Solo 6436 - Sega AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Solo 6436 AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su Solo 6436 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Solo 6436 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Solo 6436 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE Solo 6436 AL-KO
2.3 Overige risico's
1 Istruzioni per l'uso.... 141
1.1 Simboli sulla copertina .... 141
1.2 Descrizione dei simboli e parole se-gnaletiche.... 141
2 Descrizione del prodotto 141
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 141
2.2 Possibile uso errato prevedibile ..... 142
2.3 Rischi residui.... 142
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione 142
2.5 Simboli sull'apparecchio....142
2.6 Dotazione 144
2.7 Panoramica prodotto (01) .....144
3 Indicazioni di sicurezza.... 144
3.1 Indicazioni di sicurezza per motose-
ghe 145
3.2 Cause e prevenzione di contraccolpi . 145
3.3 Indicazioni di sicurezza per il lavoro... 146
3.3.1 Operatore 146
3.3.2 Tempi di funzionamento ..... 146
3.3.3 Lavori con la motosega ..... 146
3.3.4 Carico delle vibrazioni ..... 147
3.3.5 Inquinamento acustico.... 148
3.3.6 Manipolazione di benzina e olio .. 148
3.3.7 Sicurezza delle persone, degli animali e delle cose 148
4 Montaggio 148
4.1 Montaggio della barra e della catena (02-06).... 149
5 Messa in funzione.... 149
5.1 Carburante 149
5.1.1 Miscelare il carburante ..... 150
5.2 Lubrificante della catena 150
5.3 Rabbocco mezzo di esercizio (07) ..... 151
5.4 Controllare la tensione della catena (06, 08).... 151
5.5 Controllare il freno catena (09)...... 151
6 Utilizzo....152
6.1 Accendere e spegnere il motore......152
6.1.1 Avviare il motore (10, 11)......152
6.1.2 Spegnere il motore (12) .....153
6.2 Al termine del lavoro....153
6.3 Passare dalla modalità normale/esti-
va a quella invernale (29)....153
7 Comportamento e tecnica di lavoro......154
7.1 Utilizzo dell'arpione (13) ......154
7.2 Abbattere alberi (14, 15)....154
7.3 Sfrondatura (16) 156
7.4 Troncare a misura l'albero (17, 18, 19)....156
7.5 Tagliare a misura i ceppi .....156
8 Manutenzione e cura....156
8.1 Smontare/montare il coperchio del fil-
tro dell'aria (20)....157
8.2 Pulire il filtro dell'aria (21) .....157
8.3 Verifica/Sostituzione della candela (22, 23)....158
8.4 Barra di guida (25, 27)....158
8.5 Affilare la catena (24) .....158
8.6 Verificare la lubrificazione della cate-
na (26) 159
8.7 Regolazione della lubrificazione della catena (28)....159
8.8 Controllare l'arresto della catena del-
la sega al minimo....159
8.9 Regolare il numero di giri al minimo del carburatore ....159
8.10 Tabella manutenzione catena .....160
8.11 Piano di manutenzione .....160
9 Supporto in caso di anomalie....162
10 Trasporto....163
11 Conservazione ....163
12 Smaltimento ....163
13 Specifiche tecniche ....163
14 Servizio clienti/Assistenza....164
15 Garanzia 165
16 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale 165
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo Significato

Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.

Istruzioni per l'uso

Non utilizzare l'apparecchio a ben- zina in prossimità di fiamme libere o fonti di calore.
1.2 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche

PERICOLO!
Mostra una situazione pericolosa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata.

ATTENZIONE!
Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione.

CAUTELA!
Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione.
ATTENZIONE!
Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.

AVVISO
Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una motosega portatile alimentata da un motore a benzina.
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
La motosega è progettata per l'uso esclusivo del giardinaggio. In questa zona, la motosega si può utilizzare per lavori di sega per legno, ad esempio per:
■ taglio di tronchi
■ taglio ceppi di legno
■ taglio di rami a seconda della lunghezza di taglio
La motosega può essere utilizzata soltanto per la lavorazione del legno all'aperto. Durante l'utilizzo è necessario un dispositivo di protezione personale adeguato. Altre applicazioni come ad esempio la manutenzione dell'albero professionale è espressamente esclusa. Per i danni causati da errori di funzionamento, è responsabile l'operatore. Per questo apparecchio possono essere utilizzate soltanto le catene per sega e le combinazioni di lame indicate nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso da quello descritto non viene considerato conforme alla destinazione d'uso.
La motosega non può essere utilizzata in esercizi commerciali.

CAUTELA!
Pericolo di lesioni a causa di un uso non conforme alla destinazione!
Se viene segato legno o altro materiale con corpi estranei con la motosega possono derivare lesioni.
- Utilizzare la motosega soltanto per lavori leggeri di taglio del legno.
Esaminare il legno prima di segare per verificare le presenza di corpi e-stranei, ad esempio chiodi, viti, raccordi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
Non segare rami che si trovano diritti o ad angolo acuto sull'utente o altre persone.
■ Non utilizzare olio usato.
Non azionare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
2.3 Rischi residui
Anche se l'apparecchio viene usato correttamente, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Il tipo e la costruzione dell'apparecchio non possono essere utilizzati per escludere i pericoli seguenti.
- Contatto con i denti scoperti della catena (rischio di tagli).
■ Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).
■ Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).
Distacco di parti della catena (tagli / rischio di lesioni).
Distacco di parti del pezzo in lavorazione.
■ Inalazione di particelle del pezzo.
■ Emissioni del motore a benzina. - Contatto della pelle con il carburante (benzina / olio).
Perdita dell'udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE!
Rischio di gravi lesioni a causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati
A causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati quando si lavora con la motosega si possono verificare gravi lesioni.
Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e di protezione.
■ Lavorare con la motosega solo quando tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione funzionano corretta-mente.
Coperchio di protezione della barra
Il coperchio di protezione deve essere inserito sulla barra e sulla catena prima del trasporto per evitare danni a persone e alle cose.
Freno catena
Il freno della catena viene azionato dalla protezione della mano durante un contraccolpo e fa arrestare immediatamente la catena della moto-sega.
Tasto di blocco di sicurezza
La leva dell'acceleratore può essere premuta solo dopo che è stato premuto il pulsante di blocco di sicurezza.
2.5 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato
![]() | Maneggiare con estrema cautela! |
![]() | Pericolo di contraccolpo! |
![]() | Non utilizzare la motosega con una sola mano! |
![]() | Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi! |
Simbolo Significato








Per un funzionamento e una manutenzione sicuri fare riferimento ai simboli stampati sulla macchina. Prestare attenzione alle indicazioni.
Simbolo Significato



Collegamento per il rabbocco della miscela di carburante
Posizione: sul tappo del serbatoio
Collegamento per il rabbocco dell'olio della catena
Posizione: sul tappo del serbatoio dell'olio
Attivare l'interruttore motore; portare l'interruttore nella posizione "O", il motore si arresta immediatamente.
Posizione: a destra dell'impugnatura posteriore
Simbolo Significato

Premere la manopola choke. Tirando il pulsante, l'aletta dell'aria si chiude, premendo il pulsante, l'aletta dell'aria si apre.
Posizione: Coperchio del filtro dell'aria


Regolazione della pompa dell'olio Ruotare l'asta con un cacciavite nella direzione della freccia nella posizione MAX per un flusso d'olio maggiore o nella posizione MIN per un flusso dell'olio minore dell'olio della catena.
Posizione: Parte inferiore dell'unità di azionamento
La vite sotto il segno "H" viene utilizzata per regolare la miscela ad alta velocità.
Posizione: in alto a sinistra dell'im- pugnatura posteriore

La vite sotto il segno "L" viene utilizzata per regolare la miscela a bassa velocità.
Posizione: in alto a sinistra dell'im- pugnatura posteriore

La vite sopra il segno "T" viene utilizzata per regolare il numero di giri al minimo.
Posizione: in alto a sinistra dell'im- pugnatura posteriore

Indica in quale direzione il freno catena viene rilasciato (freccia bianca) o attivato (freccia nera).
Posizione: Lato anteriore della barra

Indica in quale direzione è montata la catena.
Posizione: Lato anteriore della barra

Livello di pressione acustica garantito: 113 dB(A)
2.6 Dotazione
Dopo il disimballo controllare che siano stati consegnati tutti i componenti.

