VC 20UY - Staubsauger HILTI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VC 20UY HILTI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VC 20UY - HILTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VC 20UY von der Marke HILTI.
BEDIENUNGSANLEITUNG VC 20UY HILTI
Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04
Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04
Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG VC 20-U‑Y/VC 20-UM‑Y/VC 40-U‑Y/VC 40-UM‑Y Nass-Trockensauger Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- triebnahme unbedingt durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- tung an andere Personen weiter. Inhaltsverzeichnis Seite1 Allgemeine Hinweise 12 Beschreibung 23Zubehör 44 Technische Daten 55 Sicherheitshinweise 66 Inbetriebnahme 107 Bedienung 118 Pflege und Instandhaltung 149 Fehlersuche 1610 Entsorgung 1811 Herstellergewährleistung Geräte 1812 EG-Konformitätserklärung (Original) 191 Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. DieAbbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium derAnleitung geöffnet. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Gerät« immer den Nass‑Trockensauger VC 20‑U‑Y/ VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑U‑Y/ VC 40‑UM‑Y. Alle Texte dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf alle 4 Geräte, es sei denn sie sind explizit für den VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y ausgewiesen. Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1
Handgriff Geräteschalter Verschlussklammer Schmutzbehälter Griffmulden Schlauch Einlassfitting Deckel für Einlassfitting (nurVC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y) Gerätesteckdose Schlauchhalterung Kabelaufwicklung Saugerkopf Verschlussklammer für Akku Deckel Schlauchdurchmesser Auswahlschalter (nurVC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y) Befestigungsbohrungen für Schiebebügel (Schiebe-bügel ist Zubehör) Ladezustandsanzeige Taster Filterabreinigung AUS/EIN Statusanzeige Ladestation Akku-Schacht (li/re) Verschlussschrauben Filterdeckel Statusanzeige automatische Filterabreinigung 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalwörter und ihre BedeutungGEFAHRFür eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwerenKörperverletzungen oder zum Tod führt.WARNUNG Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. VORSICHT Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen könnte.HINWEISFür Anwendungshinweise und andere nützliche Informa-tionen.1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitereHinweiseVerbotszeichenAm Krantransportie- ren verboten
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04Warnzeichen Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor ätzenden Stoffen Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor explosions- gefährlichen Stoffen Gebotszeichen Schutzklei- dung benutzen Schutzhand- schuhe benutzen Gehörschutz benutzen Schutz- schuhe benutzen Atemschutz benutzen Symbole Vor Benutzung Bedienungs- anleitung lesen Abfälle der Wiederver- wertung zuführen Am Gerät WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung, einschliesslich der Ent- fernung des Staubbeutels, dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persön- liche Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist und die Funktion der Volumenstromkontrolle überprüft wurde. Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan- leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben. Typ: Generation: 01 Serien Nr.: 2Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät ist ein universaler Industriesauger mit einer effektiven Abreinigung für Trockenstaub. Er ist sowohl für Trocken‑ als auch für Nassanwendungen einsetzbar. Das Gerät kann sowohl am Netz als auch netzunabhängig mit Hilti 36V Li‑Ion Akkus betrieben werden. Im Netzbetrieb kann das Gerät gleichzeitig als universelle Ladestation für alle Hilti Li‑Ion Akkus (14V/22V/36V) verwendet werden. Bei Verwendung von Adapterplatte und Schiebebügel (Zubehör) kann der Sauger als Transportwagen für bis zu drei Hilti Gerätekoffer verwendet werden. Das Gerät ist zum Absaugen von mineralischem Bohrschlamm im Nasseinsatz mit Hilti Diamantbohrgeräten bzw. Hilti Diamantsägen und zum Absaugen von grossen Mengen von Mineralstäuben im Trockeneinsatz mit Hilti Diamant- schleifern, Trennschleifern, Bohrhämmern und Trockenbohrkronen geeignet. Die Geräte VC 20‑UM‑Y und VC 40‑UM‑Y sind geeignet für das Auf‑/ Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäu- ben, Flüssigkeiten, Holzspänen, quarzhaltigen Mineralstäuben und gefährlichen Stäuben mit Expositionsgrenzwerten (bspw. MAK‑ oder AGW‑Werte) ≧0,1 mg/m³ (Staubklasse M nach IEC/EN 60335-2-69). Das Aufsaugen von allen anderen gesundheitsgefährdenden Stoffen ist verboten. Das Aufsaugen von Öl und flüssigen Medien mit einer Temperatur grösser 60°Cistverboten. Beim Saugen von Stäuben mit Expositionsgrenzwerten muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft des Gerätes in den Raum zurückgeführt wird (Beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen). Das Gerät darf nicht zum Aufsaugen von explosionsgefährlichen Stoffen, glühenden oder brennenden bzw. brennbaren (Ausnahme: Holzspäne) und aggressiven Stäuben (zum Beispiel Magnesium‑Aluminiumstaub usw.) und Flüssigkeiten (zum Beispiel Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Kühl‑ und Schmiermitteln usw.) eingesetzt werden.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04Das Gerät darf nicht liegend betrieben werden. Das Gerät darf mit Zuladung und inklusive Sauggut maximal 80 kg wiegen. Benutzen Sie das Gerät nicht als Leiterersatz. Setzen Sie das Gerät nicht im stationären Dauerbetrieb, in automatischen oder halbautomatischen Anlagen ein. Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit über die Handhabung des Gerätes, die vom Material ausgehenden Gefahren und die sichere Entsorgung des aufgesaugten Materials zu informieren. Unterwasseranwendung ist verboten. Menschen und Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden. Verwenden Sie zur Vermeidung elektrostatischer Effekte einen antistatischen Saugschlauch. Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, zum Beispiel in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften. Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z.B. Asbest) dürfen nicht bearbeitet werden. Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet werden. Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt. Befolgen Sie auch die Sicherheits- und Bedienungshinweise des verwendeten Zubehörs. Verwenden Sie, um Gefahren zu vermeiden nur zugelassene Akku‑Packs und Ladegeräte. Benutzen Sie die Akku-Packs nicht als Energiequelle für andere nicht spezifizierte Verbraucher.
2.2 Schlauchdurchmessereinstellungen (nur VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y)
Zur korrekten Einstellung der Warntonschwelle der M‑Funktion wählen Sie den Schlauchdurchmesser entsprechend des mit dem Gerät verwendeten Schlauchs.
2.3 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören:
1 Gerät inklusive Filterelement 1 Saugschlauch komplett mit Schlauchan- schluss, elektrisch leitend, Schlauchmuffe und Konusadapter 1 Staubsack Kunststoff PE VC 20 1 Bedienungsanleitung
2.4 Einsatz von Verlängerungskabel
Verwenden Sie nur für den Einsatzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ansonsten kann Leistungsverlust beim Gerät und Überhitzung des Kabels eintreten. Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel regelmässig auf Beschädigungen. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Empfohlene Mindestquerschnitte und max. Kabellängen für das Gerät im Betrieb mit einem Elektrowerkzeug über die Gerätesteckdose: Leiterquerschnitt 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Netzspannung 220‑240 V 20 m 40 m 50 m Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die einen Schutzleiter haben! Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit einem Leiterquerschnitt kleiner als 1,5 mm².
