TEC 60EV - Generatore DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TEC 60EV DOMETIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Generatore |
| Marca | Dometic |
| Modello | TEC 60EV |
| Peso | 110 kg |
| Tensione di uscita | 230 V~ / 50 Hz |
| Potenza continua massima | 6200 W (a 25 °C a livello del mare) |
| Potenza motore | 6,6 kW (8,9 CV) |
| Regime motore massimo | 3600 min⁻¹ |
| Consumo di carburante | Max. 3,7 l/h |
| Carburante | Benzina normale ROZ 91 |
| Olio motore | 1,1 l, SAE 5W-30 |
| Caricabatterie integrato | 12 V, 30 A max |
| Intervallo di temperatura di funzionamento | da -15 °C a +50 °C |
| Distorsione armonica totale | < 3 % |
| Livello sonoro (a 1 m) | 91 dB(A) |
| Livello sonoro (a 7 m) | 66 dB(A) |
| Emissioni di CO₂ | 743 g/kWh |
| Tipo di corrente | Onda sinusoidale pura |
| Protezione termica | Sì (intervento in caso di surriscaldamento dell'inverter) |
| Display | Schermo con messaggi di stato (tensione, potenza, ore di servizio, ecc.) |
| Arresto di emergenza | Sì (interruttore Accensione/Arresto sul pannello di comando) |
Domande frequenti - TEC 60EV DOMETIC
Domande degli utenti su TEC 60EV DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Generatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TEC 60EV - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TEC 60EV del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE TEC 60EV DOMETIC
IT Generatore Istruzioni per l'uso .... 112
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli 112
2 Istruzioni per la sicurezza ....113
3 Destinatari del presente manuale di istruzioni ..... 115
4 Dotazione .... 115
5 Accessori....116
6 Conformità d'uso .....116
7 Descrizione tecnica....116
8 Impiego del generatore .... 118
9 Pulizia del generatore....124
10 Manutenzione del generatore ....124
11 Risoluzione dei guasti .....129
12 Garanzia 131
13 Smaltimento .... 131
14 Specifiche tecniche....132
1 Spiegazione dei simboli

AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.

ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.

AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali.

NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Istruzioni per la sicurezza
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
- danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento
- modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
- impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Non si assume nessuna responsabilità per danni indiretti in particolare anche per quei danni indiretti derivanti da un mancato funzionamento del generatore.
Durante l'uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza descritte qui di seguito per proteggersi da:
- scosse elettriche
• pericolo di incendio - Lesioni
2.1 Sicurezza di base

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo per la salute
- Utilizzare l'apparecchio soltanto in conformità all'uso previsto.
-
Non eseguire modifiche o trasformazioni all'apparecchio!
-
I lavori di installazione, manutenzione e riparazione del generatore devono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui pericoli connessi all'uso dei generatori e a conoscenza delle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi alla filiale del produttore nel vostro Paese (vedi retro).
- Persone (bambini compresì) che a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa conoscenza non siano in grado di utilizzare il dispositivo in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.
Rischio di asfissia
- I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas inodore e incolore altamente tossico. Non respirare i gas di scarico. Non far funzionare il motore del generatore in un garage chiuso o in un ambiente senza finestre.
Scossa elettrica
• Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso di apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
- Il generatore deve essere impiegato solo con sportello chiuso.
Pericolo di incendio
- Rimuovere tutti i materiali facilmente infiammabili quali benzina, vernici, solventi ecc. che si trovano nelle vicinanze del generatore.
- Assicurarsi che nessun pezzo del generatore che diventa caldo venga a contatto con materiali facilmente infiammabili.
- Rifornire il generatore solo se è spento e si trova in un ambiente ben aerato. La benzina e il gas liquido sono altamente infiammabili e possono esplodere.
- Non rifornire il generatore con motore del veicolo acceso se il serbatoio si trova nelle vicinanze del generatore.
- Se viene versata benzina, pulire bene e attendere prima di accendere il motore finché i vapori si siano dispersi.
Scossa elettrica
- Non toccare il generatore e i cavi con mani umide.
- Sostituire i fusibili o l'interruttore termico solo con altri con le stesse specifiche tecniche.
- Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono danneggiati.

