FM 1000 - Fresatrice Mafell - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FM 1000 Mafell in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Motore di fresatura per montaggio fisso su portale |
| Marca | Mafell |
| Modello | FM 1000 |
| Dimensioni (L x P x H) | 73 x 254 x 79 mm (versioni FM 1000, FM 1000 PV, FM 1000 PV-ER); 92 x 280 x 85 mm (versioni FM 1000 WS, FM 1000 PV-WS) |
| Peso | 1,6 kg (FM 1000, FM 1000 PV, FM 1000 PV-ER, FM 1000 120 V); 2,8 kg (FM 1000 WS, FM 1000 PV-WS) |
| Tensione di servizio | 230 V (versioni 230 V); 120 V (versione 120 V) |
| Frequenza rete | 50 Hz (230 V); 60 Hz (120 V) |
| Potenza assorbita | 1000 W |
| Corrente nominale | 4,6 A (230 V); 8,3 A (120 V) |
| Campo di velocità a vuoto | 4000 - 25000 min⁻¹ (eccetto FM 800: 7000-25000, FM 1000 120 V: 10000-25000) |
| Alloggiamento utensile | Pinza di serraggio Ø 8 mm (standard); stelo utensile ammissibile 3-8 mm |
| Diametro max fresa | 36 mm |
| Diametro max mola | 40 mm |
| Lunghezza cavo di rete | 4 m (eccetto FM 800: 1 m, versioni PV: 0,75 + 4 m) |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Livello di pressione acustica (LPA) | 71 dB(A) (a vuoto, senza utensile) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 82 dB(A) (a vuoto, senza utensile) |
| Protezione contro sovraccarichi | Monitoraggio dinamico di corrente, velocità e temperatura; spegnimento con spia rossa |
| Variante PV | Interfaccia per portale con comando di velocità esterno (0-10 V) e uscita tempo di funzionamento residuo |
| Manutenzione | Sostituire le spazzole di carbone ogni 125-150 ore; pulire regolarmente; lubrificare le pinze |
| Accessori forniti | Istruzioni per l'uso, chiave poligonale 17 o 25, pinza di serraggio OZ8 Ø 8 mm, cavo di rete; cappuccio Z per versioni PV |
| Utilizzo conforme | Montaggio fisso in un sistema a portale; non per uso industriale continuo |
| Paese di fabbricazione | Germania |
Domande frequenti - FM 1000 Mafell
Domande degli utenti su FM 1000 Mafell
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FM 1000 - Mafell e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FM 1000 del marchio Mafell.
MANUALE UTENTE FM 1000 Mafell
Leggere tte avventen di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
I - Dichiarazione di Incorporazione CE
Con la presente certificiamo che il motore di fresatura FM 800/1000 WS/IPVER è conforme alle segui direttive UE applicabili. Prima di mettere in funzione il motore di fresatura, il gestore deve assicurarsi che la combinazione di quasi-macchina (FM) e macchina specifica del cliente corrisponde ai requisiti delle direttive attualmente in vigore. Responsabile per la composizione della documentazione tecnica della quasi-macchina: Mafell AG
1 Spiegazione dei symboli 48
2 Informazioni sul prodotto 48
2.1 Informazioni sul fabbricante 48
2.2 Identificazione della macchina 48
2.3 Dati tecnici 49
2.4 Emissioni 49
2.5 Volume della fornitura 50
2.6 Impiego conforme alla destinazione 50
2.7 Rischi residui 50
3 Avvertenze di sicurezza 51
4 Attrezzzaggio / Regolazione 52
4.1 Collegamento a rete 52
4.2 Selezione dell'utensile 52
4.3 Sostituzione dell'utensile 52
4.4 Pinze di serraggio 53
5 Funzionamento 54
5.1 Messa in funzione 54
5.2 Versione PV 54
5.3Numero di giri predefinito 56
5.4 Protezione contro i sovraccarichi 56
6 Manutenzione e riparazione 58
6.1 Tenuta a magazzino 58
7 Eliminazione dei guasti 59
8 Accessori speciali 60
9 Disegno esploso e distinta dei ricambi 60
1 Spiegazione dei symboli

Questo symbolo si trova ovunque siano riportate avvertenze riguardo alla vostra sicurezza.
In caso di mancata osservanza possono conseguire seri infortuni.