2.5 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
2.6 Einsatz eines Generators oder Transformators
Dieses Gerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformator betrieben werden, wenn diefolgendenBedin- gungen eingehalten sind: Abgabeleistung in Watt mindestens doppelte maximale Leistung wie auf dem Typenschild des Geräts angegeben, die Betriebsspannung muss jederzeit innerhalb +5 % und ‑15 % zur Nennspannung sein und die Frequenz muss 50 bis 60 Hz betragen, niemals über 65 Hz und es muss ein automatischer Spannungsregler mit Anlaufverstärkung vorhanden sein.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04Betreiben Sie am Generator/Transformator keinesfalls gleichzeitig andere Geräte. Das Ein‑ und Ausschalten anderer Geräte kann Unterspannungs‑ und/oder Überspannungsspitzen verursachen, die das Gerät beschädigen können.
2.7 Anwendungshinweise Zubehör
Zubehör Anwendungsart Staubsack Kunststoff PE VC 20/40 mineralische Anwendungen, nass und tro- cken Staubsack Papier VC 20/40 Holzanwendungen Filterelement PTFE nass und intensive Trockenanwendung Filterelement VC 20/40 vorwiegend trocken Filterelement PES VC 20/40 nass und trocken Saugschlauch antistatisch 27 mm mit 3,5 m nass und trocken Saugschlauch antistatisch 36 mm mit 4,65 m nass und trocken Für den VC 20‑UM-Y und den VC 40‑UM-Y ist ein Staubsack (Staubsack Kunststoff oder Staubsack Papier) zwingend zu verwenden!
2.8 Ladezustand des Li‑Ionen Akku‑Packs während des Ladevorgangs
=100% LED 1,2,3 LED 4 75 % bis 100% LED 1,2 LED 3 50 % bis 75 % LED 1 LED 2 25 % bis 50 %
LED 1 <25% 3Zubehör Ersatzteile, Werkzeug und Zubehör sind über die Hilti Vertriebskanäle erhältlich. Bezeichnung Artikelnummer, Beschreibung Staubsack Kunststoff PE VC 20 203854, M-Klasse-Sauger: mineralische Anwendungen Staubsack Kunststoff PE VC 40 203852, M-Klasse-Sauger: mineralische Anwendungen Staubsack Papier kpl. VC 20 203858, M-Klasse-Sauger: Holzanwendungen Staubsack Papier kpl. VC 40 203856, M-Klasse-Sauger: Holzanwendungen Filterelement PTFE 436058 Filterelement VC 20/40 203862 Filterelement PES VC 20/40 203863 Saugschlauch antistatisch 27 mm mit 3,5 m 203865 Saugschlauch antistatisch 36 mm mit 4,65 m 203867 Konusadapter 203878 Schiebebügel VC 20 2044214 Schiebebügel VC 40 2047174 Adapterplatte 2044211 Zubehörbox 2044212 Zubehörset 2044213, 1 Krümmer, 3 Verlängerungsrohre, 1 Boden- düse mit Lamellenlippen und 1 Satz Bürsten
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 044 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! Bemessungs- spannung 220…240 V 220...240V/CH 220...240V/GB 220...240V/NZ 36 V Bemessungs- aufnahme 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W 750 W Anschlussleis- tung integrierte Gerätesteck- dose für Elek- trowerkzeug (falls vorhanden) 2000 W 700 W 1400 W 800 W Netzanschluss (Typ) H07 RN‑F 3G 1,5 mm² H07 RN‑F 3G 1,5 mm² H07 RN‑F 3G 1,5 mm² H07 RN‑F 3G 1,5 mm² Stromversorgung Netzbetrieb (230V) Akku-Betrieb Max. Volumenstrom (Luft) VC 20‑U‑Y, VC 40‑U‑Y 74 l/s 57 l/s Max. Volumenstrom (Luft) VC 20‑UM‑Y, VC 40‑UM‑Y 136 m³/h 106 m³/h Max. Unterdruck VC 20‑U-Y, VC 40‑U‑Y 23 kPa 16,6 kPa Max. Unterdruck VC 20‑UM-Y, VC 40‑UM‑Y 22 kPa 15,6 kPa Geräte‑ und Anwendungsinformationen Schutzklasse Schutzklasse I Schutzart IP X4 Spritzwasser geschützt Geräusch‑ und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60335-2-69): Typischer A‑bewerteter Emissions-Schalldruckpegel 71 dB (A) Unsicherheit für die genannten Schallpegel 2,5 dB (A) Triaxialer Vibrationswert (Vibrations-Vektorsumme) < 2,5 m/s² Unsicherheit (K) ist im Vibrationswert berücksichtigt Gerät VC 20‑U‑Y / VC 20‑UM‑Y VC 40‑U‑Y / VC 40‑UM‑Y Netz-Frequenz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 15,3 kg / 15,3 kg 16,9 kg / 16,9 kg Gewicht Saugschlauch 1,3 kg 1,3 kg Abmessungen (L x B x H) 545 mm X 380 mm X 545 mm 530 mm X 380 mm X 675 mm Netzanschlusskabel 5m 5m Behältervolumen 21 l 36 l Staubnutzmenge 23 kg 40 kg Wassernutzvolumen 13,5 l 25 l Saugschlauchdurchmesser (Dreh- muffe saugseitig; Gerätemuffe gerä- teseitig) 36 mm 36 mm Lufttemperatur -10…+40 °C -10…+40 °C automatische Filterreinigung (ab- schaltbar) ca. alle 15 s 15 s
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04Ladestation Ausgangsleistung 365 W Ausgangsspannung 7,2…36 V Steuerung Elektronische Ladekontrolle und Steuerung über Mikro- kontroller Kühlung Aktive Kühlung Akku-Pack Li-Ion HINWEIS Bei zu hohen oder zu niedrigen Temperaturen verlängern sich die Ladezeiten der Akku-Packs. Kalte Temperaturen können dazu führen, dass der Akku nicht vollständig aufgeladen wird. Spannung Typ Ladezeit Zum Beispiel für die Ge- räte: 14,4 V B 14/1.6 Li‑Ion 21 min SFC 14‑A 14,4 V B 14/3.3 Li‑Ion 23 min SFC 14‑A 21,6 V B 22/1.6 Li‑Ion 21 min SFC 22‑A 21,6 V B 22/2.6 Li‑Ion 24 min SFH 22‑A 21,6 V B 22/3.3 Li‑Ion 31 min SFC 22‑A 36 V B 36/3.0 Li‑Ion 24 min TE 6‑A36 36 V B 36/3.9 Li‑Ion 44 min TE 7‑A 36 V B 36/6.0 Li‑Ion 42 min TE 30‑A Akku-Pack B 36/6.0 Li‑Ion Bemessungsspannung 36 V Kapazität 6 Ah Energieinhalt 216 Wh Gewicht 1,8 kg Zellenart Li‑Ion Temperaturüberwachung NTC Tiefentladeschutz ja 5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa- chen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen für die Zukunft auf.