AVVISO! Pericolo di danni
- Non riempire troppo il serbatoio di benzina. Nel collo del serbatoio non deve trovarsi benzina. Controllare se il coperchio è chiuso correttamente.
- Se devono essere eseguiti lavori di saldatura sul veicolo, scollegare tutti i cavi verso il generatore altrimenti può danneggiarsi l'elettronica.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparecchio

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Scossa elettrica
- Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'apparecchio.
3 Destinatari del presente manuale di istruzioni
Le presenti istruzioni per l'uso si rivolgono agli utenti del generatore.
4 D o t a z i o n e
Denominazione
Generatore TEC60EV
Relè di commutazione per la creazione di un circuito di priorità
Pannello di controllo
Silenziatore
Tubazione di scarico
Denominazione
Materiale di fissaggio per il silenziatore
Cavo di allacciamento
Materiale di fissaggio
Istruzioni di montaggio
Manuale di istruzioni
5 A c c e s s o r i
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Denominazione pezzi Numero articolo
PR 250133, mastice esterno 9600025375
6 C o n f o r m i t
Il generatore TEC 60EV è ideato per l'impiego in caravan, camper e in veicoli per uso commerciale.
Il generatore non è adatto per l'installazione in natanti.
Il generatore produce una pura tensione alternata sinusoidale di 230 V/50 Hz alla quale possono essere collegate utenze con un carico di durata complessiva di 6200 W.
La qualità della corrente è adatta anche per utenze sensibili (ad es. PC).
Il generatore può caricare una batteria da 12 V.
7 Descrizione tecnica
Il generatore è costituito dai seguenti elementi principali (fig. 1, pagina 3):
- generatore di corrente con magnete permanente (1)
- Motore a combustione (2)
- Scatola di collegamento (3)
- Inverter (4)
- Pannello di controllo (5)
Il motore a combustione (2) mette in movimento il generatore di corrente (1) ad esso collegato in modo fisso che a sua volta produce tensione alternata.
L'inverter interno (4) trasforma questa tensione alternata in una tensione stabile di 230 V e 50 Hz.
Alla scatola di collegamento (3) dietro la porta sono applicati i morsetti e l'interruttore principale.
Il comando avviene mediante un pannello di controllo (5).
Il generatore possiede un caricabatterie integrato che serve a caricare la batteria collegata.
Elementi di comando sul generatore
La scatola di collegamento del generatore si trova dietro il coperchio.
| Pos. in fig. 2, Descrizione pagina 3 |
| 1 Interruttore principale Accende il generatore nella modalità stand-by o lo spegne. |
| 2 Fusibile termico Scatta in caso di surriscaldamento dell'inverter (vedi capitolo “Messaggi sul display” a pagina 120) |
Elementi di comando sul pannello di controllo
Il pannello di controllo è applicato nell'abitacolo del veicolo.
| Pos. in fig. 3, Descrizione pagina 4 | |
| 1 Display Indica i messaggi si stato. | |
| 2 Interruttore On/Off “⚡” ? | Accende e spegne il pannello di controllo se l’interruttore principale è posizionato su “l” o “l”.Arresta il generatore in caso di emergenza. |
| 3 Pulsante grigio “START/STOP” | Avvia/arresta il generatore se il pannello di controllo è acceso e l’interruttore principale è posizionato su “l” o “l”. |
| Pos. in fig. 3, pagina 4 | Descrizione |
4 Indicazione della benzina È accesa se la benzina è in riserva.
5 Indicazione dell'olio È accesa se il livello dell'olio nel motore è basso.
Indicazioni del display
| Pos. in fig. 3, Descrizione pagina 4 |
| 6 Tensione alternata Tensione di uscita attuale |
| 7 Potenza continua Potenza attuale delle utenze collegate |
| 8 Ore di esercizio Tempo in cui il generatore è in esercizio |
| 9 Tensione continua Tensione di carica della batteria |
| 10 Messaggi Per il messaggio di stato del generatore (vedi capitolo “Messaggi sul display” a pagina 120) |
8 Impiego del generatore

AVVISO! Pericolo di danni
Nelle prime 50 ore di esercizio (fase di rodaggio), non sollecitare il generatore oltre il 70 % della potenza continua massima.