Questo simbolo contrassegna una situazione potenzialmente dannosa.
Seessa non viene evitata, il prodotto o oggetti nelle sue vicinanze possono essere danneggiati.

Questo significato contrassegna suggerimenti e altre utili informazioni per gli utilizzatori.
2 Informazioni sul prodotto
Modello
FM800
FM 1000
FM 1000 PV
FM 1000 PV-ER
FM 1000 WS
FM 1000 PV-WS
Cod.art.
9M0010, 9M0030, 9M0031
2.1 Informazioni sul fabbricante
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefono +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-mail mafell@mafell.de
2.2 Identificazione della macchina
Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta di potenza.

Classe di protezione II

Marchio CE che attesta la conformità ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute come da Allegato I della Direttiva Macchine.

Solo per i paesi UE
Non smaltire il motore di fresatura insieme ai rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sugli appearecchi elettrici ed elettronici in disuso ed alla sua attuazione in diritto nazionale, i motori di fresatura usati devono essere raccolti in maniera differenziate e riciclati in modo ecologico.

Si prega di leggere attendamente queste istruzioni per l'uso per ridurre al massimo il rischio di ferirsi durante l'uso della macchina.
2.3 Dati tecnici
| FM 800 | FM 1000 | FM 1000 PV | FM 1000 PV-ER | FM 1000 WS | FM 1000 PV-WS | FM 1000 (120 V) | |
| Tensione operativa / V | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 230 | 120 |
| Frequenza di rete / Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 60 |
| Potenza assorbita | 800 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 | 1000 |
| Corrente nominale / A | 4.0 | 4.6 | 4.6 | 4.6 | 4.6 | 4.6 | 8.3 |
| Tensione di alimentazione / V* | - | - | 8 - 56 | 8 - 56 | - | 8 - 56 | - |
| Tensione di dato inerente numero di giri predefinito / V* | - | - | 0 - 10 | 0 - 10 | - | 0 - 10 | - |
| Emissione durata residua / V* | - | - | 0 - 5 | 0 - 5 | - | 0 - 5 | - |
| Corrente assorbita / mA* | - | - | 3 - 5 | 3 - 5 | - | 3 - 5 | - |
| Numero di giri a vuoto / min-1 | 7000 - 25000 | 4000 - 25000 | 4000 - 25000 | 4000 - 25000 | 4000 - 25000 | 4000 - 25000 | 10000 - 25000 |
| Portautensili con pinza di serraggio Ø / mm | 6 | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 | 6,35 (1/4") |
| Gambo utensile / mm | 3 - 8 | 3 - 8 | 3 - 8 | 3 - 8 | 3 - 8 | 3 - 8 | 3 - 8 |
| Ø fresa, max. / mm | 36 | 36 | 36 | 36 | 36 | 36 | 36 |
| Ø smerigliatrice, max. / mm | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Pesorawnza cavo di rete / kg | 1.6 | 1.6 | 1.6 | 1.6 | 2.8 | 2.8 | 1.6 |
| Lunghezza cavo di alimentazione / m | 1 | 4 | 0,75 + 4 | 0,75 + 4 | 4 | 0,75 + 4 | 4 |
| Dimensioni (P x L x A) / mm | 73 x 254 x 79 | 73 x 254 x 79 | 73 x 254 x 79 | 73 x 254 x 79 | 92 x 280 x 85 | 92 x 280 x 85 | 73 x 254 x 79 |
- Indicazioni per l'interfaccia portale (interfaccia PV)
2.4 Emissioni
I valori indicate sono il livello di emissione. Nonostante sussista una corrisazione tra livello di emissione e livello di immissione, da cui non èsere derivato in modo affidabile, se sono necessarie misure precauzionali aggintive. I fattori attuali influenti per il livello di immissione presenti sul posto di lavoro comprehendono la durata di esposizione, la caratteristica del locale, altre fonti di rumore ecc., come p. es. il numero di macchine e altre lavorazioni circostanti. Inoltre il livello di immissione massimo consentito più variarde da Paese a Paese. Nonostante ciò,但这a informazione è adatta, per permettere all'utente della macchina di valutare in modo migliorile il pericolo e il rischio.
2.4.1 Informazioni sull'emissione dei rumori
I valori di emissione sonora ottenuti in conformità alla norma DIN EN ISO 3744 sono:
| Livello di pressione acustica | LPA=71 dB (A) |
| Incertezza | KPA=3 dB (A) |
| Livello di potenza sonora | LPA=82 dB (A) |
| Incertezza | KPA=3 dB (A) |
La misurazione del rumore è stata eseguita perché utensile a vuoto.
2.5 Volume della fornitura
| FM 800 | FM 1000 | FM 1000 PV | FM 1000 PV-ER | FM 1000 WS | FM 1000 PV-WS | |
| Istruzioni per l'uso | x | x | x | x | x | x |
| Chiave a forchetta AC 17 | x | x | x | - | - | - |
| Chiave a forchetta AC 25 | - | - | - | x | - | - |
| Pinza di serraggio OZ8 ø / mm | 6 | 8 | 8 | - | - | - |
| Pinza di serraggio ER 16 | - | - | - | 8 | - | - |
| Cavo / m | 1 | 4 | 0,75 + 4 | 0,75 + 4 | 4 | 0,75 + 4 |
| Cappuccio Z | - | - | x | x | - | x |
2.6 Impiego conforme alla destinazione
- Il motore di fresatura è previsto per essere assemblato fisso in sistemi a portale con collare di serraggio da 43 mm .
- Il motore di fresatura con serraggio rapido dell'utensile più essere flangiato direttamente ad un sistema a portale utilizzato 6 viti (filetto M6), secondo le specifiche del sistema a portale (Fig. 5).
- Il motore di fresatura non è progettato per un funzionamento continuo industriale.
- Il motore di fresatura è considerato come una quasi-macchina. Il motore di fresatura può essere in funzione solo, quando è stato accertato che il sistema a portale, nel quale il motore di fresatura deve essere assemblato, corrisponde alle disposizioni della direttiva per macchine attuale e valida. Osservareanche le corrispondenti condizioni di garanzia del motore di fresatura e delle eventuali apparecchiature complementari.
2.7 Rischi residui

