HILTI VC 20UY - Aspirapolvere

VC 20UY - Aspirapolvere HILTI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VC 20UY HILTI in formato PDF.

📄 270 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice HILTI VC 20UY - page 62
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Aspirapolvere per rifiuti secchi e liquidi
Modello VC 20UY (VC 20-U-Y / VC 20-UM-Y)
Marca Hilti
Dimensioni (L x l x H) 545 mm x 380 mm x 545 mm
Peso (secondo EPTA) 15,3 kg
Volume del serbatoio 21 litri
Volume d'acqua utile 13,5 litri
Alimentazione di rete 220-240 V, 50/60 Hz, 1 200 W
Alimentazione a batteria Pacco batteria Li-Ion 36 V (Hilti)
Depressione max. (su rete) 23 kPa
Portata volumetrica max. (aria) 74 l/s
Classe di protezione Classe I
Grado di protezione IP X4 (protetto contro gli spruzzi d'acqua)
Livello di pressione acustica 71 dB(A)
Pulizia automatica del filtro Sì (disattivabile, ciclo ogni 15 s)
Presa di corrente integrata Sì, max. 2 000 W (su rete)
Stazione di carica integrata Sì, per pacchi batteria Li-Ion Hilti (14 V / 22 V / 36 V)
Utilizzo come carrello di trasporto Sì, con arco di spinta e piastra adattatrice (accessori)
Funzione M (classe polveri M) Sì (VC 20-UM-Y): aspirazione di polveri nocive ≥ 0,1 mg/m³
Lunghezza del cavo di rete 5 m
Diametro del tubo flessibile di aspirazione 36 mm (manicotto girevole); adattabile a 27 mm con accessorio
Accessori inclusi Tubo flessibile di aspirazione completo, sacchetto per polvere PE, manuale d'uso
Ricambi disponibili Sacchetti per polvere (plastica, carta), cartucce filtranti (PTFE, PES, standard), tubi flessibili antistatici, arco di spinta, piastra adattatrice
Manutenzione ordinaria Pulizia automatica del filtro, sostituzione del sacchetto e della cartuccia filtrante, pulizia degli elettrodi

Domande frequenti - VC 20UY HILTI

Quali tipi di rifiuti si possono aspirare con il Hilti VC 20UY?
L'aspirapolvere può aspirare rifiuti secchi e liquidi, compresi polveri minerali, trucioli di legno, fanghi di perforazione e liquidi non infiammabili. I modelli VC 20-UM-Y sono progettati per polveri nocive di classe M (valori limite ≥ 0,1 mg/m³). Non deve aspirare materiali esplosivi, corrosivi o liquidi infiammabili.
Come funziona la pulizia automatica del filtro?
La pulizia automatica del filtro emette un soffio d'aria pulsante ogni 15 secondi circa per staccare la polvere dalla cartuccia filtrante. Può essere disattivato o riattivato tramite l'apposito tasto. Il tubo flessibile di aspirazione deve essere collegato affinché il sistema funzioni correttamente.
Si può usare l'aspirapolvere senza sacchetto per polvere?
Per le applicazioni di classe M, l'uso di un sacchetto per polvere (plastica o carta) è obbligatorio. Per polveri non nocive, l'aspirapolvere può funzionare senza sacchetto, ma lo svuotamento del serbatoio sarà meno pratico. In modalità umida, il sacchetto deve essere rimosso.
Qual è l'autonomia in modalità batteria?
L'autonomia dipende dal pacco batteria utilizzato. Con un pacco B 36/6.0 Li-Ion (36 V, 6 Ah), l'autonomia tipica è di circa 20-30 minuti a seconda dell'applicazione. L'apparecchio può accettare fino a due pacchi batteria per raddoppiare l'autonomia.
Come mantenere il filtro e la cartuccia?
La cartuccia filtrante deve essere sostituita almeno due volte all'anno, più spesso in uso intensivo. Per pulirla, utilizzare la funzione di pulizia automatica. Non battere la cartuccia né utilizzare un idropulitrice. Controllare regolarmente lo stato della guarnizione del filtro.
Quali accessori sono disponibili per questo aspirapolvere?
Hilti offre sacchetti per polvere in plastica e carta, cartucce filtranti PTFE, PES e standard, tubi flessibili antistatici da 27 mm o 36 mm, un arco di spinta, una piastra adattatrice e un kit di accessori (bocchetta, spazzola, ecc.)
Cosa fare se il segnale di avvertimento suona?
Il segnale di avvertimento indica una bassa velocità dell'aria nel tubo flessibile (inferiore a 20 m/s). Cause possibili: sacchetto per polvere pieno, cartuccia filtrante sporca, tubo flessibile ostruito o diametro del tubo flessibile non impostato correttamente. Verificare e sostituire il sacchetto, pulire o sostituire la cartuccia, e regolare il selettore di diametro.
Come ricaricare i pacchi batteria con l'aspirapolvere?
L'aspirapolvere integra una stazione di carica per pacchi batteria Li-Ion Hilti (14 V, 22 V, 36 V). Inserire il pacco batteria nell'apposito vano; la carica si avvia automaticamente se l'apparecchio è collegato alla rete. I LED indicano lo stato di carica ed eventuali anomalie.
L'aspirapolvere può essere usato come carrello di trasporto?
Sì, con gli accessori arco di spinta e piastra adattatrice, l'aspirapolvere può fungere da carrello per trasportare fino a tre cassette Hilti. Il carico massimo è di 25 kg.
Quali sono le importanti istruzioni di sicurezza?
Sempre staccare la spina e rimuovere i pacchi batteria prima della manutenzione. Utilizzare un tubo flessibile antistatico. Non aspirare materiali esplosivi o corrosivi. Indossare dispositivi di protezione individuale (occhiali, guanti, maschera P2) per le polveri nocive. Verificare che la presa sia correttamente collegata a terra.

Domande degli utenti su VC 20UY HILTI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Aspirapolvere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VC 20UY - HILTI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VC 20UY del marchio HILTI.

MANUALE UTENTE VC 20UY HILTI

Aspiratore a umido/a secco

VC 20-U-Y/VC 20-UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-UM-Y

it

Leggere attentamente il manuale d'istruzi prima della messa in funzione.

Conservare sempre il presente manuale d'istruzioni insieme all'attrezzo.

Se affidato a terzi, l'attrezzo deve esse sempre provvisto del manuale d'istruzioni

Indice Pagina

1 Indicazioni di carattere generale 58
2 Descrizione 59
3 Accessori 61
4 Dati tecnici 62
5 Indicazioni di sicurezza 64
6 Messa in funzione 67
7 Utilizzo 68
8 Cura e manutenzione 71
9 Problemiesoluzioni
10 Smaltimento 75
11 Garanzia del costruttore 7
12 Dichiarazione di conformità CE (originale)

1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli de copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni.

Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine «attrezzo» si fa sempre riferimento agli aspiratori

a umido/a secco VC 20-U-Y/ VC 20-UM-Y/ VC 40-U-Y/ VC 40-UM-Y. Tutti i testi del presente manuale d'istruzioni si riferiscono a tutti e 4 gli attrezzi, salvo esplicito riferimento al VC 20-UM-Y / VC 40-UM-Y.

Componenti dell'attrezzo, elementi di comando e di visualizzazione 1

① Impugnatura
② Interruttore dell'attrezzo
③ Fermaglio di chiusura
④ Contenitore rifiuti
⑤ Maniglie
⑥ Raccordo di immissione flessibile
⑦ Coperchio per raccordo di immissione (solo VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
⑧ Presa dell'attrezzo
⑨ Supporto per flessibile
⑩ Avvolgicavo
⑪ Testag di aspirazione
⑫ Fermaglio di chiusura per coperchio batteria
⑬ Diametro flessibile selettore (solo VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
⑭ Fori di fissaggio per maniglia per trasporto (accessorio)
⑮ Indicatore del livello di carica
⑯ Tasto pulizia filtro OFF/ON
⑰ Indicatore di stato stazione di carica
⑱ Vano batteria (sx/dx)
⑲ Tappi a vite coperchio filtro
⑳ Indicatore di stato pulizia automatica del filtro

1 Indicazioni di carattere generale

1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato NOTA

PERICOLO

Porre attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE

Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali.

PRUDENZA

Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lesioni lievi alle persone o danni materiali.

Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.

