VC 20UY - Aspiradora HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VC 20UY HILTI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VC 20UY - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VC 20UY de la marca HILTI.
MANUAL DE USUARIO VC 20UY HILTI
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04MANUAL ORIGINAL Aspirador en seco y húmedo VC 20-U‑Y/VC 20-UM‑Y/VC 40-U‑Y/VC 40-UM‑Y Lea detenidamente el manual de instruccio- nes antes de la puesta en servicio. Conservesiempreestemanualdeinstruccio- nes cerca de la herramienta. En caso de traspaso a terceros, la herramienta siempre se debe entregar junto con el manual de instrucciones. Índice Página1 Indicaciones generales 772 Descripción 783 Accesorios 804 Datos técnicos 815 Indicaciones de seguridad 836 Puesta en servicio 867 Manejo 888 Cuidado y mantenimiento 919 Localización de averías 9310 Reciclaje 9511 Garantía del fabricante de las herramientas 9512 Declaración de conformidad CE (original) 961 Los números hacen referencia a las ilustraciones que pueden encontrarse en las páginas desplegables corres- pondientes. Manténgalas desplegadas mientras estudiael manual de instrucciones.En este manual de instrucciones «la herramienta» hace referencia siempre al aspirador en seco y húmedo VC 20‑U‑Y/VC 20‑UM‑Y/VC 40‑U‑Y/VC 40‑UM‑Y. Todoslostextosdeestemanualdeinstruccionesse refieren a las cuatro herramientas, a menos que se indique explícitamente para VC 20‑UM-Y / VC 40‑UM-Y. Componentes de la herramienta, elementos de ma-nejo y de indicación 1 Empuñadura Interruptor de la herramienta Pinzadecierre Depósito de suciedad Cavidades de agarre
Piezadeempalmedeentradadelamanguera
Tapa para pieza de empalme de entrada (soloVC 20‑UM‑Y/VC 40‑UM‑Y) Toma de corriente de la herramienta
Soporteparalamanguera
Enrollacables Cabezal de aspiración Pinzas de cierre para la tapa de la batería Interruptor selector del diámetro de la manguera(solo VC 20‑UM‑Y/VC 40‑UM‑Y) Puntos de sujeción para el estribo corredizo (acce-sorio) Indicador del estado de carga
Tecladeencendido/apagado de la limpieza de filtro
Indicadordeestadodelaestacióndecarga
Compartimentodelabatería(izq./dcha.)
Tapones roscados para la tapa del filtro
Indicadordeestadodelalimpiezadefiltroautomá- tica 1 Indicaciones generales
1.1 Señales de peligro y su significadoPELIGRO
Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.ADVERTENCIA Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones graves o la muerte.PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones o daños materiales leves.INDICACIÓN Término utilizado para indicaciones de uso y demás información de interés.1.2 Explicación de los pictogramas y otrasindicacionesSímbolo de prohibiciónProhibidotransportarcon grúa
sustancias corrosivas Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia acerca de materiales explosivos Señales prescriptivas Utilizar prendas protectoras Utilizar guantes de protección Utilizar protección para los oídos Utilizar zapatos de protección Utilizar mascarilla Símbolos Leer el manual de instruccio- nes antes del uso Reciclar los materiales usados En la herramienta ADVERTENCIA: Esta máquina contiene polvos nocivos para la salud. El vaciado de la misma y la retirada de la bolsa de filtro, así como los trabajos de mantenimiento necesarios, sólo podrán ser ejecutados por personal es- pecializado, provisto del equipo protector adecuado. No conectar el aparato antes de instalar completamente el sistema de filtro y verificar el funcionamiento del regula- dor del caudal volumétrico. Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta. La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y men- ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al departamento de servicio técnico. Modelo: Generación: 01 N.º de serie: 2 Descripción
2.1 Uso conforme a las prescripciones
La herramienta es un aspirador industrial universal de gran eficacia para la limpieza de polvo seco. Se puede emplear tanto en entornos secos como húmedos. La herramienta se puede usar tanto conectada a la red como sin conexión, usando baterías Hilti de Ion-Litio de 36 V. Conectada a la red, la herramienta se puede usar al mismo tiempo como estación de carga universal para cualquier batería Hilti de Ion-Litio (14 V/22 V/36 V). Mediante la utilización de una placa adaptadora y un estribo corredizo (accesorios), el aspirador se puede emplear como carro para transportar hasta tres maletines de herramientas Hilti. La herramienta es adecuada para aspirar el lodo mineral de perforación en entornos húmedos con las herramientas perforadoras de diamante de Hilti o con el sistema de corte con hilo de diamante de Hilti, así como para la aspiración de cantidades grandes de polvo mineral en entornos secos con las amoladoras de diamante, amoladoras tronzadoras, martillos perforadores y coronas perforadoras en seco de Hilti. Las herramientas VC 20‑UM‑Y y VC 40‑UM‑Y son adecuadas para la extracción y aspiración de polvo seco no inflamable, líquidos, virutas de madera, polvo mineral que contenga cuarzo y polvo peligroso con valores límite de exposición (p. ej., valores MAK o AGW) ≧ 0,1 mg/m³ (clase de polvo M según la norma IEC/EN 60335-2-69). Está prohibida la absorción de cualquier otra sustancia peligrosa para la salud. Está prohibida la absorción de aceite y sustancias líquidas a una temperatura superior a 60 °C. Al aspirar polvo con valores de exposición límite debe garantizarse un ritmo suficiente de renovación del aire en caso de que la herramienta devuelva el aire al mismo espacio (debe respetarse la normativa nacional vigente al respecto). La herramienta no debe utilizarse para aspirar materiales explosivos, incandescentes o inflamables, ni para cualquier tipo de polvo inflamable (excepción: virutas de madera) o agresivo (por ejemplo, el polvo de magnesio aluminio, entre
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04otros) o líquidos con esas propiedades (por ejemplo, gasolina, disolventes, ácidos, lubricantes y refrigerantes, entre otros). La herramienta no se debe accionar en posición horizontal. La herramienta no debe superar los 80 kg de peso, incluidas la carga y las sustancias aspiradas. No utilice la herramienta como escalera. No utilice la herramienta con la marcha continua fija en instalaciones automáticas o semiautomáticas. Antes de emplear la herramienta, el personal de mantenimiento debe estar informado sobre el manejo correcto de la herramienta, los peligros relacionados con los materiales y la eliminación segura de las sustancias aspiradas. Está prohibido utilizar la herramienta bajo el agua. Está prohibido utilizar la herramienta con personas o animales. Para evitar efectos electrostáticos, utilice una manguera de aspiración antiestática. Esta herramienta está concebida para su uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas o establecimientos de alquiler. No deben trabajarse materiales nocivos para la salud (p. ej., amianto). El entorno de trabajo puede ser: obra, taller, restauraciones, mudanzas y obra nueva. Siga las indicaciones relativas al manejo, cuidado y mantenimiento que se describen en el manual de instrucciones. A fin de evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. La herramienta y sus dispositivos auxiliares pueden conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes alosqueestándestinados. No está permitido efectuar manipulaciones o modificaciones en la herramienta. Siga también las instrucciones de seguridad y manejo del accesorio utilizado. Con el fin de evitar posibles peligros, utilice exclusivamente baterías y cargadores autorizados. No utilice las baterías como fuente de energía para consumidores no especificados.