Pericolo
Nonostante l'uso conforme alla destinazione e l'osservanza delle disposizioni di sicurezza restano dei rischi residui causati dall'uso previsto, i quali potrebbero comportare di conseguenza danni alla salute.
- Rottura dell'utensile in rotazione.
- Rottura e espulsione fuori degli utensili o di parti di tali utensili.
- Contatto con elementi molto tensione con alloggamento aperto e spina elettrica non estratta.
- Danneggiamento dell'udito in caso di lavori prolongati alla cuffie protettive.
- Emissione di polveri (di tutti i tipi) nocive alla salute o potenzialmente a rischio di esplosione con funzionamento a lunga durata alla aspirazione. A tal proposito, osservare la scheda tecnica di sicurezza del materiale da lavorare.
3 Avverenze di sicurezza

Pericolo
Osservate sempre le seguenti avvertenze di sicurezza e le disposizioni di sicurezza vigenti nel paese di utilizzazione!
Avvertenze di carattere generale:
- è assolutamente vietato che但这a macchina venga usata da bambini o da ragazzi. Fanno eccezione giovani sotto la sorveglianza di personale esperto ai fini di istruzione.
- Non lavorare mai dati dispositivi di protezione del systema a portale prescritti per le rispettive operazioni, nel quale il motore di fresatura viene utilizzato. Non modificare niente sul systema a portale e sul motore di fresatura che potrebbe pregiudicarne la sicurezza.
- Cavi o spine difettosi devono essere sostituiti immediatamente. La sostituzione deve essere eseguita solo da Mafell o da un'officina di assistenza clienti MAFELL autorizzata, perlsi evitare pericolini in materia di sicurezza.
- Evitare di schiacci o jegare fortemente il cavo. Non avvolgere il cavo intorno al motore di fresatura, soprattutto durante il trasporto e l'immagazzinaggio del motore di fresatura.
- É vietato l'impiego con l'uso di acqua o di liquidi conduitti.
- Escludiamo l'utilizzo come motore di presatura guidato a mano.
- Proteggere il motore di fresatura da pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua nel motore di fresatura aumenta il rischio di una scossa elettrica.
- Utensili danneggiati e tali che hanno variato la loro forma.
- Utensili ottusi dovuto dall' Elevato carico del motore.
- Utensili che non sono idonei al numero di giri a vuoto del motore di fresatura.
Avvertenze per l'impiego di dispositivi di protezione individuali:
- Indossare sempre una protezione dell'udito durante i lavori.
- Indossare sempre una mascherina antipolvere durante i lavori.
- Indossare per tutti i lavori indossare occhiali di protezione.
Avvertenze relative al funzionamento:
- Non introdure le mani nella zona di pericolo dell'utensile.
-
Controllare che nel pezzo non vi siano corpi estranei.
-
Monitorare il numero di giri. Se si verifica un aumento o un salto incontrato del numero di giri, l'alimentazione deve essere disinserita immediamente.
Avvertenze circa la manutenzione e riparazione:
- La pulizia regolare del motore di fresatura rappresenta un importante fattore di sicurezza.
Devono essere utilizzati solo ricambi ed accessori originali MAFELL. In caso contrario la garanzia decade e il fabbricante non risponde per eventuali danni.
4 Attrezzaggio / Regolazione
4.1 Collegamento a rete
Prima della messa in funzione, fare attenzione che la tensione di rete corrisponda alla tensione operativa riportata sulla targhetta di potenza del motore di fresatura.
4.2 Selezione dell'utensile
Utilizzare le pinze di serraggio/manicotto riduttore elencati al capitolo «Accessor speciali». La scelta dell'utensile avviene in funzione dei materiali da lavorare, in base alle prestazioni dei sistemi di avanzamento. Le prestazioni del motore di fresatura vanno considerate con diametro massimo dell'utensile e profondità di lavorazione prevedibile.
4.3 Sostituzione dell'utensile

Pericolo
Tirate la spina elettrica prima di iniziare i lavori di manutenzione.

Indossare quanti di protezione alchio utensile. L'utensile utilizzato più surriscaldarsi durante operazioni di lavorazioni lunghe e/o i taglienti dell'utensile sono affiliati.
4.3.1 Serraggio dell'utensile con pinze di serraggio
Il mandrino 1 (Fig. 1) del motore di fresatura e rettifica è equipaggiato con una pinza di serraggio di precisione 2 (Fig. 1) per alloggiare gli utensili. L'arresto mandrinoiene attenuato dal tasto di bloccaggio 4 e facilitita il serraggio e l'allentamento del dato autobloccante 3 (Fig. 1).
Per ilchioe dell'utensile procedere come segue:
- Per sbloccare l'utensile, arrestare il mandrino 1 (Fig. 1) premendo dentro il tasto di bloccaggio 4 (Fig. 1).
- Il dato autobloccante 3iene sblocato con una chiave a forchetta AC 17 o una chiave di serraggio ER 16 M.
- Estrarre l'utensile in avanti.
- Inserire il nuovo utensile fino a battuta nel portautensili.
- Controllare la corretta sede e posizione dell'utensile.
- Il mandrino 1 (Fig. 1)iene arrestato al bloccaggio dell'utensile.
- Il dato autobloccante 3iene serrato con una chiave a forchetta AC 17 / chiave di serraggio ER 16 M.
4.3.2 Serraggio rapido dell'utensile

Accendere il motore di fresatura solo, quando la leva 6 (Fig. 3) non si trovava nella posizione dichioctal常务副.
Azionare la leva di serraggio 6 (Fig. 3) solo con il motore di fresatura spento.
Il mandrino 7 (Fig. 3) del serraggio rapido dell'utensile è dotato di un attacco di precisione per gambo utensile da 08mm .
Per ilchio dell'utensile procedere come segue:
- Per sbloccare l'utensile, muovere la leva 6 (Fig. 3) in avanti fino a battuta.
- Estrarre l'utensile in avanti.
- Inserire il nuovo utensile fino a battuta nel portautensili.
- Controllare la corretta sede dell'utensile.
- Per bloccare l'utensile, ritornare la leva indietro nella posizione iniziale.
4.4 Pinze di serraggio