| 1 Barra di guida |
| 2 Catena tagliente |
| 3 Motosega a benzina |
| 4 Coperchio di protezione della barra |
| 5 Lima |
| 6 Cacciavite |
| 7 Chiave combinata |
| 8 Istruzioni per l'uso |
2.7 Panoramica prodotto (01)
| N. Componente |
| 1 Barra di guida |
| 2 Catena tagliente |
| 3 Paramano anteriore |
| 4 Staffa dell'impugnatura anteriore |
| 5 Coperchio del filtro dell'aria |
| 6 Fermi di blocco per il coperchio del fil-tro dell'aria |
| 7 Leva dell'acceleratore |
| 8 Tasto di blocco di sicurezza |
| 9 Staffa dell'impugnatura posteriore |
| 10 Interruttore a bilanciere per lo spegni-mento del motore, a ripristino automa-tico |
| 11 Serbatoio del carburante |
| 12 Manopola choke (per l'avvio a freddo) |
| 13 Impugnatura |
N. Componente
| 14 Serbatoio dell'olio |
| 15 Coperchio di protezione della barra |
| 16 Arpione |
| 17 Dadi di fissaggio della barra |
| 18 Viti di registro per tendicatena |
| 19 Fissaggio binari |
| 20 Pulsante di innesco |
| 21 Istruzioni per l'uso |
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
- Controllare l'attrezzatura quotidianamente prima di ogni uso e dopo ogni caduta o altre cadute intermedie, come ad esempio conseguenze di atti violenti causati da urti o impatti, per rilevare danni e accertare lo stato affidabile.
- Controllare la tenuta del sistema di alimentazione e il corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza. Non continuare a utilizzare dispositivi che non sono sicuri dal punto di vista operativo. In caso di dubbi, rivolgersi al rivenditore.
- Indossare la protezione per l'udito quando si lavora con l'apparecchio, in particolare con un orario di lavoro giornaliero superiore a 2,5 ore. Azionando l'apparecchio si crea un forte rumore che può causare danni all'udito dell'operatore.
Indossare guanti di protezione dalle vibrazioni e fare regolarmente una pausa come misura preventiva contro la malattia del dito bianco. L'uso prolungato dell'apparecchio può portare a problemi di circolazione del sangue causati dalle vibrazioni. Non è possibile definire una durata di utilizzo esatta. Ciò dipende da diversi fattori. Prestare attenzione alle mani e alle dita quando si utilizza l'apparecchio. Se si verificano sintomi, consultare un medico, come ad esempio: perdita di sensibilità, dolore, prurito, alterazione della forza del corpo o alterazioni del colore della pelle o della pelle.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi e spegnere il motore se si avverte malessere, vertigini o debolezza durante l'utilizzo dell'apparecchio. Consultare subito un medico. L'apparecchio genera gas di scarico tossici
quando il motore è in funzione. Questi gas possono essere inodori e invisibili.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di fiamme libere o fonti di calore. I vapori di benzina e olio lubrificante sono altamente infiammabili.
- Indossare una maschera antipolvere se durante l'utilizzo dell'apparecchio si creano polvere, caligine o fumo. Questi possono essere pericolosi per la salute.
3.1 Indicazioni di sicurezza per motoseghe
■ Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano dalla catena. Accertarsi che prima dell'avviamento della motosega la catena non si trovi in contatto con nulla. Lavorando con una motosega basta un momento di disattenzione perché parte dell'abbigliamento o del corpo rimangano catturate nella catena.
Trattenere la motosega sempre con la mano destra per la maniglia posteriore e la mano sinistra per la maniglia anteriore. Trattenere la motosega in modo opposto a quello descritto aumenta il rischio di infortuni ed è da evitare.
Indossare occhiali protettivi e protezione per l'udito. Si raccomanda un ulteriore equipaggiamento protettivo per testa, mani, gambe e piedi. L'abbigliamento protettivo adatto riduce il pericolo di infortuni dovuti a materiale vangante in trucioli e al contatto fortuito con la catena.
Non lavorare con la motosega stando su un albero. L'utilizzo su di un albero dà luogo al pericolo di infortuni.
Assicurarsi sempre di assumere una posizione stabile ed utilizzare la motosega solo se ci si trova su un terreno solido, sicuro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili, come su una scala, possono portare alla perdita dell'equilibrio o alla perdita del controllo sulla motosega.
Se si taglia un ramo che si trova in tensione ricordare che può produrre un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione può colpire l'operatore e/o togliere il controllo sulla motosega.
■ Prestare particolare cautela durante il taglio di sottobosco e alberi giovani. Il materiale sottile può rimanere catturato nella cate-
na e urtarla oppure comprometterne l'equilibrio.
Trasportare la motosega per la maniglia anteriore da spenta, con la catena rivolta lontano dal corpo. Per il trasporto o il rimessaggio della motosega applicare sempre la protezione di sicurezza. Una manipolazione attenta della motosega riduce l'eventualità di un contatto involontario con la catena tagliente in funzione.
- Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrificata in modo scorretto può strapparsi oppure aumentare il rischio di contraccolpo.
Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o-
lio e grasso le maniglie. Maniglie sporche di
grasso o di olio risultano scivolose e portano
alla perdita del controllo.
Segare solo legno. Non utilizzare la moto-sega per lavori a cui non è destinata. E-sempio: non utilizzare la motosega per segare plastica, muratura o materiali edili che non siano fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla destinazione può causare situazioni pericolose.
3.2 Cause e prevenzione di contraccolpi
il contraccolpo può verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena tagliente rimane bloccata nel taglio.
Un contatto con la punta della barra in alcuni casi può comportare una reazione inattesa all'indietro in cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operatore.
Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo superiore della barra di guida può sbalzare rapidamente la barra in direzione dell'operatore.
Ciascuna di queste reazioni può comportare che si perda il controllo sulla motosega e che si possano anche subire lesioni gravi. Non affidarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per poter lavorare senza incidenti e infortuni.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sbagliato o errato dell'apparecchio. Può essere prevenuto mediante misure precauzionali adatte, come descritto di seguito:
■ trattenere la sega saldamente con entrambe le mani, racchiudendo le maniglie della motosega tra pollice e dita. Portare corpo
e braccia in una posizione in cui si sia in grado di resistere alla forza del contraccolpo. Se vengono adottate la giuste contro-misure l'operatore è in grado di resistere alle forze del contraccolpo. Mai lasciare andare la motosega.
- Evitare posture anomale e non svolgere operazioni di segatura oltre il livello delle spalle. In questo modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e si consente un migliore controllo della motosega in situazioni inattese.
Utilizzare sempre le barra di ricambio e le catene per sega prescritte dal costruttore. Barre di ricambio e catene errate possono portare allo strappo della catena e/o a contraccolpi.
Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bassi aumentano la tendenza al contraccolpo.
3.3 Indicazioni di sicurezza per il lavoro
Rispettare le norme di sicurezza specifiche del paese, ad esempio delle associazioni professionali, dei fondi sociali, delle autorità in materia di protezione del lavoro.
■ Lavorare solo in presenza di luce diurna o il-luminazione artificiale sufficiente.
Tenere lo spazio di lavoro libero da oggetti (ad es. pezzi di segato e altri oggetti). Pericolo di inciampo.
L'utilizzatore è responsabile di incidenti che coinvolgano altre persone e oggetti di loro proprietà.
3.3.1 Operatore
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le istruzioni per l'uso.
Se si sta lavorando per la prima volta con la motosega: Chiedere al venditore o altra persona esperta come gestire la motosega, in alternativa seguire un corso di addestramento.
Tutti coloro che lavorano con la motosega devono essere riposati, sani e in buona forma. Chi non può fare sforzi per motivi di salute dovrebbe chiedere a un medico se è possibile lavorare con questa motosega.
Adottare misure per proteggersi dalle sollecitazioni da vibrazione. A seconda di come viene utilizzato l'apparecchio, i valori di
vibrazione effettivi possono discostarsi dai valori indicati nella scheda tecnica. Nel far questo tenere in considerazione l'intero ciclo di lavoro, quindi anche i momenti in cui l'apparecchio lavora senza carico oppure è spento. Misure adeguate includono, tra l'altro, una manutenzione e cura regolari dell'apparecchio e dei relativi accessori, tenere calde le mani, pause regolari e una buona pianificazione dei processi di lavoro.
Determinare la durata massima di lavoro e le pause attraverso il valore delle vibrazioni.
3.3.2 Tempi di funzionamento
Tenere presenti i regolamenti specifici del paese in merito ai tempi di funzionamento delle motoseghe. I tempi di funzionamento delle motoseghe possono essere limitati da norme nazionali e locali.
Rischio di gravi lesioni.
Se si utilizza una motosega montata in modo incompleto, si possono causare lesioni gravi.
Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.
■ Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usurati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.
■ Non lavorare mai da soli.
■ Tenere sempre pronta una valigetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.
- Evitare di venire in contatto con oggetti metallici interrati oppure che presentino un collegamento sotto tensione con tali oggetti.
L'attrezzatura di protezione individuale è co-
stituita da:
casco
protezione dell'udito (ad es. cuffie antirumore), soprattutto quando il tempo di lavoro supera 2,5 ore
occhiali protettivi o protezione per il viso del casco
■ pantaloni antinfortunistici con inserto anti-taglio
guanti da lavoro resistenti
calzature antinfortunistiche con suola antiscivolo, puntale d'acciaio e inserto anti-taglio
Non utilizzare la motosega a un'altezza superiore a quella delle spalle, diversamente non è possibile garantire una gestione sicura dell'attrezzo.
■ Quando si cambia sede, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.
■ Quando non si utilizza il motore a benzina, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.
■ Deporre la motosega solo una volta spenta.
■ Non utilizzare la motosega per sollevare o spostare del legno.
I rami più spessi della lunghezza della barra possono essere segati solo da personale tecnico.
Iniziare il taglio solo a motosega in funzione; non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
■ Assicurarsi che l'olio della catena non vada a impregnare il suolo.
■ Non svolgere lavori con la motosega in caso di pioggia, neve o temporale.
■ Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.
3.3.4 Carico delle vibrazioni