2.2 Ajustes del diámetro de la manguera (solo VC 20‑UM-Y/VC 40‑UM-Y)
Para ajustar correctamente el umbral del tono de advertencia de la función M, seleccione el diámetro de manguera quecorrespondaalamangueradelaherramientaempleada.
2.3 El suministro del equipamiento de serie incluye:
1 Herramienta con elemento de filtro incluido 1 Manguera de aspiración completa con co- nexión de manguera, electroconductor, man- guitos y adaptador cónico 1 Saco de plástico para polvo PE VC 20 1 Manual de instrucciones
2.4 Uso de alargadores
Utilice exclusivamente el alargador autorizado con sección suficiente para el campo de aplicación prescrito. De lo contrario podría generarse una pérdida de potencia de la herramienta y un sobrecalentamiento del cable. Controle regularmente el alargador por si estuviera dañado. Sustituya los alargadores dañados. Secciones mínimas recomendadas y longitudes de cable máximas para la herramienta en funcionamiento con una herramienta eléctrica mediante la toma de corriente de la herramienta: Sección de cable 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm² Tensión de alimentación 220‑240 V 20 m 40 m 50 m Utilice solamente alargadores que cuenten con un conductor de puesta a tierra. No utilice alargadores con una sección de cable inferior a 1,5 mm².
2.5 Alargador para trabajos al aire libre
Cuando trabaje al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén debidamente identificados.
2.6 Uso de un generador o transformador
Esta herramienta puede accionarse desde un generador o transformador (por cuenta de la empresa explotadora) si se cumplen las siguientes condiciones: la potencia útil en vatios debe ser al menos el doble de la potencia máxima quefiguraenlaplacadeidentificacióndelaherramienta,latensióndeservicio debe oscilar siempre entre +5 % y
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04‑15 % respecto a la tensión nominal, la frecuencia debe ser de 50 a 60 Hz (nunca debe superar los 65 Hz) y debe existir, además, un regulador de tensión automático con refuerzo de arranque. No utilice el generador o el transformador con varias herramientas a la vez. La conexión y desconexión de otras herramientas puede ocasionar máximos de subtensión o sobretensión que pueden dañar la herramienta.
2.7 Indicaciones de uso de los accesorios
Accesorios Tipo de aplicación Saco de plástico para polvo PE VC 20/40 Aplicaciones minerales, en húmedo y en seco Saco de papel para polvo VC 20/40 Aplicaciones en madera Elemento de filtro PTFE Utilización para aspiración en húmedo y aspiración intensiva en seco Elemento de filtro VC 20/40 Preferiblemente seco Elemento de filtro PES VC 20/40 Húmedo y seco Manguera de aspiración antiestática de 27 mm x 3,5 m Húmedo y seco Manguera de aspiración antiestática de 36 mm x 4,65 m Húmedo y seco En el caso de VC 20‑UM-Y y VC 40‑UM-Y se debe utilizar obligatoriamente un saco para polvo (de plástico o de papel).
2.8 Estado de carga de la batería de Ion-Litio durante el proceso de carga
LED 1 <25% 3 Accesorios Las piezas de repuesto, herramientas y accesorios se encuentran disponibles a través de los canales de distribución de Hilti. Denominación Número de artículo, descripción Saco de plástico para polvo PE VC 20 203854, Aspiradores de la clase M: aplicaciones minera- les Saco de plástico para polvo PE VC 40 203852, Aspiradores de la clase M: aplicaciones minera- les Saco de papel para polvo comp. VC 20 203858, Aspiradores de la clase M: aplicaciones en ma- dera Saco de papel para polvo comp. VC 40 203856, Aspiradores de la clase M: aplicaciones en ma- dera Elemento de filtro PTFE 436058 Elemento de filtro VC 20/40 203862 Elemento de filtro PES VC 20/40 203863 Manguera de aspiración antiestática de 27 mm x 3,5 m
Manguera de aspiración antiestática de 36 mm x 4,65 m
Adaptador cónico 203878 Estribo corredizo VC 20 2044214
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04Denominación Número de artículo, descripción Estribo corredizo VC 40 2047174 Placa adaptadora 2044211 Caja de accesorios 2044212 Conjunto de accesorios 2044213, 1 tubo acodado, 3 tubos de prolongación, 1 boquilla laminada para suelos y 1 juego de cepillos 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Tensión nomi- nal 220…240 V 220-240 V/CH 220-240 V/GB 220-240 V/NZ 36 V Potencia nomi- nal
1.200 W 1.200 W 1.200 W 1.200 W 750 W
Potencia de conexión de la toma de corriente integrada en la herramienta para herramientas eléctricas (si existe)
2.000 W 700 W 1.400 W 800 W
Cable de co- nexión de red (modelo) H07 RN‑F 3G 1,5 mm² H07 RN‑F 3G 1,5 mm² H07 RN‑F 3G 1,5 mm² H07 RN‑F 3G 1,5 mm² Alimentación de corriente Alimentación por red (230 V) Alimentación por batería Flujo volumétrico máximo (aire) VC 20‑U‑Y, VC 40‑U‑Y 74 l/s 57 l/s Flujo volumétrico máximo (aire) VC 20‑UM‑Y, VC 40‑UM‑Y 136 m³/h 106 m³/h Depresión máxima VC 20‑U-Y, VC 40‑U‑Y 23 kPa 16,6 kPa Depresión máxima VC 20‑UM-Y, VC 40‑UM‑Y 22 kPa 15,6 kPa Información sobre la herramienta y su aplicación Clase de protección Clase de protección I Tipo de protección Protección IP X4 contra las salpicaduras de agua Información sobre la emisión de ruidos y vibraciones (medición según EN 60335-2-69): Nivel medio de presión acústica de emisión con ponde- ración A 71 dB (A) Incertidumbre para el nivel acústico mencionado 2,5 dB (A) Valordevibracióntriaxial(sumadevectoresdevibra- ción) <2,5m/s² La incertidumbre (K) se tiene en cuenta en el valor de vibración Herramienta VC 20‑U‑Y/VC 20‑UM‑Y VC 40‑U‑Y/VC 40‑UM‑Y Frecuencia de red 50/60 Hz 50/60 Hz
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04Herramienta VC 20‑U‑Y/VC 20‑UM‑Y VC 40‑U‑Y/VC 40‑UM‑Y Peso según el procedimiento EPTA 01/2003 15,3 kg / 15,3 kg 16,9 kg / 16,9 kg Peso de la manguera de aspiración 1,3 kg 1,3 kg Dimensiones (L x An x Al) 545 mm x 380 mm x 545 mm 530 mm x 380 mm x 675 mm Cable de alimentación eléctrica 5m 5m Capacidad del depósito 21 l 36 l Volumen utilizado de polvo 23 kg 40 kg Volumen utilizado de agua 13,5 l 25 l Diámetro del tubo de aspiración (manguito de giro en el lado de aspiración; manguito de la herra- mienta en lado de la herramienta) 36 mm 36 mm Temperatura del aire -10…+40 °C -10…+40 °C Limpieza automática de filtro (se puede desconectar) aprox. cada 15 s 15 s Estación de carga Potencia de salida 365 W Tensióndesalida 7,2…36V Mando Control de carga electrónico y mando por microcontro- lador Refrigeración Refrigeración activa Batería Ion-Litio INDICACIÓN En condiciones ambientales de temperaturas muy bajas o muy altas se prolongan los tiempos de carga de la batería. Las temperaturas bajas pueden provocar que la batería no se cargue por completo. Tensión Tipo Tiempo de carga Por ejemplo, para las herramientas: 14,4 V B 14/1,6 Li‑Ion 21 min SFC 14‑A 14,4 V B 14/3,3 Li‑Ion 23 min SFC 14‑A 21,6 V B 22/1,6 Li‑Ion 21 min SFC 22‑A 21,6 V B 22/2,6 Li‑Ion 24 min SFH 22‑A 21,6 V B 22/3,3 Li‑Ion 31 min SFC 22‑A 36 V B 36/3,0 Li‑Ion 24 min TE 6‑A36 36 V B 36/3,9 Li‑Ion 44 min TE 7‑A 36 V B 36/6,0 Li‑Ion 42 min TE 30‑A Batería B 36/6,0 Li‑Ion Tensión nominal 36 V Capacidad 6 Ah Contenido de energía 216 Wh Peso 1,8 kg Tipo de célula Ion-Litio Control de temperatura NTC Protección contra descarga total Sí
5.1 Indicaciones generales de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea con atención todas las instruc- ciones e indicaciones de seguridad. En caso de no respetar las instrucciones e indicaciones de seguridad que se describen a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras consultas.