Pericolo
Per proteggere il filetto, avvitare leggermente il dato autobloccante 3 (Fig. 1) sul mandrino 1 (Fig. 1), ma mai serrarlo se non è inserto un utensile. La pinza di serraggio 2 (Fig. 1) potrebbe essere compressa troppo e danneggiarsi.
4.4.1 Informazioni per l'utilizzo delle pinze di serraggio:
- Per le pinze di serraggio OZ8 (DIN 6388 / ISO 10897) eanche per le pinze di serraggio ER16 (DIN 6499 / DIN ISO 15488)utilizzare sempre la grandezza fresa corretta
- Inserire sempre prima la pinza di serraggio nel dato autobloccante, quando inserire la fresa.
- Se incastrato, allentare la pinza di serraggio con un legno squadrato o un martello di gomma da diaetro con un leggero colpo (non usare attrezzi metallici!).
- Lubricare con olio le pinze di serraggio all'inizio e dopo un uso prolongato, altrimenti possono rimanere grippate.
- Una concentricità significativamente migliorie più essere ottenuataancheutilizzando un lubricante solido (p.e. Molykote P-40) o ingrassando leggermente le pinze di serraggio.
4.4.2 Coppie di serraggio raccomandate (osservare ilsystema completo)
Coppia di serraggio per dato autobloccante / pinza di serraggio = 10 -11 Nm
Coppia di serraggio per collare di serraggio 43mm = 7Nm
Lo staffaggio a collare euro «V» non deve essere inferiore della quota «h» (Fig. 8). La quota «h» è pars a 20 mm.
Serrare il motore di fresatura possibilmente su tutto il diametro di montaggio nelle staffaggio a collare euro «V1» (Fig. 8). Serrare la vite di serraggio «W» con max. 7 Nm. (Fig. 9)
Se possibile, evitare un serraggio punctuale (p.e. con spina filettata) dello staffaggio a collare euro «V2» (Fig. 10).
4.4.3Numero massimo di giri all'utilizzo di un adattatore per pinza di serraggio
Il numero massimo di giri consigliato per l'utilizzo dell'adattatore per pinza OZ8 e dell'adattatore per pinza ER è massimo di 16000 min-1.
5 Funzionamento
5.1 Messa in funzione
Tutte le personne addette all'uso del motore di fresatura devono conoscere le presenti istruzioni per l'uso ed in particolare essere edotte circa il contento del capitolo «Avvertenze di sicurezza».
Le presenti istruzioni per l'uso contengono solo descrizioni del motore di fresatura e non considera la situazione di montaggio. Osservare a tal proposito eventuali altre istruzioni per l'uso.
5.1.1 Accensione
Spingere il sezonatore di potenza 5 (Fig. 1) in avanti finché scatta in posizione. Se il motore di fresatura è collegato alla tensione di rete, la rotella regolatrice X (Fig. 2) si accende nel colore blu (BU) e il motore di fresatura accelerata al numero di giri precedentamente impostato durante 0,2 s con un avviamento dolce. La durata dell'avviamento dolce dipende dal numero di giri impostato ed è di circa 1,2 s a pieno regime.