5.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits- bereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs- sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Geräte er- zeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.1.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste- cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlags. e) Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, ver- wenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Aussenbereich geeigneten Verlänge- rungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umge- bung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Feh- lerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
5.1.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Ge- räts kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschliessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung ansch- liessen, kann dies zu Unfällen führen. c) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. d) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. e) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Verwendung einer Staubabsau- gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
5.1.4 Verwendung und Behandlung des Gerätes
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschal- ten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor- sichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht ge- lesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funk- tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben Ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. f) Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatzwerk- zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fach- personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
5.2 Zusätzliche Sicherheitshinweise
5.2.1 Persönliche Schutzausrüstung
a) Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhaltenden Personen müssen während dem Einsatz und der Wartung des Geräts eine ge- eignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz, Schutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe und einen Atemschutz (P2) benutzen. b) Tragen Sie, beim Arbeiten mit mineralischem Bohrschlamm Schutzkleidung und vermeiden Sie den Hautkontakt (pH>9 ätzend)
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 045.2.2 Anforderungen an den Benutzer a) Das Gerät darf nur von autorisiertem, eingewie- senem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren unterrichtet sein. b) Sein Sie besonders aufmerksam, wenn Sie auf Treppen arbeiten.
Stecken Sie nichts in Öffnungen am Gerät. Ar- beiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn Öffnungen blockiert sind. Halten Sie diese frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, was den Luftfluss be- hindern kann.
5.2.3 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze
a) Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat- zes. Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Ge- sundheitsschäden durch Staubbelastung hervorru- fen. b) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.Halten Sie das Arbeitsumfeld frei von Gegenständen an denen Sie sich verletzen könnten. Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben. c) Lassen Sie andere Personen nicht das Gerät oder das Verlängerungskabel berühren. d) Führen Sie beim Arbeiten das Netz-, das Ver- längerungskabel und den Absaugschlauch immer nach hinten vom Gerät weg. Dies vermindert die Sturzgefahr während des Arbeitens. e) Räumen Sie nach dem Arbeiten das Netz-, das Verlängerungskabel und den Absaugschlauch im- mer weg. Dies vermindert die Sturzgefahr. f) Transportieren Sie das Gerät nicht mit einem Kran. g) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen dürfen. h) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso- nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder man- gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An- weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
5.2.4 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch des
Gerätes a) Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. b) Das Gerät ist vor Frost zu schützen. c) Für M-Klasse Sauger ist zu beachten, dass bei Transport und Nicht-Gebrauch des Gerätes das Einlassfitting mit der Verschlussmuffe zu ver- schliessen ist.
Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Filters. Stellen Sie sicher, dass der Filter unbeschädigt ist. e) Fahren Sie mit dem Staubsauger nicht über das Netzkabel. f) Die Wasserstandsbegrenzungseinrichtung ist nach den Anweisungen regelmässig mit einer Bürste zu reinigen und auf Anzeichen einer Beschädigung zu untersuchen. g) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Lade- gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. h) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
i) Bei falscher Anwendung kannFlüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt da- mit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, neh- men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. j) Halten Sie Akku‑Packs von hohen Temperaturen und Feuer fern. Es besteht Explosionsgefahr. k) Die Akku‑Packs dürfen nicht zerlegt, gequetscht, über 80°C erhitzt oder verbrannt werden. Es be- steht ansonsten Feuer‑, Explosions‑ und Verätzungs- gefahr. l) Vermeiden Sie das Eindringen von Feuch- tigkeit.Eingedrungene Feuchtigkeit kann einen Kurzschluss verursachen und Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. m) Verwenden Sie keine ausser die für das jeweilige Gerät zugelassenen Akku‑Packs. Bei der Verwen- dung von anderen Akku‑Packs oder der Verwendung der Akku‑Packs für andere Zwecke besteht die Ge- fahr von Feuer und Explosion. n) Beachten Sie die besonderen Richtlinien für Transport, Lagerung und Betrieb von Li‑Ionen Akku‑Packs. o) Vermeiden Sie einen Kurzschluss am Akku- pack.Überprüfen Sie vor Einsetzen des Akku‑Packs in das Gerät, dass die Kontakte des Akku‑Packs und im Gerät frei von Fremdkörpern sind. Werden Kontakte eines Akku‑Packs kurzgeschlossen, besteht Feuer‑, Explosions‑ und Verätzungsgefahr. p) Beschädigte Akku‑Packs (zum Beispiel Akku‑Packs mit Rissen, gebrochenen Teilen, verbogenen, zurückgestossenen und/ oder herausgezogenen Kontakten) dürfen weder geladen noch weiter verwendet werden.
Befolgen Sie die Hinweise für die Pflege und Instand- haltung.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 045.2.6 Elektrisch a) Stecken Sie den Stecker in eine geeignete, geer- dete Steckdose, welche sicher installiert und mit allen lokalen Gegebenheiten abgestimmt ist. b) Sollten Sie im Zweifel sein, ob die Steckdose sicher geerdet ist, lassen Sie diese durch eine qualifizierten Elektrofachkraft prüfen. c) Kontrollieren Sie regelmässig die Anschlusslei- tung des Geräts und lassen Sie diese bei Be- schädigung von einer Hilti Servicestelle erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regel- mässig und ersetzen Sie diese, wenn Sie beschä- digt sind. d) Prüfen Sie das Gerät und Zubehör auf ordnungs- gemässen Zustand. Betreiben Sie das Gerät und Zubehör nicht, wenn Beschädigungen vorliegen, das System nicht komplett ist oder Bedienungs- elemente sich nicht einwandfrei betätigen lassen. e) Wird bei der Arbeit das Netz- oder Verlänge- rungskabel beschädigt, dürfen Sie das Kabel nicht berühren. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Beschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen stellen eine Gefährdung durchelektrischenSchlagdar. f) Die Netzanschlussleitung darf nur durch den in der Bedienungsanleitung festgelegten Typ ersetzt werden. g) Bei Stromunterbrechung: Gerät ausschalten, Ste- cker herausziehen. h) Verlängerungskabel mit Mehrfachsteckdosen und gleichzeitigem Betrieb von mehreren Geräten sind zu vermeiden.
i) Verwenden Sie die Gerätesteckdose nur für die in
der Bedienunganleitung festgelegten Zwecke. j) Das Saugoberteil niemals mit Wasser abspritzen: Gefahr für Personen und Gerät. k) Kupplungen von Netz-, Verlängerungs- oder Geräteanschlusskabeln müssen spritzwassergeschützt sein. l) Netzanschlussleitungen nur direkt am Stecker ausziehen (nicht durch Ziehen oder Zerren an der Anschlussleitung). m) Ziehen Sie den Sauger niemals am Netzkabel in eine andere Arbeitsposition. n) Betreiben Sie das Gerät nie in verschmutztem oder nassem Zustand. An der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von leitfähigen Mate- rialien, oder Feuchtigkeit können unter ungünsti- gen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen. Lassen Sie daher, vor allem wenn häufig leitfähige Materialien bearbeitet werden, verschmutzte Ge- räte in regelmässigen Abständen vom Hilti Service überprüfen. o) Vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht in Pfützen liegt. p) Benutzen Sie die Steckdose oder Zubehör nicht mit nassen Händen.