NOTA
In questo modo è possibile prolungare la durata utile del generatore e ottimizzarne la potenza:
Terminata la fase di rodaggio, sollecitare il generatore al massimo con un carico di ca. il 75 % della massima potenza continua.
8.1 Indicazioni fondamentali per l'impiego

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Non inserire le dita o eventuali oggetti nelle bocchette dell'aria o nella griglia di aspirazione.
Osservare le seguenti indicazioni fondamentali.
- Prima di ogni utilizzo controllare il livello dell'olio (capitolo "Controllo del livello dell'olio" a pagina 123).
- Anche sovraccarichi modesti col passare del tempo causano l'arresto del generatore.
- Dopo l'uso, lasciare il generatore in esercizio alcuni minuti senza utenza prima di arrestarlo.
- Frenate brusche, accelerazioni e curve del veicolo possono provocare problemi nel sistema di pompaggio del generatore e uno spegnimento indesiderato.
- Se il generatore non viene utilizzato per un periodo prolungato, avviarlo almeno ogni 30 giorni e farlo funzionare almeno per 15 minuti.
8.2 Accensione nella modalità stand-by o spegnimento del generatore
Con l'interruttore principale (fig. 2 1, pagina 3) posto sulla scatola di collegamento il generatore viene acceso nella modalità stand-by o viene spento.
8.3 Accensione e spegnimento del pannello di controllo
Con l'interruttore On/Off (fig. 3 2, pagina 4) del pannello di controllo, quest'ultimo viene acceso e spento.
▶Accendere il pannello di controllo con l'interruttore On/Off.
√II display indica: GEN OFF.
Il display si spegne automaticamente dopo 5 min. se in questo lasso di tempo il pulsante di avviamento non è stato premuto.
Se si preme il pulsate di avviamento il display si accende di nuovo.
√Il generatore ora può essere avviato.
8.4 Avvio del generatore
È possibile avviare il generatore solo se è attivato nella modalità stand-by e se il pannello di controllo è acceso.
▶ Avviare il generatore con il pulsante grigio "START/STOP" (fig. 3 3, pagina 4).
8.5 Arresto del generatore
▶ Arrestare il generatore con il pulsante grigio "START/STOP" (fig. 3 3, pagina 4).
√ L'inverter si spegne immediatamente. Il generatore continua a funzionare per 30 secondi, raffreddando il generatore, dopodiché si arresta.