5.1.1 Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi- nada. El desorden o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta en un entorno con peli- gro de explosión, en el que se encuentren com- bustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas al emplear la herramienta. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
5.1.2 Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No está permitido modificar el enchufe en forma alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas con puesta a tierra.Los enchufes sin modificar adecua- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles de la herramienta.Los cables de red dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. e) Cuando trabaje al aire libre con una herramienta, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización de un cable de un alargador adecuado para su uso en exteriores re- duce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Cuando no pueda evitarse el uso de la herra- mienta en un entorno húmedo, utilice un interrup- tor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica.
5.1.3 Seguridad de personas
a) Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está can- sado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta podría producir graves lesiones. b) Evite una puesta en servicio fortuita de la herra- mienta. Asegúrese de que la herramienta está apagada antes de alzarla, transportarla, conec- tarla a la alimentación de corriente o insertar la batería. Si transporta la herramienta sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si introduce elenchufeenlatomadecorrienteconlaherramienta conectada, podría producirse un accidente. c) Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. d) Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta am- plia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La ves- timenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas móviles. e) Siempre que sea posible utilizar equipos de as- piración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correcta- mente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos derivados del polvo.
5.1.4 Uso y manejo de la herramienta
a) No sobrecargue la herramienta. Utilice la herra- mienta adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta adecuada podrá traba- jar mejor y de modo más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas con el interruptor defec- tuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la batería antes de efectuar cualquier ajuste en la herramienta, cambiar accesorios o en caso de no utilizar la herramienta durante un tiempo prolongado. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conexión accidental de la herramienta. d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños. Evite que personas no familiarizadas con su uso o que no hayan leído este manual de ins- trucciones utilicen la herramienta.Las herramien- tas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide sus herramientas adecuadamente. Com- pruebe si las piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. En-
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04cargue la reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadecuado de la herramienta. f) Utilice la herramienta, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para esta herramienta. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea de que se trate. El uso de herra- mientas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5.1.5 Servicio técnico
Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusiva- mentepiezasderepuestooriginales.Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
5.2 Indicaciones de seguridad adicionales
5.2.1 Equipo de seguridad personal
a) Cuando se esté utilizando la herramienta o se esté realizando su mantenimiento, tanto el usua- rio como las personas que se encuentren a su alrededor deben llevar gafas protectoras, casco, protección para los oídos, guantes de protección, calzado de seguridad y una mascarilla (P2). b) Utilice siempre prendas protectoras al trabajar con lodo mineral de perforación y evite el con- tacto con la piel (pH>9 corrosivo).
5.2.2 Requisitos para el operario
a) Por este motivo, las operaciones de manejo, man- tenimiento y reparación correrán exclusivamente a cargo de personal autorizado y debidamente cualificado. Este personal debe estar especial- mente instruido en lo referente a los riesgos de uso. b) Tenga especial cuidado al trabajar sobre escale- ras. c) No inserte ningún objeto en las aberturas de la herramienta. No trabaje con la herramienta si las aberturas están bloqueadas. Mantenga di- chas aberturas libres de polvo, líquidos, pelo y similares que puedan impedir el flujo de aire.
5.2.3 Organización segura del lugar de trabajo
a) Procure que haya una buena ventilación en el lugar de trabajo. Los lugares de trabajo mal ventila- dos pueden resultar nocivos para la salud debido a la carga de polvo. b) Mantenga ordenada su zona de trabajo. Man- tenga su entorno de trabajo despejado de obje- tos que pudieran causar lesiones. El desorden en la zona de trabajo puede causar accidentes. c) Evite que otras personas entren en contacto con la herramienta o el alargador. d) Durante el trabajo, retire siempre hacia la zona de detrás de la herramienta el cable eléctrico, el alar- gador y el tubo de aspiración.Este procedimiento disminuye el riesgo de caídas durante el trabajo. e) Una vez finalizado el trabajo, mantenga siempre ordenado el cable de red, el cable de prolonga- ción y el tubo de aspiración.Este procedimiento disminuye el riesgo de caídas. f) No desplace la herramienta con una grúa. g) Es conveniente advertir a los niños de que no deben jugar con la herramienta. h) La herramienta no es apropiada para ser utilizada por niños ni personas con discapacidades físi- cas, sensoriales o psíquicas, o que no cuenten con experiencia suficiente ni con el conocimiento necesario si no es bajo la supervisión de una persona que vele por su seguridad o tras haber recibido de ella instrucciones para el manejo de la herramienta.
5.2.4 Manipulación y utilización segura de la
herramienta a) No deje la herramienta desatendida. b) La herramienta debe protegerse del frío intenso. c) Para los aspiradores de la clase M hay que vigilar quelapiezadeempalmedeentradaestécerrada con el manguito de cierre durante el transporte de la herramienta y cuando no está en uso. d) Compruebe la correcta colocación del filtro. Ase- gúrese de que el filtro no está dañado. e) No desplace el aspirador de polvo sobre el cable de red. f) El dispositivo de limitación del nivel de agua debe limpiarse regularmente con un cepillo conforme a las instrucciones indicadas, y debe examinarse en cuanto aparezca algún indicio de deterioro. g) Cargue las baterías únicamente con los cargado- res recomendados por el fabricante. Existe riesgo
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. h) Si no utiliza la batería, guárdela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás obje- tos metálicos que pudieran puentear sus contac- tos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.
i) La utilización inadecuada de la batería puede pro-
vocar fugas de líquido. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, acuda además inmediata- menteaunmédico. El líquido de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. j) No exponga las baterías a altas temperaturas ni tampoco las arroje al fuego. Existe peligro de explosión. k) Las baterías no se deben destruir, comprimir, ca- lentar por encima de 80 °C o quemar. En caso contrario existe peligro de abrasión, fuego y explo- sión. l) Evite que penetre humedad en la herramienta, de lo contrario puede producirse un cortocircuito que puede causar quemaduras o incendios. m) Utilice solo las baterías Hilti previstas para su herramienta. Si utiliza otras baterías o emplea la ba- tería para otro fin, existe peligro de fuego y explosión. n) Tenga en cuenta las directivas especiales en ma- teria de transporte, almacenamiento y funciona- miento de las baterías de Ion-Litio. o) Evite que se produzca un cortocircuito en la ba- tería. Antes de insertar la batería en la herramienta, compruebe que los contactos de ambas estén libres de cuerpos extraños. Si se produce un cortocircuito en los contactos de la batería, existe peligro de abrasión, fuego y explosión. p) Las baterías dañadas (p. ej. baterías con grietas, piezas rotas o contactos doblados y/o extraídos) no deben cargarse ni seguir utilizándose.