5.1.2 Spegnimento
Spingere sull'estremità posteriori dell'interruttore di potenza 5 (Fig. 1). L'interruttore salta in modo udibile nella posizione di OFF. L'illuminazione alla rotella regolatrice X (Fig. 2) si spegne e il motore gira fino a fermarsi.
5.2 Versione PV
Con la versione PV Y (Fig. 2) è possible controllare il numero di giri tramite l'interfaccia PV e monitorare automaticamente la durata residua in caso di sovraccarico.
Per proteggere l'utente e i sistemi collegati, l'interfaccia PV è isolata galvanicamente dall'alimentazione di tensione del tratto di azionamento (isolamento di sicurezza). Tutte le tensioni di segnale e operative si riferiscono al potenziale di riferimento «GND».
Non appena il pin di alimentazione «U PV» dell'interfaccia PV viene alimentato con la tensione conforme alla specifica, il motore di fresatura passa al «funzionamento a portale».
La tabella di stato qui sotto 7 migliorata tutte le possibili costellazioni di controllo.
Tabella 7: Possibili costellazioni del controllo
| Ingresso | Uscita | ||||||
| HS / - | \( U_{CA} \)/ V | \( U_{PV} \)/ V | \( P S_{S} \) | \( U_{S} \)/ V | \( U_{0} \)/ V | Modo operativo | n / min-1 |
| OFF | N/A | N/A | N/A | N/A | N/A | Fuori servizio | 0 |
| ON | 0 | N/A | N/A | N/A | N/A | Fuori servizio | 0 |
| ON | 198-253 | < 6 | 1 | N/A | N/A | Funzionamento manuale | 4000 |
| ON | 198-253 | < 6 | 6 | N/A | N/A | Funzionamento manuale | 25000 |
| ON | 198-253 | 8 - 56 | N/A | 0 | 0 - 1 | Funzionamento a portale | 4000 |
| ON | 198-253 | 8 - 56 | N/A | 10 | 0 - 1 | Funzionamento a portale | 25000 |
| ON | 198-253 | 8 - 56 | N/A | 0 - 10 | 1,5 - 5 | Funzionamento di sovraccarico | 4000 - 25000 |
Legenda:
| Unità | Significato |
| HS | =sezionatore di potenza |
| UCA | = tensione di rete |
| UPV | = alimentazione di tensione (interfaccia PV) |
| PSs | = posizione rotella regolatrice |
| Us | = tensione di lavoro - numero di giri (interfaccia PV) |
| U0 | = emissione durata residua nel funzionamento di sovraccarico (interfaccia PV) |
| GND | = potenziale di riferimento per tensioni dell'interfaccia PV |
| n | = numero di giri del mandrino di lavoro |
| N/A | = non applicabile o non rilevante |
Se l'interfaccia PV non viene'utilizzata, proteggerla dallo sporco con il cappuccio Z in dotazione (Fig. 4).
5.2.1 Occupazione connettori portale
Tutti i pin sul connettore del portale sono protetti contro inversionione di polarità. Per tensioni superiori a 30 V, è necessario evitare il funzionamento continuo con polarità inversa, poiché ciò cui potà causare l'avaria dell'interfaccia PV.
| N. pin | Parametro | Colore dei cavetti N. d'ordinazione 208311 |
| 1 | UPV | Marrone |
| 2 | Us | Nianco |
| 3 | Uo | Nero |
| 4 | GND | Blu |