AVVISO! Pericolo di danni
Per evitare di danneggiare il motore, arrestare sempre il generatore con il pulsante grigio "START/STOP".
Spegnere il generatore mediante l'interruttore principale solamente in caso di emergenza.
8.6 Messaggi sul display
| Messaggio sul displayDescrizione | Comportamento del generatore | Misure |
| LOW BATTERYLa tensione della batteria è scesa al di sotto del valore minimo per l’esecuzione dei tentativi di avviamento (9 V). | Il generatore non si avvia. Caricare la batteria. | |
| CHECK OIL LEVEL | Il generatore continua a funzionare. | Rabboccare l’olio (vedi capitolo “Controllo del livello dell’olio” a pagina 123). |
| OIL CHANGEIl numero delle ore di esercizio ha raggiunto il valore prescritto per il cambio dell’olio motore. | Il generatore continua a funzionare. | Eseguire il cambio dell’olio (vedi capitolo “Cambio dell’olio” a pagina 126), confermare quindi il messaggio tenendo premuto il pulsante “START/STOP”. Avviare nuovamente il generatore continuando a tenere premuto il pulsante “START/STOP”. |
| NO FUELLa benzina nel serbatoio è in riserva. | Il generatore continua a funzionare. | Fare rifornimento. |
| OIL ALERTManca olio motore. | Il generatore si arresta. Per rabboccare l’olio (vedi capi-tolo “Controllo del livello dell’olio” a pagina 123). | |
| GENERATOR ALERT!Messaggio di allarme generaleEsempio: l’anello di controllo della valvola a farfalla a monte del carburatore (motore passo-passo) è guasto. | Il generatore si arresta. Verificare il sistema con l’ausilio della tabella Disturbi, Cause e Rimedi.Se il problema persiste, rivol-gersi alla filiale del produttore del proprio Paese (vedi retro). | |
| OVERLOAD!Le utenze generano un sovracca-rico sull’uscita. | L’inverter si spegne, di conse-guenza non viene più ceduta tensione, ma il motore continua a funzionare finché non si spe-gne. | Ridurre il carico collegato e riav-viare il generatore. |
| SHORT CIRCUITLe utenze creano un cortocircu-ito sull’uscita. | L’inverter si spegne, di conse-guenza non viene più ceduta tensione, ma il motore continua a girare finché non si spegne. | Controllare lo stato delle utenze collegate, quindi riavviare il generatore. |
| OVER TEMPERATURESurriscaldamento | L’inverter si spegne, di conse-guenza non viene più ceduta tensione, ma il motore continua a girare per raffreddare il genera-tore. | Fare raffreddare il generatore, attendere qualche minuto, quindi riavviare il generatore. |
| LOW POWER ENGINEDiminuzione della tensione di alimentazione dell’inverter. | Il generatore si arresta. Ridurre il carico collegato e riav-viare il generatore. | |
| OVERSPEEDNumero di giri eccessivo | Il generatore si arresta. Avviare nuovamente il genera-tore. Se il problema persiste, rivolgersi alla filiale del produt-tore del proprio Paese (vedi retro). | |
| START FAILEDEsempio: assenza di benzina, temperature fredde, candela difettosa, filtro dell’aria sporco | Il generatore è spento. Avviare nuovamente il genera-tore. | |
| GEN CALMessaggio che appare all’avvio del generatore; indica la fase di calibratura che precede ogni avvio. Il generatore non cede ancora tensione. | Il generatore gira, ma non genera tensione. | Attendere un momento. |
| GEN WAITMessaggio che appare nella pausa fra un tentativo di avvio e l’altro. | Il generatore è spento. Attendere, finché il messaggio è scomparso, quindi eseguire un nuovo tentativo di accensione. | |
| GEN ONFunzionamento normale del generatore. | Funzionamento normale – | |
| GEN OFF | Il generatore è fermo e può essere avviato | – |
| GEN STOP | Il generatore è fermo. Attendere un momento. | |
| WAIT COOLING | Il motore è in funzione ma senza carico per consentire il raffreddamento dell’impianto. | Attendere un momento. |
| INVERTER LOST COMM | Il generatore si arresta. Verificare il sistema con l’ausilio della tabella Disturbi, Cause e Rimedi.Se il problema persiste, rivol-gersi alla filiale del produttore del proprio Paese (vedi retro). | |
| ENGINE LOST COMM | Il generatore si arresta. Verificare il sistema con l’ausilio della tabella Disturbi, Cause e Rimedi.Se il problema persiste, rivol-gersi alla filiale del produttore del proprio Paese (vedi retro). | |
| INVERTER FAILED | Il generatore si arresta. Rivolgersi alla filiale del produt-tore nel proprio Paese (vedi retro). | |
| ENG. PARAM. ERROR | Il generatore si arresta. Rivolgersi alla filiale del produt-tore nel proprio Paese (vedi retro). | |
| INV. PARAM. ERROR | Il generatore si arresta. Rivolgersi alla filiale del produt-tore nel proprio Paese (vedi retro). | |
| SOFTWARE ERROR | Il generatore si arresta. Rivolgersi alla filiale del produt-tore nel proprio Paese (vedi retro). | |
8.7 Controllo del livello dell'olio

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
L'olio caldo può causare ustioni.
Controllare il livello dell'olio solo a generatore spento.

NOTA
Il generatore deve essere in posizione orizzontale.
Prima di ogni impiego, controllare il livello dell'olio. A tal fine procedere come segue:
▶Aprire lo sportello del generatore.
▶ Rendere inattivo il generatore mediante l'interruttore principale (fig. 4 1, pagina 4).
▶Staccare il collegamento del polo positivo della batteria di alimentazione.
▶ Estrarre l'asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) dal bocchettone di riempimento (fig. 4 3, pagina 4).
▶ Pulire l'asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) con un panno.
▶ Inserire l'asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) completamente nel bocchettone di riempimento (fig. 4 3, pagina 4).
▶ Estrarre l'asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) dal bocchettone di riempimento.
▶ Controllare se il livello dell'olio si trova fra la tacca (livello di riempimento massimo) e la punta dell'asta di livello.
In caso contrario, rabboccare l'olio.
▶ Inserire completamente l'asta di livello (fig. 4 2, pagina 4) nel bocchettone di riempimento (fig. 4 3, pagina 4).
▶ Controllare che il livello dell'olio non si trovi oltre il livello di riempimento massimo.
▶Collegare il generatore al polo positivo delle batteria di alimentazione.
▶ Accendere il generatore nella modalità stand-by con l'interruttore principale (fig. 4 1, pagina 4).
▶Chiudere lo sportello del generatore.
9 Pulizia del generatore