1.2 Simboli e segnali

Segnali di divieto

HILTI VC 20UY - Simboli e segnali - 1
Proibito il trasporto con gru

Segnalidiavvertimento

HILTI VC 20UY - Segnalidiavvertimento - 1
Attenzione: pericolo generico

HILTI VC 20UY - Segnalidiavvertimento - 2
Attenzione: sostanze corrosive

HILTI VC 20UY - Segnalidiavvertimento - 3
Attenzione: alta tensione

HILTI VC 20UY - Segnalidiavvertimento - 4
Attenzione: materiali esplosivi

Segnali di obbligo

HILTI VC 20UY - Segnali di obbligo - 1
Utilizzare l'abbiglia- mento protettivo

HILTI VC 20UY - Segnali di obbligo - 2
Indossare guanti di protezione

HILTI VC 20UY - Segnali di obbligo - 3
Indossare protezioni acustiche

HILTI VC 20UY - Segnali di obbligo - 4
Indossare calzature antinfortunistiche

HILTI VC 20UY - Segnali di obbligo - 5
Utilizzare una mascherina i protezione

Simboli

HILTI VC 20UY - Simboli - 1
Prima dell'uso leggere il manuale d'istruzioni

HILTI VC 20UY - Simboli - 2
Provvedere al riciclaggio dei materiali di scarto

Sull'attrezzo

HILTI VC 20UY - Sull'attrezzo - 1

text_image M ! i M

ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene polveri nocive alla salute. Lo svuotamento e la manutenzione, compresa la rimozione del sacchetto raccoglipolvere, devono essere eseguiti solo da persone competenti, che indosit sano un idoneo equipaggiamento di sicurezza persona. Non mettere in funzione l'apparecchio prima che sia stato installato il sistema di filtri completo e che sia stato verificato il funzionamento del dispositivo di controllo del flusso volumetrico.

Localizzazione dei dati identificativi sull'attrezzo

La denominazione del modello e il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come riferimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti.

Modello:

Generazione: 01

Numero di serie:

2 Descrizione

2.1 Utilizzo conforme

L'attrezzo è un aspiratore industriale universale, con un efficace sistema di filtraggio per la polvere asciutta. Può essere utilizzato sia per applicazioni a secco che per applicazioni a umido.

L'attrezzo può essere azionato sia mediante cavo di alimentazione che con le batterie al litio Hilti da 36V. Nel funzionamento con cavo di alimentazione, l'attrezzo può anche essere utilizzato al contempo come stazione di caric universale per tutte le batterie al litio Hilti (14V/22V/36V). In caso di utilizzo della piastra dell'adattatore e della maniglia per trasporto (accessorio), l'aspiratore può essere utilizzato come carrello per trasportare fino a tre valigette Hilti.

L'attrezzo è adatto all'aspirazione di fanghi di perforazione di natura minerale nell'impiego a umido con trapani con corona diamantata Hilti o seghe diamantate Hilti e per l'aspirazione di grandi quantità di polvere minerale nell'impiego a secco, con le mole diamantate, le levigatrici, i martelli perforatori e le corone di perforazione a secco Hilti.

Gli attrezzi VC 20-UM-Y e VC 40-UM-Y sono adatti per l'aspirazione di polveri asciutte e non infiammabili, di liquidi, di trucioli di legno, polveri minerali contenenti quarzo e polveri pericolose con valori soglia di esposizione (ad es. valori MAK o AGW) ≧0,1 mg/m³ (classe di polveri M secondo IEC/EN 60335-2-69).

È vietata l'aspirazione di tutte le altre sostanze pericolose per la salute.

È vietata l'aspirazione di olio e liquidi aventi una temperatura superiore a i 60 °C.

Durante l'aspirazione di polveri con valori limite di esposizione, deve essere garantito un ricambio d'aria sufficiente nell'ambiente nel momento in cui l'aria di scarico dell'attrezzo viene fatta ricircolare (a tale proposito osservare le norme vigenti a livello nazionale).

L'attrezzo non deve essere impiegato per l'aspirazione di materiali a rischio di esplosione, polveri incandescenti, infiammate o infiammabili (eccezione: trucioli di legno) e aggressive (ad esempio polvere di magnesio / alluminio, ecc.) e liquidi (ad esempio benzina, solventi, acidi, liquidi refrigeranti e lubrificanti, ecc.).

L'attrezzo non deve essere usato orizzontalmente.

L'attrezzo può pesare al massimo 80 kg con carico massimo e materiale aspirato.

Non usare l'attrezzo come scala.

Non impiegare l'attrezzo per un uso stazionario prolungato, su impianti automatici o semiautomatici.

Prima di lavorare, l'utilizzatore dell'attrezzo va informato su come maneggiarlo, sui rischi derivanti dal materiale aspirato e sullo smaltimento sicuro del materiale aspirato.

È vietato l'utilizzo sott'acqua.

Non rivolgere questo attrezzo contro persone o animali.

Onde evitare gli effetti elettrostatici, utilizzare un tubo flessibile di aspirazione antistatico.

Il presente attrezzo è adatto all'uso commerciale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e locali in affitto.

Non è consentito utilizzare l'attrezzo per lavorare materiali pericolosi per la salute (ad esempio l'amianto).

Le aree di lavoro possono essere: cantieri, officine, opere di restauro, ristrutturazione e nuove costruzioni.

Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dell'attrezzo riportate nel manuale d'istruzioni.

Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti.

L'attrezzo ed i suoi accessori possono essere causa di pericoli, se utilizzati da personale non opportunamente istruito, utilizzati in maniera non idonea o non conforme allo scopo.

Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo.

Osservare le indicazioni per la sicurezza e l'utilizzo degli accessori in uso.

Per evitare pericoli, utilizzare esclusivamente batterie e caricabatteria approvati.

Non utilizzare le batterie come fonte di energia per altre utenze non specificate.

2.2 Impostazione del diametro del flessibile (solo VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)

Per una corretta regolazione della soglia per l'allarme acustico della funzione M, selezionare il diametro del flessibile in base al flessibile impiegato con l'attrezzo.

2.3 La dotazione standard comprende:

1 Attrezzo comprensivo di elemento filtrante
1 Tubo flessibile di aspirazione completo di attacco, a conduzione elettrica, manicotto e adattatore conico
1 Sacchetto per la polvere in plastica PE VC 20
1 Manuale d'istruzioni

2.4 Utilizzo dei cavi di prolunga

Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati per la specifica applicazione, con una sezione sufficiente. In caso contrario si potrebbero riscontrare perdite di potenza dell'attrezzo e surriscaldamento del cavo. Controllare regolarmente che il cavo di prolunga non sia danneggiato. I cavi di prolunga danneggiati devono essere sostituiti.

Sezioni minime consigliate e lunghezze cavo max. per l'attrezzo in funzione con un attrezzo elettrico collegato alla presa dell'attrezzo:

Sezione del conduttore1,5 mm ^2 2,5 mm ^2 3,5 mm ^2
Tensione di rete 220-240 V 20 m40 m 50 m

Utilizzare solamente cavi di prolunga provvisti di conduttore di terra!

Non utilizzare cavi di prolunga con sezione del conduttore inferiore a 1,5 mm².

2.5 Utilizzo dei cavi di prolunga all'aperto

Per l'utilizzo all'aperto, utilizzare solo cavi di prolunga omologati per tale scopo e provvisti del relativo contrassegno.

2.6 Utilizzo di generatori o trasformatori

Questo attrezzo può essere utilizzato anche collegandolo ad un generatore o ad un trasformatore, purché vengano rispettate le seguenti condizioni: la potenza erogata in watt deve essere almeno doppia rispetto alla potenza massima riportata sulla targhetta dell'attrezzo, la tensione d'esercizio deve sempre essere compresa tra +5% e -15% della

tensione nominale, la frequenza deve essere entro l'intervallo tra 50 e 60 Hz e non deve mai superare i 65 Hz e si deve utilizzare un regolatore di tensione automatico con rinforzo di spunto.

Non collegare contemporaneamente al generatore / trasformatore nessun altro attrezzo. L'accensione e lo spegnimento di altri attrezzi può provocare picchi di sottotensione e/o sovratensione, che possono danneggiare l'attrezzo.

2.7 Indicazioni per l'uso degli accessori

Accessori Tipo di applicazione
Sacchetto raccoglipolvere in plastica PE VC 20/40 applicazionicon sostanze minerali, a umido e a secco
Sacchetto raccoglipolvere in carta VC 20/40 applicazioni con legno
Elemento filtrante PTFE applicazione a secco intensiva e a umido
Elemento filtrante VC 20/40 prevalentemente a secco
Elemento filtrante PES VC 20/40 a umido e a secco
Tubo flessibile di aspirazione antistatico 27 mm da 3,5 m a umido e a secco
Tubo flessibile di aspirazione antistatico 36 mm da 4,65 m a umido e a secco

Per VC 20-UM-Y e V C 40-UM-Y occorre impiegare un sacchetto raccoglipolvere (in plastica o in carta)!

2.8 Livello di carica della batteria al litio durante il processo di carica

LED con luce fissa LED lampeggianteLivello di carica in %
LED 1, 2, 3, 4-= 100%
LED 1, 2, 3LED 4da 75% a 100%
LED 1, 2LED 3da 50% a 75%
LED 1LED 2da 25% a 50%
-LED 1< 25%

3 Accessori

Le parti di ricambio, gli utensili e gli accessori sono disponibili attraverso i canali di vendita Hilti.