5.3Numero di giri predefinito
Tramite la ruota regolatrice X (Fig. 2) è possible modificare continuamente il numero di giri. I valori concreti del numero di giri dei singoli stadi sono riportati nella tabella a pagna 5 o sull'adesivo del numero di giri sull'alloggiamento.
Fino al raggiungimento della curva caratteristica del motore, l'electronica integrata si regola nuovamente al numero di giri impostato.
5.3.1 Posizione numero di giri in versione PV
Nel «funzionamento a portale», la posizione della rotella regolatrice X (Fig. 2) inerente la predefinizione del numero di giri viene ignorata. Il numero di giri si lasciaambiare esclusivamentetramite tensione al pin «Us» Se desiderate impostare il numero di giri medianta la rotella regolatrice X (Fig. 2), prima occorre disattivare il «funzionamento a portale» disinserendo l'alimentazione di tensione sul pin «UPV» o scollegando il cavo di lavoro PV.
La relazione tra il numero di giri e la tensione di lavoro è individata nelle formule (1) e (2).
$$ \begin{array}{l} U s = \frac {n - 4 0 0 0 \min ^ {- 1}}{2 1 0 0 \frac {\min ^ {- 1}}{V}} (1) \ n = U s * 2 1 0 0 \frac {\min ^ {- 1}}{V} + 4 0 0 0 \min ^ {- 1} (2) \ \end{array} $$
5.4 Protezione contro i sovraccarichi