AVVISO! Pericolo di danni
- Non pulire il generatore con un'idropulitrice. Infiltrazioni di acqua possono danneggiare il generatore.
- Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti, duri o detergenti aggressivi, poiché possono danneggiare il generatore.
- Per la pulizia del generatore, utilizzare solo acqua con un detergente delicato. Non utilizzare in nessun caso benzina, diesel o solventi.
▶Pulire l'alloggiamento del generatore di tanto in tanto con un panno umido.
Rimuovere regolarmente la sporcizia dalle aperture di aerazione del generatore. Durante questa operazione, prestare attenzione a non danneggiare le lamelle del generatore.
10 Manutenzione del generatore

NOTA
In internet trovate il servizio di assistenza Dometic più vicino: service-location.dometic.com
10.1 Tabella di manutenzione

AVVERTENZA!
Fare eseguire tutti i lavori di manutenzione da personale specializzato, informato sulle relative prescrizioni. I lavori di manutenzione non eseguiti correttamente possono causare enormi rischi.

NOTA
Fare eseguire i seguenti lavori di manutenzione negli intervalli indicati o dopo il numero indicato di ore di servizio a seconda del caso che si presenta prima.
Intervallo Controllo/manutenzione
| Nel primo mese oppure dopo 20 ore | ▸ Fare cambiare l’olio.▸ Sottoporre il filtro dell’aria a manutenzione (capitolo “Manutenzione del filtro dell’aria” a pagina 127). |
| Ogni 3 mesi oppure dopo 50 ore | ▸ Sottoporre il filtro dell’aria a manutenzione (capitolo “Manutenzione del filtro dell’aria” a pagina 127). |
| Ogni 6 mesi oppure dopo 100 ore | ▸ Fare cambiare l’olio.▸ Sottoporre la candela a manutenzione (capitolo “Manutenzione della candela” a pagina 128). |
| Annualmente o ogni 300 ore | ▸ Sottoporre le valvole a manutenzione.▸ Sottoporre il serbatoio della benzina e il filtro del carburante a manutenzione.▸ Sottoporre l’ammortizzatore di vibrazioni a manutenzione. |
| Ogni 2 anni | ▸ Sottoporre i tubi della benzina a manutenzione. |
10.2 Predisposizione dei lavori di manutenzione

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Durante lo svolgimento di tutti i lavori di manutenzione osservare quanto segue:
- il generatore non deve essere in funzione.
- Tutti i pezzi devono essere raffreddati.
▶Aprire lo sportello del generatore.
▶ Rendere inattivo il generatore mediante l'interruttore principale (fig. 2 1, pagina 3).
▶Staccare il collegamento del polo positivo della batteria di alimentazione.
Per i lavori di manutenzione è possibile estrarre il generatore (fig. 5, pagina 5):

AVVERTENZA! Rischio di lesioni
La piastra di supporto con il generatore è molto pesante (> 70 kg) è può cadere dall'alloggiamento se viene estratta troppo.
▶ Allentare le viti di fissaggio (1).
▶ Estrarre la piastra di supporto (2) con il generatore dall'alloggiamento (3).
10.3 Conclusione dei lavori di manutenzione
▶Collegare il generatore al polo positivo delle batteria di alimentazione.
▶ Accendere il generatore nella modalità stand-by con l'interruttore principale (fig. 4 1, pagina 4).
▶Chiudere lo sportello del generatore.
10.4 Cambio dell'olio

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
L'olio caldo può causare ustioni.

AVVISO! Pericolo di danni
Per la salvaguardia dell'ambiente, consegnare sempre l'olio usato a ditte specializzate nello smaltimento o il recupero e osservare le leggi del Paese interessato.
È possibile impiegare i seguenti oli:
- Olio della classe SAE 5W-30 (possibilità di utilizzo a qualsiasi temperatura).
- Olio a gradazione di viscosità singola.
Scegliere la viscosità adatta in base alla temperatura locale media.
Cambiare l'olio nel modo seguente:
fare riscaldare il motore dai tre ai cinque minuti in modo che l'olio diventi più fluido e defluisca più rapidamente e completamente.
▶ Mettere un contenitore adatto sotto la vite di scarico (fig. 6 1, pagina 5).
▶Rimuovere l'asta di misurazione dell'olio
▶ Rimuovere la vite di scarico (fig. 6 1, pagina 5).
√L'olio defluisce.
▶Aggiungere olio pulito nel rispettivo bocchettone.
La quantità di olio è: 1,1 l.
▶Inserire il tappo di scarico.
10.5 Manutenzione del filtro dell'aria

AVVERTENZA! Pericolo di esplosione!
Per la pulizia del filtro dell'aria, non impiegare gasolio o solventi con un punto di evaporazione basso. Queste sostanze possono infiammarsi o esplodere.