ATTENZIONE! Pericolo dovuto a vibrazioni
Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osservare i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:
L'apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L'utensile da taglio è affilato correttamente ed è installato l'utensile da taglio corretto?
Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all'apparecchio?
Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore a combustione necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vibrazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio possono aumentare. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere subito l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal lavoro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparecchio. Stimare e inserire pause di lavoro corrispondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.
L'uso prolungato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e può causare la malattia "del dito bianco". Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio aumenta alle basse temperature (circa al di sotto dei 10 °C).
Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono molte vibrazioni.
Se si prova un qualche disagio o la decolorazione della pelle sulla mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può determinare una sindrome da vibrazioni mano-braccio.
- Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Mantenere l'apparecchio secondo le istruzioni riportate nelle istruzioni.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è necessario rivolgersi al rivenditore locale per ottenere accessori antivibranti (ad es. maniglie).
■ Stabilire in un piano di lavoro come può essere limitato il carico delle vibrazioni.
3.3.5 Inquinamento acustico
Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per proteggere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
3.3.6 Manipolazione di benzina e olio

PERICOLO!
Rischio di esplosione e di incendio
In seguito a perdite di miscela aria/carburante si produce un'atmosfera esplosiva. Deflagrazione, esplosione e incendio possono derivare da un uso improprio del carburante causando lesioni gravi e persino la morte.
Non fumare durante la manipolazione della benzina.
■ Manipolare il carburante solo all'a-perto, mai in ambienti chiusi.
- Osservare attentamente le norme di comportamento di seguito elencate.
Trasportare e stoccare benzina e olio esclusivamente in contenitori appositamente omologati. Assicurarsi che i bambini non possano avere accesso a benzina e olio stoccati.
Per evitare una contaminazione del suolo (protezione ambientale) assicurarsi che durante il rifornimento né benzina né olio riescano a penetrare nel terreno. Per fare rifornimento utilizzare sempre un imbuto.
Non fare mai rifornimento in locali chiusi. Sul pavimento può verificarsi una concentrazione di vapori della benzina, che può avere come conseguenza una deflagrazione o addirittura un'esplosione.
Pulire subito la benzina fuoriuscita dall'apparecchio e presente a terra. Prima di smaltirli, lasciare asciugare i panni utilizzati per rimuovere la benzina in un luogo ben ventilato. Diversamente può verificarsi un'improvvisa autocombustione.
- Quando si versa benzina, si creano i vapori di benzina. Pertanto, non avviare l'apparecchio nella stessa posizione ma almeno a 3 m di distanza.
- Evitare il contatto tra pelle e prodotti a base di oli minerali. Non inalare i vapori di benzina. Per fare rifornimento indossare sempre dei
guanti protettivi. Cambiare e lavare regolarmente gli indumenti protettivi.
Accertarsi che i propri abiti non entrino in contatto con la benzina. Se la benzina entra in contatto con gli abiti, cambiarsi immediata-mente.
■ Non fare mai rifornimento a motore caldo o acceso.
3.3.7 Sicurezza delle persone, degli animali e delle cose
Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può portare a lesioni e danni alle cose.
- Azionare l'apparecchio solo se non sono presenti persone e animali nell'area di lavoro.
■ Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone o dagli animali o spegnere l'alimentazione quando si avvicinano persone o animali.
Non indirizzare mai il getto di scarico del motore contro persone e animali o prodotti e oggetti infiammabili.
Non toccare mai la grata di aspirazione e di sfiato se il motore è acceso. Le parti rotanti dell'apparecchio possono causare lesioni.
Spegnere sempre l'apparecchio quando non è necessario, ad esempio quando si cambia area di lavoro, durante i lavori di manutenzione, quando si rabbocca la miscela benzina/o-lio.
- Spegnere subito l'apparecchio in caso di incidente per evitare ulteriori lesioni e danni.
Non utilizzare mai l'apparecchio con parti usurate o difettose. Pezzi usurati o difettosi possono causare lesioni gravi.
■ Conservare l'apparecchio fuori della portata dei bambini.
4 MONTAGGIO

PERICOLO!
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a motore accesso.
■ Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento.
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature
Rischio di danni alle apparecchiature a causa di montaggio improprio.
L'apertura dell'imballo e il montaggio devono avvenire su un piano e su una superficie stabile.
Devono essere messi a disposizione spazio sufficiente per lo spostamento della macchina e dell'imballaggio, ed inoltre anche gli attrezzi adatti.
ATTENZIONE!
Rischio di inquinamento ambientale
Rischio di inquinamento ambientale a causa smaltimento improprio.
- Lo smaltimento dell'imballaggio deve avvenire in base alle direttive locali.

CAUTELA!
Pericolo di infortunio!
Parti taglietti e in movimento possono causare lesioni.
Per montare la barra e la catena indossare sempre guanti da lavoro resistenti.
Durante il montaggio della barra e della catena lavorare con la massima cautela per non compromettere la sicurezza e l'efficienza della macchina; in caso di dubbi rivolgersi al proprio rivenditore.

AVVISO
La macchina viene consegnata con barra e catena, con serbatoio della miscela e dell'olio vuoto.
Accertarsi prima del montaggio che il freno catena non sia inserito. Per disattivare il freno della catena, premere il paramano (01/3) in direzione dell'impugnatura (01/4).
4.1 Montaggio della barra e della catena (02-06)
- Allentare i due dadi esagonali (02/1) con la chiave combinata in dotazione e rimuovere la protezione per la catena (02/2) (02/a).
- Rimuovere il distanziale in plastica (02/3); questo distanziale serve unicamente per il
trasporto della macchina imballata e non deve più essere utilizzato.
- Inserire la scanalatura della barra di guida (03/1) nella viti prigioniere (03/2) (03/a). Far scorrere la barra di guida nella direzione dell'alloggiamento della macchina (03/b).
- Posizionare la catena (04/1) sul pignone (04/2) e nella scanalatura della barra di guida (04/3) facendo attenzione alla senso di scorrimento. Collocare la catena attorno alla stella di rinvio della barra di guida (05/a).
- Rimontare la protezione del pignone (06/1), serrare leggermente i dadi esagonali (06/2).
- Allontanare la barra di guida dall'alloggiamento della macchina fino a quando la catena della sega non è leggermente tesa.
- Stringere i due dadi esagonali (06/2) fino a quando la catena della sega può ancora essere tesa.
- Ruotare le viti di registro del tendicatena (06/3) fino a quando la catena risulta tesa correttamente (vedere capitolo 5.4 "Control-lare la tensione della catena (06, 08)", pagina 151).
- Fissare i dadi esagonali (06/2).
5 MESSA IN FUNZIONE
5.1 Carburante
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature
L'uso di sola benzina danneggia il moto-re e avrà come conseguenza la deca-denza della garanzia.
Utilizzare esclusivamente benzina e olio lubrificante di alta qualità per garantire le prestazioni generali e la durata utile delle parti meccaniche anche a lungo termine.

AVVISO
La benzina senza piombo tende a for- mare depositi nel contenitore qualora venga conservata per un periodo superiore a due mesi. Utilizzare sempre ben- zina nuova!
Questa macchina è dotata di un motore a due tempi che funziona con una miscela benzina-olio.
Olio adeguato
Utilizzare solo oli sintetici di qualità specifici per motori a due tempi. Presso il vostro rivenditore
sono disponibili degli oli specificamente sviluppati per motori di questo genere, in grado di garantire elevate prestazioni.
Benzina adeguata
Usare senza piombo con un numero di ottano minimo di 90 ROZ.
5.1.1 Miscelare il carburante

PERICOLO!
Rischio di esplosione e di incendio
Benzina e miscela sono infiammabili!
Conservare benzina e miscela esclusivamente in contenitori specificamente omologati per carburanti e precisamente in un luogo sicuro, lontano da fonti di calore e fiamme vive.
Non conservare mai i contenitori alla portata di bambini.
Durante la preparazione della miscela non fumare e cercare di non i-nalare i vapori della benzina.
ATTENZIONE!
Rischio di danni al motore
La benzina pura danneggia irrimediabilmente il motore. In tal caso non è possibile avanzare richieste di garanzia nei confronti del produttore.
- Azionare il motore sempre con una miscela di benzina/olio nel rapporto di miscelazione prescritto.

