ALPINA BL 548 Li - Soplador

BL 548 Li - Soplador ALPINA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BL 548 Li ALPINA en formato PDF.

📄 159 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ALPINA BL 548 Li - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BL 548 Li ALPINA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BL 548 Li - ALPINA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BL 548 Li de la marca ALPINA.

MANUAL DE USUARIO BL 548 Li ALPINA

ESPAÑOL- Traducción del Manual Original ...... ES

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Su soplador ha sido diseñado y fabricado para cumplir con el alto nivel de fiabilidad, sencillez y seguridad. Si se utiliza de forma adecuada, le dará años de buen rendimiento y un funcionamiento sin problemas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Cuando se trabaja con herramientas eléctricas inalámbricas es indispensable seguir las instrucciones de seguridad básicas para reducir así los riesgos de incendio, heridas corporales y fugas de líquido de batería.

■ No toque el ventilador mientras el aparato esté en funcionamiento.
■ Mantenga las asas del aparato limpias y secas.

FORMACIÓN

■ Lea las instrucciones con atención. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del aparato.
■ No permita que los niños utilicen el aparato.
No permita que personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. La Normativa Local puede restringir la edad del operario.
No haga funcionar el aparato mientras haya cerca personas, especialmente niños, o animales.
■ El operario o usuario es responsable de accidentes o peligros que ocurran a otras personas o sus bienes.

PREPARACIÓN

■ Mientras esté manipulando el aparato, use siempre calzado sólido y pantalones largos
No vista ropa floja ni joyas que puedan introducirse en la toma de aire. Mantenga el pelo largo alejado de las tomas de aire.
■ Use gafas protectoras cuando esté utilizando el aparato.
■ Se recomienda utilizar una mascarilla para evitar la irritación producida por el polvo.

FUNCIONAMIENTO

■ Utilice el aparato sólo a la luz del día o con luz artificial.
■ No fuerce el aparato y siempre mantenga el equilibrio.

Asegúrese siempre de mantener el equilibrio y de no situarse en pendientes.
■ Camine, nunca corra.
■ Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cualquier residuo.
■ Mantenga las asas del aparato limpias y secas.
■ Nunca sople en los orificios obstruidos en dirección a las personas que estén cerca.

■ Mantenga las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse de que el aparato está en óptimas condiciones de funcionamiento.
■ Sustituya las piezas dañadas o gastadas.
■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales.
■ Guarde el aparato en un lugar seco.

ADVERTENCIA

Si debe substituir algún accesorio, utilice exclusivamente piezas de recambio originales. El incumplimiento de esta instrucción podría perjudicar el buen funcionamiento del aparato y causar heridas Además, anularíay cancelaría la garantía.

El término “máquina o herramienta eléctrica” que se emplea en las instrucciones de seguridad que se indican a continuación designa tanto las herramientas eléctricas que se conectan a la red de alimentación eléctrica como las herramientas inalámbricas.

Tipología de usuario: Esta máquina está destinada al uso por parte de consumi-dores, es decir, operadores no profesionales. Esta máqui-na está destinada para un “uso semi-profesional”

ZONA DE TRABAJO

El lugar de trabajo debe estar limpio y bien iluminado. Los lugares de trabajo atestados y oscuros son propicios para que se produzcan accidentes.
■ No utilice herramientas eléctricas en presencia de elementos explosivos, por ejemplo en lugares donde haya líquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por las herramientas eléctricas pueden producir un incendio o provocar una explosión.
- Cuando se utiliza una herramienta eléctrica, los niños, la s demás personas y los animale s debe n permanecer lejos de la zona de trabajo. De lo contrario, podrían distraerle y hacerle perder el control de la máquina.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

■ Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

No se descuide. Preste mucha atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos del alcohol o de drogas, o si toma medicamentos. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.

■ Utilice elementos de protección adecuados. Protéjase siempre la vista. De acuerdo a las condiciones de trabajo, lleve también una mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco o elementos de protección auditiva para evitar heridas graves.

■ Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Compruebe que el interruptor está en la posición “parada” antes de enchufar la herramienta a una toma de corriente y/o de colocar la batería, y antes de coger o transportar la herramienta. Para evitar la posibilidad de accidentes, no desplace la máquina con el dedo en el gatillo ni la enchufe cuando el interruptor esté en la posición “marcha”.

■ Retire las llaves de apriete antes de poner en marcha la herramienta. Si deja una llave de apriete en uno de los elementos móviles de la herramienta, se puede producir un accidente con heridas corporales graves.

No extienda demasiado el brazo. Afírmese bien en sus piernas. Una posición de trabajo estable permite controlar mejor la máquina en caso de producirse algún imprevisto.

■ Utilice ropa adecuada. No utilice prendas amplias ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y las manos lejos de las piezas móviles. Las prendas amplias, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en los elementos que están en movimiento.

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta que mejor se adecue al trabajo que desee realizar. Tendrá un rendimiento más eficaz y trabajará con más seguridad si la utiliza al régimen para el que ha sido diseñada.

No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor no funciona correctamente. Una herramienta que no se puede poner en marcha y apagar correctamente es peligrosa y debe repararse obligatoriamente.

■ Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No deje que esta máquina sea utilizada por personas que desconozcan su funcionamiento o las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de instrucciones. Las herramientas

eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexperimentadas.

■ Efectúe cuidadosamente el mantenimiento de las herramientas. Controle la alineación de las piezas móviles. Cerciórese de que ninguna pieza esté rota. Controle el montaje y todos los elementos que puedan afectar el funcionamiento de la máquina. Si una pieza se encuentra dañada, hágala reparar antes de utilizar la máquina. Muchos accidentes se producen porque no se ha realizado un mantenimiento adecuado de la herramienta.

■ Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si la herramienta de corte está bien afilada y limpia, es menos probable que se bloquee y podrá controlarla mejor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFI- CAS PARA LAS HERRAMIENTAS INALÁMBRI- CAS

■ Cargue la batería exclusivamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador adaptado a determinada clase de batería puede producir un incendio si se lo emplea con una batería diferente.

Sólo se debe emplear una clase de batería específica con una herramienta inalámbrica. La utilización de cualquier otra batería puede provocar un incendio.

- Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, tornillos, clavos o cualquier otro objeto que podría conectar los contactos entre sí. Un cortocircuito en los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.

■ Evite todo contacto con el líquido de la batería en caso de pérdida debida a una utilización incorrecta. Si llegara a producirse, enjuague inmediatamente con agua la zona afectada. Si sus ojos se ven afectados, consulte a un médico. El líquido proyectado de una batería puede provocar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

Las reparaciones deben quedar en manos de un técnico cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio originales. De este modo podrá utilizar su herramienta eléctrica sin peligro.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. CONSÚLTELAS A MENUDO Y EXPLÍQUELAS A OTROS POSIBLES USUARI OS. SI PRESTA LA HERRAMIENTA, ENT REG UE TAMBI ÉN EST E MANUAL DE INSTRUCCIONES.

2. SÍMBOLOS

Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de un modo mejor y más seguro.

SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 1Estas medidas conciernen a su seguridad.
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 2Lea atentamente este manual de utilización y cumpla todas las advertencias y consignas de seguridad.
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 3Utilice botas y ropa de seguridad.
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 4Los objetos arrojados pueden rebotar y causar lesiones personales o daños materiales.
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 5Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 6 ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 7No toque las ranuras de ventilación.
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 8No utilice la máquina bajo la lluvia y no la deje al aire libre cuando llueva.
Las siguientes señales y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 9PELIGRO:Indica una situación peligrosa inminente que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte.
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 10ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños graves o incluso la muerte
ALPINA BL 548 Li - SÍMBOLOS - 11PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, podría provocar daños moderados o leves.
PRECAUCIÓN:(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podría provocar daños materiales.

3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Motor 48 Volt DC
Velocidad del aire 270 km/h(Max)
Gewicht (batería no incluida) 1.45kg
Nivel de presión acústica– Incertidumbre de medidaLPA: 86 dB(A), K: 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado– Incertidumbre de medidaLWA: 96.9 dB(A), K: 3 dB(A)
Nivel de vibraciones– Incertidumbre de medidaAh= 2.6 m/s^2 , K= 1.5 m/s^2

El ejemplo de la declaración de conformidad se encuentra en la penúltima página del manual.