5.2.5 Sistema mecánico
Siga las indicaciones de cuidado y mantenimiento.
5.2.6 Sistema eléctrico
a) Inserte el enchufe en una toma de corriente ade- cuada equipada con toma de tierra, que haya sido instalada conforme a todas las normativas locales. b) Si desea cerciorarse sobre la correcta puesta a tierra de la toma de corriente, encargue dicha tarea a personal técnico cualificado. c) Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución al departamento del servicio técnico de Hilti. Inspeccione regular- mente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados. d) Compruebe que la herramienta y los acceso- rios estén en perfectas condiciones. No utilice la herramienta y los accesorios si están dañados, incompletos o si presentan elementos de mando que no funcionan correctamente. e) Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocar el cable. Extraiga el enchufe de reddelatomadecorriente.Los cables de conexión y los alargadores dañados suponen un peligro, pues pueden ocasionar una descarga eléctrica. f) Elcabledeconexiónalaredsólosedebereem- plazar por uno del tipo señalado en el manual de instrucciones. g) En caso de una interrupción de la corriente, des- conecte la herramienta y extraiga el enchufe. h) Debe evitarse que el alargador esté enchufado en unatomadecorrientemúltipleyquealmismo tiempo estén en funcionamiento varias herra- mientas.
i) Utilicelatomadecorrientedelaherramienta
sólo para los fines descritos en el manual de instrucciones. j) No rocíe nunca la parte superior de aspiración con agua, ya que es peligroso tanto para las personas como para los materiales. k) Los acoplamientos de los cables de red, de co- nexión a la herramienta o del alargador deben estar protegidos contra las salpicaduras de agua. l) Los cables de conexión de red sólo se deben des- conectar directamente del enchufe (no mediante tirones del cable de conexión). m) No tire del cable de red del aspirador en otra posición de trabajo. n) No utilice nunca una herramienta sucia o mojada. Elpolvoadheridoalasuperficiedelaherramienta, sobre todo el de los materiales conductivos, o la humedad pueden producir descargas eléctricas bajo condiciones desfavorables. Por tanto, en- cargue una revisión periódica de la herramienta sucia al servicio técnico de Hilti, sobre todo si se ha usado con frecuencia para cortar materiales conductores. o) Asegúrese de que el cable no se encuentra en un charco. p) No manipule la toma de corriente ni los acceso- rios con las manos húmedas.
5.2.7 Sustancias aspiradas
a) No aspire polvo peligroso para la salud, infla- mable o explosivo (polvo de magnesio aluminio, amianto, entre otros). b) La herramienta para la clase de polvo M es ade- cuada para la absorción o aspiración de polvo seco no inflamable, virutas de madera y polvo mineral que contiene cuarzo, polvo peligroso con valores de exposición límite ≧ 0,1 mg/m³. Según la peligrosi- dad del polvo que se desee absorber o aspirar, la
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04herramienta debe equiparse con filtros apropia- dos. c) No se deben aspirar líquidos inflamables, explo- sivos o agresivos (refrigerantes, lubricantes, ga- solina, disolvente, ácidos (pH<5), lejías (pH>12,5) etc.). d) En caso de escape de espuma o líquidos, apague la herramienta inmediatamente. e) Evite el contacto con líquidos básicos o ácidos. En caso de contacto accidental, enjuague el área afectada con abundante agua. En caso de con- tacto con los ojos, aclárelos con agua abundante yconsultedeinmediatoasumédico. f) Póngase guantes de protección para aspirar sus- tancias aspiradas calientes, de como máximo 60 ºC. g) No aspire objetos que puedan ocasionar daños a través del saco de polvo (p. ej., agujas o elemen- tos afilados).
5.2.8 Sistema térmico
No aspire materiales calientes de >60 ºC (cigarrillos encendidos, cenizas calientes, etc.). 6 Puesta en servicio
PRECAUCIÓN La tensión de alimentación debe coincidir con los datos que aparecen en la placa de identificación. La herramienta no debe estar conectada a la corriente eléctrica. PELIGRO Conecte la herramienta únicamente a una fuente de corriente con la debida toma de tierra. PRECAUCIÓN Compruebe siempre el estado del aspirador al accio- nar los bloqueos de rueda. PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegúrese de que las partes no están bloqueadas y de no dañar el cable de red.
6.1.1 Primera puesta en servicio
1. Saque la herramienta del embalaje y conecte la
manguera de aspiración suministrada a la pieza de empalme de entrada para la manguera. INDICACIÓN Para absorber polvo con valores de exposición límite de ≧ 0,1 mg/m³, utilice la versión para clase M. Coloque en el depósito el saco (de plástico) para polvo mineral o el saco de papel para virutas de madera siguiendo las instrucciones. INDICACIÓN Para aspirar polvo inocuo: coloque en el depósito el saco de plástico para polvo de acuerdo con las instrucciones impresas en el saco.
6.1.1.1 Colocación del saco de papel para polvo
para aspirar virutas de madera 2
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de
3. Introduzca la brida de cartón del saco de papel para
polvo en el adaptador de plástico.
4. Encaje el adaptador de plástico con el saco de papel
para polvo en el alojamiento del depósito previsto para ello.
5. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de
6. Cierre las dos pinzas de cierre.
7. Asegúrese de que el cabezal de aspiración está
montado correctamente y de que está bloqueado.
6.1.1.2 Colocación de un saco de plástico para
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de
3. Sujete en el depósito de suciedad un nuevo saco de
plástico para polvo (vea las instrucciones impresas en el saco).
4. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de
5. Cierre las dos pinzas de cierre.
6.2 Carga de las baterías
6.2.1 Trato cuidadoso de las baterías
PRECAUCIÓN La herramienta ha sido diseñada para las baterías Hilti es- pecificadas. No cargue otras baterías. En caso contrario, podrían producirse daños personales, daños irreparables o incendiarse la batería y la herramienta. Si el estado de la batería es defectuoso puede desprender un líquido corrosivo. Evite el contacto con el líquido. INDICACIÓN Antes de insertar la batería en la estación de carga, compruebe que los contactos están limpios y libres de aceites. Guarde la batería en un lugar fresco y seco. No guarde nunca la batería en un lugar expuesto al sol, sobre un radiador o detrás de una luna de cristal. Al finalizar su vida
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04útil, las baterías deben eliminarse de forma adecuada y segura respetando el medio ambiente.
