VC 20UY - Staubsauger HILTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VC 20UY HILTI als PDF.
| Produkttyp | Nass-/Trockensauger |
| Modell | VC 20UY (VC 20-U-Y / VC 20-UM-Y) |
| Marke | Hilti |
| Abmessungen (L x B x H) | 545 mm x 380 mm x 545 mm |
| Gewicht (nach EPTA) | 15,3 kg |
| Behältervolumen | 21 Liter |
| Nutzbare Wassermenge | 13,5 Liter |
| Netzstromversorgung | 220-240 V, 50/60 Hz, 1 200 W |
| Akkuversorgung | Li-Ion Akku 36 V (Hilti) |
| Max. Unterdruck (Netzbetrieb) | 23 kPa |
| Max. Luftvolumenstrom | 74 l/s |
| Schutzklasse | Schutzklasse I |
| Schutzart | IP X4 (geschützt gegen Spritzwasser) |
| Schalldruckpegel | 71 dB(A) |
| Automatische Filterreinigung | Ja (deaktivierbar, alle 15 s) |
| Integrierte Steckdose | Ja, max. 2.000 W (Netzbetrieb) |
| Integrierte Ladestation | Ja, für Hilti Li-Ion Akkus (14 V / 22 V / 36 V) |
| Nutzung als Transportwagen | Ja, mit Schiebebügel und Adapterplatte (Zubehör) |
| M-Funktion (Staubklasse M) | Ja (VC 20-UM-Y) : Absaugung von gesundheitsgefährdenden Stäuben ≥ 0,1 mg/m³ |
| Netzkabellänge | 5 m |
| Durchmesser Saugschlauch | 36 mm (Drehmuffe) ; anpassbar 27 mm mit Zubehör |
| Enthaltenes Zubehör | Kompletter Saugschlauch, PE-Staubsack, Bedienungsanleitung |
| Verfügbare Ersatzteile | Staubsäcke (Kunststoff, Papier), Filterpatronen (PTFE, PES, Standard), antistatische Schläuche, Schiebebügel, Adapterplatte |
| Regelmäßige Wartung | Automatische Filterreinigung, Austausch von Sack und Filterpatrone, Reinigung der Elektroden |
Häufig gestellte Fragen - VC 20UY HILTI
Benutzerfragen zu VC 20UY HILTI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VC 20UY - HILTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VC 20UY von der Marke HILTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG VC 20UY HILTI
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor triebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung mer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienur tung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis Seite
| 1 Allgemeine Hinweise 1 | |
| 2 Beschreibung 2 | |
| 3 Z u b e h ö r 4 | |
| 4 Technische Daten 5 | |
| 5 Sicherheitshinweise 6 | |
| 6 Inbetriebnahme 10 | |
| 7 Bedienung 11 | |
| 8 Pflege und Instandhaltung | 14 |
| 9 Fehlersuche | 16 |
| 10 Entsorgung | 18 |
| 11 Herstellergewährleistung Geräte | 18 |
| 12 EG-Konformitätserklärung (Original) | 19 |
1 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappbaren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium Anleitung geöffnet.
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Gerät« immer den Nass-Trockensauger VC 20-U-Y/
VC 20-UM-Y/ VC 40-U-Y/ VC 40-UM-Y. Alle Texte dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf alle 4 Geräte, es sei denn sie sind explizit für den VC 20-UM-Y / VC 40-UM-Y ausgewiesen.
im-
Gerätebauteile, Bedienungs- und Anzeigeelemente 1
gsanlei-
① Handgriff
② Geräteschalter
③ Verschlussklammer
④ Schmutzbehälter
⑤ Griffmulden
⑥ Schlauch Einlassfitting
⑦ Deckel für Einlassfitting (nur VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
⑧ Gerätesteckdose
⑨ Schlauchhalterung
⑩ Kabelaufwicklung
⑪ Saugerkopf
⑫ Verschlussklammer für Akku Deckel
⑮ Ladezustandsanzeige
⑯ Taster Filterabreinigung AUS/EIN
17 Statusanzeige Ladestation
⑱ Akku-Schacht (li/re)
⑲ Verschlussschrauben Filterdeckel
⑬ Schlauchdurchmesser Auswahlschalter (nur VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
⑭ Befestigungsbohrungen für Schiebebügel (Schiebebügel ist Zubehör)
⑳ Statusanzeige automatische Filterabreinigung
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere Hinweise
Verbotszeichen