Pericolo
Se si eseguono lavori sul mandrino di lavoro après l'intervento della protezione da sovraccarico, scollegare assolutamente prima la spina elettrica.
Per proteggere il motore di fresatura, i parametri operativi corrente, numero di giri e temperatura sono monitorati dinamicamente e se necessario il motore di fresatura viene spento. Poco prima dell'intervento della protezione da sovraccarico, l'illuminatione della rotella regolatrice X (Fig. 2) diventa rosso permanente (RD).
Per la rimessa in funzione del motore di fresatura, è necessario insere e disinserire il sezonatore di potenza 5 (Fig. 1). Il motore di fresatura va in funzione e l'illuminazione della rotella regolatrice X (Fig. 2) cambia nel colore blu (BU).
5.4.1 Emissione ottica della durata residua
L'intervento della protezione da sovraccarico durante il funzionamento porta alla rottura della fresa, al danneggiamento del pezzo in lavorazione o addirittura al danneggiamento del sistema a portale. Ciò più essere evitato, osservando i segnali di emissione ottici sulla rotella regolatrice X (Fig. 2).
Finché il motore di fresatura non viene sovraccaricato nella sua potenza, la rotella regolatrice è accesa permanentemente nel colore blu (BU).
Se il motore di fresatura è in sovraccarico, la durata residua calculata viene visualizzata nel colore rosso lampeggiante (RD). A pagina 6 (Fig. 7) è possible vindere la disposizione temporale degli impulsi nel funzionamento in sovraccarico. La relazione tra il comportamento lampeggiante e la corrispondente durata residua è riportata nella tabella sottostante 8 a pagina 57.
Se la durata residua non è sufficiente per l'applicazione, ridurre il carico o l'avanzamento per poter tornare al funzionamento continuo.
5.4.2 Emissione della durata residua nella versione PV
Se il motore di fresatura si trovava nel «funzionamento a portale»,或者其他 all'émissione ottica è possible interrogare la durata residua tramite l'interfaccia PV.
La tabella sottostante molto la relazione tra la durata residua e le correpondenti variabili in uscita.
Tabella 8: Relazione tra durata residua e le corrispondenti variabili in uscita.
| Modo operativo | Durata residua / s | Emissione durata residua \( {\mathrm{U}}_{0}/\mathrm{V} \) | Illuminazione rotella regolatrice |
| Funzionamento continuo | illimitato | 0 | Blu (BU), permanente |
| Funzionamento di sovraccarico (motore gira) | < 160 | 1.5 | 1 impulso rosso (RD) |
| < 80 | 2.5 | ||
| < 40 | 3 | 2 impulsi rosso (RD) | |
| < 20 | 4 | ||
| < 10 | 4.5 | 3 impulsi rosso (RD) | |
| < 5 | 5 | Rosso (RD), permanente | |
| spegnimento | 0 | 5 |
6 Manutenzione e riparazione

Pericolo
Tirate la spina elettrica prima di iniziare i lavori di manutenzione.
Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da richiedere una manutenzione ridotta.
Sostituire le spazzole a carbone al più tardi après 125 - 150 ore operative. I ricambi sono riportati al capitolo 9.
I cuscinetti a sfera utilizzati sono lubricificati a vita. Dopo lunghi periodi di esercizio raccomandiamo di lasciar revisionare o controllare la macchina da un centro di assistenza clienti autorizzato MAFELL.
Lasciare riparare l'apparecchio solo da personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. Con ci di viene garantito che la sicurezza dell'apparecchio si sempre mantenuta.
6.1 Tenuta a magazzino
Se il motore di fresatura non viene usato per lungo tempo, allora deve essere accuramente pulito. Spruzzare dell'antiruggine sulle parti di metallo lucide. Chiudere il connettore del portale con il cappuccio 5 (Fig. 4) in dotazione.
7 Eliminazione dei guasti