a) Gesundheitsgefährliche, brennbare und/ oder explosive Stäube dürfen nicht gesaugt werden (Magnesium-Aluminiumstaub, Asbest usw.). b) Das Gerät in Staubklasse M ist geeignet für das Auf-/ Absaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben, Holzspänen, quarzhaltigen Minaralstäuben und gefährlichen Stäuben mit Expositionsgrenzwer- ten ≧0,1mg/m³. Je nach Gefährlichkeit der auf-/ abzusaugenden Stäube muss das Gerät mit ge- eigneten Filtern ausgerüstet werden. c) Brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten dürfen nicht gesaugt werden (Kühl‑ und Schmier- mittel, Benzin, Lösungsmittel, Säure (pH<5), Lau- gen (pH>12,5)usw.) d) Gerät sofort ausschalten, bei Austritt von Schaum oder Flüssigkeiten. e) Vermeiden Sie den Kontakt mit basischen oder sauren Flüssigkeiten. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Kommt die Flüssigkeit in die Augen, spülen Sie diese mit viel Wasser aus und nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. f) Tragen Sie beim Aufsaugen von heissem Sauggut bis max. 60°C Schutzhandschuhe. g) Saugen Sie keine Gegenstände ein, die durch den Staubsack zu Verletzungen führen können (zum Beispiel spitzes oder scharfkantiges Sauggut).
Heisse Materialien >60°C dürfen nicht gesaugt wer- den (glimmende Zigarette, heisse Asche usw.).
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 046 Inbetriebnahme
VORSICHT Die Netzspannung muss mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmen. Das Gerät darf nicht an das Netz angeschlossen sein. GEFAHR Schliessen Sie das Gerät nur an eine ordnungsge- mäss geerdete Stromquelle an. VORSICHT Sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand des Saugers durch Betätigung der Radbremsen. VORSICHT Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkopfes darauf, dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel nicht verletzen.
6.1.1 Erste Inbetriebnahme
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und
schliessen sie den mitgelieferten Saugschlauch an das Schlauch Einlassfitting an. HINWEIS Zum Aufsaugen von Stäuben mit Expo- sitionsgrenzwerten von ≧0,1mg/m³ verwenden Sie dieM-KlasseAusführung.Staubsack(Kunststoff) für mineralische Stäube oder Staubsack Papier für Holzspäne nach Anleitung in den Behälter einlegen. HINWEIS Zum Aufsaugen von ungefährlichen Stäu- ben: Staubsack Kunststoff nach Anleitung (Anlei- tung aufgedruckt) in den Behälter einlegen.
6.1.1.1 Staubsack Papier einlegen für Saugen von
1. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
2. HebenSiedenSaugerkopfvomSchmutzbehälter
3. Schieben Sie den Kartonflansch des Staubsack Pa-
pier in den Kunststoff Adapter ein.
4. Rasten Sie den Kunststoff Adapter mit dem Staub-
sack Papier in die vorgesehene Aufnahme im Be- hälter ein.
5. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehäl-
6. Schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
7. Vergewissern Sie sich, dass der Saugerkopf richtig
montiert und verriegelt ist.
8. SchliessenSiedenSaugschlauchandasGerätan.
6.1.1.2 Staubsack Kunststoff einlegen
1. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
2. HebenSiedenSaugerkopfvomSchmutzbehälter
3. Befestigen Sie einen neuen Staubsack Kunststoff
(Anleitung aufgedruckt) im Schmutzbehälter.
4. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehäl-
5. Schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
6.2 Laden von Akku‑Packs
6.2.1 Sorgfältiger Umgang mit Akku-Packs
VORSICHT Das Gerät ist auf die angegebenen Hilti Akku‑Packs ab- gestimmt. Andere Akku‑Packs dürfen nicht geladen wer- den. Es kann sonst zu Personenschäden, Feuer, Brand und Zerstörung des Akku‑Packs und Geräts führen. Aus defekten Akku‑Packs kann ätzende Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie die Berührung mit dieser Flüssigkeit. HINWEIS Prüfen Sie vor dem Einsetzen der Akku‑Packs in die Ladestation, dass die Kontakte sauber und fettfrei sind. Lagern Sie das Akku‑Pack möglichst kühl und trocken. Lagern Sie das Akku‑Pack nie in der Sonne, auf Heizun- gen oder hinter Glasscheiben. Am Ende ihrer Lebens- dauer müssen die Akku‑Packs umweltgerecht und sicher entsorgt werden.
6.2.2 Akku-Pack laden
GEFAHR Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti Akku‑Packs. GEFAHR Laden Sie die Akku‑Packs nur im Gerät oder in Hilti Ladegeräten.
6.2.2.1 Erstladung eines neuen Akku-Packs
Laden Sie die Akku‑Packs vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
6.2.2.2 Ladung eines gebrauchten Akku-Packs
GEFAHR Laden Sie die Akku‑Packs nur im Gerät oder in Hilti Ladegeräten. Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku- Packs sauber und trocken sind, bevor Sie das Akku-Pack in die Ladestation einführen.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 046.2.2.3 Wiederholungsladung Li‑Ionen Akku‑Pack VORSICHT Stellen Sie sicher, dass die Aussenflächen des Akku- Packs sauber und trocken sind bevor Sie es in die Ladestation einsetzen. Li‑Ionen Akku‑Packs sind zu jeder Zeit, auch im teilge- ladenen Zustand einsatzbereit. Der Ladefortschritt wird Ihnen durch die LEDs angezeigt.
6.2.3 Akku-Pack einsetzen
GEFAHR Verwenden Sie nur die vorgesehenen Hilti Akku‑Packs.
1. Öffnen Sie den Akkudeckel.
2. Schieben Sie das Akku‑Pack von hinten in das Gerät
bis es hörbar mit Klick am Anschlag einrastet.
3. VORSICHT Ein herunterfallender Akku-Pack kann
Sie und andere gefährden. Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn den sicheren Sitz desAkku‑PacksimGerät.
6.2.4 Akku-Pack entfernen 3
1. Öffnen Sie den Akkudeckel.
2. Drücken Sie den einen oder beide Entriegelungs-
3. Ziehen Sie das Akku-Pack nach hinten aus dem
6.2.5 Transport und Lagerung von Akku‑Packs
Wenn Sie ein Akku‑Pack zum Transport oder der La- gerung vom Gerät trennen, stellen Sie sicher dass die Kontakte der Akku‑Packs nicht kurzgeschlossen werden. Entfernen Sie lose Metallteile wie z.B. Schrauben, Nägel, Klammern, lose Schraubbits, Drähte oder Metallspäne aus dem Koffer, der Werkzeugkiste oder dem Transport- behälter bzw. verhindern Sie den Kontakt dieser Teile mit den Akku‑Packs. Beachten Sie beim Versand von Akku‑Packs (Strassen- , Schienen-, See- oder Lufttransport) die national und international geltenden Transportvorschriften.