Am Kran
transportie-
en
verboten
Warnzeichen

Warnung vor
allgemeiner
Gefahr

Warnung vor
ätzenden
Stoffen

Warnung vor
gefährlicher
elektrischer
Spannung

Warnung vor explosions-
gefährlichen
Stoffen
Gebotszeichen

Schutzkleidung benutzen

Schutzhand-
schuhe
benutzen

Gehörschutz
benutzen

Schutz-
schuhe
benutzen

Atemschutz
benutzen
Symbole

Vor
Benutzung
Bedienungs-
anleitung
lesen

Abfälle der
Wiederver-
wertung
zuführen
Am Gerät

text_image
M ! i MWARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung, einschliesslich der Entfernung des Staubbeutels, dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist und die Funktion der Volumenstromkontrolle überprüft wurde.
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ:
Generation: 01
Serien Nr.:
2Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät ist ein universaler Industriesauger mit einer effektiven Abreinigung für Trockenstaub. Er ist sowohl für Trocken- als auch für Nassanwendungen einsetzbar.
Das Gerät kann sowohl am Netz als auch netzunabhängig mit Hilti 36V Li-Ion Akkus betrieben werden. Im Netzbetrieb kann das Gerät gleichzeitig als universelle Ladestation für alle Hilti Li-Ion Akkus (14V/22V/36V) verwendet werden. Bei Verwendung von Adapterplatte und Schiebebügel (Zubehör) kann der Sauger als Transportwagen für bis zu drei Hilti Gerätekoffer verwendet werden.
Das Gerät ist zum Absaugen von mineralischem Bohrschlamm im Nasseinsatz mit Hilti Diamantbohrgeräten bzw. Hilti Diamantsägen und zum Absaugen von grossen Mengen von Mineralstäuben im Trockeneinsatz mit Hilti Diamantschleifern, Trennschleifern, Bohrhämmern und Trockenbohrkronen geeignet.
Die Geräte VC 20-UM-Y und VC 40-UM-Y sind geeignet für das Auf-/ Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, Flüssigkeiten, Holzspänen, quarzhaltigen Mineralstäuben und gefährlichen Stäuben mit Expositionsgrenzwerten (bspw. MAK- oder AGW-Werte) ≧0,1 mg/m³ (Staubklasse M nach IEC/EN 60335-2-69).
Das Aufsaugen von allen anderen gesundheitsgefährdenden Stoffen ist verboten.
Das Aufsaugen von Öl und flüssigen Medien mit einer Temperatur grösser 60°C ist verboten.
Beim Saugen von Stäuben mit Expositionsgrenzwerten muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft des Gerätes in den Raum zurückgeführt wird (Beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen).
Das Gerät darf nicht zum Aufsaugen von explosionsgefährlichen Stoffen, glühenden oder brennenden bzw. brennbaren (Ausnahme: Holzspäne) und aggressiven Stäuben (zum Beispiel Magnesium-Aluminiumstaub usw.) und Flüssigkeiten (zum Beispiel Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Kühl- und Schmiermitteln usw.) eingesetzt werden.
Das Gerät darf nicht liegend betrieben werden.
Das Gerät darf mit Zuladung und inklusive Sauggut maximal 80 kg wiegen.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Leiterersatz.
Setzen Sie das Gerät nicht im stationären Dauerbetrieb, in automatischen oder halbautomatischen Anlagen ein.
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit über die Handhabung des Gerätes, die vom Material ausgehenden Gefahren und die sichere Entsorgung des aufgesaugten Materials zu informieren.
Unterwasseranwendung ist verboten.
Menschen und Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden.
Verwenden Sie zur Vermeidung elektrostatischer Effekte einen antistatischen Saugschlauch.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, zum Beispiel in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z.B. Asbest) dürfen nicht bearbeitet werden.
Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau.
Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge.
Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet werden.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
Befolgen Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshinweise des verwendeten Zubehörs.
Verwenden Sie, um Gefahren zu vermeiden nur zugelassene Akku-Packs und Ladegeräte.
Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher.
2.2 Schlauchdurchmessereinstellungen (nur VC 20-UM-Y/ VC 40-UM-Y)
Zur korrekten Einstellung der Warntonschwelle der M-Funktion wählen Sie den Schlauchdurchmesser entsprechend des mit dem Gerät verwendeten Schlauchs.
2.3 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören:
1 Gerät inklusive Filterelement
1 Saugschlauch komplett mit Schlauchanschluss, elektrisch leitend, Schlauchmuffe und Konusadapter
1 Staubsack Kunststoff PE VC 20
1 Bedienungsanleitung
2.4 Einsatz von Verlängerungskabel
Verwenden Sie nur für den Einsatzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ansonsten kann Leistungsverlust beim Gerät und Überhitzung des Kabels eintreten. Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel regelmässig auf Beschädigungen. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
Empfohlene Mindestquerschnitte und max. Kabellängen für das Gerät im Betrieb mit einem Elektrowerkzeug über die Gerätesteckdose:
| Leiterquerschnitt 1,5 mm2 2,5 | mm2 3,5 mm2 | ||
| Netzspannung 220-240 V 20 m 40 m 50 m |
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die einen Schutzleiter haben!
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit einem Leiterquerschnitt kleiner als 1,5 mm ^2 .
2.5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
2.6 Einsatz eines Generators oder Transformers
Dieses Gerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformator betrieben werden, wenn die folgenden Bedingungen eingehalten sind: Abgabeleistung in Watt mindestens doppelte maximale Leistung wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben, die Betriebsspannung muss jederzeit innerhalb +5 % und -15 % zur Nennspannung sein und die Frequenz muss 50 bis 60 Hz betragen, niemals über 65 Hz und es muss ein automatischer Spannungsregler mit Anlaufverstärkung vorhanden sein.
Betreiben Sie am Generator/Transformer keinesfalls gleichzeitig andere Geräte. Das Ein- und Ausschalten anderer Geräte kann Unterspannungs- und/oder Überspannungsspitzen verursachen, die das Gerät beschädigen können.
2.7 Anwendungshinweise Zubehör
| Zubehör | Anwendungsart |
| Staubsack Kunststoff PE VC 20/40 mineralische Anwendungen, | nass und tro-cken |
| Staubsack Papier VC 20/40 Holzanwendungen | |
| Filterelement PTFE nass und intensive Trockenanwendung | |
| Filterelement VC 20/40 vorwiegend trocken | |
| Filterelement PES VC 20/40 nass und trocken | |
| Saugschlauch antistatisch 27 mm mit 3,5 m nass und trocken | |
| Saugschlauch antistatisch 36 mm mit 4,65 m nass und trocken |
Für den VC 20-UM-Y und den VC 40-UM-Y ist ein Staubsack (Staubsack Kunststoff oder Staubsack Papier) zwingend zu verwenden!
2.8 Ladezustand des Li-Ionen Akku-Packs während des Ladevorgangs
| LED Dauerlicht LED blinkend Ladezustand in % | ||
| LED 1,2,3,4 | - | =100% |
| LED 1,2,3 LED 4 | 75 % bis 100% | |
| LED 1,2 | LED 3 | 50 % bis 75 % |
| LED 1 | LED 2 | 25 % bis 50 % |
| - | LED 1 | <25% |
3 Zubehör
Ersatzteile, Werkzeug und Zubehör sind über die Hilti Vertriebskanäle erhältlich.
| Bezeichnung | Artikelnummer, Beschreibung |
| Staubsack Kunststoff PE VC 20 | 203854, M-Klasse-Sauger: mineralische Anwendungen |
| Staubsack Kunststoff PE VC 40 | 203852, M-Klasse-Sauger: mineralische Anwendungen |
| Staubsack Papier kpl. VC 20 | 203858, M-Klasse-Sauger: Holzanwendungen |
| Staubsack Papier kpl. VC 40 | 203856, M-Klasse-Sauger: Holzanwendungen |
| Filterelement PTFE | 436058 |
| Filterelement VC 20/40 | 203862 |
| Filterelement PES VC 20/40 | 203863 |
| Saugschlauch antistatisch 27 mm mit 3,5 m | 203865 |
| Saugschlauch antistatisch 36 mm mit 4,65 m | 203867 |
| Konusadapter | 203878 |
| Schiebebügel VC 20 | 2044214 |
| Schiebebügel VC 40 | 2047174 |
| Adapterplatte | 2044211 |
| Zubehörbox | 2044212 |
| Zubehörset | 2044213, 1 Krümmer, 3 Verlängerungsrohre, 1 Bodendüse mit Lamellenlippen und 1 Satz Bürsten |
4 Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
| Bemessungs-spannung | 220...240 V | 220...240V/CH | 220...240V/GB | 220...240V/NZ | 36 V |
| Bemessungs-aufnahme | 1200 W 1200 W | 1200 W 1200 W | 750 W | ||
| Anschlussleistung integrierte Gerätesteck-dose für Elektrowerkzeug (falls vorhanden) | 2000 W 700 W | 1400 W 800 W | |||
| Netzanschluss (Typ) | H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 | H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 | H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 | H07 RN-F3G 1,5 mm ^2 |
| Stromversorgung | Netzbetrieb (230V) Akku-Betrieb | |
| Max. Volumenstrom (Luft)VC 20-U-Y, VC 40-U-Y | 74 l/s 57 l/s | |
| Max. Volumenstrom (Luft)VC 20-UM-Y, VC 40-UM-Y | 136 m^3/h 106 m^3/h | |
| Max. Unterdruck VC 20-U-Y,VC 40-U-Y | 23 kPa 16,6 kPa | |
| Max. Unterdruck VC 20-UM-Y,VC 40-UM-Y | 22 kPa 15,6 kPa |
Geräte- und Anwendungsinformationen
| Schutzklasse Schutzklasse I | |
| Schutzart | IP X4 Spritzwasser geschützt |
Geräusch- und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60335-2-69):
| Typischer A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel | 71 dB (A) |
| Unsicherheit für die genannten Schallpegel | 2,5 dB (A) |
| Triaxialer Vibrationswert (Vibrations-Vektorsumme) | < 2,5 m/s ^2 |
| Unsicherheit (K) | ist im Vibrationswert berücksichtigt |
| Gerät | VC 20-U-Y / VC 20-UM-Y | VC 40-U-Y / VC 40-UM-Y |
| Netz-Frequenz | 50 / 60 Hz | 50 / 60 Hz |
| Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 | 15,3 kg / 15,3 kg | 16,9 kg / 16,9 kg |
| Gewicht Saugschlauch | 1,3 kg | 1,3 kg |
| Abmessungen (L x B x H) | 545 mm X 380 mm X 545 mm | 530 mm X 380 mm X 675 mm |
| Netzanschlusskabel | 5 m | 5 m |
| Behältervolumen | 21 l | 36 l |
| Staubnutzmenge | 23 kg | 40 kg |
| Wassernutzvolumen | 13,5 l 25 l | |
| Saugschlauchdurchmesser (Dreh-muffe saugseitig; Gerätemuffe geräteseitig) | 36 mm 36 mm | |
| Lufttemperatur | -10...+40 °C | -10...+40 °C |
| automatische Filterreinigung (abschaltbar) ca. alle | 15 s | 15 s |
Ladestation
| Ausgangsleistung 365 W |
| Ausgangsspannung 7,2...36 V |
| Steuerung Elektronische Ladekontrolle und Steuerung über Mikro-kontroller |
| Kühlung Aktive Kühlung |
| Akku-Pack Li-Ion |
HINWEIS
Bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen verlängern sich die Ladezeiten der Akku-Packs. Kalte Temperaturen können dazu führen, dass der Akku nicht vollständig aufgeladen wird.
| Spannung | Typ Ladezeit | Zum Beispiel für die Ge-räte: | |
| 14,4 V B 14/1.6 Li-lon 21 | min SFC 14-A | ||
| 14,4 V B 14/3.3 Li-lon 23 | min SFC 14-A | ||
| 21,6 V B 22/1.6 Li-lon 21 | min SFC 22-A | ||
| 21,6 V B 22/2.6 Li-lon 24 | min SFH 22-A | ||
| 21,6 V B 22/3.3 Li-lon 31 | min SFC 22-A | ||
| 36 V B 36/3.0 Li-lon 24 | min TE 6-A36 | ||
| 36 V B 36/3.9 Li-lon 44 | min TE 7-A | ||
| 36 V B 36/6.0 Li-lon 42 | min TE 30-A | ||
| Akku-Pack B 36/6.0 Li-lon | |||
| Bemessungsspannung | 36 V | ||
| Kapazität | 6 Ah | ||
| Energieinhalt | 216 Wh | ||
| Gewicht | 1,8 kg | ||
| Zellenart | Li-lon | ||
| Temperaturüberwachung | NTC | ||
| Tiefentladeschutz | ja | ||
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und weisungen für die Zukunft auf.
5.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.1.2 Elektrische Sicherheit
a)An Der Anschlussstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden Flüse und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko er- durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Näse
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er
das Risiko eines elektrischen Schlags.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um decker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kantens sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte o verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbe wenden Sie nur Verlängerungskabel, die au den Aussenbereich geeignet sind. Die Anwerte eines für den Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrische Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter bung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fel erstromschutzschalters vermindert das Risiko eine elektrischen Schlages.
5.1.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an beit mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gewenn Sie müde sind oder unter dem Ein Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stversorgung und/oder den Akku anschliessen aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Trage des Gerätes den Finger am Schalter haben oder Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschliessen, kann dies zu Unfällen führen.
c) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung Sorgen Sie für einen sicheren Stand und Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kör Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
d) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Kleidung und Handschuhe fern von sich bgenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
e) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie dass diese angeschlossen sind und richtig wendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
5.1.4 Verwendung und Behandlung des Gerätes
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer angegebenen Leistungsbereich.
se) Remutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt höht ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. das Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdosen Stand/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Sie Gerästeinstellungen vornehmen, Zubehörteile oderwechseln oder das Gerät weglegen. Diese der sichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte ausserhalb der iten, Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Persone ich fülas Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht dung vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren UmgSie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funk- einentionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen- oder so beschädigt sind, dass die Funktion des s Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Vi Unfälle haben Ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
was Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatzwerk- die Äpauge usw. entsprechend diesen Anweisungen erät Moßt, so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp luss vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei Ein die Arbeitsbedingungen und die auszuführende e- Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
, Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fach- npersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. dalamit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts - erhalten bleibt.
5.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise halten 5.2.1 Persönliche Schutzausrüstung