DenominazioneCodice articolo, descrizione
Sacchetto per la polvere in plastica PE VC 20203854, Aspiratori di classe M: applicazione con sostanze minerali
Sacchetto per la polvere in plastica PE VC 40203852, Aspiratori di classe M: applicazione con sostanze minerali
Sacchetto raccoglipolvere carta compl. VC 20203858, Aspiratori di classe M: applicazioni con legno
Sacchetto raccoglipolvere carta compl. VC 40203856, Aspiratori di classe M: applicazioni con legno
Elemento filtrante PTFE436058
Elemento filtrante VC 20/40203862
Elemento filtrante PES VC 20/40203863
Tubo flessibile di aspirazione antistatico 27 mm da 3,5 m203865
Tubo flessibile di aspirazione antistatico 36 mm da 4,65 m203867
Adattatore conico203878
Maniglia per trasporto VC 202044214
Maniglia per trasporto VC 402047174
Piastra dell'adattatore2044211
Scatola accessori 2044212
Set di accessori 2044213, 1 tubo a gomito, 3 tubi flessibili di prolunga,1 ugello per pavimento con labbro a lamelle e 1 set di spazzole

4 Dati tecnici

Con riserva di modifiche tecniche.

Tensione nomi-nale220...240 V220...240V/CH 2220...240V/GB220...240V/NZ 36 V
Assorbimento di potenza nomi-nale1.200 W 1.200W 1.200 W 1.200W 750 W
Presa dell'at-trezzo con cavo di alimentazione integrato per at-trezzo elettrico (se presente)2.000 W 700 W1.400 W 800 W
Allacciamento alla rete (tipo)H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 H07 RN-F3G 1,5 mm ^2
AlimentazioneCon collegamento alla rete elettrica (230V)Funzionamento a batteria
Portata in volume max (aria)VC 20-U-Y / VC 40-U-Y74 l/s 57 l/s
Portata in volume max (aria)VC 20-UM-Y, VC 40-UM-Y136 m^3/h 106 m^3/h
Depressione max VC 20-U-Y,VC 40-U-Y23 kPa 16,6 kPa
Depressione max VC 20-UM-Y/VC 40-UM-Y22 kPa 15,6 kPa

Informazioni relative all'attrezzo ed alle applicazioni

Classe di protezione Classe di protezione I
Tipo di protezioneProtezione da spruzzi d'acqua IP X4

Rumore e informazioni sulle vibrazioni (misurate secondo EN 60335-2-69):

Livello tipico di pressione acustica delle emissioni di 71 dB (A)grado A
Incertezza per i dati relativi al livello sonoro2,5 dB (A)
Valore di vibrazione triassiale (somma vettoriale delle < 2,5 m/s ^2 vibrazioni)
Incertezza (K)è considerato nel valore della vibrazione
AttrezzoVC 20-U-Y/ VC 20-UM-YVC 40-U-Y/ VC 40-UM-Y
Frequenza di rete50 / 60 Hz50 / 60 Hz
Peso secondo la procedura EPTA 01/200315,3 kg / 15,3 kg16,9 kg / 16,9 kg
Peso tubo flessibile di aspirazione1,3 kg1,3 kg
Dimensioni (L x P x H)545 mm X 380 mm X 545 mm530 mm X 380 mm X 675 mm
AttrezzoVC 20-U-Y/ VC 20-UM-Y VC40-U-Y/ VC 40-UM-Y
Cavo di collegamento alla rete5 m 5 m
Volume del contenitore 21 | 36 l
Quantità utile per polvere 23 kg 40 kg
Volume utile per acqua 13,5 | 25 l
Diametro tubo flessibile di aspirazione (manicotto rotante lato aspirazione; manicotto dell'attrezzo lato attrezzo)36 mm 36 mm
Temperatura aria -10...+40 °C -10...+40 °C
Pulizia automatica del filtro (disinse-15 s 15 s ribile) circa ogni

Stazione di carica

Potenza d'uscita 365 W
Tensione in uscita7,2...36 V
ComandoControllo elettronico del livello di carica e comando mediante microcontroller
RaffreddamentoSistema di raffreddamento attivo
BatteriaAl litio

NOTA

In caso di temperature troppo elevate o troppo basse, i tempi di carica delle batterie possono prolungarsi. Le basse temperature possono impedire alla batteria di caricarsi completamente.

TensioneTipoTempo di caricaEsempi di attrezzi che utilizzano queste batterie:
14,4 VB 14/1.6 Li-Ion21 minSFC 14-A
14,4 VB 14/3.3 Li-Ion23 minSFC 14-A
21,6 VB 22/1.6 Li-Ion21 minSFC 22-A
21,6 VB 22/2.6 Li-Ion24 minSFH 22-A
21,6 VB 22/3.3 Li-Ion31 minSFC 22-A
36 VB 36/3.0 Li-Ion24 minTE 6-A36
36 VB 36/3.9 Li-Ion44 minTE 7-A
36 VB 36/6.0 Li-Ion42 minTE 30-A
BatteriaB 36/6.0 Li-Ion
Tensione nominale36 V
Capacità6 Ah
Contenuto di energia216 Wh
Peso1,8 kg
Tipo di celleAl litio
Controllo della temperaturaNTC
Protezione contro lo scaricamento completo

5 Indicazioni di sicurezza

5.1 Indicazioni generali di sicurezza

ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le avvertenze. Eventuali omissioni nell'adempimento delle indicazioni di sicurezza e avvertenze potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Si raccomanda di conservare tutte le indicazioni curezzaeleistruzioniper gli utilizzi futuri.

5.1.1 Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere pulita e ben illuminata la zona voro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminar possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare di lavorare con l'attrezzo in ambienti getti a rischio di esplosioni nei quali si liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrez ducono scintille che possono far infiammare la po vere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini e le altre persone rante l'impiego dell'attrezzo. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'attrezzo.

5.1.2 Sicurezza elettrica

a) La spina di collegamento dell'attrezzo deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi dotati di messa a di protezione. Lespinenonmodificati adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettiche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messa a terra, come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato terra.
c) Tenere l'attrezzo al riparo dalla pioggia o dità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un attre elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da q sti, per trasportare o appendere l'attrezzo, estrarre la spina dalla presa di corrente. il cavo al riparo da fonti di calore, dall'o spigoli o da parti dell'attrezzo in movimen danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'attrezzo all'aperto, piegare esclusivamente cavi di prolunga ad anche per l'esterno. L'uso di un cavo di prolongomologato per l'impiego all'esterno riduce il rischi di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'uso dell'attrez ambienti umidi, utilizzare un interruttore di rezza per le correnti di guasto. L'utilizzo di circuito di sicurezza per correnti di guasto evita rischio di scosse elettriche.

5.1.3 Sicurezza delle persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta cendo e maneggiare con attenzione l'attrezzo

b) Evitare la messa in funzione involontaria dell'at- poni di si- trezzo. Accertarsi che l'attrezzo sia spento prima di collegare l'alimentazione di corrente e/o la b teria, prima di prenderlo o trasportarlo. Comporta- menti come tenere il dito sopra l'interruttore durante di la- trasporto o collegare l'attrezzo acceso all'alimenta- nate zione di corrente possono essere causa di incidenti.
c) Evitare di assumere posture anomale. Cercare ti sol- tenere una posizione stabile e di mantenere troving sempre l'equilibrio. In questo modo sarà possibile zi procontrollare meglio l'attrezzo in situazioni inaspettate.
pl-d) Indossare un abbigliamento adeguato. Evitare di indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capel e dur vestiti e i guanti lontani da parti in movimeni i vestiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
e) Se è possibile montare dispositivi di aspirazione o di raccolta della polvere, assicurarsi che quesiano collegati e vengano utilizzati in modo cor- es- retto. L'impiego di un dispositivo di aspirazione della e dipolvere può diminuire il pericolo rappresentato dalla e polvere.

rante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'attrezzo in caso di stanchezza o sotto l'effetto (droghe, bevande alcoliche o medicinali. Anche solo un attimo di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo potrebbe provocare lesioni gravi.

a terra t5e1e4l dUtilizzos e cura dell'attrezzo

a) Non sovraccaricare l'attrezzo. Impiegare l'attrezzo adatto per eseguire il lavoro. Utilizzand con l'attrezzo adatto, si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata.
8) Non utilizzare attrezzi con interruttori difettosi. Uni attrezzo che non si possa più accendere o spegnere dall'umi pericoloso e deve essere riparato.
(20) Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o la batteria, prima di regolare l'attrezzo, di sostituire uelli prezzi- di ricambio e accessori o prima di riporné per attrezzo. Tale precauzione eviterà che l'attrezzo Tenere fossa essere messo in funzione inavvertitamente.

plie: dagli to. I passire gli attrezzi non utilizzati al di fuori de portata dei bambini. Non far usare l'attrezzo a persone che non sono abituate ad usarlo o ch non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli attrez im- sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

atti Effettuare accuratamente la manutenzione del- unga l'attrezzo. Verificare che le parti mobili dell'at- trezzo funzionino perfettamente e non s'incep- pino, che non ci siano pezzi rotti o danneggia zo in al punto tale da limitare la funzione dell'attrezz sicu stesso. Far riparare le parti danneggiate prima un d'impiegare l'attrezzo. Molti incidenti sono provo- cati da una manutenzione scorretta degli attrezzi.

f) Utilizzare attrezzo, accessori, utensili, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di at- ta farezzo. A tale scopo, valutare le condizioni di o dvoroeillavorodaeseguire.L'impiego di strum

per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo situazioni di pericolo.