6.2.2 Carga de la batería
PELIGRO Utilice tan solo las baterías Hilti indicadas. PELIGRO Cargue la batería únicamente en la herramienta o con un cargador Hilti.
6.2.2.1 Primera carga de una batería
Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio.
6.2.2.2 Carga de una batería usada
PELIGRO Cargue la batería únicamente en la herramienta o con un cargador Hilti. Asegúrese de que la superficie exterior de la batería está limpia y seca antes de colocarla en la estación de carga.
6.2.2.3 Recarga de las baterías de Ion-Litio
PRECAUCIÓN Verifique que la superficie exterior de la batería está limpia y seca antes de colocarla en la estación de carga. Las baterías de Ion-Litio están listas para funcionar en cualquier momento, incluso con un estado de carga parcial. El progreso de la cargaseindicapormediode los LED.
6.2.3 Inserción de la batería
PELIGRO Utilice tan solo las baterías Hilti indicadas.
1. Abra la tapa de la batería.
2. Introduzca la batería en la herramienta empujando
desdeatráshastaqueoigaunclicqueleindicaque está encajada en el tope.
PRECAUCIÓN Si se cae la batería, puede dañarle a usted y a otras personas. Antes de iniciar el trabajo, compruebe que la batería está bien colocada en la herramienta.
6.2.4 Extracción de la batería 3
1. Abra la tapa de la batería.
2. Pulse uno o ambos botones de desbloqueo.
3. Extraiga la batería de la herramienta tirando hacia
6.2.5 Transporte y almacenamiento de las baterías
Si separa una batería de la herramienta para el transporte o el almacenamiento, asegúrese de que no se produzca ningún cortocircuito en los contactos de la batería. Retire las piezas metálicas sueltas como, por ejemplo, tornillos, clavos, abrazaderas, puntas de tornillo sueltas, alambres o virutas metálicas de la maleta, la caja de herramientas o el contenedor de transporte, o evite el contacto de estaspiezasconlabatería. Al enviar la batería, tenga en cuenta la normativa de transporte vigente, tanto nacional como internacional (transporte por carretera, ferrocarril, mar o aire).
6.3 Aspiración con batería (después de cargarla)
Introduzca una o dos baterías adecuadas para su uso de la manera descrita anteriormente. INDICACIÓN Asegúrese de que las baterías están cargadas.
PELIGRO Para los aspiradores de la clase M hay que vigilar que la pieza de empalme de entrada esté cerrada con el manguito de cierre durante el transporte de la herramienta y cuando no está en uso. La herramienta no debe transportarse llena. Vacíe la herramienta antes de ser transportada a otra ubicación. Tras la aspiración de agua, no vuelque la herramienta ni la transporte en posición horizontal. Para el transporte, los dos extremos de la manguera se pueden juntar por medio del adaptador cónico.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 047 Manejo ADVERTENCIA Para los aspiradores de la clase M cabe observar lo si- guiente: Antes de retirar la herramienta de una zona con materiales peligrosos, aspire la parte exterior de la herramienta, límpiela o empaquétela. Todos los componentes de una máquina utilizada en una zona peligrosa se consideran partes contaminadas. Llegado el caso, deberán tomarse las medidas ade- cuadas a fin de evitar la distribución de polvo. PRECAUCIÓN Para los aspiradores de la clase M cabe observar lo siguiente: ATENCIÓN: Utilice siempre una bolsa ade- cuada para recoger el polvo. Esta herramienta con- tiene polvo nocivo. Los procesos de vaciado y man- tenimiento, incluida la retirada de la bolsa colectora de polvo, los debe llevar a cabo únicamente personal especializado que cuente con el equipo de protec- ción correspondiente (mascarilla de respiración P2 o superior y ropa desechable). No la haga funcionar sin el sistema de filtración completo. PRECAUCIÓN Compruebe siempre el estado del aspirador al accio- nar los bloqueos de rueda.
7.1 Alimentación por red
1. Inserte el enchufe de red en la toma de corriente.
2. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición
7.2 Alimentación por batería
INDICACIÓN La herramienta funciona tanto con una como con dos baterías de 36 V. Si solo se utiliza una batería, el tiempo de funcionamiento será de la mitad. INDICACIÓN Durante el funcionamiento mediante batería no se puede utilizar la toma de corriente de la herramienta.
1. Coloque al menos una batería Hilti de Ion-Litio de
36 V 6,0 Ah en uno de los compartimentos de la batería.
2. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición
3. Durante el funcionamiento, el estado de carga se
muestra mediante el indicador de la herramienta.
7.3 Ajuste del diámetro de la manguera
(VC20‑UM-Y/VC40‑UM-Y) Para ajustar correctamente el umbral del tono de adver- tencia de la función M, seleccione el diámetro de man- gueraquecorrespondaalamangueradelaherramienta empleada.
7.4 Funcionamiento mediante la utilización de la
toma de corriente de la herramienta (solo para funcionamiento conectado a la red) PELIGRO La toma de corriente sirve exclusivamente para la co- nexión directa de herramientas eléctricas al aspirador. INDICACIÓN Antes de introducir el enchufe de red en la toma de corriente de la herramienta, asegúrese de que la herra- mienta eléctrica esté apagada. INDICACIÓN Al utilizar herramientas eléctricas conectadas a la toma de corriente de la herramienta, deben observarse las indi- caciones de seguridad de los manuales de instrucciones de dichas herramientas. INDICACIÓN Asegúrese de que la potencia absorbida máxima de la herramienta eléctrica que va a conectar sea inferior a la potenciamáximaadmisibledelatomadecorrientedela herramienta (tabla «Datos técnicos» e indicación impresa en la toma de corriente de la herramienta).
1. Inserte el enchufe de red de la herramienta en la
2. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición
3. Conecte la herramienta eléctrica. El aspirador co-
mienza a funcionar automáticamente. INDICACIÓN Tras desconectarse la herramienta eléctrica, el aspirador seguirá funcionando unos instantes a fin de aspirar el polvo residual que se encuentra en la manguera de aspiración.
7.5 Aspiración de polvo seco
INDICACIÓN Antes de aspirar polvo seco y, en especial, polvo mine- ral, se debe comprobar siempre que el saco de polvo adecuado esté colocado en el depósito (accesorio Hilti). Los materiales aspirados podrán ser eliminados de una forma sencilla y limpia. PRECAUCIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes. PRECAUCIÓN Nunca realice trabajos de aspiración sin elemento de filtro.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegúrese de que las partes no están bloqueadas y de no dañar el cable de red.
7.5.1 Limpieza automática del elemento de filtro
INDICACIÓN Para limpiar el elemento de filtro, no lo golpee contra objetos duros ni lo manipule con objetos duros o afilados. De este modo, se reduce la vida útil del elemento de filtro. INDICACIÓN No se debe limpiar el elemento de filtro con un limpiador de aire a presión. Esto podría resquebrajar el material del filtro. INDICACIÓN El elemento de filtro es una pieza de desgaste. Debe sustituirse al menos dos veces al año o incluso con mayor frecuencia en caso de uso intensivo de la herramienta. INDICACIÓN La limpieza del elemento de filtro solo funciona si está conectada la manguera de aspiración. La herramienta dispone de una función de limpieza de filtro automática a fin de mantener el elemento de filtro lo más limpio posible de polvo adherido. La limpieza de filtro se desconecta pulsando la tecla (16) y se vuelve a conectar apretándola de nuevo. El estado se indica mediante el «Indicador de estado de limpieza de filtro automática»: Indicador encendido = limpieza de filtro activada. Indicador apagado = limpieza de filtro desacti- vada. Cada vez que se arranca la herramienta, la limpieza de filtro se conecta de forma automática. El elemento de filtro se limpiará de forma automática mediante un chorro de aire (ruido pulsátil).