sich,
ver Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden Personen müssen während dem Einsatz und der Wartung des Geräts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe und einen Amschutz (P2) benutzen.
den Tragen Sie, beim Arbeiten mit mineralischem im Bohrschlamm Schutzkleidung und vermeiden Sie den Hautkontakt (pH>9 ätzend)
5.2.2 Anforderungen an den Benutzer
a) Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingesenem Personal bedient, gewartet und inst gehalten werden. Dieses Personal muss sp über die auftretenden Gefahren unterrichtet
b) Sein Sie besonders aufmerksam, wenn Sie Treppen arbeiten.
c) Stecken Sie nichts in Öffnungen am Gerät beiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Öff blockiert sind. Halten Sie diese frei von S Flusen, Haaren und allem, was den Luftflu hindern kann.
5.2.3 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze

a) Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheitsschäden durch Staubbelastung hervorrufen.
b) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Sie das Arbeitsumfeld frei von Gegenstände denen Sie sich verletzen könnten. Unordnung Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
c) Lassen Sie andere Personen nicht das Ger das Verlängerungskabel berühren.
d) Führen Sie beim Arbeiten das Netz-, das längerungskabel und den Absaugschlauch in nach hinten vom Gerät weg. Dies verminder Sturzgefahr während des Arbeitens.
e) Räumen Sie nach dem Arbeiten das Netz-, Verlängerungskabel und den Absaugschlauch mer weg. Dies vermindert die Sturzgefahr.
f) Transportieren Sie das Gerät nicht mit einem Kran.
g) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie mit dem Gerät spielen dürfen.
h) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkt physischen, sensorischen oder geistigen Fähkeiten oder mangels Erfahrung und/oder m gels Wissen benutzt zu werden, es sei d werden durch eine für ihre Sicherheit zust Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist
5.2.4 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch des Gerätes
a) Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
b) Das Gerät ist vor Frost zu schützen.
c) Für M-Klasse Sauger ist zu beachten, dass Transport und Nicht-Gebrauch des Gerätes Einlassfitting mit der Verschlussmuffe zu verschliessen ist.
d) Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Filters. Stellen Sie sicher, dass der Filter unbeschädigt ist.
e) Fahren Sie mit dem Staubsauger nicht über das wie-Netzkabel.
In Die Wasserstandsbegrenzungseinrichtung ist nd ziell nach den Anweisungen regelmässig mit einer sein. Bürste zu reinigen und auf Anzeichen einer Beschädigung zu untersuchen.
(g) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, d Ar- vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Lad- gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
h) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
i) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
[enj) an Halten Sie Akku-Packs von hohen Temperaturen g im und Feuer fern. Es besteht Explosionsgefahr.
k) Die Akku-Packs dürfen nicht zerlegt, gequetscht, at oder über 80°C erhitzt oder verbrannt werden. Es besteht ansonsten Feuer-, Explosions- und Verätzungsgefahr.
Inner Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit. Eingedrungene Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen und Verbrennungen oder das Feuer zur Folge haben.
Im) Verwenden Sie keine ausser die für das jeweilig Gerät zugelassenen Akku-Packs. Bei der Verwendung von anderen Akku-Packs oder der Verwendung der Akku-Packs für andere Zwecke besteht die Gefahr von Feuer und Explosion.
n) Beachten Sie die besonderen Richtlinien für Perso-Transport, Lagerung und Betrieb von Li-Ionen en Akku-Packs.
ig5) Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Akku- an- enn, sie in das Gerät, dass die Kontakte des Akku-Packs und im Gerät frei von Fremdkörpern sind. Werden An- Kontakte eines Akku-Packs kurzgeschlossen, besteht Feuer-, Explosions- und Verätzungsgefahr.
p) Beschädigte Akku-Packs (zum Beispiel Akku-Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen, verbogenen, zurückgestossenen und/oder herausgezogenen Kontakten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet werden.
bei
daß2.5 Mechanisch
Befolgen Sie die Hinweise für die Pflege und Insta haltung.
5.2.6 Elektrisch