6.3 Saugen im Akku-Betrieb (nach dem Laden)
Setzen Sie einen oder zwei für den Betrieb zulässigen Akku‑Packs wie vorher beschrieben ein. HINWEIS Stellen Sie sicher dass die Akku‑Packs geladen sind.
GEFAHR Für M-Klasse Sauger ist zu beachten, dass bei Trans- port und Nicht-Gebrauch des Gerätes das Einlassfit- ting mit der Verschlussmuffe zu verschliessen ist. Das volle Gerät darf nicht getragen werden. Entleeren Sie das Gerät, bevor es an einen anderen Standort getragen werden soll. Nach dem Aufsaugen von Wasser das Gerät nicht kippen oder liegend transportieren. Zum Transport können Sie mit Hilfe des Konusadapters die beiden Schlauchenden zusammenstecken. 7 Bedienung WARNUNG FürM-KlasseSaugeristzubeachten:Bevor das Gerät aus einem mit gefährlichen Stoffen belasteten Gebiet entfernt wird, saugen Sie das Äussere des Geräts ab, wischen es sauber ab oder verpacken Sie das Ge- rät dicht. Alle Maschinenteile müssen als verunreinigt angesehen werden, wenn sie aus dem gefährlichen Bereich genommen werden, und geeignete Massnah- men müssen ergriffen werden, um eine Staubvertei- lung zu vermeiden. VORSICHT Für M-Klasse Sauger ist zu beachten: ACHTUNG: Ver- wenden Sie immer einen geeigneten Staubsammel- beutel. Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs‑ und Wartungsvorgänge, einschließ- lich der Beseitigung der Staubsammelbeutel, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die ent- sprechende Schutzausrüstung (Atemschutzmaske P2 oder höherwertig und Einwegkleidung) tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben. VORSICHT Sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand des Saugers durch Betätigung der Radbremsen.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "ON".
HINWEIS Das Gerät arbeitet sowohl mit einem als auch mit zwei eingesetzten 36V‑Akkus. Mit einem Akku‑Pack steht nur die halbe Laufzeit zur Verfügung. HINWEIS Im Akku Betrieb kann die Gerätesteckdose nicht benutzt werden.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 041. Setzen Sie mindestens einen Hilti 36V 6.0Ah Li‑Ion Akku in einen Akku‑Schacht.
2. Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "ON".
3. Während des Betriebs wird der Ladezustand durch
die Anzeige am Gerät angezeigt.
7.3 Schlauchdurchmessereinstellung
(VC20‑UM‑Y/VC40‑UM‑Y) Zur korrekten Einstellung der Warntonschwelle der M‑Funktion wählen Sie den Schlauchdurchmesser entsprechend des mit dem Gerät verwendeten Schlauchs.
7.4 Betrieb mit Benutzung der Gerätesteckdose
(nur im Netzbetrieb) GEFAHR Die Steckdose ist nur zum direkten Anschluss von Elek- trowerkzeugen an den Sauger bestimmt. HINWEIS Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netz- steckers in die Steckdose, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist. HINWEIS Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Elektro- werkzeugen sind deren Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten. HINWEIS Überprüfen Sie, ob die maximale Leistungsaufnahme des anzuschliessenden Elektrowerkzeugs unterhalb der zu- lässigen maximalen Gerätesteckdosenleistung liegt (Ta- belle "Technische Daten" und Aufdruck auf der Geräte- steckdose).
1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die
2. Drehen Sie den Geräteschalter auf Stellung "AUTO".
3. Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein. Der Sauger
startet automatisch. HINWEIS Nach dem Ausschalten des Elektrowerk- zeugs läuft das Gerät noch einen kurzen Moment nach, damit der im Saugschlauch befindliche Staub abgesaugt wird.
7.5 Trockene Stäube saugen
HINWEIS Vor dem Absaugen von trockenen Stäuben und beson- ders mineralischen Stäuben ist zu beachten, dass immer der richtige Staubsack im Behälter eingelegt ist (Hilti Zu- behör). Das aufgesaugte Material ist dann einfach und sauber zu entsorgen. VORSICHT Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen Bestim- mungen entsorgt werden. VORSICHT Saugen Sie nie ohne Filterelement. VORSICHT Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkopfes darauf, dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel nicht verletzen.
7.5.1 Automatische Filterelementreinigung
HINWEIS Das Filterelement zum Reinigen nicht gegen harte Gegen- stände klopfen oder mit harten beziehungsweise spitzen Gegenstände bearbeiten. Dadurch sinkt die Lebensdauer des Filterelementes. HINWEIS Das Filterelement darf nicht mit einem Luftdruckreiniger gereinigt werden. Dies kann zu Rissen im Filtermaterial führen. HINWEIS Das Filterelement ist ein Verschleissteil. Es sollte min- destens halbjährlich, bei intensiver Nutzung des Gerätes jedoch öfter ersetzt werden. HINWEIS Die Filterelementreinigung funktioniert nur bei angeschlossenem Saugschlauch. Das Gerät verfügt über eine automatische Filterabreini- gung, um das Filterelement von anhaftendem Staub zu befreien. Die Filterabreinigung lässt sich durch Drücken des Tasters (16) AUS und durch wiederholtes Drücken wieder EIN Schalten. Der Status wird durch die "Sta- tusanzeige automatische Filterabreinigung" angezeigt: Lampe leuchtet = Filterabreinigung aktiv. Lampe leuchtet nicht = Filterabreinigung deaktiviert. Bei jedem Start des Geräts wird die Filterabreinigung automatisch auf EIN gesetzt. Das Filterelement wird durch einen Luftstoss (pulsieren- des Geräusch) automatisch gereinigt.
7.5.2 Staubsack Papier wechseln 2
GEFAHR Vergewissern Sie sich, das keine Gegenstände den Sack durchstossen haben, an denen Sie sich verlet- zen können. VORSICHT Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen Bestim- mungen entsorgt werden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
3. Heben Sie den SaugerkopfvomSchmutzbehälter
4. Trennen Sie beim Staubsack Papier die Filtersack-
muffe vorsichtig vom Adapter.
5. Schliessen Sie die Filtersackmuffe mit dem Schie-
6. Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit einem Tuch.
7. Befestigen Sie einen neuen Staubsack im Schmutz-
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 048. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehäl- ter.
9. Schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
7.5.3 Staubsack Kunststoff wechseln 4
GEFAHR Vergewissern Sie sich, das keine Gegenstände den Sack durchstossen haben, an denen Sie sich verlet- zen können. VORSICHT Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen Bestim- mungen entsorgt werden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
3. HebenSiedenSaugerkopfvomSchmutzbehälter
4. Verschliessen Sie den Staubsack Kunststoff mit ei-
nem Kabelbinder unterhalb der eingestanzten Lö- cher.