7.5.2 Cambio de un saco de papel para polvo 2
PELIGRO Asegúrese de que en el saco no haya penetrado ningún objeto que pueda ocasionar daños. PRECAUCIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Abra las dos pinzas de cierre.
3. Separe el cabezal de aspiración del depósito de
4. Rompa el manguito del saco de filtro en el saco de
papel para polvo prestando atención al adaptador.
5. Cierre el manguito del saco de filtro con la com-
6. Limpie el depósito de suciedad con un paño.
7. Coloqueeneldepósitodesuciedadunnuevosaco
8. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de
9. Cierre las dos pinzas de cierre.
7.5.3 Cambio del saco de plástico para polvo 4
PELIGRO Asegúrese de que en el saco no haya penetrado ningún objeto que pueda ocasionar daños. PRECAUCIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Abra las dos pinzas de cierre.
3. Separe el cabezal de aspiración del depósito de
4. Cierre el saco de plástico para polvo con un precinto
por debajo de los orificios practicados en él.
5. Extraiga el saco de plástico para polvo.
6. Limpie el depósito de suciedad con un paño.
7. Sujete en el depósito de suciedad un nuevo saco de
plástico para polvo (vea las instrucciones impresas en el saco).
8. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de
9. Cierre las dos pinzas de cierre.
7.6 Señal acústica (VC 20‑UM-Y/VC 40‑UM-Y)
Si la velocidad del aire en la manguera de aspiración cae por debajo de los 20 m/s, sonará por motivos de seguridad una señal de aviso acústica. Para determinar la causa, véase el capítulo «Localización de averías».
7.7 Aspiración de líquidos
PELIGRO No aspire polvo nocivo para la salud. PELIGRO Para hacer trabajos de mantenimiento se debe de- senchufar el conector de la toma de corriente y retirar las baterías de la herramienta. PRECAUCIÓN Nunca realice trabajos de aspiración sin elemento de filtro.
7.7.1 Antes de la aspiración de líquidos
1. Extraiga el saco de polvo del depósito de suciedad.
2. Compruebe los electrodos del control del nivel de
llenado (dos discos metálicos en la parte inferior del cabezal de aspiración) en busca de suciedad y límpielos en caso necesario con un cepillo.
7.7.2 Durante la aspiración de líquidos
A ser posible, utilice un elemento de filtro aparte para la aplicación en húmedo. INDICACIÓN A ser posible, utilice el elemento de filtro Hilti PTFE. En caso de aparición de espuma, interrumpa el trabajo de inmediato y vacíe el depósito.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04En caso de que se alcance el nivel máximo de líquidos, la herramienta se apagará de forma automática.
7.7.3 Después de la aspiración de líquidos
1. Abra las dos pinzas de cierre.
2. Separe el cabezal de aspiración del depósito de
3. Vacíe el depósito y límpielo con una manguera de
agua; limpie los electrodos con un cepillo.
7.8 Después del trabajo
1. Desconecte la herramienta eléctrica.
2. Gire el interruptor de la herramienta hasta la posición
3. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
4. Enrolle el cable de red en el enrollacables.
5. Enrolle la manguera de aspiración alrededor de la
herramienta y fije el extremo al soporte de la man- guera.
6. Guarde la herramienta en un lugar seco y protegida
contra usos no autorizados.
7.9 Vaciado del depósito de suciedad
PRECAUCIÓN Antes de vaciar el material aspirado, retire todas las piezas de la placa adaptadora fijadas sobre el cabezal de aspiración (p. ej. el maletín de herramientas de Hilti).
7.9.1 Vaciado del depósito de suciedad de polvo
7.9.1.1 Antes del vaciado del depósito de suciedad
se deben realizar los siguientes pasos:
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Levante el cabezal de aspiración del depósito de
suciedad y colóquelo en una superficie de trabajo plana.
7.9.1.2 Después del vaciado del depósito de
suciedad se deben realizar los siguientes pasos: PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegúrese de que las partes no están bloqueadas y de no dañar el cable de red. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de suciedad y cierre las dos pinzas de cierre.
7.9.2 Vaciado del depósito de suciedad sin saco de
polvo (en caso de líquidos) INDICACIÓN Los elementos aspirados se deben eliminar según las disposiciones legales pertinentes.
1. Vacíe el depósito de suciedad utilizando las cavida-
des de agarre previstas para volcarlo.
2. Limpie el borde del depósito de suciedad con un
7.10 Funcionamiento como estación de carga
Visióngeneraldelindicadordeestadodelaestacióndecarga
Luz continua La herramienta está conectada a la corriente eléctrica y lista para funcionar. Luz parpadeante Si la batería está demasiado fría o demasiadocalientenoseproducela carga. Cuando la batería alcanza la temperatura requerida, la herramienta conmuta automáticamente al proceso de carga. Luz apagada Avería en el cargador. Retire la herra- mienta e insértela de nuevo; si la luz sigue apagada, envíe la herramienta al servicio de asistencia técnica de Hilti para que la reparen.
7.10.1 Indicador del proceso de carga
Si el LED verde del indicador de estado de la estación de carga está encendido con una luz continua, el parpadeo de un LED de los dos indicadores de estado de carga indica el proceso de carga.
7.10.2 Indicación de temperatura excesiva o insuficiente
Si el LED verde del indicador de estado de carga parpadea, la batería está demasiado caliente o fría. Los LED de la batería indican el estado de carga de la batería de Ion-Litio.
7.10.3 Indicador de batería defectuosa
Si el LED verde del indicador de estado de la estación de carga está encendido de manera continua y todos los LED de un indicador de estado de carga están apagados, saque la batería correspondiente de la estación de carga. Si los
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04LED del indicador de estado de carga de la batería continúan también apagados después de activarla, entonces la batería está defectuosa. Encargue la comprobación de la batería al centro de reparaciones de Hilti.
7.11 Utilización como carro de transporte
1. Monte el estribo corredizo según las especificacio-
nes de las instrucciones de montaje adjuntas.
2. Fije la placa adaptadora según las especificaciones
de las instrucciones de montaje adjuntas.
3. Levante el estribo de sujeción para maletines y
colóquelo en posición vertical.
4. Introduzca los maletines de herramientas Hilti de-
seados sujetos por el asa por encima del estribo de sujeción. Asegúrese de que la inscripción del maletín Hilti se puede leer (no está del revés).
5. Los maletines de herramientas Hilti se fijan mediante
las correas y el estribo de sujeción para evitar que resbalen. INDICACIÓN La carga máxima es de 25 kg. Apile una cantidad de maletines tal que el estribo de suje- ción sobresalga siempre por encima de la abertura del asa del maletín superior.