a) Stecken Sie den Stecker in eine geeignete dete Steckdose, welche sicher installiert ur allen lokalen Gegebenheiten abgestimmt ist.
b) Sollten Sie im Zweifel sein, ob die Stecko sicher geerdet ist, lassen Sie diese durch qualifizierten Elektrofachkraft prüfen.
c) Kontrollieren Sie regelmässig die Anschlussleitung des Geräts und lassen Sie diese beit schädigung von einer Hilti Servicestelle erneu Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmässig und ersetzen Sie diese, wenn Sie h digt sind.
d) Prüfen Sie das Gerät und Zubehör auf or gemässen Zustand. Betreiben Sie das Gerä Zubehör nicht, wenn Beschädigungen vorlieg das System nicht komplett ist oder Bedien elemente sich nicht einwandfrei betätigen I
e) Wird bei der Arbeit das Netz- oder Verlän rungskabel beschädigt, dürfen Sie das Kabin nicht berühren. Ziehen Sie den Netzstecker der Steckdose. Beschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen stellen eine Gefährdung durchelektrischen Schlagdar.
f) Die Netzanschlussleitung darf nur durch der Bedienungsanleitung festgelegten Typ ersetzt werden.
g) Bei Stromunterbrechung: Gerät ausschalten, cker herausziehen.
h) Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind zu vermeiden.
i) Verwenden Sie die Gerätesteckdose nur für die in der Bedienunganleitung festgelegten Zwecke.
j) Das Saugoberteil niemals mit Wasser abspritzen: Gefahr für Personen und Gerät.
k) Kupplungen von Netz-, Verlängerungs- oder Geräteanschlusskabeln müssen spritzwassergeschützt sein.
1) Netzanschlussleitungen nur direkt am Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen oder Zerren der Anschlussleitung).
m) Ziehen Sie den Sauger niemals am Netzka eine andere Arbeitsposition.
n) Betreiben Sie das Gerät nie in verschmutztem oder nassem Zustand. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leitfähigen Materialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen. Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Geräte in regelmässigen Abständen vom Hilti Service mit überprüfen.
0) Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht in
pose. Pfützen liegt.
eine p) Benutzen Sie die Steckdose oder Zubehör nicht mit nassen Händen.
Be- 5.2.7 Sauggut ern.


en), Gesundheitsgefährliche, brennbare und/oder hungsexplosive Stäube dürfen nicht gesaugt werden assen(Magnesium-Aluminiumstaub, Asbest usw.).
b) Das Gerät in Staubklasse M ist geeignet für das Auf-/ Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, Holzspänen, quarzhaltigen Minaralstäuben und gefährlichen Stäuben mit Expositionsgrenzwerten ≥0,1mg/m³. Je nach Gefährlichkeit der auf-/ abzusaugenden Stäube muss das Gerät mit geeigneten Filtern ausgerüstet werden.
c) Brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten dürfen nicht gesaugt werden (Kühl- und Schmier-mittel, Benzin, Lösungsmittel, Säure (pH<5), Laugen (pH>12,5) usw.)
d) Gerät sofort ausschalten, bei Austritt von Schaum oder Flüssigkeiten.
e) Vermeiden Sie den Kontakt mit basischen oder sauren Flüssigkeiten. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Kommt die Flüssigkeit in die Augen, spülen Sie diese mit viel Wasser aus zu nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
f) Tragen Sie beim Aufsaugen von heissem Sauggut bis max. 60°C Schutzhandschuhe.
g) Saugen Sie keine Gegenstände ein, die durch den Staubsack zu Verletzungen führen können (zum Beispiel spitzes oder scharfkantiges Sauggut).
5.2.8 Thermisch
Heisse Materialien >60^ C dürfen nicht gesaugt werden (glimmende Zigarette, heisse Asche usw.).
6 Inbetriebnahme

6.1 Saugen
VORSICHT
Die Netzspannung muss mit der Angabe auf Typenschild übereinstimmen. Das Gerät darf ni das Netz angeschlossen sein.
GEFAHR
Schliessen Sie das Gerät nur an eine ordnur mäss geerdete Stromquelle an.
VORSICHT
Sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand Saugers durch Betätigung der Radbremsen.
VORSICHT
Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkopfes dass Sie sich nicht klemmen und das Netzk verletzen.
6.1.1 Erste Inbetriebnahme
- Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und schliessen sie den mitgelieferten Saugschlauch an das Schlauch Einlassfitting an.
HINWEIS Zum Aufsaugen von Stäuben mit Expositionsgrenzwerten von ≥0,1mg/m³ verwenden Sie die M-Klasse Ausführung. Sitz für mineralische Stäube oder Staubsack Papier für Holzspäne nach Anleitung in den Behälter einlegen
HINWEIS Zum Aufsaugen von ungefährlichen Sten: Staubsack Kunststoff nach Anleitung (Anleitung aufgedruckt) in den Behälter einlegen.
6.1.1.1 Staubsack Papier einlegen für Saugen Holzspänen 2
- Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
- Heben Sieden Saugerkopf vom ab.
- Schieben Sie den Kartonflansch des Staubsack Papier in den Kunststoff Adapter ein.
- Rasten Sie den Kunststoff Adapter mit dem Staub sack Papier in die vorgesehene Aufnahme im Behälter ein.
- Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
- Schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
- Vergewissern Sie sich, dass der Saugerkopf richtig montiert und verriegelt ist.
- Schliessen Sie den Saugschlauch an das Gerät an.
6.1.1.2 Staubsack Kunststoff einlegen
- Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
-
Heben Sieden Saugerkopf vom ab.
-
Befestigen Sie einen neuen Staubsack Kunststoff (Anleitung aufgedruckt) im Schmutzbehälter.
- Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
- Schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
6.2 Laden von Akku-Packs
dem 8.2.1 Sorgfältiger Umgang mit Akku-Packs cht an VORSICHT
Das Gerät ist auf die angegebenen Hilti Akku-Packs abgestimmt. Andere Akku-Packs dürfen nicht geladen werden. Es kann sonst zu Personenschäden, Feuer, Brand und Zerstörung des Akku-Packs und Geräts führen. Aus defekten Akku-Packs kann ätzende Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie die Berührung mit dieser Flüssigkeit.
des HINWEIS
Prüfen Sie vor dem Einsetzen der Akku-Packs in die Ladestation, dass die Kontakte sauber und fettfrei sind.
darauf. Lagern Sie das Akku-Pack möglichst kühl und trocken. bel nicht. Lagern Sie das Akku-Pack nie in der Sonne, auf Heizungen oder hinter Glasscheiben. Am Ende ihrer Lebensdauer müssen die Akku-Packs umweltgerecht und sicher entsorgt werden.
6.2.2 Akku-Pack laden