AVVISO! Pericolo di danni
Non fare mai funzionare il motore senza filtro dell'aria, altrimenti il motore si usura rapidamente.

NOTA
Se il filtro dell'aria è sporco, il flusso d'aria verso il carburatore viene ridotto. Per un buon funzionamento del carburatore, è necessario controllare regolarmente lo stato del filtro. Controllarlo più spesso quando il generatore viene impiegato in un ambiente particolarmente polveroso.
Predisporre i lavori di manutenzione e tirare fuori leggermente il generatore dall'alloggiamento: vedi capitolo "Predisposizione dei lavori di manutenzione" a pagina 125.
Rimuovere le viti (fig. 7 1, pagina 6) e la copertura del filtro (fig. 7 2, pagina 6).
▶ Rimuovere la vite (fig. 7 3, pagina 6).
Rimuovere il filtro dell'aria (fig. 7 4, pagina 6).
Il filtro dell'aria è costituito da due elementi: un filtro di spugna e un filtro di carta
▶ Controllare accuratamente lo stato di entrambi gli elementi del filtro. Sostituire gli elementi del filtro danneggiati.
▶Per pulire gli elementi del filtro danneggiati: vedi i seguenti paragrafi.
▶Inserire il filtro.
▶Installare nuovamente la vite.
▶Applicare il coperchio del filtro.
Per concludere i lavori di manutenzione vedi capitolo “Conclusione dei lavori di manutenzione” a pagina 126.
Pulizia del filtro di spugna
▶ Lavare la spugna con una soluzione detergente neutra e sciacquarla accurata-
mente.
▶Lasciare asciugare la spugna completamente.
▶Impregnare la spugna con olio motore pulito.
▶Espellere l'olio in eccedenza.
Pulizia del filtro di carta
▶ Liberare la carta dalle impurità con ripetuti colpetti su una superficie rigida o soffiare il filtro dall'interno verso l'esterno con aria compressa.
Non pulire la carta con una spazzola perché in questo modo la sporcizia penetrerebbe nelle fibre del filtro di carta.
▶Cambiare il filtro di carta in caso di sporco ostinato.
10.6 Manutenzione della candela