5.1.5 Assistenza

Fare riparare l'attrezzo esclusivamente da perspecializzato qualificato e solo impiegando pezricambio originali. In questo modo potrà essere sa guardata la sicurezza dell'attrezzo.

5.2 Indicazioni di sicurezza aggiuntive

5.2.1 Equipaggiamento di protezione personale

HILTI VC 20UY - Equipaggiamento di protezione personale - 1

HILTI VC 20UY - Equipaggiamento di protezione personale - 2

HILTI VC 20UY - Equipaggiamento di protezione personale - 3

HILTI VC 20UY - Equipaggiamento di protezione personale - 4

HILTI VC 20UY - Equipaggiamento di protezione personale - 5

HILTI VC 20UY - Equipaggiamento di protezione personale - 6

HILTI VC 20UY - Equipaggiamento di protezione personale - 7

a) Durante l'utilizzo e la manutenzione dell'attri l'operatore e le persone nelle immediate v nanze devono indossare adeguati occhiali p tettivi, un elmetto di protezione, protezioni stiche, guanti di protezione, calzature antin nistiche e una mascherina protettiva (P2).
b) Quando si lavora con fanghi di perforazioni base minerale, indossare l'abbigliamento pro tivo previsto ed evitare il contatto con la > 9 corrosivo).

5.2.2 Requisiti per gli utilizzatori

a) L'uso, la manutenzione e la cura dell'attrez devono essere eseguiti esclusivamente da nale autorizzato ed addestrato. Questo per deve essere istruito specificamente sui per che possono presentarsi.
b) Prestare particolare attenzione lavorando sul scale.
c) Non inserire nulla nelle feritoie dell'attrezzo. lavorare con l'attrezzo se le feritoie sono cate. Mantenerle prive di polvere, liquidi, qualunque cosa possa ostruire il passaggio l'aria.

5.2.3 Corretto allestimento dell'area di lavoro

HILTI VC 20UY - Corretto allestimento dell'area di lavoro - 1

a) Fare in modo che la postazione di lavoro ventilata. L'aerazione insufficiente del posto di la può provocare danni alla salute causati dalla pol
b) Tenere il posto di lavoro in ordine. Teneri di lavoro libero da oggetti che possano f disordine nella postazione di lavoro può essere c di incidenti.

8) Non consentire ad altre persone di toccare l'attrezzo o il cavo di prolunga.

d) Durante il lavoro far scorrere sempre il cavo di rete, il cavo di prolunga e il tubo di aspirazione onale dietro l'attrezzo. Ciò riduce il pericolo di caduta di durante il lavoro.

va) Durante il lavoro, allontanare sempre il cavo di rete, il cavo di prolunga e il tubo di aspirazio dietro l'attrezzo. In questo modo si eviterà il rischio di caduta.

f) Non trasportare l'attrezzo con una gru.

g) Evitare di lasciare giocare i bambini con l'
h) L'attrezzo non è progettato per essere utili da persone (bambini inclusi) con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza o che non vengano fornite loro istruzioni su come utilizzare l'attrezzo.

5.2.4 Utilizzo conforme e cura dell'attrezzo

a) Non lasciare mai l'attrezzo incustodito.
270 L'attrezzo deve essere protetto dal gelo.
ici) Per gli aspiratori di classe M occorre fare at- oro- tenzione che durante il trasporto e i periodi di acu-mancato utilizzo dell'attrezzo, il raccordo d'im- fortu-missione sia collegato al manicotto di chiusura.

d) Controllare che il filtro sia correttamente in sede a Accertarsi che il filtro non sia danneggiato.

tet a) Non passare con l'aspirapolvere sul cavo di rete pelle (oH) b) il dispositivo di limitazione del livello d'acqua de essere pulito regolarmente con una spazzola se- condo le istruzioni e ispezionato per rilevarne eventuali danneggiamenti.

(ze) Caricare le batterie esclusivamente nei caricabatteria consigliati dal produttore. Se un caricabatteria sonale previsto per un determinato tipo di batteria viene uticolì lizzato con altri tipi di batterie, sussiste il pericolo di incendio.

leh) Tenere la batteria non utilizzata lontana da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri ogg Nondi metallo di piccole dimensioni che potrebbero bloccausare un collegamento tra i contatti. Un even-capellituale cortocircuito tra i contatti della batteria potrà del-dare origine a ustioni o ad incendi.

i) In caso di impiego errato possono verificarsi fu riuscite di liquido dalla batteria. Evitare il conta con questo liquido. In caso di contatto casuale sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesso entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.

j) Tenere le batterie lontano da fonti di calore e sia fueno. Sussiste il pericolo di esplosione.

Le batterie non devono essere smontate, schiac- ciate, riscaldate a temperature superiori a 80°C e il pianuciate. In caso contrario, sussiste il pericolo di erire. intendio, di esplosione e di corrosione.

I) Evitare l'infiltrazione di umidità nella batteria Un'infiltrazione di umidità può causare un cortocircuito e quindi ustioni o incendi.
m) Non utilizzare le batterie non approvate po sto tipo di attrezzo. In caso di utilizzo di alt o di utilizzo delle batterie per altri scopi, sussiste pericolo di incendio e di esplosione.
n) Osservare le direttive particolari per il tras il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al
o) Evitare un cortocircuito della batteria. Prima o serire la batteria nell'attrezzo, controllare che sui contatti della batteria e su quelli dell'attrezzo non siano presenti corpi estranei. Se i contatti di una teria entrano in cortocircuito, sussiste il pericolo d'incendio, di esplosione e di corrosione.
p) Le batterie danneggiate (ad esempio batter fessure, con parti rotte, con contatti piega trati e/o sporgenti) non devono essere ricné utilizzate.

5.2.5 Parte meccanica

Osservare sempre le avvertenze per la cura e la manutenzione dell'attrezzo.

5.2.6 Parte elettrica

HILTI VC 20UY - Parte elettrica - 1

a) Inserire la spina in una presa adatta con a terra, che sia installata in sicurezza e conto di tutte le caratteristiche locali.
b) Se non si è sicuri sulla corretta messa della presa, farla controllare da un elettric specializzato.
c) Controllare regolarmente il cavo di alimenta dell'attrezzo e, in caso di danni, farlo sosa da un Centro Riparazioni Hilti. Controllare larmente i cavi di prolunga e sostituirli q risultassero danneggiati.
d) Controllare che l'attrezzo e gli accessori perfette condizioni. Non azionare l'attrezzo accessori, se questi presentano dei danni, sistema è incompleto o se gli elementi di comando non possono essere azionati correttamente.
e) Non toccare il cavo di alimentazione o di se questo è stato danneggiato durante il Disinserire la spina dalla presa. Se i cavi di alimentazione e di prolunga sono danneggiati sussis il pericolo di scossa elettrica.
f) Il cavo di rete deve essere sostituito solta il modello specificato nel manuale d'istruzione
g) In caso di interruzione della corrente: spe l'attrezzo ed estrarre la spina dell'alimentaz
h) Evitare di usare cavi di prolunga con prese multiple e di azionare più attrezzi contemporamente.
i) Utilizzare la presa dell'attrezzo solo per gli descritti nel manuale d'istruzioni.

j) Non esporre mai la parte superiore dell'aspiratore agli spruzzi d'acqua: pericolo per le persone e l'attrezzo.

erk) que-raccordi dei cavi di rete, di prolunga e dell're battezzo devono essere protetti dagli spruzzi d'ac-il qua.

I) I cavi per il collegamento in rete devono essere porto, estratti prendendo la spina (non tirando il cavo litro). Non tirare mai l'aspiratore dal cavo di rete in i in- un'altra postazione di lavoro.
n) Non utilizzare l'attrezzo se è sporco o bagnato. In circostanze sfavorevoli, la polvere eventual-bat-mente presente sulla superficie dell'attrezzo, soprattutto se proveniente da materiali conduttori, oppure l'umidità, possono causare scosse elettrie come. Pertanto, soprattutto se vengono lavorati fre-ti, aquentemente materiali conduttori, far controllare aricated intervalli regolari gli attrezzi sporchi presso Centro Riparazioni Hilti.

o) Accertarsi che il cavo non sia immerso in pozghere.
p) Non maneggiare la presa o gli accessori con mani bagnate.

5.2.7 Materiale aspirato

HILTI VC 20UY - Materiale aspirato - 1

HILTI VC 20UY - Materiale aspirato - 2

messa polveri dannose per la salute, infiammabili e tenere esplosive non devono essere aspirate (polvere d magnesio / alluminio, amianto ecc.).

a b) tetrapparecchio con classe polvere M è adatto all'a-sta spirazione di polveri asciutte, non infiammabili, trucioli di legno, polveri di minerali contenenti quarzo zione e polveri pericolose con valori soglia di esposizione stituire 0,1mg/m³. A seconda della pericolosità delle pol rego-veri da aspirare, occorre applicare all'attrezzo qualora filtri adatti.

c) I liquidi infiammabili, esplosivi o aggressivi non siano d'vono essere aspirati (refrigeranti e lubrificanti, e glbenzina, solventi, acidi (pH<5), soluzioni alcaline se (pH>12,5), ecc.)
d) Spegnere immediatamente l'attrezzo in caso di fuoriuscita di schiuma o altri liquidi.