text_image
aubssack(kunststoff)GEFAHR
^u Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti Akku-Packs.
GEFAHR
vorden Sie die Akku-Packs nur im Gerät oder in Ladegeräten.
S62.2.1n Erstladung äelines r neuen Akku-Packs
Laden Sie die Akku-Packs vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
6.2.2.2 Ladung eines gebrauchten Akku-Packs
GEFAHR
Laden Sie die Akku-Packs nur im Gerät oder in Ladegeräten.
Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku-Packs sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Pack in die Ladestation einführen.
Schmutzbehälter
6.2.2.3 Wiederholungsladung Li-Ionen Akku-Pack VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Packs sauber und trocken sind bevor Sie es Ladestation einsetzen.
Li-Ionen Akku-Packs sind zu jeder Zeit, auch im teilg ladenen Zustand einsatzbereit. Der Ladefortschritt wird Ihnen durch die LEDs angezeigt.
6.2.3 Akku-Pack einsetzen
GEFAHR
Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti Akku-Packs.
- Öffnen Sie den Akkudeckel.
- Schieben Sie das Akku-Pack von hinten in das Gebis es hörbar mit Klick am Anschlag einrastet.
- VORSICHT Ein herunterfallender Akku-Pack kann Sie und andere gefährden.
Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn den sicheren des Akku-Packsim Gerät.
6.2.4 Akku-Pack entfernen 3
- Öffnen Sie den Akkudeckel.
- Drücken Sie den einen oder beide Entriegelungsknöpfe.
- Ziehen Sie das Akku-Pack nach hinten aus dem Gerät.
6.2.5 Transport und Lagerung von Akku-Packs Wenn Sie ein Akku-Pack zum Transport oder der Lagerung vom Gerät trennen, stellen Sie sicher dass d
Kontakte der Akku-Packs nicht kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie lose Metallteile wie z.B. Schrauben, Nägel, Klammern, lose Schraubbits, Drähte oder Metallspäne aus dem Koffer, der Werkzeugkiste oder dem Transportbehälter bzw. verhindern Sie den Kontakt dieser Teile mit den Akku-Packs.
Beachten Sie beim Versand von Akku-Packs (Strassen-, Schienen-, See- oder Lufttransport) die national und international geltenden Transportvorschriften.
de
6.3 Saugen im Akku-Betrieb (nach dem Laden)
Setzen Sie einen oder zwei für den Betrieb zulässigen Akku-Packs wie vorher beschrieben ein.
HINWEIS
Stellen Sie sicher dass die Akku-Packs geladen sind.
at6.4 Transport
GEFAHR
Für M-Klasse Sauger ist zu beachten, dass bei Trport und Nicht-Gebrauch des Gerätes das Einlassfitting mit der Verschlussmuffe zu verschliessen ist.

