq) Oseba, pooblašćena za sestavo tehničneknjližice:r) Kraj in datumBSEZ izjava o sukladnosti(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deoA)1. Firma2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da jemašina:Baštenski ručni duvač /duvanjea) Tip / Osnovni modelb) Komercijalni modelc) Godina proizvodnje d) Serijski broje) Motor: akumulator3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:f) Certifikaciono tijelog) EZ ispitivanje tipa4. Pozivanje na usklađene normei) Izmjereni nivo zvučne snagej) Garantovani nivo zvučne snagen) Protok vazduhaq) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:r) Mjesto i datumSKES vyhlásenie o zhode(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,Priloha II, čast' A)1. Spoločnosť2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:Prenosný záhradný fúkač /Fúkaniea) Typ / Základný modelb) Obchodný modelc) Rok výrobyd) Výrobné čísloe) Motor: akumulátor3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:f) Certifikačný orgång) Skuška typu ES4. Odkaz na Harmonizované normyi) Nameraná úroveň akustického výkonuj) Zaručená úroveň akustického výkonun) Průd vzduchuq) Osoba autorizovaná na vytvorenieTechnického spisu:r) Miesto a Dátum
ROCE -Declaratie de Conformitate(Directiva Mašini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)1. Societatea2. Declară pe propria răspundere că mašina:Suflătoare portabilă de grădină /Suflarea) Tip / Model de bazăb) Model comercialc) An de fabricațied) Număr de seriee) Motor: baterie3. Este în conformitate cu specificațiiledirectivelor:f) Organism de certificareg) Examinare CE de Tip4. Referință la Standardele armonizatei) Nivel de putere sonoră măsuratj) Nivel de putere sonoră garantatn) Flux de aerq) Persoană autorizată să întocmească DosarulTehnicr) Locul și DataLTEB atitikties deklaracija(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)1. Bendrové2. Prisilma atsakomybę, kad įrenglnys:Rankinis lapų pūstuvas /pūtimasa) Tipas / Bazinis Modelisb) Komercinis modelisc) Pagaminimo metaid) Serijos numerise) Variklis: baterija3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:f) Sertifikavimo jstaigag) CE tipo tyrimas4. Nuoroda j suderintas Normasi) Išmatuotas garso galios lygisj) Užtikrinamas garso galios lygisn) Oro srautasq) Autorizuotas asmuo sudaryti TechninęDokumentaciją:r) Vieta ir DataLVEK atbilstības deklarācija(Direktīva 2006/42/EK par mašinām, pielikums II,daja A)1. Uzpēmums2. Uzpemoties par to pilnu atbildību, paziņo, kamašina:Rokturamais dārza pūtējs /Pūšanaa) Tips / Băzes modelisb) Komerciālais modelisc) Ražošanas gadsd) Sērijas numurse) Motors: akumulators3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:f) Sertifikācijas lestädeg) CE tipvelda pārbaude4. Atsauce uz harmonizētiem standartiemi) Izměrītais skaņas intensitātes līmenisj) Garantētais skaņas intensitātes līmenisn) Gaisa plūsmaq) Pilvarotais darbinieks, kas sagatavojatehnisko dokumentāciju:r) Vieta un datums
SRECek deklaracija o usaglašenosti(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deoA)1. Preduzeće2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornošću da jemašina:Baštenski ručni duvač /Duvanjea) Tip / Osnovni modelb) Komercijalni modelc) Godina proizvodnjed) Serijski broje) Motor: akumulator3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:f) Sertifikaciono telog) EC ispitivanje tipa:4. Pozivanje na usklađene normei) Izmereni nivo zvučne snagej) Garantovani nivo zvučne snagen) Protok vazduhaq) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničkebrošurer) Mesto i datumBGEO декларация за съответствие(Директива Машини 2006/42/EO, ПриложениеII, част A)1. Дружеството2. На собствена отговорност декларира, чемашината:Преносима градинска духалка /Продухванеa) Вид / Базисен моделб) Търговски моделв) Година на производствог) Сериен номерд) Мотор: акумулатор3. Е в съответствие със спецификата надирективите:e) Сертифициращ органж) EO изследване на вида4. Базирано на хармонизираните нормии) Ниво на измерена акустична мощностй) Гарантирано ниво на акустична мощностн) Въздушен потокр) Лице, упълномощено да съставиТехническата Документация:c) Място и датаETEÜ vastavusdeklaratsioon(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)1. Firma2. Kinnitab omal vastutusel, et masin:Kaasaskantav aiapuhur /Puhuminea) Tüüp / Põhimudelb) Kaubanduslik mudelc) Ehitusaastad) Matrikkel akue) Mooter: elektriline3. Vastab direktiivide nõuetele:f) Kinnitav asutusg) EÜ tüübihindamine4. Viide ühtlustatud standarditelei) Möõdetud helivõimsuse tasej) Garanteeritud helivõimsuse tasen) Ōhuvoolq) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:r) Koht ja Kuupäev
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ALPINA

Modello : BL 548 Li

Categoria : Soffiatore