7.12 Fije el DPC 20 (aplicaciones con lijadora
1. Monte el estribo corredizo según las especificacio-
nes de las instrucciones de montaje adjuntas.
2. Fije la placa adaptadora según las especificaciones
de las instrucciones de montaje adjuntas.
3. Asegúresedequeelestribodesujeciónparamale-
tines está encajado en posición horizontal.
4. Baje el DPC 20 hacia el fondo. Asegúrese de que la
toma de corriente esté colocada hacia delante.
5. Sujete el DPC 20 con las gomas tensoras.
8 Cuidado y mantenimiento INDICACIÓN Antes de abrir la tapa de la batería, retire todas las piezas fijadas sobre el cabezal de aspiración (p. ej. el maletín de herramientas Hilti) de la placa adaptadora. INDICACIÓN Durante la aspiración de polvo mineral que contenga cuarzo, la limpieza de filtro automática debe estar des- conectada. PRECAUCIÓN Para los aspiradores de la clase M cabe observar lo siguiente: ATENCIÓN: Utilice siempre una bolsa ade- cuada para recoger el polvo. Esta herramienta con- tiene polvo nocivo. Los procesos de vaciado y man- tenimiento, incluida la retirada de la bolsa colectora de polvo, los debe llevar a cabo únicamente personal especializado que cuente con el equipo de protec- ción correspondiente (mascarilla de respiración P2 o superior y ropa desechable). No la haga funcionar sin el sistema de filtración completo.
8.1 Cambio del elemento de filtro
PRECAUCIÓN Nunca realice trabajos de aspiración sin elemento de filtro.
8.1.1 Desmontaje del elemento de filtro 5
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Abralapinzadecierreparalacubiertadelfiltro.
3. Abra la tapa de la batería con lengüeta de cierre.
4. Saque las posibles baterías disponibles del com-
partimento de la batería.
5. Gire hacia la izquierda los dos tapones roscados de
la tapa del filtro con ayuda de un destornillador.
6. Eleve la cubierta del filtro de la empuñadura central
7. Saque con cuidado el elemento de filtro.
8.1.2 Montaje del elemento de filtro
1. Limpie la superficie de la junta con un paño.
2. Introduzca el nuevo elemento de filtro.
3. Cierre la cubierta del filtro plegando hacia delante el
4. Gire hacia la derecha los dos tapones roscados de
la tapa del filtro con ayuda de un destornillador.
5. Vuelva a colocar, si fuera necesario, las dos baterías
6. Cierre la tapa de la batería y asegúrela con la len-
8.2 Comprobación del control del nivel de llenado
Compruebelasuciedaddeloscontactosdedesconexión y, en caso necesario, límpielos con un cepillo.
8.3 Cierre de la herramienta
PRECAUCIÓN Al colocar el cabezal de aspiración, asegúrese de que las partes no están bloqueadas y de no dañar el cable de red.
1. Compruebe si hay suciedad en la junta del cabezal
de aspiración y, en tal caso, elimínela con un paño.
2. Coloque el cabezal de aspiración en el depósito de
8.4 Cuidado de la herramienta
PELIGRO Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Saque las posibles baterías disponibles del compar- timento de la batería. No utilice nunca la herramienta si ésta tiene obstruidas las ranuras de ventilación. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco. Limpie regularmente el exterior de la herramienta con un paño. No utilice pulverizadores, aparatos de limpieza a presión, vaporetas o agua corriente para la limpieza, ya que podría mermar la seguridad eléctrica de la herramienta. Mantenga siempre las empuñaduras de la herramienta sin residuos de aceite o grasa. No utilice productos de limpieza que contengan silicona. Para los aspiradores de la clase M cabe observar lo siguiente: Para el mantenimiento y limpieza de la herra- mienta, se deben realizar labores que no entrañen ries- gos para el personal de mantenimiento ni ninguna otra persona. Utilice una ventilación filtrada. Utilice prendas protectoras. Limpie el área de mantenimiento para evitar la presencia de materiales peligrosos en el entorno. Antes deretirar la herramientade una zona con materiales peligrosos, aspire la parte exterior de la herramienta, límpiela o empaquétela. Con ello evitará la distribución del polvo peligroso depositado en la herramienta. En los trabajos de mantenimiento y reparaciones, todas las partes contaminadas que no puedan limpiarse de forma satisfactoria deberán empaquetarse en bolsas im- permeables y reciclarse según la normativa vigente sobre eliminación de este tipo de productos. Para los aspiradores de la clase M, el servicio técnico de Hilti o una persona debidamente cualificada deberá realizar una comprobación técnica de la herramienta al menos una vez al año, para comprobar por ejemplo posi- bles desperfectos de los filtros, la estanqueidad del aire de la herramienta o el funcionamiento de los dispositivos de control.
8.5 Cuidado de las baterías de Ion-Litio
Evite la penetración de líquidos. Cargue por completo la batería antes de la primera puesta en servicio. Para alcanzar la máxima vida útil de la batería, cárguela tan pronto como disminuya claramente el rendimiento de la herramienta. INDICACIÓN Si se sigue utilizando la herramienta, la descarga fina- liza automáticamente antes de que las celdas resulten dañadas. La herramienta se apaga. Cargue la batería con cargadores Hilti autorizados para baterías de Ion-Litio. INDICACIÓN - Con estas baterías no es necesaria su regeneración, como sucede con las de NiCd. - Una interrupción del proceso de carga no reduce la vida útil de la batería. - El proceso de carga puede reiniciarse en cualquier momento sin que disminuya la vida útil. Las baterías de Ion-Litio no tienen efecto memoria como ocurre con las baterías de NiCd. - Las baterías deben guardarse en un estado de carga completa, a ser posible en un lugar fresco y seco. No se recomienda guardar la batería a una temperatura ambiente alta (detrás de un cristal), ya que reduce su vida útil y propicia la descarga automática de las celdas. - Silabateríasecargadeformaincompleta,estoes debido a una reducción de la capacidad originada por el paso del tiempo o el uso excesivo. La herramienta puede seguir funcionando con esta batería, pero debe reemplazarse por una nueva cada cierto tiempo.
ADVERTENCIA La reparación de los componentes eléctricos sólo puede llevarla a cabo un técnico electricista cualifi- cado. Compruebe regularmente que ninguna de la partes ex- terioresdelaherramientaestédañadayquetodoslos elementos de manejo se encuentren en perfecto estado de funcionamiento. No use la herramienta si alguna de las piezas está dañada o si alguno de los elementos de ma- nejo no funciona correctamente. Encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti.
8.7 Control después de las tareas de cuidado y
mantenimiento Después de las tareas de limpieza y mantenimiento se debe comprobar que el aspiradorsehamontadocorrec- tamente y funciona con normalidad. Realice una prueba de funcionamiento.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 049 Localización de averías PELIGRO En caso de avería, extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Saque las posibles baterías disponibles del compartimento de la batería. Se debe solucionar la avería antes de volver a poner la herramienta en funcionamiento.