5. Entnehmen Sie den Staubsack Kunststoff.
6. Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit einem Tuch.
7. Befestigen Sie einen neuen Staubsack Kunststoff
(Anleitung aufgedruckt) im Schmutzbehälter.
8. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehäl-
9. Schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
7.6 Akustisches Signal (VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y)
Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen ein akustisches Warnsignal. Ursachen siehe Kapitel Fehlersuche.
7.7 Flüssigkeiten saugen
GEFAHR Saugen Sie keine gesundheitsgefährlichen Stäube auf. GEFAHR Bei Wartungsarbeiten müssen der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und die Akku-Packs aus dem Gerätentferntsein. VORSICHT Saugen Sie nie ohne Filterelement.
7.7.1 Vor dem Absaugen von Flüssigkeiten
1. Nehmen Sie den Staubsack aus dem Schmutzbe-
2. Prüfen Sie die Elektroden der Füllstandsüberwa-
chung (zwei Metallscheiben an der Unterseite des Saugerkopfes) auf Verschmutzung und reinigen Sie diese bei Verunreinigungen mit einer Bürste.
7.7.2 Während dem Absaugen von Flüssigkeiten
Verwenden Sie nach Möglichkeit ein separates Filterele- ment für die Nassanwendung. HINWEIS Verwenden Sie nach Möglichkeit das Hilti PTFE Filterele- ment. Beenden Sie bei Schaumentwicklung die Arbeit sofort und entleeren Sie den Behälter. Bei Erreichen des maximalen Flüssigkeitsstandes schal- tet das Gerät automatisch ab.
7.7.3 Nach dem Absaugen von Flüssigkeiten
1. Öffnen Sie die zwei Verschlussklammern.
2. Heben Sie den SaugerkopfvomSchmutzbehälter
3. Entleeren Sie den Behälter und säubern Sie den Be-
hälter mit einem Wasserschlauch und die Elektroden mit einer Bürste.
1. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus.
2. Drehen Sie den Geräteschalter auf "OFF".
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Wickeln Sie das Netzkabel auf die Kabelaufwicklung
5. Wickeln Sie den Saugschlauch um das Gerät und
fixieren Sie das Ende in der Schlauchhalterung.
6. Stellen Sie das Gerät, geschützt gegen unbefugte
Benutzung, in einem trockenen Raum ab.
7.9 Entleeren des Schmutzbehälters
VORSICHT Enfernen Sie vor der Entleerung des Sauggutes alle auf dem Saugerkopf befestigten Teile (z.B. Hilti Gerä- tekoffer) von der Adapterplatte.
7.9.1 Schmutzbehälter entleeren bei trockenen
7.9.1.1 Vor dem Entleeren des Schmutzbehälters
sind folgende Arbeitsschritte zu erledigen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Heben Sie den SaugerkopfvomSchmutzbehälter
ab und stellen ihn auf einen ebenen Untergrund ab.
7.9.1.2 Nach dem Entleeren des Schmutzbehälters
sind folgende Arbeitsschritte zu erledigen: VORSICHT Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkopfes darauf, dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel nicht verletzen. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehälter und schliessen Sie die zwei Verschlussklammern.
7.9.2 Schmutzbehälter ohne Staubsack entleeren
(bei Flüssigkeiten) HINWEIS Das Sauggut muss gemäss den gesetzlichen Bestim- mungen entsorgt werden.
1. Entleeren Sie den Schmutzbehälter unter Benutzung
der vorgesehenen Griffmulden durch auskippen.
2. Reinigen Sie den Rand des Schmutzbehälters mit
einem feuchten Tuch.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 047.10 Betrieb als Ladestation Statusanzeige Ladestation im Überblick
Dauerlicht Das Gerät ist an das Netz angeschlos- sen und funktionsbereit. Blinklicht Der Akku‑Pack ist zu kalt oder zu heiss, es erfolgt keine Ladung. Sobald der Akku‑Pack die erforderliche Temperatur erreicht hat, schaltet das Gerät automa- tisch auf den Ladevorgang um. Licht aus Störung am Lader. Stecken Sie das Ge- rät aus und wieder ein, sollte das Licht immer noch aus sein, bringen Sie das Gerät bitte in den Hilti Reparaturservice.
7.10.1 Anzeige des Ladevorgangs
Leuchtet die grüne LED der Statusanzeige Ladestation als Dauerlicht, zeigt das Blinken einer LED der beiden Ladezustandsanzeigen den Ladevorgang an.
7.10.2 Anzeige der Über‑ / Untertemperatur
Ist das Akku‑Pack zu heiss oder zu kalt wird dies durch Blinken der grünen LED der Ladezustandsanzeige angezeigt. Die LEDs am Akku‑Pack zeigen dabei den Ladezustand des Li‑Ionen Akku‑Packsan.
7.10.3 Anzeige eines defekten Akku‑Packs
Leuchtet die grüne LED der Statusanzeige Ladestation als Dauerlicht und sind alle LDEs einer Ladezustandsanzeige aus, ziehen Sie das entsprechende Akku‑Pack aus der Ladestation. Bleiben auch die LEDs der Ladezustandsanzeige am Akku‑Pack selbst nach deren Aktivierung aus, so ist das Akku‑Pack defekt. Lassen Sie das Akku‑Pack im Hilti Center überprüfen.
7.11 Verwendung als Transportwagen
1. Montieren Sie den Schiebebügel gemäss beiliegen-
der Montageanleitung.
2. Befestigen Sie die Adapterplatte gemäss beiliegen-
der Montageanleitung.
3. KlappenSiedenKofferhaltebügelindiesenkrechte
4. Schieben Sie die den gewünschten Hilti Gerätekoffer
mit dem Handgriff über den Kofferhaltebügel. Stellen Sie sicher, dass die Beschriftung des Hilti Koffers lesbar ist (nicht auf dem Kopf steht).
5. Die Hilti Gerätekoffer sind durch die Rippen und den
Kofferhaltebügel gegen Verrutschen gesichert. HINWEIS Die maximale Zuladung beträgt 25 kg. Stapeln Sie nur soviel Koffer übereinander, so dass der Kofferhaltebügel immer über die Handgrifföff- nung des obersten Koffers ragt.
7.12 Fixieren des DPC 20 (Anwendungen mit
Montieren Sie den Schiebebügel gemäss beiliegen- der Montageanleitung.
2. Befestigen Sie die Adapterplatte gemäss beiliegen-
der Montageanleitung.
3. Stellen Sie sicher, dass der Kofferhaltebügel in der
waagerechten Position eingerastet ist.
4. Stellen Sie das DPC 20 in die Vertiefungen. Stellen
Sie sicher, dass die Steckdose nach vorne zeigt.