4. CARACTERÍSTICAS

  1. Mango
  2. Gatillo de velocidad variable
  3. Batería (no incluida)
  4. Botón del seguro de la batería
  5. Seguro del tubo
  6. Salida de la carcasa del soplador
  7. Tubo del soplador
  8. Lengüeta de la boquilla
  9. Salida del tubo del soplador
  10. Boquilla de alta velocidad
  11. Interruptor de encendido/apagado
  12. Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE
  13. Marca de conformidad según la directiva 2006/42/CE
  14. Año de fabricación
  15. Tipo de máquina
  16. Número de matrícula
  17. Nombre y dirección del Fabricante
  18. Código del artículo

CONOZCA EL FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR (FIG. 1)

Lea y comprenda las instrucciones de uso del soplador y tenga un buen conocimiento del trabajo que desea efectuar. Antes de utilizar la herramienta, familiarícese con todas sus funciones y características relativas a la seguridad.

TUBO DE SOPLADO

See Figure 1.

El tubo de soplado se monta en la boquilla de salida de aire del soplador, sin herramientas.

5. MONTAJE

ADVERTENCIA

Retire siempre la batería de la herramienta cuando monte algún accesorio. Si no cumple esta consigna la máquina podría ponerse en marcha involuntariamente produciendo heridas corporales de gravedad.

MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO (FIG. 2)

■ Con el área del logo mirando hacia arriba, deslice el tubo del soplador sobre la salida de la carcasa del solador mientras presiona hacia abajo el seguro del tubo.
■ Deslice el tubo del soplador sobre la salida de la carcasa hasta que la lengüeta del tubo se introduzca en su sitio a través de la abertura del tubo del soplador.
Para despejar hojas mojadas o restos más pesados, instale la boquilla de alta velocidad conectándola a la salida del tubo del soplador. Asegúrese de que la boquilla hace clic en la pestaña para que quede bien sujeta en su sitio.

UTILIZACIÓN

ADVERTENCIA

Aún cuando esté familiarizado con el aparato no deje de estar atento. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.

USO

Utilice el soplador para las siguientes aplicaciones:

■ Limpiar superficies duras como vías de acceso a garajes o aceras.
■ Mantener caminos de entrada, garajes y cubiertas limpias de hojas, agujas de pino y otros pequeños restos.

ADVERTENCIA

No se recomienda que otras personas utilicen esta herramienta.

Para completar las instrucciones de carga, consulte los manuales del operador para su modelo de batería.

NOTA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre la batería y mantenga las manos alejadas del botón de bloqueo al coger o transportar la herramienta.

COLOCAR LA BATERÍA (FIG. 3)

Coloque la batería en el soplador. Alinee el saliente de la batería con las ranuras del compartimento para la batería del soplador.
■ Antes de comenzar a utilizar la herramienta, compruebe que las lengüetas de bloqueo que se encuentran a ambos lados de la batería se acoplan correctamente y que la batería está bien fijada en la máquina.

ADVERTENCIA

Cuando coloque la batería en la herramienta, controle que las nervaduras de la batería están correctamente alineadas con las ranuras que se encuentran dentro de la herramienta y que las lengüetas de bloqueo están correctamente insertas. Si la batería estuviera mal colocada podría deteriorar los componentes internos.

RETIRAR LA BATERÍA (FIG. 3)

■ Suelte el gatillo de velocidad variable (elemento 2) para detener el soplador.
■ Mantenga pulsado el botón en la parte inferior de la batería.
■ Retire la batería del soplador.

PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL SOPLADOR (FIG. 4)

Para arrancar el soplador, encienda el interruptor, a continuación pulse y mantenga pulsado el gatillo de velocidad variable (elemento 2).
■ Cuando más fuerte pulse más fuerte será la

velocidad del aire.

■ Para parar el soplador, simplemente apague el interruptor.