Provise il contatto con liquidi basici o acidi. In lavori contatto casuale, sciacquare con acqua. Se liquido entra in contatto con gli occhi, risciac- te quare abbondantemente con acqua e consultare un medico.

nto Duante l'aspirazione di materiale caldo fino a oni. max 60 °C, indossare guanti protettivi.
gnere Evitare di aspirare oggetti che possono comporzione. tare lesioni attraverso il sacchetto per la polver (ad esempio oggetti appuntiti o affilati).

nea-

5.2.8 Sicurezza termica

scopateriali caldi >60°C non devono essere aspirati (sigarette accese, ceneri calde, ecc.).

6 Messa in funzione

HILTI VC 20UY - Messa in funzione - 1

6.1 Aspirazione

PRUDENZA

Latensionediretedevecorrispondicato sulla targhetta. L'attrezzo non deve es collegato alla rete elettrica.

PERICOLO

Collegare l'attrezzo soltanto ad una fonte di tazione adatta e collegata aterra.

PRUDENZA

Accertarsi che l'aspiratore sia sempre in una zione sicura attivando il freno della ruota.

PRUDENZA

Durante l'applicazione della testa di aspirazioni stare attenzione a non incepparsi e a non il cavo di rete.

6.1.1 Prima messa in funzione

  1. Togliere l'attrezzo dall'imballaggio e collegare il tull flessibile di aspirazione in dotazione al raccordo immissione.

NOTA Per aspirare polveri con valori limite di esizione ≥0,1 mg/m³, utilizzare la versione classe Inserire nel serbatoio il sacchetto raccoglipolvere plastica) per le polveri minerali, oppure inserire il sacchetto in carta per i trucioli di legno secondo istruzioni.

NOTA Per aspirare polveri pericolose: inserire nel serbatoio il sacchetto raccoglipolvere in plastica secondo le istruzioni (manuale stampato).

6.1.1.1 Inserire il sacchetto raccoglipolvere in per aspirare trucioli di legno 2

  1. Aprire i due fermagli di chiusura.
  2. Sollevare la testa di aspirazione dal contenitore ri-fiuti.
  3. Inserire la flangia in cartone del sacchetto raccogli polvere in carta nell'adattatore in plastica.
  4. Inserire l'adattatore in plastica con il sacchetto rac coglipolvere in carta nell'attacco previsto del serb toio.
  5. Applicare la testa di aspirazione sul contenitore rifiuti.
  6. Chiudere i due fermagli di chiusura.
  7. Accertarsi che la testa di aspirazione sia montata correttamente e bloccata.
  8. Collegare il tubo flessibile di aspirazione all'attrezz

6.1.1.2 Inserimento del sacchetto raccoglipolver plastica

  1. Aprire i due fermagli di chiusura.

  2. Sollevare la testa di aspirazione dal contenitore rifiuti.

  3. Fissare un nuovo sacchetto raccoglipolvere in plastica (manuale stampato) nel contenitore rifiuti.
  4. Applicare la testa di aspirazione sul contenitore rifiuti.
  5. Chiudere i due fermagli di chiusura.

dereaquantoin-

ser6.2 Carica delle batterie

6.2.1 Utilizzo conforme delle batterie

PRUDENZA

L'attrezzo è stato progettato per l'uso con batterie Hilti. alimen: Non è consentito ricaricare altre batterie. In caso contrario si possono causare lesioni alle persone e incendi, e si possono danneggiare in modo irreparabile la batteria e l'attrezzo. È possibile che da una batteria difettosa posti- fuoriesca del liquido corrosivo. Evitare il contatto con questo liquido.

NOTA

Prima di inserire la batteria nella stazione di carica, veri- danneggiare ficare che i contatti siano puliti e privi di tracce di grasso.

Conservare la batteria in un luogo il più possibile fresco e asciutto. Non lasciare mai la batteria al sole, su caloriferi, do dietro finestre o finestrini di veicoli esposti al sole. Al determine della durata utile della batteria, è necessario smaltirla in modo eco-compatibile e sicuro.

spo-

M.6.2.2 Ricarica della batteria

in

HILTI VC 20UY - M.6.2.2 Ricarica della batteria - 1

HILTI VC 20UY - M.6.2.2 Ricarica della batteria - 2

HILTI VC 20UY - M.6.2.2 Ricarica della batteria - 3

le

PERICOLO

Caricare la batteria soltanto nell'attrezzo o su un caricabatteria Hilti.

6.2.2.1 Prima ricarica di una batteria nuova

Prima di mettere in funzione la batteria per la prima volta, caricarla completamente.

- 6.2.2.2 Ricarica di una batteria usata

PERICOLO

Caricare la batteria soltanto nell'attrezzo o su un caricabatteria Hilti.

Prima di inserire la batteria nella stazione di carica, accertarsi che le superfici esterne della batteria stessa siano pulite e asciutte.

in

6.2.2.3 Ricarica di batterie al litio

PRUDENZA

Prima di inserire la batteria nella stazione di rica, assicurarsi che le superfici esterne della siano pulite e asciutte.

Le batterie al litio sono pronte all'uso in qualunque n mento, anche se non sono completamente cariche. Il livello di carica viene visualizzato mediante i LED.

6.2.3 Inserimento della batteria

it

PERICOLO

  1. Aprire il coperchio delle batterie.
  2. Inserire la batteria dalla parte posteriore nell'attrezzo, finché non si innesta in posizione in modudibile con un "clic".
  3. PRUDENZA La caduta della batteria può rappresentare un pericolo per voi e per gli altri. Prima di iniziare a lavorare, controllare che la basia fermamente innestata nell'attrezzo.

6.2.4 Rimozione della batteria 3

  1. Aprire il coperchio delle batterie.
  2. Premere uno o entrambi i pulsanti di sbloccaggio.
  3. Estrarre la batteria dall'attrezzo, tirandola verso il lato posteriore.

6.2.5 Trasporto e magazzinaggio delle batterie

Quando si scollega una batteria dall'attrezzo, per effe tuarne il trasporto o il magazzinaggio, accertarsi che contatti delle batterie non entrino in cortocircuito. Rim vere parti metalliche non fissate, quali ad es. viti, chiodi, graffe, bit per viti non fissati, fili o trucioli metallici dalla valigetta, dalla cassetta degli attrezzi o dal contenitore per il trasporto, oppure impedire il contatto di tali parti batteria con le batterie.

Per la spedizione delle batterie (trasporto stradale, su rotaia, via mare o via aerea), attenersi alle prescrizioni di trasporto nazionali ed internazionali in vigore.

6.3 Aspirazione nel funzionamento a batteria (dopo la carica)

Inserire una o due batterie adatte all'uso come precedentemente descritto.

NOTA

Accertarsi che le batterie siano cariche.

6.4 Trasporto

PERICOLO

Per gli aspiratori di classe M occorre fare attenzio che durante il trasporto e i periodi di mancato u dell'attrezzo, il raccordo d'immissione sia collegato al manicotto di chiusura.

HILTI VC 20UY - PERICOLO - 1

Non trasportare l'attrezzo se non è stato svuotato.

Svuotare l'attrezzo prima di spostarlo in un'altra sede.

Dopo l'aspirazione di acqua, non piegare o non trasportare l'attrezzo in posizione orizzontale.

uφ eriltrasporto, sipossonounireled tubo flessibile per mezzo dell'adattatore conico.

7 Utilizzo

ATTENZIONE

Per gli aspiratori di classe M occorre tenere presente quanto segue: prima di allontanare l'attrezzo da zona soggetta all'azione di sostanze pericolose rare l'esterno dell'attrezzo, pulirlo strofinando e ballarlo in modo ermetico. Tutti i componenti trezzo devono essere considerati come contan quando vengono allontanati dalla zona pericolo è necessario prendere provvedimenti idonei al evitare la dispersione della polvere.

PRUDENZA

Per gli aspiratori di classe M occorre tenere presente quanto segue: ATTENZIONE: Utilizzare sempre un sacchetto di raccolta della polvere adatto. Qu attrezzo contiene polvere dannosa per la salu processi di svuotamento e di manutenzione, o presa l'eliminazione del sacchetto di raccolta polvere, devono essere eseguiti soltanto da p nale specializzato attrezzato con dispositivi di zione adeguati (mascherina protettiva di grado superiore e abbigliamento usa e getta). Non l'attrezzo senza il sistema di filtrazione comp

PRUDENZA

Accertarsi che l'aspiratore sia sempre in una posizione sicura attivando il freno della ruota. aspi-

im- 7. Funzionamento con cavo di alimentazione dell'at- 1. Inserire la spina nella presa.