Das volle Gerät darf nicht getragen werden.
Entleeren Sie das Gerät, bevor es an einen anderen Standort getragen werden soll.
Nach dem Aufsaugen von Wasser das Gerät nicht kippen oder liegend transportieren.
eZum Transport können Sie mit Hilfe des Konusadapters die beiden Schlauchenden zusammenstecken.
7 Bedienung
WARNUNG
Für M-Klasse Sauger ist zu beachten: Bevor das Gerät aus einem mit gefährlichen Stoffen belasteten entfernt wird, saugen Sie das Äussere des G wischen es sauber ab oder verpacken Sie d rät dicht. Alle Maschinenteile müssen als veru angesehen werden, wenn sie aus dem gefähr Bereich genommen werden, und geeignete Ma men müssen ergriffen werden, um eine Staub lung zu vermeiden.
VORSICHT
Für M-Klasse Sauger ist zu beachten: ACHTUNG: Vwenden Sie immer einen geeigneten Staubsam beutel. Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlich Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschlich der Beseitigung der Staubsmammelbeutel, nur von Fachleuten durchgeführt werden, die sprechende Schutzausrüstung (Atemschutzmaske oder höherwertig und Einwegkleidung) tragen. ohne das vollständige Filtrationssystem betreiber
VORSICHT
Sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand des Gebieters durch Betätigung der Radbremsen.
eräts ab,
as 7,1-Netzbetrieb
Inreinigt
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "ON". smah vertei-
7.2 Akku-Betrieb
HINWEIS
Das Gerät arbeitet sowohl mit einem als auch mit zwei eingesetzten 36V-Akkus. Mit einem Akku-Pack steht nur die halbe Laufzeit zur Verfügung.
Hlie#FINWEIS
fürfen im Akku Betrieb kann die Gerätesteckdose nicht benutzt ent werden.
P2
Nicht
- Setzen Sie mindestens einen Hilti 36V 6.0Ah Li-Ion Akku in einen Akku-Schacht.
- Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "ON".
- Während des Betriebs wird der Ladezustand durch die Anzeige am Gerät angezeigt.
de
7.3 Schlauchdurchmessereinstellung (VC20-UM-Y/VC40-UM-Y)
Zur korrekten Einstellung der Warntonschwelle der M-Funktion wählen Sie den Schlauchdurchmesser entsprechend des mit dem Gerät verwendeten Schlauchs.
7.4 Betrieb mit Benutzung der Gerätesteckdos (nur im Netzbetrieb)
GEFAHR
Die Steckdose ist nur zum direkten Anschluss von E trowerkzeugen an den Sauger bestimmt.
HINWEIS
Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist.
HINWEIS
Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Elektrowerkzeugen sind deren Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
HINWEIS
Überprüfen Sie, ob die maximale Leistungsaufnahme anzuschliessenden Elektrowerkzeugs unterhalb der zulässigen maximalen Gerätesteckdosenleistung liegt (Tabelle "Technische Daten" und Aufdruck auf der Gerästeckdose).
- Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
- Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "AUTO
- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Der Sauger startet automatisch.
HINWEIS Nach dem Ausschalten des Elektrower zeugs läuft das Gerät noch einen kurzen Moment nach, damit der im Saugschlauch befindliche Stad abgesaugt wird.
7.5 Trockene Stäube saugen
HINWEIS
Vor dem Absaugen von trockenen Stäuben und besonders mineralischen Stäuben ist zu beachten, dass im der richtige Staubsack im Behälter eingelegt ist (Hilti behör). Das aufgesaugte Material ist dann einfach und sauber zu entsorgen.
VORSICHT
Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen mungen entsorgt werden.
VORSICHT
Saugen Sie nie ohne Filterelement.
VORSICHT
Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkopfes darauf dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel verletzen.
7.5.1 Automatische Filterelementreinigung
HINWEIS
Das Filterelement zum Reinigen nicht gegen harte Gegenstände klopfen oder mit harten beziehungsweise spitzen Gegenstände bearbeiten. Dadurch sinkt die Lebensdauer des Filterelementes.
HINWEIS
Das Filterelement darf nicht mit einem Luftdruckreiniger gereinigt werden. Dies kann zu Rissen im Filtermaterial führen.
ekHINWEIS
Das Filterelement ist ein Verschleissteil. Es sollte mindestens halbjährlich, bei intensiver Nutzung des Gerätes jedoch öfter ersetzt werden.
HINWEIS
Die Filterelementreinigung funktioniert nur bei angeschlossenem Saugschlauch.
Das Gerät verfügt über eine automatische Filterabreinigung, um das Filterelement von anhaftendem Staub zu befreien. Die Filterabreinigung lässt sich durch Drücken des Tasters (16) AUS und durch wiederholtes Drücken wieder EIN Schalten. Der Status wird durch die "Statusanzeige automatische Filterabreinigung" angezeigt: Lampe leuchtet = Filterabreinigung aktiv. Lampe leuchtet nicht = Filterabreinigung deaktiviert. Bei jedem Start des Geräts wird die Filterabreinigung automatisch auf EIN gesetzt. Das Filterelement wird durch einen Luftstoss (pulsierendes Geräusch) automatisch gereinigt.
7.5.2 Staubsack Papier wechseln 2
GEFAHR
Vergewissern Sie sich, das keine Gegenstände den Sack durchstossen haben, an denen Sie sich verletzen können.
VORSICHT
Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
-
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
ne2. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
Zuß. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutzbehälter ab.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Trennen Sie beim Staubsack Papier die Filtersackmuffe vorsichtig vom Adapter.
- Schliessen Sie die Filtersackmuffe mit dem Schie-Bestimber.
- Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit einem Tuch.
-
Befestigen Sie einen neuen Staubsack im Schmutzbehälter.
-
Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
- Schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
7.5.3 Staubssack Kunststoff wechseln 4
GEFAHR
Vergewissern Sie sich, das keine Gegenstände Sack durchstossen haben, an denen Sie sich zen können.
VORSICHT
Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen mungen entsorgt werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
- Heben Sieden Saugerkopf von ab.
- Verschliessen Sie den Staubsack Kunststoff mit einem Kabelbinder unterhalb der eingestanzten Löcher.
- Entnehmen Sie den Staubsack Kunststoff.
- Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit einem Tuch
- Befestigen Sie einen neuen Staubsack Kunststoff (Anleitung aufgedruckt) im Schmutzbehälter.
- Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
- Schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
7.6 Akustisches Signal (VC 20-UM-Y/ VC 40-U
Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen ein akustisches Warnsignal. Ursachen siehe Kapitel Fehlersuche.
7.7 Flüssigkeiten saugen
GEFAHR
Saugen Sie keine gesundheitsgefährlichen Stäube auf
GEFAHR
Bei Wartungsarbeiten müssen der Netzstecker der Steckdose gezogen und die Akku-Packs Gerätentferntsein.
VORSICHT
Saugen Sie nie ohne Filterelement.
7.7.1 Vor dem Absaugen von Flüssigkeiten
- Nehmen Sie den Staubsack aus dem Schmutzbehälter.
- Prüfen Sie die Elektroden der Füllstandsüberwachung (zwei Metallscheiben an der Unterseite des Saugerkopfes) auf Verschmutzung und reinigen Sie diese bei Verunreinigungen mit einer Bürste.
7.7.2 Während dem Absaugen von Flüssigkeiten
Verwenden Sie nach Möglichkeit ein separates Filterement für die Nassanwendung.
HINWEIS
Verwenden Sie nach Möglichkeit das Hilti PTFE Filterelement.
Beenden Sie bei Schaumentwicklung die Arbeit sofort und entleeren Sie den Behälter. Bei Erreichen des maximalen Flüssigkeitsstandes schaltet das Gerät automatisch ab.
7.7.3 Nach dem Absaugen von Flüssigkeiten
deröffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
verlet: 2. Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutzbena ab.
- Entleeren Sie den Behälter und säubern Sie den Behälter mit einem Wasserschlauch und die Elektroden Bestim mit einer Bürste.
7.8 Nach der Arbeit
- Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
- Drehen Sie den Geräteschalter auf "OFF".
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelaufwicklung auf.
- Wickeln Sie den Saugschlauch um das Gerät und fixieren Sie das Ende in der Schlauchhalterung.
- Stellen Sie das Gerät, geschützt gegen unbefugte Benutzung, in einem trockenen Raum ab.
7.9 Entleeren des Schmutzbehälters
VORSICHT
Enfernen Sie vor der Entleerung des Sauggutes alle auf dem Saugerkopf befestigten Teile (z.B. Hilti Ge MeKoffer) von der Adapterplatte.
7.9.1 Schmutzbehälter entleeren bei trockenen Stäuben
7.9.1.1 Vor dem Entleeren des Schmutzbehälters sind folgende Arbeitsschritte zu erledigen:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Heben Sie den Saugerkopf vom Schmutzbehä ab und stellen ihn auf einen ebenen Untergrund ab.
aus 7.9.1.2 Nach dem Entleeren des Schmutzbehälters aus demsind folgende Arbeitsschritte zu erledigen:
VORSICHT
Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkopfes darauf dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel r verletzen.
Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter und schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
7.9.2 Schmutzbehälter ohne Staubsack entleeren (bei Flüssigkeiten)
HINWEIS
Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen Bestimmungen entsorgt werden.
- Entleeren Sie den Schmutzbehälter unter Benutzung der vorgesehenen Griffmulden durch auskippen.
- Reinigen Sie den Rand des Schmutzbehälters mit einem feuchten Tuch.
de
7.10 Betrieb als Ladestation
Statusanzeige Ladestation im Überblick
| . | Dauerlicht Das Gerät ist an das Netz angeschlossen und funktionsbereit. |
| Blinklicht Der Akku-Pack ist zu kalt oder zu heiss, es erfolgt keine Ladung. Sobald der Akku-Pack die erforderliche Temperatur erreicht hat, schaltet das Gerät automatisch auf den Ladevorgang um. | |
| Licht aus Störung am Lader. Stecken Sie das Gerät aus und wieder ein, sollte das Licht immer noch aus sein, bringen Sie das Gerät bitte in den Hilti Reparaturservice. |
7.10.1 Anzeige des Ladevorgangs
Leuchtet die grüne LED der Statusanzeige Ladestation als Dauerlicht, zeigt das Blinken einer LED der beiden Ladezustandsanzeigen den Ladevorgang an.
7.10.2 Anzeige der Über- / Untertemperatur
Ist das Akku-Pack zu heiss oder zu kalt wird dies durch Blinken der grünen LED der Ladezustandsanzeige angezeigt. Die LEDs am Akku-Pack zeigen dabei den Ladezustand des Li-Ionen Akku-Packs an .
7.10.3 Anzeige eines defekten Akku-Packs
Leuchtet die grüne LED der Statusanzeige Ladestation als Dauerlicht und sind alle LDEs einer Ladezustandsanzeige aus, ziehen Sie das entsprechende Akku-Pack aus der Ladestation. Bleiben auch die LEDs der Ladezustandsanzeige am Akku-Pack selbst nach deren Aktivierung aus, so ist das Akku-Pack defekt. Lassen Sie das Akku-Pack im Hilti Center überprüfen.
7.11 Verwendung als Transportwagen
- Montieren Sie den Schiebebügel gemäss beiliegen der Montageanleitung.
- Befestigen Sie die Adapterplatte gemäss beiliegender Montageanleitung.
- Klappen Sieden Kofferhaltebügelir Position.
-
Schieben Sie die den gewünschten Hilti Gerätekoff mit dem Handgriff über den Kofferhaltebügel. Ste Sie sicher, dass die Beschriftung des Hilti Koffers lesbar ist (nicht auf dem Kopf steht).
-
Die Hilti Gerätekoffer sind durch die Rippen und den Kofferhaltebügel gegen Verrutschen gesichert.
HINWEIS Die maximale Zuladung beträgt 25 kg.
Stapeln Sie nur soviel Koffer übereinander, so dass der Kofferhaltebügel immer über die Handgrifföff-