AVVISO
La miscela è esposta a un costante processo di invecchiamento. Non prepararne grandi quantità per evitare la formazione di depositi.

AVVISO
Pulire regolarmente i contenitori di benzina e miscela per rimuovere eventuali depositi.
In caso di miscelazione insufficiente, aumenta il rischio di grippaggio prematuro del pistone a causa della miscela eccessivamente povera. La garanzia viene invalidata anche nel caso di mancato rispetto delle istruzioni di miscelazione del carburante ecc. contenute in questo manuale.
Di seguito è riportato nella tabella il rapporto di miscelazione corretto con un esempio.
| Rapporto di miscelazione | Benzina Olio |
| 50:1 (50 parti di carburante e 1 parte di olio) | 5 litri 100 ml |
- versare circa la metà della quantità di benzi-na indicata in una tanica omologata.
- Aggiungere tutto l'olio come indicato nella ta- bella.
- Aggiungere la benzina rimanente.
- Chiudere il contenitore e mescolare bene.
5.2 Lubrificante della catena
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature
L'uso di oli usati per la lubrificazione catena di usura comporta l'usura precoce della barra e della catena a causa della abrasione metallica in esso contenuta. I noltre decade la garanzia del produttore.
Non utilizzare mai oli usati, ma solo olio per motosega biodegradabile.
ATTENZIONE!
Rischio di inquinamento ambientale
L'uso di olio minerale per lubrificare la catena comporta grave inquinamento ambientale!
Non utilizzare mai olio minerale, ma solo olio per motosega biodegradabile.
Al fine di evitare l'intasamento del filtro del serbatoio e un danneggiamento irreparabile della pompa dell'olio non è consentito utilizzare oli contenenti impurità.
L'uso di olio di alta qualità è decisivo per ottenere una lubrificazione efficace degli organi di taglio; l'olio usato o di bassa qualità compromette la lubrificazione e riduce la durata della catena e della barra di guida.
Si raccomanda di riempire completamente il serbatoio dell'olio ad ogni rifornimento di carburante (per mezzo di un imbuto). Dal momento che la capacità del serbatoio dell'olio è strutturata in modo che il carburante finisca prima dell'olio, si garantisce che la macchina non venga utilizzata in assenza di olio lubrificante.
5.3 Rabbocco mezzo di esercizio (07)

PERICOLO!
Rischio di esplosione e di incendio
In seguito a perdite di miscela aria/carburante si produce un'atmosfera esplosiva. Deflagrazione, esplosione e incendio possono derivare da un uso improprio del carburante causando lesioni gravi e persino la morte.
Non fumare durante la manipolazione della benzina.
■ Manipolare il carburante solo all'aperto, mai in ambienti chiusi.
Osservare attentamente le norme di comportamento di seguito elencate.
Rabboccare il carburante
- Spegnere il motore ed estrarre il coperchio di protezione sulla catena.
- Pulire il tappo del serbatoio (07/1) e la zona circostante in modo che non penetri sporcizia nel serbatoio.
- Svitare con cautela il tappo del serbatoio (07/1) perché all'interno potrebbe essersi formata della pressione.
- Rabboccare il carburante con un imbuto.
- Riposizionare e avvitare il tappo del serbatoio.
- Pulire il pavimento e l'apparecchio dal carburante versato.
- Riavviare l'apparecchio quando i vapori di carburante si sono volatilizzati.
Aggiungere olio per catena
- Spegnere il motore ed estrarre il coperchio di protezione sulla catena.
- Pulire il bocchettone dell'olio (07/2) e la zona circostante in modo che non penetri sporcizia nel serbatoio.
- Avvitare il bocchettone dell'olio (07/2).
- Rabboccare l'olio della catena con un imbuto.
- Riposizionare e avvitare il bocchettone dell'olio.
- Pulire il pavimento e l'apparecchio dall'olio della catena versato.
5.4 Controllare la tensione della catena (06, 08)

PERICOLO!
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a motore accesso.
■ Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento.
La tensione è corretta quando, afferrando la catena a metà della barra di guida, le maglie di trascinamento non escono dalla guida (08/1) ma la catena ancora gira.
Tendere la catena
- Allentare i dadi esagonali (06/2) della protezione del pignone (06/1) con la chiave combinata in dotazione.
- Ruotare le viti di registro (06/3) fino a quando la catena risulta tesa correttamente.
- Fissare i dadi esagonali (06/2).
5.5 Controllare il freno catena (09).

ATTENZIONE!
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno catena difettoso.
Se il freno catena non funziona, ad esempio in caso di contraccolpo (kickback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.
■ Controllare il freno catena prima di iniziare il lavoro.
Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In questo caso lasciare la motosega in un'officina del servizio assistenza per le verifi- che.
L'apparecchio è dotato di un sistema di frenatura di sicurezza (freno catena).
Il freno della catena è un dispositivo concepito per arrestare il movimento della catena immediatamente quando questa prende un contraccolpo. Normalmente il freno catena viene attivato automaticamente dalla forza di inerzia.
Questo freno può anche essere azionato manualmente per il controllo.
-
Avviare il motore ed afferrare l'apparecchio saldamente sulle due impugnature.
-
Azionare il pulsante di blocco di sicurezza (01/8) e la leva dell'acceleratore (01/7) per mantenere la catena in movimento, quindi premere in avanti il paramano (09/1) con il dorso della mano (09/a); la catena deve fermarsi immediatamente.
- Quando la catena si è arrestata, rilasciare immediatamente il pulsante di blocco di sicurezza e successivamente la leva dell'acceleratore.
- Spegnere il motore.
- Per rilasciare il freno della catena, premere indietro il paramano (09/b).
6 UTILIZZO
■ Attenersi alle disposizioni specifiche del paese per quanto riguarda i tempi operativi.
■ Afferrare saldamente e trattenere l'impugnatura posteriore con la mano destra e l'impugnatura a staffa con la mano sinistra.
Fintanto che il motore è in funzione non lasciare andare le impugnature.
■ Non utilizzare la motosega in caso di:
Stanchezza
Malessere
■ Effetto di alcool, farmaci o droghe
6.1 Accendere e spegnere il motore

ATTENZIONE!
Rischio di esplosione e di incendio
In seguito a perdite di miscela aria/carburante si produce un'atmosfera esplosiva. Deflagrazione, esplosione e incendio possono derivare da un uso improprio del carburante causando lesioni gravi e persino la morte.
Avviare il motore almeno a 3 metri di distanza dal punto di rifornimento;
6.1.1 Avviare il motore (10, 11)

CAUTELA!
Rischio di lesione dovuta alla fune di avviamento
A causa di un rapido ritiro della fune la mano viene tirata troppo rapidamente verso il motore. Questo può causare contusioni e distorsioni.
Non avvolgere mai la fune di avviamento attorno alla mano.
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature
Se la fune viene tirata troppo può causare danni.
Non estrarre del tutto la fune, non portarla a contatto con il bordo del foro di guida e rilasciare la maniglia, viceversa impedire che la fune si ri- avvolga in modo incontrollato.
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature
Se il motore è azionato ad alta velocità e con il freno catena azionato, la frizione potrebbe surriscaldarsi.
- Evitare di azionare il motore ad alta velocità e con il freno catena azionato.
Avviamento a freddo
Per avviamento a freddo si intende l'avviamento del motore dopo almeno cinque minuti dallo spegnimento oppure dopo il rabbocco del carburante.
- Collocare l'apparecchio su una superficie piana, tenerlo per l'impugnatura anteriore e spingere l'apparecchio sul pavimento. Se necessario, salire sull'impugnatura posteriore con la punta del piede destro.
- Per attivare il freno della catena, premere in avanti il paramano.
- Rimuovere la copertura di protezione della catena.
- Premere il pulsante di innesco (10/1) 3-4 volte (10/a).
- Ruotare la manopola choke (11/1) in senso orario fino all'arresto.
- Con la mano libera, tirare verso l'alto l'impu-gnatura (11/2) (11/a) fino a quando non av-verte resistenza.
- Non rilasciare l'impugnatura, tirarla più volte fino a quando il motore non si avvia per la prima volta. Ruotare quindi la manopola choke (11/1) in senso orario fino all'arresto.
- Tirare più volte l'impugnatura (11/2) fino a quando il motore non si riavvia.
-
Non appena il motore è in funzione, premere brevemente il tasto di blocco di sicurezza (11/3) e la leva dell'acceleratore (11/4). In tal modo, la valvola a farfalla del carburatore viene rilasciata dalla posizione bloccata.
-
Lasciare funzionare al minimo l'apparecchio per alcuni minuti.
-
Per rilasciare il freno catena, premere in avanti il paramano.
Avviamento a caldo
Se il motore viene esposto soltanto per un breve periodo, il processo di avvio può essere eseguito soltanto premendo il pulsante di innesco ma senza ruotare la manopola choke.
6.1.2 Spegnere il motore (12)
-
Lasciare il tasto di blocco di sicurezza (12/1) e successivamente la leva dell'acceleratore (12/2).
-
Lasciare funzionare il motore alcuni secondi a vuoto.
-
Premere l'interruttore a bilanciere (12/3) in posizione "0" (12/a):
6.2 Al termine del lavoro

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni da taglio
Gli elementi taglienti della catena possono causare gravi lesioni da taglio.
■ Spegnere il motore.
■ Indossare guanti protettivi.