  1. Ruotare l'interruttoredell'attrezzo in posizione "ON". sà; ed fine di

7.2 Funzionamento a batteria

NOTA

L'attrezzo lavora sia con una che con due batterie da 36V inserite. Con una batteria è a disposizione soltanto la metà del tempo di carica.

esto teNOTA

com Nel funzionamento a batteria non è possibile utilizzare la della presa dell'attrezzo.

erso-

prote P1. Impiegare almeno una batteria al litio Hilti da 36V P2 0,0 Ah in un vano batteria.

azionare 2. Ruotare l'interruttoredell'attrezzo in posizione "ON". eto.

  1. Durante il funzionamento, il livello di carica della batteria viene indicato sull'attrezzo.

7.3 Regolazione del diametro del tubo flessib (V C 20 - U M - Y / V C 40 - U M - Y)

Per una corretta regolazione della soglia per l'allarme acustico della funzione M, selezionare il diametro del flessibile in base al flessibile impiegato con l'attrezzo

7.4 Utilizzo con presa per attrezzo (solo con funzionamento con cavo di alimentazione)

PERICOLO

La presa è concepita esclusivamente per il collegamento diretto di attrezzi elettrici all'aspiratore.

NOTA

Primadiinserirelaspinanella l'attrezzo elettrico sia spento.

NOTA

Per quanto concerne gli attrezzi elettrici collegati alla presa dell'attrezzo, osservare i relativi manuali d'istruz leindicazionidisicurezzaivicontenute

NOTA

Verificare che la massima potenza assorbita dell'attrez elettrico da collegare sia inferiore alla potenza massi consentita per la presa dell'attrezzo (tabella "Dati tecn e dati stampati sulla presa dell'attrezzo).

  1. Inserire la spina dell'attrezzo nella presa.
  2. Ruotare l'interruttore dell'attrezzo in posizione "AUTO".
  3. Accendere l'attrezzo elettrico. L'aspiratore si avvia automaticamente.

NOTA Dopo lo spegnimento dell'attrezzo elettric l'attrezzo rimane in funzione ancora per pochi ist per consentire l'aspirazione della polvere che si trova all'interno del tubo flessibile.

7.5 Aspirazione di polveri asciutte

NOTA

Prima dell'aspirazione di polveri asciutte e, in particolare, di polveri minerali, occorre accertarsi che venga sem applicato il sacchetto raccoglipolvere corretto nel contenitore (accessori Hilti). Il materiale aspirato a questo punto potrà essere smaltito in modo semplice e puliti

PRUDENZA

Il materiale aspirato deve essere smaltito sec disposizioni di legge.

PRUDENZA

Non aspirare mai senza elemento filtrante.

PRUDENZA

Durante l'applicazione della testa di aspirazione, stare attenzione a non incepparsi e a non dan il cavo di rete.

7.5.1 Pulizia automatica dell'elemento filtrante

NOTA

Per la pulizia, evitare di far urtare l'elemento filtrante e contro oggetti duri o di utilizzare oggetti duri o appuntiti. Ciò comporta una riduzione della durata dell'elemento filtrante.

NOTA

L'elemento filtrante non deve essere pulito con idropulitrice. In caso contrario potrebbero formarsi strappi nel materiale del filtro.

NOTA

L'elemento filtrante è un componente soggetto ad usura. Deve essere sostituito almeno ogni sei mesi o più frequentemente in caso di uso intensivo dell'attrezzo.

NOTA sa, accertarsiche

La pulizia dell'elemento filtrante funziona soltanto con il tubo flessibile di aspirazione collegato.

L'attrezzo è dotato di un sistema automatico di pulizia del filtro per liberare l'elemento filtrante dalla polvere. La pulizia del filtro si disattiva premendo il tasto (16) OFF e si riattiva premendo nuovamente il tasto ON. Lo stato viene visualizzato dall'indicatore di stato pulizia automatica del filtro": Luce accesa = pulizia del filtro attiva. Luce spenta na pulizia del filtro disattivata. Ad ogni avvio dell'attrezzo la pulizia del filtro viene attivata automaticamente.

L'elemento filtrante viene pulito automaticamente con un getto d'aria (rumore a impulsi).

7.5.2 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere in carta 2

PERICOLO

Accertarsi che il sacchetto non venga colpito da «'getti che comportino il rischio di lesioni.

PRUDENZA

Il materiale aspirato deve essere smaltito secondo disposizioni di legge.

  1. Estrarre la spina dalla presa.
  2. Aprire i due fermagli di chiusura.
    ra. Sollevare la testa di aspirazione dal contenitore rifiuti.
  3. In caso di sacchetto raccoglipolvere in carta, rimuovere il manicotto del sacchetto filtro con cautela.
  4. Chiudere il manicotto del sacchetto filtro con il cursore.
    rodoPulire il contenitore rifiuti con un panno.
  5. Fissare un nuovo sacchetto raccoglipolvere nel contenitore rifiuti.
  6. Applicare la testa di aspirazione sul contenitore rifiuti.
  7. Chiudere i due fermagli di chiusura.

pre-

7.5.3 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere plastica 4

PERICOLO

Accertarsi che il sacchetto non venga colpito getti che comportino il rischio di lesioni.

PRUDENZA

Il materiale aspirato deve essere smaltito sec disposizioni di legge.

  1. Estrarre la spina dalla presa.
  2. Aprire i due fermagli di chiusura.
  3. Sollevare la testa di aspirazione dal contenitore ri-fiuti.
  4. Chiudere il sacchetto raccoglipolvere in plastica con un serracavo sotto i fori punzonati.
  5. Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere in plastica.
  6. Pulire il contenitore rifiuti con un panno.
  7. Fissare un nuovo sacchetto raccoglipolvere in plastica (manuale stampato) nel contenitore rifiuti.
  8. Applicare la testa di aspirazione sul contenitore ri-fiuti.
  9. Chiudere i due fermagli di chiusura.

7.6 Segnale acustico (VC 20-UM-Y/ VC 40-UM

Se la velocità dell'aria all'interno del tubo flessibile di aspirazione scende sotto i 20 m/s, per motivi di sicu si attiva un segnale di avvertimento acustico. Per le si rimanda al capitolo Problemi e soluzioni.

7.7 Aspirazione di liquidi

PERICOLO

Non aspirare polveri nocive per la salute.

PERICOLO

Durante i lavori di manutenzione, la spina di deve essere estratta dalla presa e la batteria dall'attrezzo.

PRUDENZA

Non aspirare mai senza elemento filtrante.

7.7.1 Prima dell'aspirazione di liquidi

  1. Estrarre il sacchetto per la polvere dal contenitore dei rifiuti.
  2. Verificare che gli elettrodi del controllo di livello (dischetti metallici sulla parte inferiore della testa di aspirazione) non siano sporchi e pulirli con un spazzola se occorre.

7.7.2 Durante l'aspirazione di liquidi

Utilizzare, se possibile, un elemento filtrante separato l'aspirazione di liquidi.

NOTA

Utilizzare, se possibile, l'elemento filtrante PTFE di H lin caso di formazione di schiuma, terminare il lavoro immediatamente e svuotare il serbatoio.

Una volta raggiunto il livello di liquido massimo, l'attrezzo si spegne automaticamente.

7.7.3 Dopo l'aspirazione di liquidi

  1. Aprire i due fermagli di chiusura.
    do Solevare la testa di aspirazione dal contenitore rifiuti.
  2. Svuotare il contenitore e pulirlo con un tubo dell'acqua, pulendo gli elettrodi con una spazzola.

7.8 Dopo il lavoro

  1. Spegnere l'attrezzo elettrico.
  2. Ruotare l'interruttore dell'attrezzo in posizione "OFF".
  3. Estrarre la spina dalla presa.
  4. Avvolgere il cavo di alimentazione sull'avvolgicavo.
  5. Avvolgere il tubo flessibile di aspirazione attorno all'attrezzo e fissare l'estremità nel supporto.
  6. Collocare l'attrezzo in un luogo asciutto e protetto da un utilizzo non autorizzato.

7.9 Svuotamento del contenitore rifiuti PRUDENZA

Prima di procedere con lo svuotamento del materia rezza aspirato, rimuovere tutti i pezzi fissati alla testa d cause, aspirazione (ad es. valigetta Hilti) dalla piastra dell' dattatore.

7.9.1 Svuotamento del contenitore rifiuti con polveri asciutte

7.9.1.1 Prima di svuotare il contenitore rifiuti, eseguire le seguenti operazioni:

  1. Estrarre la spina dalla presa.

  2. Estrare la testa di aspirazione dal contenitore rifiuti e posarlasu unasuperficie piana.

7.9.1.2 Una volta svuotato il contenitore rifiuti, eseguire le seguenti operazioni:

PRUDENZA

Durante l'applicazione della testa di aspirazione, pre stare attenzione a non incepparsi e a non danneg il cavo di rete.

due Applicare la testa di aspirazione al contenitore rifiuti e chiudere i due fermagli di chiusura.

7.9.2 Svuotare il contenitore rifiuti senza il sacchetto per la polvere (per i liquidi)

NOTA

Il materiale aspirato deve essere smaltito secondo le disposizioni di legge.