diesenk pechte nung des obersten Koffers ragt.
r 7.12 Fixieren des DPC 20 (Anwendungen mit Schleifgerät DG 150)
- Montieren Sie den Schiebebügel gemäss beiliegender Montageanleitung.
- Befestigen Sie die Adapterplatte gemäss beiliegender Montageanleitung.
- Stellen Sie sicher, dass der Kofferhaltebügel in der waagerechten Position eingerastet ist.
- Stellen Sie das DPC 20 in die Vertiefungen. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose nach vorne zeigt.
- Befestigen Sie das DPC 20 mit den Spanngummis.
8 Pflege und Instandhaltung
HINWEIS
Entfernen Sie vor dem Öffnen des Akkudeckels alle a dem Saugerkopf befestigten Teile (z.B. Hilti Gerätekoff von der Adapterplatte.
HINWEIS
Beim Saugen quarzhaltiger Mineralstäube soll die automatische Filterabreinigung nicht abgeschaltet werden.
VORSICHT
Für M-Klasse Sauger ist zu beachten: ACHTUNG: Verwenden Sie immer einen geeigneten Staubsammelbeutel. Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbeutel, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung (Atemschutzmaske P2
oder höherwertig und Einwegkleidung) tragen. ohne das vollständige Filtrationssystem betreibe
8.1 Filterelement wechseln
VORSICHT
Saugen Sie nie ohne Filterelement.
8.1.1 Filterelement demontieren 5
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Öffnen Sie die Verschlussklammer für die Filterabdeckung.
- Öffnen Sie den Akkudeckel mit Verschlusslasche.
- Entfernen Sie eventuell vorhandene Akkus aus dem Akkuschacht.
- Drehen Sie die zwei Verschlussschrauben des Filte deckels mithilfe eines Schraubendrehers nach lin
- Heben Sie die Filterabdeckung am mittigen Handgriff an bis sie einrastet.
- Entnehmen Sie vorsichtig das Filterelement.
8.1.2 Filterelement montieren
- Reinigen Sie die Dichtungsfläche mit einem Tuch.
- Setzen Sie das neue Filterelement ein.
- Schliessen Sie die Filterabdeckung, indem Sie die Deckelarretierung nach vorne klappen.
- Drehen Sie die zwei Verschlussschrauben des Filterdeckels mithilfe eines Schraubendrehers nach rechts.
- Setzen Sie evtl. entfernte Akkus wieder ein.
- Schliessen Sie den Akkudeckel und verriegeln Sie die Verschlusslasche.
8.2 Füllstandsüberwachung prüfen
Prüfen Sie die Abschaltkontakte auf Verschmutzungen und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Bürste
Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkopfes dass Sie sich nicht klemmen und das Netzk verletzen.
- Prüfen Sie die Dichtung am Saugerkopf auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfall mit einem Tuch.
- Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter.
- Schliessen Sie die beiden Verschlussklammern.
8.4 Pflege des Geräts
GEFAHR
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. fernen Sie eventuell vorhandene Akku-Packs aus Akkuschacht.
Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungsschlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsichtig einer trockenen Bürste. Reinigen Sie die Geräteausserseite regelmässig mit einem Putzlappen. Verwenden Nicht Sprühgerät, Hochdruckreiniger, Dampfstrahlgerät n. oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit des Geräts kann dadurch gefährdet werden. Halten Sie die Griffpartien am Gerät immer frei von Öl und Fett. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel.
Für die M-Klasse Sauger ist zu beachten: Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungspersonal und and Personen entsteht. Wenden Sie gefilterte Zwangsentlüftung an. Tragen Sie Schutzkleidung. Reinigen Sie den Wartungsbereich so, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen.
Bevor das Gerät aus dem mit gefährlichen Stoffen be- lasteten Gebiet entfernt wird, saugen Sie das Äussere des Gerätsab, wischenessauber ab oder verpacken das Gerät dicht. Vermeiden Sie dabei die Verteilung der Sabgelagerten, gefährlichen Staubes.
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden konnten in undurchlässigen Beuteln verpackt werden und in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden.
Für die Sauger der M-Klasse ist mindestens jährlich vom Hilti Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, zum Beispiel auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
8.5 Pflege der Akku-Packs Li-Ionen
Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit.
Laden Sie die Akku-Packs vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
Um die maximale Lebensdauer der Akku-Packs zu erreichen, beenden Sie die Entladung sobald die Leistung der Gerätes deutlich nachlässt.
HINWEIS
Bei weiterem Betrieb des Gerätes, wird die Entladung automatisch beendet, bevor es zu einer Schädigung der Zellen kommen kann. Das Gerät schaltet sich ab.
darauf, Sie die Akku-Packs mit den zugelassenen Hilti abel nicht Ladegeraten für Li-lonen Akku-Packs auf.
HINWEIS
- Ein Auffrischen der Akku-Packs, wie bei NiCd ist nicht nötig.
- Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beeinträchtigt die Lebensdauer des Akku-Packs nicht.
- Der Ladevorgang kann jederzeit ohne Beeinträchtigung auf die Lebensdauer gestartet werden. Einen Memory Effekt wie bei NiCd gibt es nicht.
- Die Akku-Packs werden am besten im voll geladenen Zustand möglichst kühl und trocken gelagert. Die Lagerung der Akku-Packs bei hohen Umgebungstemperatoren (hinter Fensterscheiben) ist ungünstig, beeinträchtigt die Lebensdauer der Akku-Packs und erhöht die Selbstentladerate der Zellen.
- Wird das Akku-Pack nicht mehr vollständig geladen, hat es durch Alterung oder Überbeanspruchung an mit Kapazität verloren. Ein Arbeiten mit diesem Akku-Pack ist noch möglich, Sie sollten bei Zeiten das Akku-Pack e gegen ein Neues ersetzen.
8.6 Instandhaltung
WARNUNG
Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur eine Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das G nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemen
nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti-Service reparieren.
durch
8.7 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen, ob der Sauger wieder richtig zusammengebaut ist und erhlerfrei funktioniert.
Führen Sie einen Funktionstest durch.
9 Fehlersuche
GEFAHR
Im Falle einer Störung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie eventuell vorhandene Akku-Packs aus dem Akkuschacht. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt sein.
9.1 Akku- und Netzbetrieb
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Ansprechen des akustischen Warnsignals (verminderte Saugleistung; VC 20-UM-Y/VC 40-UM-Y). | Staubsack voll. Staubsack wechseln. | Siehe Kapitel: 7.5.3 Staubsack Kunststoff wechseln4Siehe Kapitel: 7.5.2 Staubsack Papier wechseln2 |
| Filterelement ist stark verschmutzt. Automatische Filterabreinigung einschalten, dann "Powerabreinigung" durchführen: Schlauch abziehen, Saugöffnung mit Hand verschliessen, drei Abreinigungszyklen ablaufen lassen.Gegebenenfalls Filterelement wechseln.Siehe Kapitel: 8.1 Filterelement wechseln | ||
| Schlauch Sauger oder Staubhaube Elektrowerkzeug verstopft. | Schlauch und Staubhaube säubern. | |
| Schlauchdurchmesser-Auswahlschalter in falscher Position. | Siehe Kapitel: 7.3 Schlauch-durchmessereinstellung(VC20-UM-Y/VC40-UM-Y) | |
| Staubwirdvom Gerätaus Blasen. | Staubansammlung in den Dichtflächen Behälter/ Kopf. | Dichtflächen reinigen. |
| Filterelement nicht richtig montiert. Filterelement neu montieren. | ||
| Filterelement beschädigt. Neues Filterelement einbauen. | ||
| Filterdichtung beschädigt. Neues Filterelement einbauen. | ||
| Gerät läuft nicht oder schaltet nach kurzem Anlauf ab. | Füllstandsüberwachung hat ausge-löst. | Elektroden der Füllstandsüberwachung und Umfeld mit Bürste reinigen. |
| Akku-Pack wird nicht erkannt, d.h. keine der LEDs leuchtet oder blinkt. | Akku-Pack zu schnell aus- und einge-schoben. | Akku-Pack herausziehen und nach ca.2swiedereinschieben. |
9.2 Netzbetrieb
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Motor läuft nicht mehr. | Sicherung der Netzsteckdose hat ausgelöst. | Sicherung einschalten. Nach noch-maligem Auslösen Ursache für Über-strom suchen. |
| Motor läuft nicht mehr. Behälter voll. Gerät ausschalten. Behälter entleeren.Siehe Kapitel: 7.10 Betrieb als Ladestation | ||
| Gerät schaltet ungewollt ein und Elektrostatische Ableitung ist nicht ausodereserfolgenstatgewändeistet; Gerät an nicht geerdete entladungen über den Benutzer. Steckdose angeschlossen. | Gerät an geerdete Steckdose anschliessen; Antistatikschlauch verwenden. | |
| LED der Statusanzeige Lader blinkt. | Akku-Pack zu heiss oder zu kalt. Akku-Pack auf Raumtemperatur bringen. | |
| Kein Umschalten auf leeres Akku-Pack. | Kein Kontakt. Akku-Pack nochmals einsetzen. | |
| Akku-Pack nicht erkannt. Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen. | ||
| Motor läuft nicht im Automatikbetrieb. | Angeschlossenes Gerät ist defekt oder nicht richtig eingesteckt. | Angeschlossenes Gerät auf Funktion prüfen bzw. Stecker fest einstecken. |
| Automatische Filterelementreinigung funktioniert nicht. | Kein Saugschlauch angeschlossen. Saugschlauch anschliessen. | |
| APFC-Schalter aus (LED aus). APFC-Schalter drücken. | ||
9.3 Akkubetrieb
| Fehler | Mögliche Ursache | Behebung |
| Gerät funktioniert nicht. Falsches Akku-Pack verwendet. Richtiges Akku-Pack einsetzen. | ||
| Akku-Pack nicht komplett eingesteckt oder Akku-Pack ist leer. | Akku-Pack muss mit hörbarem Klick einrasten bzw. Akku-Pack muss geladen werden. | |
| Elektrischer Fehler. Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti-Service aufsuchen. | ||
| Akku-Pack zu heiss oder zu kalt. Akku-Pack auf Raumtemperatur bringen. | ||
| Gerätfunktioniertnicht LED blinkt. | Akku-Pack ist entladen. | Akku-Pack wechseln und leeres Akku-Pack laden. |
| Akku-Pack zu heiss oder zu kalt. Akku-Pack auf Raumtemperatur bringen. | ||
| Gerätfunktioniertnicht Lader-LED blinkt. | Ünderhitzungsschutz. | Gerät abkühlen lassen. |
| Akku-Pack wird schneller leer als üblich. | Akku-Pack Zustand nicht optimal. | Diagnose bei Hilti oder Akku-Pack erneuern. |
| Akku-Pack rastet nicht mit hörbarem „Klick“ ein. | Rastnasen am Akku-Pack verschmutzt. | Rastnasen reinigen und Akku-Pack einrasten. Hilti Service aufsuchen falls Problem weiter besteht. |
| Starke Hitzeentwicklung im Gerät oder Akku-Pack. | Elektrischer Defekt. | Gerät sofort ausschalten, Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen. |
| Keine Umschaltung auf volles Akku-Pack. | Kein Kontakt. Akku-Pack nochmals einsetzen. | |
| Akku-Pack nicht erkannt. Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen. | ||
| Gerät schaltet ab bei Entnahme eines Akku-Packs, obwohl ein zweites Akku-Pack eingesteckt ist. | Entnommenes Akku-Pack war "aktiv", Gerät ausschalten und wieder ein-d.h. es war gerade im Entladebetrieb.schalten. | |
de
10 Entsorgung
VORSICHT
Bei unsachgemäsem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen von Kunststoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können. Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden. Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen.
VORSICHT
Entsorgen Sie defekte Akku-Packs unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akku-Packs nicht und verbrennen Sie diese nicht.
VORSICHT
Entsorgen Sie die Akku-Packs nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akku-Packs zurück an Hilti.

Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.

Nur für EU Länder
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte und Akku-Packs getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Entsorgung Bohrschlamm
Unter Umweltgesichtspunkten ist das Einleiten von Bohrschlamm in Gewässer oder in die Kanalisation ohne geeignete Vorbehandlung problematisch. Erkundigen Sie sich bei den lokalen Behörden über die bestehenden Vorschriften. Wir empfehlen folgende Vorbehandlung:
- Sammeln Sie den Bohrschlamm (zum Beispiel mittels Nasssauger).
- Lassen Sie den Bohrschlamm absetzen und entsorgen Sie den festen Anteil auf einer Bauschuttdeponie. (Flockungsmittel können den Abscheidungsprozess beschleunigen)
- Bevor Sie das verbleibende Wasser (basisch, pH-Wert > 7) in die Kanalisation einleiten, neutralisieren Sie dieses durch Beimengen von saurem Neutralisationsmittel oder durch Verdünnen mit viel Wasser.
Entsorgung Bohrstaub
Der gesammelte Bohrstaub ist nach den bestehenden nationalen, gesetzlichen Vorschriften zu entsorgen.
11 Herstellergewährleistung Geräte
Bittewenden Siesich bei Fragenzuden Garantiebedingungen an Ihren lokalen HILTI Partner.
12 EG-Konformitätserklärung (Original)
Bezeichnung: Nass-Trockensauger
Typenbezeichnung: VC 20-U-Y/VC 20-
UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-
UM-Y
Generation: 01
Konstruktionsjahr: 2012
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 60335-2-69, EN ISO 12100.
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan

text_image
fals brain
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
de
VC 20-U-Y/VC 20-UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-UM-Y wet / dry vacuum cleaner
en
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Aspiradorahúmidoeaseco VC 20-U-Y/VC 20-UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-UM-Y
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
pt
VC 20-U-Y/VC 20-UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-UM-Y Nat-/droogstofzuiger
4 Technische gegevens
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
VC 20-U-Y/VC 20-UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-UM-Y Våd- og tørstøvsuger
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
Gäller endast EU-länder
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
VC 20-U-Y/VC 20-UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-UM-Y Støvsuger for våt-/tørrsuging
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Märkä-/kuivaimuri
VC 20-U-Y/VC 20-UM-Y/VC 40-U-Y/VC 40-UM-Y
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
hu
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
5.964-698.0