ATTENZIONE!
Pericolo di incendio
La macchina riscaldata può incendiare rifiuti (ad es. segatura, residui di rami o foglie).
-
prima del rimessaggio della macchina in una stanza lasciare raffreddare il motore.
Per ridurre il pericolo di incendio, la macchina deve essere liberata da residui di rami, foglie o grasso in eccesso.
I contenitori con residui di taglio non devono essere conservati all'interno di locali chiusi. -
Spegnere il motore (vedere capitolo 6.1.2 "Spegnere il motore (12)", pagina 153).
- Lasciare raffreddare l'apparecchio.
- Rimuovere qualsiasi traccia di segatura e residui d'olio.
- In caso di forte sporcizia, smontare la catena e per alcune ore immergerla in un contenitore con un detergente speciale. Risciacquare
con acqua pulita e prima del montaggio sull'apparecchio trattare con uno spray anti-ruggine specifico.
- Prima di pulire l'apparecchio, estrarre il co- perchio di protezione sulla catena.
6.3 Passare dalla modalità normale/estiva a quella invernale (29)
Per prevenire incrostazioni di ghiaccio alle basse temperature (sotto 5 °C) sul carburatore è possibile preriscaldare l'aria di aspirazione modificando la posizione dell'inserto valvola a saracinesca. L'inserto della valvola a saracinesca è raggiungibile direttamente dopo aver rimosso il coperchio del filtro dell'aria.

ATTENZIONE!
Pericolo di danni al motore dovuti a surriscaldamento
Se la motosega viene utilizzata a temperature ambiente a partire da 5 °C con inserto della valvola a saracinesca in posizione invernale, può verificarsi un surriscaldamento.
Controllare la temperatura ambiente prima del funzionamento e, se necessario, regolare la posizione dell'inserto della valvola a saracinesca.
- Smontare il coperchio del filtro dell'aria (vedere capitolo 8.1 "Smontare/montare il coperchio del filtro dell'aria (20)", pagina 157).
- Estrarre a mano l'inserto della valvola a saracinesca (29/1) dal telaio (29/a).
- Girare l'inserto della valvola a saracinesca in orizzontale (29/ b):
- Oltre 5 °C, ovvero in modalità normale/estiva: Il simbolo del sole (29/2) deve essere visibile in modalità normale/estiva.
Sotto 5 °C, ovvero in modalità invernale: Il simbolo del fiocco di neve (29/3) deve essere visibile in modalità invernale.
- Girare l'inserto della valvola a saracinesca in verticale (29/ b):
- Far scorrere l'inserto della valvola a saracinesca nel telaio (29/d).
- Montare il coperchio del filtro dell'aria (vedere capitolo 8.1 "Smontare/montare il coperchio del filtro dell'aria (20)", pagina 157).
Pericolo fatale per mancanza di cono-scenze tecniche!
Conoscenze tecniche insufficienti possono causare infortuni gravissimi o anche fatali!
■ Solo persone addestrate ed esperte possono abbattere e sramare alberi.

PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a movimenti macchina incontrollati
La catena della motosega sviluppa forze enormi che possono portare all'improvviso scoppio ed espulsione incontrollabile della motosega.
Trattenere la motosega sempre con entrambe le mani, la mano sinistra sull'impugnatura anteriore e la mano destra sull'impugnatura posteriore. Indipendentemente dal fatto che l'u-tente sia mancino o destrimano.

PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)!
Il contraccolpo (kickback) dell'apparecchio può ferire gravemente l'operatore.
- Osservare le misure per evitare il contraccolpo.

CAUTELA!
Pericolo per la salute a causa di inalazione di sostanze pericolose!
L'inalazione di vapori di olio lubrificante, fumi e segatura può provocare effetti avversi sulla salute.
- Indossare sempre i dispositivi di protezione personale prescritti.

CAUTELA!
Pericolo di lesioni in caso di motose- ga bloccata
Se si sta provando a estrarre un gruppo di taglio bloccato nel taglio, ovvero catena/barra di guida, mentre il motore è in funzione, sussiste il rischio di lesioni e danni all'apparecchio.
Arrestare il motore e fare leva sul taglio (ad es. con un dispositivo anti-caduta) oppure eseguire un taglio di scarico con una seconda motosega o un gruppo di taglio. Rimuovere subito il gruppo di taglio bloccato quando il taglio si apre.
■ Seguire le istruzioni e le procedure riportate nelle sezioni seguenti per evitare blocchi o inceppamenti della motosega.

AVVISO
Le associazioni professionali agricole propongono regolarmente corsi per l'uso delle seghe a catena e corsi di abbattimento alberi.
7.1 Utilizzo dell'arpione (13)
- Piantare l'arpione (13/1) nel tronco e, facendo leva sull'arpione, far compiere alla motosega un movimento ad arco (13/a) che permetta alla motosega di penetrare nel legno.
- Ripetere l'operazione più volte e spostare il punto di appoggio dell'arpione (13/b).
7.2 Abbattere alberi (14, 15)

PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi!
Se non è possibile accedere alla via di fuga durante la caduta dell'albero, possono verificarsi infortuni gravi o anche fatali!
Iniziare con il lavoro di abbattimento solo una volta che sia garantita una via di fuga senza ostacoli dall'albero in caduta.

PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto alla caduta incontrollata di alberi!
Alberi che cadono in modo incontrollato possono causare incidenti gravissimi e anche fatali!
Per garantire la caduta controllata di un albero lasciare una striscia di legno-cerniera tra la tacca direzionale e il taglio di abbattimento che corrisponda a ca. 1/10 del diametro del tronco.
In presenza di vento non svolgere lavori di abbattimento.