Pericolo
L'accertamento delle cause dei seguenti disturbi e la loro eliminazione richiedono sempre la massima attenzione e cautela. Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica!
Di seguito sono riportati alcuni dei guasti più frequenti e le rispettive cause. In caso di guasti differenti, rivolgersi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza clienti MAFELL.
| Guasto | Causa | Eliminazione |
| Il motore di fresatura non si lascia accendere La rotella regolatrice non è illuminata | Manca la tensione di rete | Controllare l'alimentazione di tensione |
| Il fusibile di rete è difettoso | Sostituire il fusibile di rete | |
| Il motore di fresatura non si lascia accendere La rotella regolatrice è illuminata blu (BU) | Le spazzole a carbone sono usurate | Portare il motore di fresatura al servizio di assistenza clienti MAFELL |
| Il motore di fresatura si faema durante il funzionamento. La rotella regolatrice non è illuminata | Mancanza di alimentazione di rete | Controllare i prefusibili del circuito elettrico |
| Il motore di fresatura si faema durante il funzionamento. La rotella regolatrice è illuminata rossò (RD) | La protezione da sovraccolico è scattata | Disinserire il sezonatore di potenza. Liberare il mandrino di lavoro prima della messa in funzione Inserire il sezonatore di potenza e proseguire il funzionamento con carico/avanzamento ridotto |
| Il numero di giri non si lascia cambiare alla rotella regolatrice | Il motore di fresatura si trova nel funzionamento a portale | Disattivare l'alimentazione di tensione dell'interfaccia PV Staccare l'attacco esterno dell'interraccia PV |
| Il numero di giri non si lascia controlare tramite interfaccia PV | L'alimentazione di tensione dell'interraccia PV manca / è insufficiente | Inserire l'alimentazione di tensione dell'interraccia PV secondo specifica |
| I contatti verso il connettore del portale non è sufficiente | Verificare i contatti | |
| Il cavo di lavoro PV è difettoso | Sostituire il cavo di lavoro PV | |
| L'occupazione dell'interraccia PV è collegata sbagliata alsystema a portale | Collegare il cavo di lavoro PV secondo capitolo «Occupazione connettori portale» |
8 Accessori speciali
- Pinza di serraggio OZ8 0 2 mm N. d'ordinazione 093819
- Pinza di serraggio OZ8 0 3 mm N. d'ordinazione 093812
- Pinza di serraggio OZ8 0 4 mm N. d'ordinazione 093813
- Pinza di serraggio OZ8 05 mm N. d'ordinazione 093820
- Pinza di serraggio OZ8 6 mm N. d'ordinazione 093814
- Pinza di serraggio OZ8 0 8 mm N. d'ordinazione 093815
- Pinza di serraggio OZ8 0 10 mm N. d'ordinazione 093822
- Pinza di serraggio OZ8 0/8" (3,175 mm) N. d'ordinazione 093810
- Pinza di serraggio OZ8 0/4" (6,35 mm) N. d'ordinazione 093811
- Pinza di serraggio OZ8 0 mm + dato autobloccante N. d'ordinazione 093816
- Pinza di serraggio OZ8 1/8" (3,175 mm) + dato autobloccante N. d'ordinazione 093817
- Pinza di serraggio ER 16 Ø 3 mm N. d'ordinazione 093753
- Pinza di serraggio ER 16 0.4mm N. d'ordinazione 093754
- Pinza di serraggio ER 16 0 6 mm N. d'ordinazione 093755
- Pinza di serraggio ER 16 Ø 8 mm N. d'ordinazione 093756
- Pinza di serraggio ER 16 Ø 3,175 mm (1/8") N. d'ordinazione 093757
- Pinza di serraggio ER 16 Ø 10 mm N. d'ordinazione 093759
- Pinza di serraggio ER 16 6,35 mm (1/4") N. d'ordinazione 093760
- Dado autobloccante OZ8 N. d'ordinazione 093818
- Dado autobloccante ER 16 M N. d'ordinazione 093758
- Manicotto riduttore 3mm N. d'ordinazione 207944
- Manicotto riduttore 1/8" (3,175 mm) N. d'ordinazione 207945
- Manicotto riduttore 1/4" (6,35 mm) N. d'ordinazione 207947
- Manicotto riduttore 4 mm N. d'ordinazione 207949
- Manicotto riduttore 6mm N. d'ordinazione 207946
- Adattatore pinza di serraggio OZ8 con dato autobloccante OZ8 N. d'ordinazione 208962
- Adattatore pinza di serraggio ER 16 con dato autobloccante ER 16 N. d'ordinazione 208109
- Cavo di lavoro PV M8 / a 4 poli, 5 m N. d'ordinazione 208311
9 Disegno esploso e distinta dei ricambi
Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla notre homepage: www.mafell.com