  1. Servendosi delle apposite maniglie, svuotare il contenitore rifiuti rovesciandolo.
  2. Pulire il bordo del contenitore rifiuti con un panno umido.

7.10 Funzionamento come stazione di carica

Indicatore di stato stazione di carica - Panoramica

.Luce fissa L'attrezzo è collegato alla rete ed è pronto all'uso.
Luce lampeggiante La batteria è troppo fredda o troppo calda, non avviene alcuna carica. Non appena la batteria raggiungerà la temperatura ideale, il caricabatteria passerà automaticamente alla ricarica.
Luce spenta Anomalia nel caricabatteria. Estrarre la spina dalla presa e reinserirla; se la luc continua ad essere spenta, portare il caricabatteria presso il Centro Riparazioni Hilti più vicino.

7.10.1 Indicatore del processo di carica

Quando il LED verde dell'indicatore di stato della stazione di carica è acceso con luce fissa, se uno dei LED dei due indicatori di stato lampeggia significa che il processo di carica è in corso.

7.10.2 Indicazione della temperatura troppo alta/troppo bassa

Se la batteria è troppo calda o troppo fredda, lampeggia il LED verde dell'indicatore del livello di carica. I LED sulla batteria indicano il livello di carica della batteria al litio.

7.10.3 Indicazione di una batteria difettosa

Se il LED verde dell'indicatore di stato della stazione di carica si accende con luce fissa e tutti i LED di un indicatore del livello di carica sono spenti, scollegare la batteria dalla stazione di carica. Se anche i LED dell'indicatore del livello di carica sulla batteria rimangono spenti dopo l'attivazione, la batteria è difettosa. Far controllare la batteria presso un Centro Riparazioni Hilti.

7.11 Utilizzo come carrello di trasporto

  1. Montarelamanigliapertrasportos zioni allegate.
  2. Fissare la piastra dell'adattatore secondo le istru- zionidimontaggio.
  3. Ribaltare la staffa della valigetta in posizione verti cale.
  4. Spostare la valigetta Hilti desiderata con l'impugnatura sopra la staffa. Accertarsi che la scritta della valigetta Hilti sia leggibile (che non sia sulla testa)
  5. Le valigette Hilti presentano una superficie anti-scivolo, realizzata tramite nervature e la staffa per valigetta.

NOTA La portata massima è di 25 kg. Impilare soltanto un numero di valigette tale da permettere che la staffa delle valigette arrivi sempre al di sopra dell'apertura dell'impugnatura della valigetta superiore.

7.12 Fissaggio del DPC 20 (applicazioni con levigatrice DG 150)

  1. Montare la maniglia per trasporto secondo le istruzioni allegate.
  2. Fissare la piastra dell'adattatore secondo le istruzionidimontaggio.
  3. Accertarsi che la staffa della valigetta sia incastrata in posizione orizzontale.
  4. Inserire il DPC 20 negli incavi. Accertarsi che la presa sia rivolta in avanti.
  5. Fissare il DPC 20 con i gommini di bloccaggio.

8 Cura e manutenzione

NOTA

Prima di aprire il coperchio della batteria, rimuovere t pezzi fissati alla testa di aspirazione (ad es. valigetta dalla piastra dell'adattatore.

NOTA

Per l'aspirazione di polveri minerali contenenti quarzo, non disattivare la pulizia automatica del filtro.

PRUDENZA

t per gli aspiratori di classe M occorre tenere presente Hottanto segue: ATTENZIONE: Utilizzare sempre un sacchetto di raccolta della polvere adatto. questo attrezzo contiene polvere dannosa per la salute. I processi di svuotamento e di manutenzione, comp- presa l'eliminazione del sacchetto di raccolta della polvere, devono essere eseguiti soltanto da perso-

nale specializzato attrezzato con dispositivi di zione adeguati (mascherina protettiva di grado superiore e abbigliamento usa e getta). Non l'attrezzo senza il sistema di filtrazione compi

8.1 Sostituire l'elemento filtrante

PRUDENZA

Non aspirare mai senza elemento filtrante.

8.1.1 Smontaggio dell'elemento filtrante 5

  1. Estrarre la spina dalla presa.
  2. Aprire il fermaglio di chiusura per il coperchio del filtro.
  3. Aprire il coperchio delle batterie con linguetta di chiusura.
  4. Rimu overele batterie even vano batteria.
  5. Girare verso sinistra le due viti di chiusura del co perchio del filtro con l'ausilio di un cacciavite.
  6. Sollevare il coperchio del filtro dall'impugnaturacentrale fino a farlo scattare in sede.
  7. Rimuovere con cautela l'elemento filtrante.

8.1.2 Montaggio dell'elemento filtrante

  1. Pulire la superficie della guarnizione con un panno
  2. Inserire il nuovo elemento filtrante.
  3. Chiudere il coperchio del filtro ribaltando in avanti blocco del coperchio.
  4. Girare verso destra le due viti di chiusura del cop chio del filtro con l'ausilio di un cacciavite.
  5. Eventualmente inserire nuovamente la batteria rimossa.
  6. Chiudere il coperchio della batteria e bloccare la linguetta di chiusura.

8.2 Controllo del monitoraggio livello di riempimento

Controllare che i contatti di interruzione non siano in brattati e, all'occorrenza, pulirli con una spazzola.

8.3 Chiusura dell'attrezzo

PRUDENZA

Durante l'applicazione della testa di aspirazioni stare attenzione a non incepparsi e a non il cavo di rete.

  1. Controllare che la guarnizione sulla testa dell'aspir tore non sia imbrattata e, all'occorrenza, pulirla o un panno.
  2. Applicare la testa dell'aspiratore sul contenitore rifiuti.
  3. Chiudere i due fermagli di chiusura.

8.4 Cura dell'attrezzo

PERICOLO

Estrarre la spina dalla presa. Rimuovere le eventualmente presenti nel vano batteria.

Non utilizzare mai l'attrezzo se le feritoie di ventilazione sono ostruite! Pulire con cautela le feritoie di ventila-

probe- utilizzando una spazzola asciutta. Pulire regolar-
Pento la parte esterna dell'attrezzo con un panno. Per aziopalizia dell'attrezzo non utilizzare apparecchi a getto etoacqua, idropulitrici o apparecchi a getto di vapore o acqua corrente! La sicurezza elettrica dell'attrezzo ne può essere compromessa. Mantenere l'impugnatura dell'attrezzo sempre pulita da olio o grasso. Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone.
Per gli aspiratori di classe M occorre tenere presente quanto segue. Per la manutenzione e la pulizia occorre maneggiare l'attrezzo in modo tale da evitare pericoli per il personale addetto alla manutenzione o per altre persone. Applicare lo scarico obbligato dell'aria filtrato. Indossare indumenti protettivi. Pulire la zona predisposta per la manutenzione in modo tale da evitare che nell'ambiente circostante si trovino sostanze pericolose.
Prima di allontanare pastrezzo da laezbna soggetta all'azione di sostanze pericolose, aspirare l'esterno dell'attrezzo, pulirlo strofinando o imballarlo in modo ermetico.
Evitare la distribuzione delle polveri pericolose sedimentate.
Per i lavori di manutenzione e riparazione, tutti i componenti imbrattati che non possono essere puliti in modo soddisfacente devono essere imballati in sacchetti ermetici e smaltiti secondo le norme valide per lo smaltimento.
L'aspiratore della classe M deve essere ispezionato almeno una volta all'anno dal servizio di assistenza Hilti ip da personale competente, ad esempio per individuare eventuali danneggiamenti del filtro, controllare la tenuta ermetica dell'attrezzo e il funzionamento dei dispositivi di controllo.

8.5 Cura delle batterie al litio

Evitare l'infiltrazione di umidità nella batteria.

Prima di mettere in funzione la batteria per la prima volta, caricarla completamente.

Per raggiungere la durata massima delle batterie, interromperne lo scaricamento non appena si riscontra una sensibile diminuzione delle prestazioni dello strumento.

NOTA

Qualora si continuasse ad utilizzare lo strumento, lo scaricamento della batteria verrebbe completato automaticamente, prima che le celle possano essere danneggiate. Lo strumento si spegne.

le, pre-

danneggiare le batterie con il caricabatteria Hilti omologato per le batterie al litio.

NOTA

a- Per queste batterie non è necessaria la rigenerazione, che è invece indicata per le batterie al NiCd.
- L'eventuale interruzione del processo di ricarica non pregiudica la durata della batteria.
- Il processo di ricarica può essere avviato in qualunque momento, senza pregiudicare la durata della batteria. L'effetto memoria, tipico delle batterie al NiCd, non è presente in queste batterie.
- Le batterie si conservano al meglio se vengono riposte completamente cariche in un luogo il più possibile fresco e asciutto. La conservazione delle batterie a temperature ambiente elevate (ad esempio dietro una

finestra) è sfavorevole, pregiudica la durata delle batterie ed aumenta la velocità di scaricamento delle celle non siano danneggiate e che gli elementi di comando funzionale perlettamente. Non utilizzare l'attrezzo se questo ria, significa che la sua capacità è stata compromessare presenta parti danneggiate o se gli elementi di comando a causa dell'invecchiamento o di sollecitazioni ecces- non funzionano correttamente. Fare riparare l'attrezzo dal sive. Non è più possibile lavorare con questa batteria Centro Riparazioni Hilti. è necessario sostituirla con una batteria nuova.