AVVISO
Possono essere utilizzati solo cunei di legno, plastica o alluminio.
Prima di iniziare i lavori di abbattimento è necessario adottare i seguenti provvedimenti.
■ Assicurarsi che nella zona di pericolo non si-
ano presenti altre persone, animali o cose.
La distanza di sicurezza dalle altre postazioni di lavoro od oggetti deve corrispondere ad almeno 2,5 volte la lunghezza dell'albero.
■ Prestare attenzione anche alle linee di alimentazione e alla proprietà di terzi. Eventualmente informare le aziende di erogazione dell'energia o i proprietari.
Valutare la direzione di caduta dell'albero. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi:
■ l'inclinazione naturale dell'albero
l'altezza dell'albero
la formazione unilaterale di rami
la posizione in piano o in pendenza
■ crescita asimmetrica, danni al legno
- direzione e velocità del vento
carico di neve
In caso di pendenza, lavorare sempre al di sopra dell'albero da abbattere.
Accertarsi che nel percorso di ritrazione precedentemente definito non siano presenti o-stacoli. Il percorso di ritrazione deve correre di circa 45° obliquo all'indietro rispetto la senso di caduta (14).
Il tronco deve essere esente da sterpaglia, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre,
corteccia semistaccata, chiodi, graffe, filo metallico, ecc.).
Per abbattere un albero è necessario definire un intaglio a cuneo e un taglio di abbattimento.
-
Per i tagli di abbattimento e ridimensionamento applicare la battuta dentata in sicurezza al legno da tagliare.
-
Praticare la tacca direzionale (15/c) dapprima in orizzontale, poi obliqua da sopra ad un angolo di almeno 45°. In questo modo si evita che la motosega rimanga bloccata al momento di effettuare il secondo intaglio a cuneo. La tacca direzionale deve essere praticata il più vicino possibile al terreno e nella posizione in cui si desidera che l'albero cada (15/e). La profondità della tacca deve corrispondere a circa 1/4 del diametro del tronco.
-
Praticare il taglio di abbattimento (15/d) esattamente orizzontale rispetto alla tacca direzionale. Il taglio di abbattimento deve essere praticato a un'altezza di 3-5 cm sopra all'intaglio a cuneo orizzontale.
-
Praticare il taglio di abbattimento (15/d) a una profondità tale che possa rimanere una striscia di legno-cerniera (15/f) di almeno 1/10 del diametro del tronco tra la tacca direzionale (15/c) e il taglio di abbattimento (15/d). Il legno-cerniera impedisce che l'albero si giri e cada nella direzione sbagliata. Mano a mano che il taglio di abbattimento (15/d) si avvicina alla cerniera (15/f) l'albero dovrebbe cominciare a cadere.
Se l'albero cade durante il lavoro di segatura:
se dovesse capitare che l'albero cada nella direzione sbagliata o si inclini indietro e blocchi la motosega, interrompere il taglio di abbattimento. Per aprire il taglio e per far cadere l'albero inserire dei cunei nella linea di abbattimento desiderata.
Togliere subito la motosega dal taglio, spegnerla e deportla.
■ Portarsi nella zona della via di fuga.
■ Prestare attenzione ai rami e alle fronde che cadono.
-
Se l'albero rimane in piedi, indurne la caduta controllata mediante inserimento di cunei nel taglio di abbattimento.
-
Dopo aver terminato il lavoro di sega, togliere immediatamente la protezione per l'udito e prestare attenzione a segnali o gridi di avvertimento.
7.3 Sfrondatura (16)
Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:
Sostenere la motosega sul tronco e segare rami liberamente accessibili uno dopo l'altro direttamente sul tronco dell'albero (16/a). Lavorare sui pendii dal basso verso l'alto.
In un primo momento lasciare rivolti verso il basso i rami più grandi che puntellano l'albero.
■ Rimuovere i rami più piccoli con un taglio.
■ Prestare attenzione ai rami che si trovano in tensione e di segnare prima un pezzo dall'alto quindi segarli dal basso verso l'alto per evitare che la motosega rimanga bloccata (16/b).
■ Segare i rami liberi prima un pezzo dal basso poi dall'alto (16/c).
I tagli dal centro, longitudinali e a cuore dovrebbero essere effettuati solo da persone esperte o qualificate.
7.4 Troncare a misura l'albero (17, 18, 19)
Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:
In pendenza lavorare sempre al di sopra del tronco dell'albero, dato che potrebbe rotolare via.
Condurre la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi nel suo raggio d'azione esteso.
■ Sostenere la motosega sul tronco:
Applicare la battuta dentata direttamente accanto al bordo di taglio e lasciare girare la motosega attorno a tale punto.
La motosega può scivolare lateralmente o saltare leggermente durante l'impostazione. Ciò dipende dal legno e dalle condizioni della catena della sega. Tenere sempre saldamente la motosega.
- Alla fine del taglio, la motosega ruota per il proprio peso poiché non è più supportata nel taglio. Tenerla in modo controllato e non applicare alcuna pressione in modo che la catena della sega non tocchi il terreno.
Dopo aver terminato il taglio attendere l'arresto della catena prima di spegnere la moto-sega.
- Spegnere sempre il motore della motosega prima di passare all'albero successivo.
L'intera lunghezza del tronco dell'albero appoggia in modo uniforme:
segare il tronco dell'albero da sopra e non toccare il suolo con la motosega (17/a).
Il tronco appoggia su un'estremità:
Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso (18/a), quindi il resto dall'alto in parallelo al taglio inferiore (18/b).
Il tronco è appoggiato su entrambe le estremità:
Per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dall'alto (19/a), quindi il resto dal basso in parallelo al taglio superiore (19/b).
7.5 Tagliare a misura i ceppi
Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:
- utilizzare una base di taglio sicura (cavalletto, cunei, trave).
■ Assicurare una perfetta stabilità e una distribuzione omogenea del peso corporeo.
■ Assicurare i ceppi a sezione circolare in modo che non possano rotolare.
Iniziare il taglio solo a motosega in funzione. Non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.
Non trattenere il legno con il piede o con l'aiuto di un'altra persona.
8 MANUTENZIONE E CURA

PERICOLO!
Pericolo di vita a causa di riparazione non corretta
La manutenzione da parte di persone non qualificate e l'utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati può causare provocare lesioni gravi e persino morte.
Non rimuovere e non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e di protezione.
Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio originali del produttore consentiti.
Accertarsi che l'apparecchio sia funzionante e pulito con una manutenzione regolare e corretta.

PERICOLO!
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a motore accesso.
■ Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento.

CAUTELA!
Pericolo di infortunio!
Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
- una corretta manutenzione è essenzialmente necessaria per mantenere l'efficienza e la sicurezza d'uso originarie della macchina.
■ Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano correttamente serrati per garantire che la macchina lavori sempre in condizioni favorevoli.
Non utilizzare mai l'apparecchio con componenti usurate o danneggiate. Le parti danneggiate devono essere sostituite e non devono mai essere riparate.
Prima dei lavori di manutenzione:
arrestare il motore e lasciarlo raffreddare.
■ sfilare la spina della candela.
■ Per lavori sulla catena indossare guanti protettivi.
Non rimuovere la copertura di protezione, a meno che gli interventi debbano essere eseguiti sulla barra di guida stessa oppure sulla catena.
■ Smaltire oli, benzina o altre sostanze imbrattanti in conformità alle direttive.
8.1 Smontare/montare il coperchio del filtro dell'aria (20)
Smontare il coperchio del filtro dell'aria
- Inserire un cacciavite tra il fermaglio di fis- saggio (20/1) e il coperchio del filtro dell'aria (20/2).
- Utilizzare il cacciavite per allontanare i fermi di blocco dal coperchio del filtro dell'aria (20/a).
- Sollevare il coperchio del filtro dell'aria dall'apparecchio (20/c).
Montare il coperchio del filtro dell'aria
- Far scorrere la linguetta (20/3) del coperchio del filtro dell'aria sotto l'alloggiamento, quindi posizionare il coperchio del filtro dell'aria sull'apparecchio.
- Premere i fermi di blocco (20/1) sul coperchio del filtro dell'aria (20 / b) finché non si bloccano in posizione.
8.2 Pulire il filtro dell'aria (21)
ATTENZIONE!
Rischio a causa di filtro dell'aria spor- co, danneggiato o mancante
Il motore dell'apparecchio subisce danni irreparabili quando il filtro dell'aria è rotto, sporco o mancante.
La pulizia del filtro dell'aria è il presupposto per il corretto funzionamento e una lunga durata dell'apparecchio. Per prevenire danni del motore, non lavorare senza filtro dell'aria o con un filtro dell'aria danneggiato.
La pulizia deve essere eseguita ogni 15 ore di lavoro.
L'elemento filtrante non deve mai essere lavato e deve essere sempre sostituito se risulta troppo sporco o danneggiato.
Smontaggio del filtro dell'aria
- Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare.
- Smontare il coperchio del filtro dell'aria (vedere capitolo 8.1 "Smontare/montare il coperchio del filtro dell'aria (20)", pagina 157).
- Allentare il dado a farfalla (21/1).
- Sollevare(21/2) il filtro dell'aria (21/a).
- Chiudere l'apertura di aspirazione (21/3) con un panno pulito. Questo impedisce alle particelle di sporcizia di cadere nel vano del carburatore.
- Scollegare le due parti del filtro dell'aria (21/4).
Pulizia del filtro dell'aria
- Pulire il filtro in nylon con una spazzola o un pennello sottile, se necessario soffiare delicatamente con aria compressa dall'interno verso l'esterno.
Montaggio del filtro dell'aria
- Ricollegare le due parti del filtro dell'aria (21/4).
- Applicare il filtro dell'aria protettivo (21/2) sull'apertura di aspirazione (21/3)(21/b).
- Avvitare il filtro dell'aria con i dadi a farfalla (21/1).
8.3 Verifica/Sostituzione della candela (22, 23)
In caso di danni all'isolamento, usura eccessiva degli elettrodi o elettrodi fortemente oleosi, la candela deve essere sostituita.
Operazioni preliminari
- Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare.
- Smontare il coperchio del filtro dell'aria (vedere capitolo 8.1 "Smontare/montare il coperchio del filtro dell'aria (20)", pagina 157).
- Togliere la spina della candela di accensione (22/1).
Controllare la distanza tra gli elettrodi (23)
- Svitare le candele (22/2) con la chiave combinata in dotazione.
- Pulire gli elettrodi con una spazzola (23/1).
- Misurare la distanza (23/2). La distanza deve essere 0,6-0,7 mm.
Sostituire la candela
- Svitare le candele (22/2) con la chiave combinata in dotazione.
- Inserire la candela nuova fino all'arresto.
- Far scorrere il connettore sulla candela.
8.4 Barra di guida (25, 27)
Per prevenire un'usura asimmetrica della barra di guida è necessario girarla regolarmente.
Devono essere eseguiti i seguenti lavori di manutenzione:
Lubrificare il cuscinetto della stella di rinvio (27).
Pulire la scanalatura della barra di guida con un raschietto (non incluso)(25).
■ Pulire i fori di lubrificazione.
- Con una lima piatta, togliere le bave dai fianchi e pareggiare eventuali dislivelli fra le guide.
La barra di guida deve essere sostituita se:
la profondità della scanalatura è inferiore all'altezza del tirante (che non deve mai toccare il fondo della scanalatura);
la parete di guida interna è talmente usurata che la catena si inclina lateralmente.
8.5 Affilare la catena (24)

PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)!
Una catena affilata in modo scorretto aumenta il pericolo di contraccolpo e il pericolo di lesioni mortali.
Affilare regolarmente la catena per ridurre il pericolo di contraccolpo.