9.1 Alimentación por batería y alimentación por red
Fallo Posible causa Solución La señal de aviso acústica se activa (reducción del rendimiento de aspiración; VC 20‑UM‑Y/ VC 40‑UM‑Y). Saco de polvo lleno. Cambie el saco de polvo. Véase el capítulo: 7.5.3 Cambio del saco de plástico para polvo 4 Véase el capítulo: 7.5.2 Cambio de un saco de papel para polvo 2 El elemento de filtro está muy sucio. Conecte la limpieza de filtro auto- mática y, a continuación, realice una «limpieza potente»: Extraiga la man- guera, cierre la apertura de aspiración con la mano y deje que transcurran tres ciclos de limpieza. Sustituya el elemento de filtro en caso necesario. Véase el capítulo: 8.1 Cambio del ele- mento de filtro La manguera del aspirador o el pro- tector antipolvo de la herramienta eléctrica están obstruidos. Limpie la manguera y el protector an- tipolvo. El selector del diámetro de la man- guera se encuentra en una posición incorrecta. Véase el capítulo: 7.3 Ajuste del diá- metrodelamanguera(VC20‑UM- Y/VC 40‑UM-Y) La herramienta expulsa polvo. Acumulación de polvo en las superfi- cies de sellado del depósito/cabezal. Limpie las superficies de sellado. El elemento de filtro no está montado correctamente. Monte de nuevo el elemento de filtro. El elemento de filtro está dañado. Coloque un nuevo elemento de filtro. La junta del filtro está dañada. Coloque un nuevo elemento de filtro. La herramienta no funciona o se desconecta poco después de arrancar. El control del nivel de llenado se ha disparado. Limpie los electrodos del control del nivel de llenado y el área circundante conuncepillo. No se detecta la batería, es de- cir, los LED no se iluminan ni parpadean. Labateríasehaextraídoyvueltoa introducir demasiado rápido. Extraiga la batería y vuelva a introdu- cirla tras dos segundos aprox.
9.2 Alimentación por red
Fallo Posible causa Solución Elmotornofunciona. Hasaltadoelfusibledelatomade corriente de red. Accioneelfusible.Encasodeque vuelva a saltar, investigue los motivos de la sobrecorriente. Depósito lleno. Apague la herramienta. Vacíe el de- pósito. Véase el capítulo: 7.9.2 Vaciado del depósito de suciedad sin saco de polvo (en caso de líquidos) La herramienta se enciende y se apaga de forma imprevista o el usuario recibe descargas estáticas. El aislamiento electroestático no está garantizado; la herramienta está co- nectada a una toma de corriente sin conexión a tierra. Conecte la herramienta a una toma de corriente con conexión a tierra; utilice una manguera antiestática.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 04Fallo Posible causa Solución El LED del indicador de estado de carga parpadea. La batería está demasiado caliente o fría. Asegúrese de que la herramienta al- canza la temperatura ambiente. No cambia a batería vacía. No hay contacto. Vuelva a colocar la batería. Batería no reconocida. Extraiga la batería de la herramienta y póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti. El motor no funciona en modo automático. La herramienta está defectuosa o no se ha enchufado correctamente. Compruebe el funcionamiento de la herramienta conectada o inserte el enchufe hasta el fondo. La limpieza automática del ele- mentodefiltronofunciona. La manguera de aspiración no está conectada. Conectelamangueradeaspiración. Interruptor APFC apagado (LED apa- gado). Pulse el interruptor APFC.
9.3 Alimentación por batería
Fallo Posible causa Solución La herramienta no funciona. Utilización de batería errónea. Inserte la batería adecuada. La batería no se ha insertado correc- tamente o está agotada. La batería debe encajar con un clic audible o debe cargarse. Error en el sistema eléctrico. Extraiga la batería de la herramienta y póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti. La batería está demasiado caliente o fría. Asegúrese de que la herramienta al- canza la temperatura ambiente. La herramienta no funciona y parpadea 1 LED. La batería está descargada. Cambie la batería y recargue la bate- ría vacía. La batería está demasiado caliente o fría. Asegúrese de que la herramienta al- canza la temperatura ambiente. La herramienta no funciona y el LED de carga parpadea. La protección de sobrecalentamiento está activada. Deje que la herramienta se enfríe. Labateríasedescargaconma- yor rapidez que de costumbre. Estado de la batería no óptimo. Sustituya la batería o solicite un diag- nóstico a Hilti. La batería no enclava con un "doble clic" audible. Suciedad en las lengüetas de la bate- ría. Limpielaslengüetasyenclavelaba- tería. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti si no consigue solucionar el problema. Aumento de temperatura con- siderable de la herramienta o la batería. Error en el sistema eléctrico. Desconecte la herramienta de inme- diato, extraiga la batería de la herra- mienta y póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti. No cambia a batería llena. No hay contacto. Vuelva a colocar la batería. Batería no reconocida. Extraiga la batería de la herramienta y póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hilti. La herramienta se apaga al sa- car una batería aunque haya una segunda colocada. La batería extraída estaba «activa», es decir, se estaba descargando. Desconecte la herramienta y conéc- tela de nuevo.
Printed: 24.03.2014 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 03 Printed: 28.03.2019 | Doc-Nr: PUB / 5140202 / 000 / 0410 Reciclaje PRECAUCIÓN Una eliminación no reglamentaria del equipamiento puede tener las siguientes consecuencias: si se queman las piezas de plástico se generan gases tóxicos que pueden afectar a las personas. Si las pilas están dañadas o se calientan en exceso pueden explotar y ocasionar intoxicaciones, incendios, causticaciones o contaminación del medio ambiente. Si se realiza una evacuación imprudente, el equipo puede caer en manos de personas no autorizadas que hagan un uso inadecuado del mismo. Como consecuencia podrían resultar dañadas terceras personas y el medio ambiente se vería perjudicado. PRECAUCIÓN Deseche de inmediato las baterías defectuosas. Manténgalas fuera del alcance de los niños. No destruya ni queme las baterías. PRECAUCIÓN Deseche las baterías conforme a las prescripciones nacionales o devuelva las baterías usadas a Hilti. Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas. Solo para países de la Unión Europea. No deseche las herramientas eléctricas junto con los desperdicios domésticos. De acuerdo con la directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, así como su traslado a la legislación nacional, las herramientas eléctricas y las baterías usadas se someterán a una recogida selectiva y a una reutilización respetuosa con el medio ambiente. Eliminación del lodo de perforación El vertido de lodo de perforación sin un tratamiento previo adecuado en el agua o en un sistema canalizado puede resultar perjudicial para el medio ambiente. Consulte a las autoridades locales para informarse sobre la normativa actual vigente. Recomendamos el siguiente procedimiento previo:
1. Acumule el lodo de perforación (por ejemplo, con el aspirador de líquidos).
2. Deje que el lodo de perforación se asiente y elimine las partes sólidas en un vertedero (los agentes de floculación
pueden acelerar el proceso de separación).
3. Se deberá neutralizar el agua antes de conducir el agua restante (valor pH>7, básico) en la canalización. Para
ello, añada agente neutralizador ácido o diluya con mucha agua. Eliminación del polvo de perforación El polvo de perforación acumulado debe eliminarse de acuerdo con las normativas legales nacionales vigentes. 11 Garantía del fabricante de las herramientas Sitienealgunaconsultaacercadelascondicionesdela garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.
5.2.6 Perigos eléctricos
i) Utilize a tomada eléctrica incorporada apenas
saco colector do pó (de papel) 2
de papel no adaptador de plástico.
ManualFacil