5. Befestigen Sie das DPC 20 mit den Spanngummis.
8 Pflege und Instandhaltung HINWEIS Entfernen Sie vor dem Öffnen des Akkudeckels alle auf dem Saugerkopf befestigten Teile (z.B. Hilti Gerätekoffer) von der Adapterplatte. HINWEIS Beim Saugen quarzhaltiger Mineralstäube soll die auto- matische Filterabreinigung nicht abgeschaltet werden. VORSICHT Für M-Klasse Sauger ist zu beachten: ACHTUNG: Ver- wenden Sie immer einen geeigneten Staubsammel- beutel. Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs‑ und Wartungsvorgänge, einschließ- lich der Beseitigung der Staubsammelbeutel, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die ent- sprechende Schutzausrüstung (Atemschutzmaske P2
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04oder höherwertig und Einwegkleidung) tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.
8.1 Filterelement wechseln
VORSICHT Saugen Sie nie ohne Filterelement.
8.1.1 Filterelement demontieren 5
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie die Verschlussklammer für die Filterab-
3. Öffnen Sie den Akkudeckel mit Verschlusslasche.
4. Entfernen Sie eventuell vorhandene Akkus aus dem
5. Drehen Sie die zwei Verschlussschrauben des Filter-
deckels mithilfe eines Schraubendrehers nach links.
6. Heben Sie die Filterabdeckung am mittigen Hand-
griff an bis sie einrastet.
7. Entnehmen Sie vorsichtig das Filterelement.
8.1.2 Filterelement montieren
1. Reinigen Sie die Dichtungsfläche mit einem Tuch.
2. Setzen Sie das neue Filterelement ein.
3. Schliessen Sie die Filterabdeckung, indem Sie die
Deckelarretierung nach vorne klappen.
4. Drehen Sie die zwei Verschlussschrauben des Fil-
terdeckels mithilfe eines Schraubendrehers nach rechts.
5. Setzen Sie evtl. entfernte Akkus wieder ein.
6. Schliessen Sie den Akkudeckel und verriegeln Sie
die Verschlusslasche.
8.2 Füllstandsüberwachung prüfen
Prüfen Sie die Abschaltkontakte auf Verschmutzungen und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Bürste.
8.3 Gerät schliessen
VORSICHT Achten Sie beim Aufsetzen des Saugerkopfes darauf, dass Sie sich nicht klemmen und das Netzkabel nicht verletzen.
1. Prüfen Sie die Dichtung am Saugerkopf auf Ver-
schmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einem Tuch.
2. Setzen Sie den Saugerkopf auf den Schmutzbehäl-
3. Schliessen Sie die beiden Verschlussklammern.
8.4 Pflege des Geräts
GEFAHR Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ent- fernen Sie eventuell vorhandene Akku-Packs aus dem Akkuschacht. Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungs- schlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Reinigen Sie die Geräteaussen- seite regelmässig mit einem Putzlappen. Verwenden Sie kein Sprühgerät, Hochdruckreiniger, Dampfstrahlgerät oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit des Geräts kann dadurch gefährdet werden. Halten Sie die Griffpartien am Gerät immer frei von Öl und Fett. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. Für die M-Klasse Sauger ist zu beachten: Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen entsteht. Wenden Sie gefilterte Zwangsentlüf- tung an. Tragen Sie Schutzkleidung. Reinigen Sie den Wartungsbereich so, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen. Bevor das Gerät aus dem mit gefährlichen Stoffen be- lasteten Gebiet entfernt wird, saugen Sie das Äussere desGerätsab,wischenessauber ab oder verpacken Sie das Gerät dicht. Vermeiden Sie dabei die Verteilung der abgelagerten, gefährlichen Staubes. Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verun- reinigten Teile, die nicht zufriedenstellend gereinigt wer- den konnten in undurchlässigen Beuteln verpackt werden und in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gül- tigen Vorschriften entsorgt werden. Für die Sauger der M-Klasse ist mindestens jährlich vom Hilti Service oder einer ausgebildeten Person eine staub- technische Überprüfung durchzuführen, zum Beispiel auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
8.5 Pflege der Akku‑Packs Li‑Ionen
Vermeiden Sie das Eindringen von Feuchtigkeit. Laden Sie die Akku‑Packs vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf. Um die maximale Lebensdauer der Akku‑Packs zu errei- chen, beenden Sie die Entladung sobald die Leistung der Gerätes deutlich nachlässt. HINWEIS Bei weiterem Betrieb des Gerätes, wird die Entladung automatisch beendet, bevor es zu einer Schädigung der Zellen kommen kann. Das Gerät schaltet sich ab. Laden Sie die Akku‑Packs mit den zugelassenen Hilti Ladegeräten für Li‑Ionen Akku‑Packs auf. HINWEIS - Ein Auffrischen der Akku‑Packs, wie bei NiCd ist nicht nötig. - Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beeinträchtigt die Lebensdauer des Akku‑Packs nicht. - Der Ladevorgang kann jederzeit ohne Beeinträchtigung auf die Lebensdauer gestartet werden. Einen Memory Effekt wie bei NiCd gibt es nicht. - Die Akku‑Packs werden am besten im voll geladenen Zustand möglichst kühl und trocken gelagert. Die La- gerung der Akku‑Packs bei hohen Umgebungstempe- raturen (hinter Fensterscheiben) ist ungünstig, beein- trächtigt die Lebensdauer der Akku‑Packs und erhöht die Selbstentladerate der Zellen. - Wird das Akku‑Pack nicht mehr vollständig geladen, hat es durch Alterung oder Überbeanspruchung an Kapazität verloren. Ein Arbeiten mit diesem Akku‑Pack ist noch möglich, Sie sollten bei Zeiten das Akku‑Pack gegen ein Neues ersetzen.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 048.6 Instandhaltung WARNUNG Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden. Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungsele- mente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti-Service reparieren.
8.7 Kontrolle nach Pflege- und
Instandhaltungsarbeiten Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen, ob der Sauger wieder richtig zusammengebaut ist und fehlerfrei funktioniert. Führen Sie einen Funktionstest durch. 9 Fehlersuche GEFAHR Im Falle einer Störung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie eventuell vorhandene Akku-Packs aus dem Akkuschacht. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt sein.
9.1 Akku‑ und Netzbetrieb
Fehler Mögliche Ursache Behebung Ansprechen des akustischen Warnsignals (verminderte Saugleistung; VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y). Staubsack voll. Staubsack wechseln. Siehe Kapitel: 7.5.3 Staubsack Kunst- stoff wechseln 4 Siehe Kapitel: 7.5.2 Staubsack Papier wechseln 2 Filterelement ist stark verschmutzt. Automatische Filterabreinigung ein- schalten, dann "Powerabreinigung" durchführen: Schlauch abziehen, Saugöffnung mit Hand verschlies- sen, drei Abreinigungszyklen ablaufen lassen. Gegebenenfalls Filterelement wech- seln. Siehe Kapitel: 8.1 Filterelement wechseln Schlauch Sauger oder Staubhaube Elektrowerkzeug verstopft. Schlauch und Staubhaube säubern. Schlauchdurchmesser- Auswahlschalter in falscher Position. Siehe Kapitel: 7.3 Schlauch- durchmessereinstellung (VC20‑UM‑Y/VC40‑UM‑Y) StaubwirdvomGerätausge- blasen. Staubansammlung in den Dichtflä- chen Behälter/ Kopf. Dichtflächen reinigen. Filterelement nicht richtig montiert. Filterelement neu montieren. Filterelement beschädigt. Neues Filterelement einbauen. Filterdichtung beschädigt. Neues Filterelement einbauen. Gerät läuft nicht oder schaltet nach kurzem Anlauf ab. Füllstandsüberwachung hat ausge- löst. Elektroden der Füllstandsüberwa- chung und Umfeld mit Bürste reini- gen. Akku-Pack wird nicht erkannt, d.h. keine der LEDs leuchtet oder blinkt. Akku-Pack zu schnell aus- und einge- schoben. Akku-Pack herausziehen und nach ca.2swiedereinschieben.