AVVISO
Agli utenti inesperti di motoseghe si consiglia di far affilare la catena a cura di un tecnico dell'assistenza competente.
Per questioni di sicurezza ed efficienza la catena deve sempre essere ben affilata.
L'affilatura è necessaria se:
■ i trucioli sono simili a polvere.
Per tagliare serve una potenza superiore.
Il taglio non è diritto.
■ Le vibrazioni aumentano.
Il consumo di carburante aumenta.
Se l'affilatura viene affidata a un servizio clienti qualificato, può essere effettuata con strumenti specifici che garantiscono un asporto minimo di materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti.
L'affilatura della catena in autonomia può essere realizzata mediante speciali lime sferiche il cui diametro rispettivamente viene adattato alla singola tipologia di catena (vedere capitolo 8.10
"Tabella manutenzione catena", pagina 160) e richiede perizia ed esperienza per evitare di danneggiare i denti.
Affilatura della catena:
-
spegnere il motore, allentare il freno della catena e serrare la barra guida con catena montata saldamente in una morsa a vite adatta, facendo attenzione che la catena possa muoversi liberamente.
-
Se è lasca, tendere la catena.
-
Montare la lima nell'apposita guida, quindi introdurre la lima nell'apertura del dente, per far questo mantenere un'inclinazione omogenea in base al profilo del dente.
-
Realizzare solo alcuni colpi di lima, esclusivamente in avanti, e ripetere il passaggio di
lavoro su tutti i denti con lo stesso orientamento (a destra o a sinistra).
- Invertire la posizione della barra di guida nella morsa a vite e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti rimanenti.
- Verificare che il dente limitatore non sporga al di sopra dello strumento di prova, quindi li- mare l'eventuale sporgenza con una lima pia- na e arrotondare il profilo.
- Dopo l'affilatura rimuovere tutti i trucioli e la polvere e lubrificare la catena in bagno d'olio.
La catena deve essere sostituita se:
■ la lunghezza dei denti è inferiore a 5 mm;
Se presente: i denti delle maglie si sono accorciati al di sotto del segno su di essi;
- il gioco degli elementi in corrispondenza dei rivetti della catena è eccessivo.
8.6 Verificare la lubrificazione della catena (26)
Non utilizzare mai l'apparecchio senza sufficiente lubrificazione della catena. Altrimenti si riduce la vita dell'apparecchio. Controllare prima dell'inizio del lavoro la quantità di olio nel serbatoio dell'olio e il flusso dell'olio.
- Avviare l'apparecchio.
- Tenere la catena della sega in funzione a circa 15 cm sopra un ceppo o una superficie adatta.
Con una lubrificazione adeguata, sul ceppo si forma un leggero strato di olio (26/1).
8.7 Regolazione della lubrificazione della catena (28)

PERICOLO!
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a motore accesso.
■ Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento.
Il flusso dell'olio è regolabile con una vite di regolazione. La vite di regolazione si trova nella parte inferiore dell'apparecchio (28/1).
Utilizzare un piccolo cacciavite per regolare la quantità di flusso:
■ in senso orario per un flusso più piccolo
■ in senso antiorario per un flusso maggiore
Durante il lavoro, controllare se nel serbatoio dell'olio è presente olio a sufficienza.
8.8 Controllare l'arresto della catena della sega al minimo

ATTENZIONE!
Pericolo a causa della motosega in funzione
Una catena di taglio che gira al minimo può causare lesioni mortali durante il lavoro.
Non lavorare mai con la motosega quando la catena della sega è al minimo.
■ Prima di ogni utilizzo, controllare che la catena della sega si arresti quando il motore gira al minimo.
- Avviare il motore e lasciarlo andare al minimo.
- Verificare se la catena è ferma.
- Se la catena della sega si muove, possono presentarsi i seguenti errori:
Il numero di giri al minimo è troppo alto (vedere capitolo 8.9 "Regolare il numero di giri al minimo del carburatore", pagina 159).
La frizione è difettosa, sporca o regolata in modo errato. Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.
8.9 Regolare il numero di giri al minimo del carburatore
Il numero di giri al minimo è specificato nei dati tecnici (vedere capitolo 13 "Specifiche tecniche", pagina 163). Si consiglia di regolarlo con l'aiuto di un contagiri.
Quando il numero di giri al minimo è impostato correttamente, il motore gira al minimo e la catena della sega non si muove. A seconda del luogo di utilizzo (montagna, pianura) è necessaria una correzione della regolazione del minimo mediante la vite di arresto del minimo "T".

AVVISO
Le viti di regolazione miscela del minimo "L" e miscela del pieno carico "H" possono essere impostate soltanto da un centro di assistenza AL-KO.
La catena si muove senza dare gas:
Il numero di giri al minimo è troppo alto.
- Girare un pochino la vite di arresto del minimo "T" (11/5) in senso antiorario fino a quando la catena della sega non si muove.
Il motore si ferma sempre quando non viene dato il gas:
Il numero di giri al minimo è troppo basso.
- Girare un pochino la vite di arresto del minimo "T" (11/5) in senso orario fino a quando il motore si muove in modo regolare.
Se la regolazione ottimale del carburatore non è regolabile ruotando la vite di arresto del minimo "T", fare regolare il carburatore in modo ottimale da un centro di assistenza AL-KO.
8.10 Tabella manutenzione catena

ATTENZIONE!
Rischio di gravi lesioni.
Se nella motosega sono presenti una catena o una barra di guida non autorizzate, si possono causare lesioni gravi.
- Utilizzare solo catene e barre di guida consentite.
La tabella mostra i valori per diversi tipi di catene.
| Tipo di catena Diametro lime Angolo di te-sta | Angolo di sottotaglio | Angolo di incli-nazione testa (55°) | Misura di profondità | |
![]() | ![]() | |||
![]() | Angolo di ro-tazione dell'u-tensile | Angolo di in-clinazione dell'utensile | Angolo laterale | |
![]() | ![]() | |||
| 91P053X 5/32" 30° 0° 80° 0,025" | ||||
| 91P057X 5/32" 30° 0° 80° 0,025" | ||||
Misura di profondità Lima | ![]() | |||
8.11 Piano di manutenzione
I seguenti lavori possono essere eseguiti dall'utente. Tutti gli altri lavori possono essere eseguiti soltanto da un'officina specializzata.
Le indicazioni che seguono si riferiscono a condi-
zioni d'uso normali. In presenza di condizioni particolari, come p.es. un orario di lavoro giornaliero particolarmente lungo, gli intervalli di manutenzione specificati devono essere accorciati di conseguenza.
Piano di manutenzione
| Una volta dopo 5 o-re d'eser-cizio | Prima dell'ini-zio del lavoro | setti-manal-mente | Ogni 50 ore d'eser-cizio | Ogni 100 ore d'e-sercizio | se-condo necessità | prima/dopo la stagione, con caden-za annuale | |
| Carburatore | |||||||
| Controllare il minimo X |
Piano di manutenzione
| Una volta dopo 5 o-re d'esercizio | Prima dell'ini-zio del lavoro | setti-manal-mente | Ogni 50 ore d'esercizio | Ogni 100 ore d'e-sercizio | se-condo necessità | prima/dopo la stagione, con cadenza annuale | |
| Filtro dell'aria | |||||||
| Pulizia X | |||||||
| Sostituire X | |||||||
| Candela | |||||||
| Verificare la distanza de-gli elettrodi, se necessa-rio correggere | X | X | |||||
| Sostituire X X | |||||||
| Silenziatore | |||||||
| Ispezione visiva e dello stato | X | ||||||
| Serbatoio del carburan-te, serbatoio dell'olio | |||||||
| Pulizia X X | |||||||
| Freno catena | |||||||
| Verifica delle funzioni X | |||||||
| Pulire, lubrificare snodi X X | |||||||
| Lubrificazione della ca-tena | |||||||
| Controllare X X | |||||||
| Catena tagliente | |||||||
| Ispezione visiva e dello stato, controllo stato dell'affilatura | X | ||||||
| Correzione affilatura X X | |||||||
| Sostituire, se necessario sostituire anche il pigno-ne e lubrificare il cusci-netto pignone | X | ||||||
| Barra di guida | |||||||
| Ispezione visiva e dello stato | X | ||||||
| Girare la barra di guida X | |||||||
| Lubrificare la stella di rinvio | X |
Piano di manutenzione
| Una volta dopo 5 o-re d'esercizio | Prima dell'ini-zio del lavoro | setti-manal-mente | Ogni 50 ore d'esercizio | Ogni 100 ore d'e-sercizio | se-condo necessità | prima/dopo la stagione, con cadenza annuale | |
| Pulire la scanalatura ca-tena/foro dell'olio | X | ||||||
| Pulire la copertura di pro-tezione sul lato interno | X | ||||||
| Tutte le viti raggiungibi-li (eccetto le viti di regi-stro) | |||||||
| Ripassare X X X | |||||||
| Tutta la macchina | |||||||
| Ispezione visiva e dello stato | X | ||||||
| Pulire (incl. presa d'aria,alette di raffreddamento del cilindro) | X X X |
9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