ADVERTENCIA

No olvide que las herramientas inalámbricas siempre están listas para funcionar. Por esta razón, es necesario poner el interruptor en PARADA (O) cuando no utilice la herramienta o cuando la transporte.

UTILIZACIÓN DEL SOPLADOR (FIG. 5)

Para evitar dispersar los desperdicios, oriente el tubo del soplador hacia los bordes exteriores de un montón de desperdicios. No sople directamente en el centro de un montón de desperdicios.
■ Para reducir el volumen sonoro, evite utilizar varios aparatos al mismo tiempo.
■ Si fuera necesario, despegue los desperdicios del suelo con un rastrillo o una escoba antes de utilizar el soplador. Si la zona tiene mucho polvo, humedézcala antes ligeramente cuando sea posible.
La utilización del soplador en lugar de un chorro de agua para limpiar canalones, muretes, terrazas, portales o césped, le permite ahorrar agua.
■ Compruebe que no haya niños, animales, ventanas abiertas o coches recién lavados en la zona donde va a utilizar el soplador.
■ LIMPIE la zona después de utilizar el soplador. Elimine los desperdicios como corresponda.

6. MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. La utilización de cualquier otra pieza puede resultar peligrosa o deteriorar el producto.

No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA

Los elementos de plástico no deben estar jamás en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen substancias que pueden dañar, debilitar o destruir los elementos de plástico.

ADVERTENCIA

No intente modificar la herramienta ni utilizar accesorios cuyo uso no haya sido recomendado. Estas transformaciones o modificaciones constituyen una utilización incorrecta y pueden provocar situaciones peligrosas de las que podrían resultar heridas graves.

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves, retire la batería de la herramienta cuando vaya a limpiarla o cuando efectúe cualquier operación de mantenimiento.

GUARDAR EL SOPLADOR

Limpie cuidadosamente el soplador antes de guardarlo. Guarde el soplador en un lugar seco, bien ventilado y fuera del alcance de los niños. No lo guarde cerca de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería o sales antiescarcha.

■ Guarde y ponga a cargar la batería en un lugar fresco. Las temperaturas inferiores o superiores a la temperatura ambiente normal reducen la vida útil de la batería.
No guarde nunca una batería descargada. Después de utilizar la herramienta, espere que la batería se enfríe y vuelva a cargarla de inmediato.
- Todas las baterías pierden su capacidad de carga al cabo de cierto tiempo. Cuanto mayor sea la temperatura, más rápidamente perderá su capacidad de carga. Si no utiliza la herramienta durante un período prolongado, cargue la batería una vez al mes o cada dos meses. De este modo, prolongará la vida útil de la batería.

TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE

La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
■ Siga escrupulosamente las normas locales para la eliminación de embalajes, aceites, gasolina, filtros, partes deterioradas o cualquier elemento de fuerte impacto ambiental; estos residuos deben separarse y entregarse a los especiales centros de recogida que proveerán al reciclaje de los materiales
■ Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de los materiales después del corte.
En el momento de la puesta fuera de servicio, no aban—done la máquina en el ambiente, deberá contactar un centro de recogida, según las normas locales vigentes.

7. ELIMINACIÓN

ALPINA BL 548 Li - ELIMINACIÓN - 1

No tire las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. Recíclelas en centros de reciclado. Contacte con las autoridades o con su distribuidor para informarse sobre el procedimiento de reciclado adecuado.

SISUKORD

  1. REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS......1
  2. SÜMBOLID....3
  3. SPETSIFIKATSIOON....3
  4. OMADUSED....4
  5. KOKKUPANEK....4
  6. HOOLDAMINE....5
  7. KÄITLEMINE....5

1. REEGLID OHUTUKS KASUTAMISEKS

AMBIENTE DE TRABALHO

O TUBO DE SOPRO MONTA-SE NO BOCAL DE SAÍDA DE AR DO

SOPRADOR SEM NECESSIDADE DE FERRAMENTAS.

5. MONTAGEM

ADVERTÊNCIA

g) Esame CE del tipo: /

• OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ALPINA

Modelo : BL 548 Li

Categoría : Soplador