8.6 Manutenzione

ATTENZIONE

Tutte le riparazioni relative alle parti elettriche essere eseguite solo da elettricisti specializzati.

8.7 Verifiche a seguito di lavori di cura e manutenzione

Dopo i lavori di cura e manutenzione occorre controllare se devaspiratore è correttamente assemblato e se funziona correttamente.

Eseguire un test di funzionamento.

it

9 Problemi e soluzioni

PERICOLO

In caso di anomalia, estrarre la spina dalla presa. Rimuovere le batterie eventualmente presenti nel vano batteria. Prima di effettuare una nuova messa in funzione occorre eliminare l'anomalia.

9.1 Funzionamento a batteria e con cavo di alimentazione

Problema Possibile causaSoluzione
Attivazione del segnale di avviso acustico (potenza di aspirazione ridotta; VC 20-UM-Y/VC 40-UM-Y).Sacchetto per la polvere pieno. Sostituire il sacchetto della polvere.Vedere capitolo: 7.5.3 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere in plastica 4
Vedere capitolo: 7.5.2 Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere in carta 2
L'elemento filtrante è molto sporco. Attivare la pulizia automatica del fil-tro, quindi eseguire la "pulizia power": rimuovere il flessibile, chiudere manualmente l'apertura di aspirazione, far eseguire tre cicli di pulizia. Se necessario, sostituire l'elemento filtrante.Vedere capitolo: 8.1 Sostituire l'ele-mento filtrante
Tubo flessibile dell'aspiratore o cappa Pulire tubo flessibile e cappa di prote-di protezione antipolvere dell'utensile elettrico intasati.
Interruttore di selezione diametro del flessibile in posizione errata.Vedere capitolo: 7.3 Regolazione del diametro del tubo flessibile (VC20-UM-Y/VC40-UM-Y)
La polvere viene soffiata via l'attrezzo.dallRaccolta della polvere in superfici di tenuta serbatoio/testa.Pulire le superfici di tenuta.
Elemento filtrante non montato correttamente.Montare nuovamente l'elemento filtrante.
Elemento filtrante danneggiato. Montare un nuovo elemento filtrante.
Guarnizione del filtro danneggiata. Montare un nuovo elemento filtrante.
L'attrezzo non funziona o si spegne dopo un breve avvia-mento.È scattato il controllo di livello.Pulire gli elettrodi del controllo di li-vello e l'area circostante con una spazzola.
La batteria non viene riconosciuta, ovvero i LED non si ac-troppo velocemente.La batteria è stata inserita o estratta Estrarre la batteria e attendere ca. 2s prima di reinserirla.

9.2 Funzionamento con cavo di alimentazione

Problema Possibile causaSoluzione
Il motore non gira più. La sicura della presa di rete è scattata.Attivare la sicura. Se scatta nuovamente, ricercare la causa del sovraccarico di corrente.
Contenitore pieno. Spegnere l'attrezzo. Svuotare il contenitore.Vedere capitolo: 7.10 Funzionamento come stazione di carica
L'attrezzo si accende e spe-gne involontariamente oppure vengono esercitate scariche elettrostatiche sull'utilizzatore.La conduttanza elettrostatica non è garantita; l'attrezzo non è collegato ad una presa con messa a terra.Collegare l'attrezzo ad una presa con messa a terra; utilizzare un tubo anti-statico.
Il LED dell'indicatore del livello di carica del caricabatteria lam-peggia.Batteria troppo calda o troppo fredda.Portare la batteria a temperatura ambiente.
Non è possibile commutare sulla batteria scarica.Contatto assente. Reinserire la batteria.
Batteria non riconosciuta. Estrarre la batteria dall'attrezzo e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti più vicino.
Il motore non funziona in moda L'attrezzo collegato è difettoso o non l'attrezzo collegato o innestare bene la lità di servizio automatico.è innestato correttamente.Controllare il funzionamento dell'attrezzo collegato o innestare bene la spina.
La pulizia automatica dell'ele-mento filtrante non funziona.Nessun flessibile di aspirazione colle-gato.Collegare il tubo flessibile di aspirazione.
Interruttore APFC OFF (LED spento).Premere l'interruttore APFC.

9.3 Funzionamento a batteria

Problema Possibile causaSoluzione
L'attrezzo non funziona.È stata utilizzata una batteria errata.Inserire la batteria corretta.
La batteria non è completamente inserita oppure è scarica.La batteria deve scattare in sede con un "clic" udibile oppure la batteria deve essere ricaricata.
Guasto elettrico. Estrarre la batteria dall'attrezzo e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti più vicino.
Batteria troppo calda o troppo fredda.Portare la batteria a temperatura ambiente.
L'attrezzo non funziona e 1 LEDa batteria è scarica. Sostituire la batteria e ricaricare la lampeggia.
L'attrezzo non funziona e il LEDProtezione contro il surriscaldamento. del caricabatteria lampeggia.Lasciar raffreddare l'attrezzo.
La batteria si scarica più rapidaCondizioni della batteria non ottimali. mente del solito.Far eseguire una diagnosi presso un Centro Riparazioni Hilti o sostituire la batteria.
La batteria non scatta in sede Contatti della batteria sporchi. con un "clic" udibile.Pulire i contatti e inserire nuovamente la batteria nell'attrezzo. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti in caso di persistenza dei problemi.
Forte sviluppo di calore nell'at- Guasto elettrico. Spegnere immediatamente l'attrezzo, trezzo o nella batteria.estrarre la batteria dall'attrezzo e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti.
Problema Possibile causaSoluzione
Non è possibile commutare sulla batteria carica.Contatto assente. Reinserire la batteria.
Batteria non riconosciuta. Estrarre la batteria dall'attrezzo e rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti più vicino.
L'attrezzo si spegne al momento di rimuovere la batteria, anche se è inserita la seconda batteria.La batteria estratta era "attiva", ovvero era già nell'esercizio di scarica. Spegnere l'attrezzo e quindi riaccenderlo.

10 Smaltimento

PRUDENZA

Uno smaltimento non conforme dei componenti potrebbe comportare i seguenti inconvenienti: durante la combustione di parti in plastica vengono prodotti gas tossici che possono causare problemi di salute. Le batterie possono esplodere se sono danneggiate o notevolmente surriscaldate e, di conseguenza, possono causare avvelenamenti, ustioni, corrosione o inquinamento. Uno smaltimento sconsiderato può far sì che persone non autorizzate utilizzino l'attrezzatura in modo improprio, provocando gravi lesioni a sé stessi oppure a terzi, e inquinando l'ambiente.

PRUDENZA

Smaltire immediatamente le batterie difettose. Tenerle fuori dalla portata dei bambini. Non smontare le batterie e non bruciarle.

PRUDENZA

Smaltire le batterie secondo le direttive nazionali vigenti in materia, oppure restituire le batterie esauste a Hilti.

HILTI VC 20UY - PRUDENZA - 1

Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti/attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.

HILTI VC 20UY - PRUDENZA - 2

Solo per Paesi UE

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.

Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche e le batterie esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.

Smaltimento del fango di foratura

Dal punto di vista ambientale, l'immissione del fango di foratura nelle acque o nelle fognature senza un idoneo trattamento preliminare, è problematica. Si raccomanda di informarsi presso le autorità locali in merito alle normative vigenti. Si raccomanda inoltre il seguente pretrattamento:

  1. Raccogliere il fango di foratura (ad esempio con aspiratore per liquidi).
  2. Lasciare sedimentare il fango di foratura e smaltire la parte solida in una discarica per macerie. (Un agente flocculante può accelerare il processo di separazione)
  3. Prima di smaltire nelle fognature l'acqua residua (basica, pH > 7), neutralizzarla aggiungendo un neutralizzatore acido o diluendola con molta acqua.

Smaltimento polvere di foratura

La polvere di foratura raccolta deve essere smaltita conformemente alle normative nazionali vigenti.

11 Garanzia del costruttore

In caso di domande relative alle condizioni della garanzia, rivolgersi al rivenditore HILTI più vicino.

12 Dichiarazione di conformità CE (originale)

Denominazione: Aspiratore a umido/a

secco

Modello: VC 20-U-Y/VC 20-

UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-

UM-Y

Generazione: 01

Anno di progettazione: 2012

Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti direttive e norme: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60335-2-69, EN ISO 12100.

Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

HILTI VC 20UY - Dichiarazione di conformità CE (originale) - 1

text_image fals leain

HILTI VC 20UY - Dichiarazione di conformità CE (originale) - 2

Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber

Documentazione tecnica presso:

(18) Batterifack (li/re)

⑲ Låsskruvar filterlock

⑳ Statusindikering automatisk filterrensning

SV

1 Allmän information

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HILTI

Modello : VC 20UY

Categoria : Aspirapolvere