CAUTELA!
Pericolo di infortunio!
Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.

AVVISO
In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.
| Anomalia Causa Eliminazione | ||
| Il motore non si avvia oppure si spegne immediatamente. | Procedura errata Avviare il motore come descritto nel-le presenti istruzioni per l'uso. | |
| Candela sporca o distanza tra elettrodi difettosa | Pulire la candela oppure sostituirla. | |
| Filtro dell'aria sporco Pulire o sostituire il filtro dell'aria | ||
| Barra di guida e catena surri-scaldate. Formazione di fumo. | Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. | |
| Serbatoio dell'olio vuoto. Rabboccare l'olio catena. | ||
| Il foro di entrata olio e/o la scanalatura della barra di guida sono sporchi. | Pulire il foro di entrata olio e la sca-nalatura della barra di guida. | |
| Il motore funziona ma la cate-na non si muove. | Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. | |
| Guasto dell'apparecchio Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. | ||
| Invece di trucioli di segatura viene espulsa solo polvere di legno. La motosega deve essere spinta attraverso il legno. | La catena è spuntata. Affilare la catena o rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. | |
| L’apparecchio vibra in modo anomalo. | Guasto dell’apparecchio Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. | |
10 TRASPORTO

ATTENZIONE!
Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime.
La catena in movimento durante il trasporto può causare incidenti gravissimi e anche fatali.
Non portare o trasportare mai la motosega con la catena in funzione.
■ Prima del trasporto osservare le misure suddette.
Prima del trasporto osservare le misure seguenti:
- Spegnere il motore.
- Lasciare raffreddare l'apparecchio.
- Rimuovere qualsiasi traccia di segatura e residui d'olio.
- Tirare il coperchio protettivo sopra la barra di guida.
Portare la motosega tenendola per l'impugnatura. La barra di guida deve essere rivolta all'indietro.
Nei veicoli: Fissare la motosega contro il ribaltamento, i danni e la perdita di mezzi di esercizio.
11 CONSERVAZIONE
Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l'apparecchio e, se presenti, montare tutte le coperture di protezione. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini.
Prima delle pause che superano 30 giorni eseguire i lavori seguenti:
- Svuotare completamente il serbatoio dell'olio e del carburante.
- Rimuovere la catena e la barra, pulire e spruzzare con olio antiruggine.
- Pulire a fondo l'apparecchio e conservarlo in un locale asciutto.
ATTENZIONE!
Rischio di danni alle apparecchiature
L'olio per catena asciutto può causare danni alle condutture in caso di conservazione prolungata.
■ Prima di un rimessaggio prolungato rimuovere l'olio per catena dall'apparecchio.
12 SMALTIMENTO

■ Prima di smaltire l'apparecchio, il serbatoio del carburante e il serbatoio dell'olio motore devono essere svuotati!
- Benzina e olio motore non rientrano nei rifiuti domestici o nelle fognature, ma devono essere portate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
L'imballo, l'apparecchio e gli accessori sono stati prodotti con materiali riciclabili, pertanto devono essere smaltiti di conseguenza.
13 SPECIFICHE TECNICHE
| Tipo 6436 6442 | ||
| Cod. art. 127429 127430 | ||
| Tipo del motore 2 tempi 2 tempi | ||
| Cilindrata 35,2 cm ^3 41,9 cm ^3 | ||
| Potenza massima motore in kW (ISO 7293) 1,45 | 1,7 | |
| Easy Start-System Sì / Starter Sì / Starter | ||
| Numero di giri al minimo 3000 ± 400 min | -1 | 3000 ± 400 min-1 |
| Massimo numero di giri 12000 min | -1 | 12000 min-1 |
| Carburante Benzina senza | piombo almeno90 ROZ | Benzina senza piombo almeno90 ROZ |
| rapporto di miscelazione 01:50 01:50 | ||
| Volume serbatoio del carburante 270 cm | 3 | 270 cm3 |
| Volume serbatoio dell'olio 230 cm | 3 | 230 cm3 |
| Barra di guida: | ||
| ■ Tipo Oregon | 140SDEA041 | Oregon160SDEA041 |
| ■ Lunghezza/Lunghezza di taglio utile 35/33 cm 40/37 cm | ||
| Pignone: | ||
| ■ Numero denti 6z/6T 6z/6T | ||
| ■ Passo | 3/8" | 3/8" |
| Catena: | ||
| ■ Tipo Oregon | 91P053X | Oregon91P057X |
| ■ Passo | 9,525 mm (3/8") | 9,525 mm (3/8") |
| ■ Larghezza dente | 1,27 mm (0,05") | 1,27 mm (0,05") |
| Velocità catena massima | ≤22,86 m/s | ≤22,86 m/s |
| Protezione catena | Sì / automatica | Sì / automatica |
| Peso della motosega a serbatoio vuoto: | ||
| ■ Peso con barra di guida e catena | 5,38 kg | 5,45 kg |
| ■ Peso senza barra di guida e catena | 4,75 kg | 4,75 kg |
| Livello di pressione acustica LpA (DIN EN ISO 22868) | 101,1 dB(A)[K = 3,0 dB(A)] | 101,5 dB(A)[K = 3,0 dB(A)] |
| Livello di potenza acustica LwA (DIN EN ISO 22868) | 109,9 dB(A)[K = 3,0 dB(A)] | 110,0 dB(A)[K = 3,0 dB(A)] |
| Valore totale vibrazioni (DIN EN ISO 22867): | ||
| Maniglia anteriore (K = 1,5 m/s2) | 6,57 m/s2 | 6,47 m/s2 |
| Maniglia posteriore (K = 1,5 m/s2) | 6,88 m/s2 | 6,96 m/s2 |
14 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi-
stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo:
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali
La garanzia decade nei casi seguenti:
■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione
Sono esclusi dalla garanzia:
■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio
■ Motori a scoppio (per questi valgono le disposizioni di garanzia separate dei rispettivi costruttori del motore)
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
16 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ORIGINALE
A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto nella forma distribuita sul mercato soddisfa i requisiti delle direttive UE, degli standard di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto armonizzati.
| Prodotto | Costruttore | Rappresentante autorizzato della documentazione |
| Motosega | AL-KO Geräte GmbH | |
| Numero seriale | Ichenhauser Str. 14 | Andreas Hedrich |
| G4011022 | D-89359 Kötz | Ichenhauser Str. 14 |
| D-89359 Kötz |
| Tipo | Direttive UE | Norme armonizzate |
| 6436 | 2006/42/CE | DIN EN ISO 11681-1:2011 |
| 6442 | 2014/30/UE | DIN EN ISO 14982:2009 |
| 2000/14/CE |
| Rumorosità | Valutazione della conformità |
| EN ISO 3744 | 2000/14/CE - Appendice V |
misurata / garantita
6436: 109,9 / 113 dB(A)
6442: 110,0 / 113 dB(A)
| Collaudo tipologico secondo2006/42/CE appendice IXBM 18SHW0351-01 | Centro nominatoIntertek Deutschland GmbHStangenstraße 1D-70771 Leinfelden-EchterdingenN. 0905 | Kötz, 11/01/2018Wolfgang HergethDr. Wolfgang Hergeth |









Misura di profondità Lima