Fehler Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht mehr. Sicherung der Netzsteckdose hat ausgelöst. Sicherung einschalten. Nach noch- maligem Auslösen Ursache für Über- strom suchen.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04Fehler Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht mehr. Behälter voll. Gerät ausschalten. Behälter entlee- ren. Siehe Kapitel: 7.10 Betrieb als Ladestation Gerät schaltet ungewollt ein und ausodereserfolgenstatische Entladungen über den Benutzer. Elektrostatische Ableitung ist nicht gewährleistet; Gerät an nicht geerdete Steckdose angeschlossen. Gerät an geerdete Steckdose ansch- liessen; Antistatikschlauch verwen- den. LED der Statusanzeige Lader blinkt. Akku‑Pack zu heiss oder zu kalt. Akku‑Pack auf Raumtemperatur brin- gen. Kein Umschalten auf leeres Akku‑Pack. Kein Kontakt. Akku‑Pack nochmals einsetzen. Akku‑Pack nicht erkannt. Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen. Motor läuft nicht im Automatik- betrieb. Angeschlossenes Gerät ist defekt oder nicht richtig eingesteckt. Angeschlossenes Gerät auf Funktion prüfen bzw. Stecker fest einstecken. Automatische Filterelementreini- gung funktioniert nicht. Kein Saugschlauch angeschlossen. Saugschlauch anschliessen. APFC-Schalter aus (LED aus). APFC-Schalter drücken.
Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät funktioniert nicht. Falsches Akku-Pack verwendet. Richtiges Akku-Pack einsetzen. Akku-Pack nicht komplett eingesteckt oder Akku-Pack ist leer. Akku-Pack muss mit hörbarem Klick einrasten bzw. Akku-Pack muss gela- den werden. Elektrischer Fehler. Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti‑Service aufsuchen. Akku‑Pack zu heiss oder zu kalt. Akku‑Pack auf Raumtemperatur brin- gen. Gerätfunktioniertnichtund1 LED blinkt. Akku-Pack ist entladen. Akku-Pack wechseln und leeres Akku-Pack laden. Akku‑Pack zu heiss oder zu kalt. Akku‑Pack auf Raumtemperatur brin- gen. Gerätfunktioniertnichtund Lader-LED blinkt. Überhitzungsschutz. Gerät abkühlen lassen. Akku-Pack wird schneller leer als üblich. Akku-Pack Zustand nicht optimal. Diagnose bei Hilti oder Akku‑Pack erneuern. Akku-Pack rastet nicht mit hör- barem „Klick“ ein. Rastnasen am Akku-Pack verschmutzt. Rastnasen reinigen und Akku-Pack einrasten. Hilti Service aufsuchen falls Problem weiter besteht. Starke Hitzeentwicklung im Ge- rät oder Akku-Pack. Elektrischer Defekt. Gerät sofort ausschalten, Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen. Keine Umschaltung auf volles Akku‑Pack. Kein Kontakt. Akku‑Pack nochmals einsetzen. Akku‑Pack nicht erkannt. Akku-Pack aus Gerät nehmen und Hilti Service aufsuchen. Gerät schaltet ab bei Entnahme eines Akku‑Packs, obwohl ein zweites Akku‑Pack eingesteckt ist. Entnommenes Akku‑Pack war "aktiv", d.h. es war gerade im Entladebetrieb. Gerät ausschalten und wieder ein- schalten.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 0410 Entsorgung VORSICHT Bei unsachgemässem Entsorgen der Ausrüstung können folgende Ereignisse eintreten: Beim Verbrennen von Kunst- stoffteilen entstehen giftige Abgase, an denen Personen erkranken können. Batterien können explodieren und dabei Vergiftungen, Verbrennungen, Verätzungen oder Umweltverschmutzung verursachen, wenn sie beschädigt oder stark erwärmt werden. Bei leichtfertigem Entsorgen ermöglichen Sie unberechtigten Personen, die Ausrüstung sachwidrig zu verwenden. Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. VORSICHT Entsorgen Sie defekte Akku‑Packs unverzüglich. Halten Sie diese von Kindern fern. Zerlegen Sie Akku‑Packs nicht und verbrennen Sie diese nicht. VORSICHT Entsorgen Sie die Akku‑Packs nach den nationalen Vorschriften oder geben Sie ausgediente Akku‑Packs zurück an Hilti. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte und Akku‑Packs getrennt gesammelt und einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zugeführt werden. Entsorgung Bohrschlamm Unter Umweltgesichtspunkten ist das Einleiten von Bohrschlamm in Gewässer oder in die Kanalisation ohne geeignete Vorbehandlung problematisch. Erkundigen Sie sich bei den lokalen Behörden über die bestehenden Vorschriften. Wir empfehlen folgende Vorbehandlung:
1. Sammeln Sie den Bohrschlamm (zum Beispiel mittels Nasssauger).
2. Lassen Sie den Bohrschlamm absetzen und entsorgen Sie den festen Anteil auf einer Bauschuttdeponie.
(Flockungsmittel können den Abscheidungsprozess beschleunigen)
3. Bevor Sie das verbleibende Wasser (basisch, pH-Wert > 7) in die Kanalisation einleiten, neutralisieren Sie dieses
durch Beimengen von saurem Neutralisationsmittel oder durch Verdünnen mit viel Wasser. Entsorgung Bohrstaub Der gesammelte Bohrstaub ist nach den bestehenden nationalen, gesetzlichenVorschriftenzuentsorgen. 11 Herstellergewährleistung Geräte BittewendenSiesichbeiFragenzudenGarantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 0412 EG-Konformitätserklärung (Original) Bezeichnung: Nass-Trockensauger Typenbezeichnung: VC 20-U‑Y/VC 20- UM‑Y/VC 40-U‑Y/VC 40- UM‑Y Generation: 01 Konstruktionsjahr: 2012 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60335‑1, EN 60335‑2‑29, EN 60335‑2‑69, EN ISO 12100. Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Mana-gementSenior Vice PresidentBusiness Area Electric Tools & Acces-soriesBusiness Unit Diamond07/2012 07/2012 Technische Dokumentation bei: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 046 Messa in funzione
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 047.1 Nätdrift
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04*2055199*
Notice-Facile