AVVISO! Pericolo di danni
- Serrare bene la candela. Una candela non serrata correttamente può diventare molto calda e provocare danni al motore.
- Impiegare esclusivamente candele equivalenti.
- Se viene impiegata una candela nuova, serrarla di un 1/2 giro se poggia in modo fisso sulla rosetta di guarnizione. Se si utilizzano candele usate è sufficiente un 1/8 o 1/4 di giro.
Per predisporre i lavori di manutenzione vedi capitolo “Predisposizione dei lavori di manutenzione” a pagina 125.
▶Estrarre la spina della candela.
▶ Estrarre la candela con una chiave apposita.
▶Verificare la candela con un controllo visivo.
Se la candela è visibilmente usurata o l'isolatore danneggiato o incrinato, sostituire la candela.
Se la candela è solo sporca, pulirla con una spazzola in acciaio.
▶ Misurare la distanza fra gli elettrodi con uno spessimetro (fig. 8, pagina 6). La distanza deve essere 0,7 – 0,8 mm e all'occorrenza può essere corretta piegando gli elettrodi.
▶Verificare che la guarnizione della candela sia intatta.
▶Avvitare la candela a mano per evitare di danneggiare la filettatura.
▶ Serrare la candela con una chiave apposita in modo da comprimere la rondella.
Per concludere i lavori di manutenzione vedi capitolo "Conclusione dei lavori di manutenzione" a pagina 126.
11 Risoluzione dei guasti
| Guasto Causa Soluzione | ||
| Premendo l'inter-ruttore On/Off il pannello di con-trollo non si accende. | Batteria di avviamento scarica. | ►Caricare la batteria di avviamento. |
| Il fusibile (se presente) è scattato. | ►Rivolgersi a un'officina specializ-zata e autorizzata. | |
| Premendo il pul-sante di avvia-mento, il motorino di avviamento non gira. | Batteria di avviamento scarica. | ►Caricare la batteria di avviamento. |
| L'interruttore principale si trova su "0". | ►Posizionare l'interruttore princi-pale su "1" o "1". | |
| Scheda danneggiata. | ►Rivolgersi a un'officina specializ-zata e autorizzata. | |
| Motorino d'avviamento non alimentato con corrente. | ||
| Il motorino d'avvia-mento gira, ma il generatore non si avvia. | Manca la benzina. | ►Rabboccare la benzina. |
| Quantità eccessiva di olio nel motore. | ►Scaricare l'olio. | |
| La candela non riceve corrente. | ►Controllare i collegamenti elettrici. | |
| Il carburatore non riceve benzina. | ►Pulire il carburatore. | |
| Aspirazione dell'aria ostruita. | ►Per controllare il filtro dell'aria (vedi capitolo "Manutenzione del filtro dell'aria" a pagina 127). | |
| Inverter danneggiato. | ►Rivolgersi a un'officina specializ-zata e autorizzata. | |
Guasto Causa Soluzione
| Il generatore tende a spegnersi. | Quantità eccessiva di olio nel motore. | ►Scaricare l'olio. |
| Carico sopra i 6,2 kW. | ►Spegnere l'utenza. | |
| Il carburatore non riceve benzina. | ►Pulire il carburatore. | |
| Aspirazione dell'aria ostruita. | ►Per controllare il filtro dell'aria (vedi capitolo "Manutenzione del filtro dell'aria" a pagina 127). | |
| Inverter danneggiato. | ►Rivolgersi a un'officina specializzata e autorizzata. | |
| Elettromagnete (motorino di avviamento) bloccato. | ||
| Filtro dell'aria intasato. | ►Per controllare il filtro dell'aria (vedi capitolo "Manutenzione del filtro dell'aria" a pagina 127). | |
| Il filtro del carburante è sporco. | ►Sostituire il filtro del carburante. | |
| Il generatore si è avviato, ma non genera tensione. | Inverter danneggiato. | ►Controllare i collegamenti elettrici. |
| Numero di giri troppo bassi. | ►Rivolgersi a un'officina specializzata e autorizzata. | |
| Il generatore si avvia con una forte accelerata e poi si ferma con il messaggio "GENERATOR ALERT". | Motore passo-passo difettoso | ►Rivolgersi a un'officina specializzata e autorizzata. |
| La tensione genera rata è instabile. | Inverter danneggiato. | ►Rivolgersi a un'officina specializzata e autorizzata. |
12 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di contattare il Service Partner del Suo Paese (vedi retro).
I nostri specialisti sono sempre pronti ad aiutarvi e a concordare con Voi l'ulteriore disbrigo delle condizioni garanzia.
13 Smaltimento
▶Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.

Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.

Proteggete l'ambiente!
Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.
Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
14 Specifiche tecniche
| TEC60EV | |
| N. art.: 9102900303 | |
| Tensione nominale in uscita: | 230 V~ / 50 Hz |
| Potenza continua max (a 25 °C sul livello del mare): | 6200 W |
| Tensione di uscita del caricatore per batterie: | 12 V--- |
| Corrente di uscita max del caricatore per batterie: | 30 A |
| Intervallo di variazione della temperatura di esercizio: | da -15 °C a +50 °C |
| Distorsione armonica totale: <3 % | |
| Carburante: Benzina normale | ROZ 91 |
| Consumo: max 3,7 l/h | |
| Potenza motore: 6,6 kW (8,9 PS) | |
| Numero di giri massimo: | 3600 min ^-1 |
| Olio motore: 1,1 l | |
| Valore CO _2 : 743 g/kW-hr | |
| Livello sonoro: | 91 dB(A) |
| Livello sonoro a una distanza di 7 m: | 66 dB(A) |
| Dimensioni: | vedi fig. 9 , pagina 7 |
| Peso: | 110 kg |
| Certificati di controllo: | ![]() |
Questa misurazione del CO₂ è il risultato di un un ciclo di prova fisso eseguito in condizioni di laboratorio su un motore (capostipite) rappresentativo del tipo di motore (della famiglia di motori) e non comporta alcuna garanzia implicita o esplicita delle prestazioni di un particolare motore
9 Rengjøre generatoren

