IB 108 L2P - Pulitore a vapore Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IB 108 L2P Kärcher in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Pulitore a vapore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IB 108 L2P - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IB 108 L2P del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE IB 108 L2P Kärcher
Per garantire un corretto funzionamento, l'anidride carbonica utilizzata deve rispon- dere alle seguenti specifiche minime: ● Anidride carbonica tecnica, classe 2.5 o superiore ● Purezza ≥ 99,5% ● Contenuto d'acqua (H
O) ≤ 250 ppm ● NVOC (olio e grasso) ≤ 2 ppm Funzione La neve carbonica viene prodotta facendo espandere l'anidride carbonica liquida. L'anidride carbonica gassosa prodotta in questa operazione viene asportata dall’area di lavoro tramite il tubo di scarico. La neve carbonica viene pressata in pellet di ghiaccio secco all’interno dell'apparec- chio. L'aria compressa raggiunge la pistola a getto tramite un'elettrovalvola. La pressio- ne dell'aria è controllata da un riduttore di pressione sul posto: azionando il grilletto della pistola a getto, la valvola si apre e il getto d'aria fuoriesce dalla pistola. Inoltre, i pellet di ghiaccio secco vengono dosati nel getto d'aria tramite un dispositivo di dosag- gio. I pellet di ghiaccio secco colpiscono la su- perficie da pulire e rimuovono lo sporco. I pellet di ghiaccio secco, a una temperatura di -79 °C, generano anche una sollecitazio- ne termica tra lo sporco e l'oggetto da puli- re, che contribuisce a sua volta all'allentamento dello sporco. Inoltre, al mo- mento dell’impatto, il ghiaccio secco si tra- sforma immediatamente in anidride carbonica gassosa, occupando così 700 volte il proprio volume. In questo modo, lo sporco sollevato dal ghiaccio secco viene spazzato via. Tutela dell’ambiente I materiali d'imballaggio sono riciclabi- li. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili prezio- si e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funziona- mento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non de- vono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Avvertenze di sicurezza L'apparecchio può essere utilizzato solo dopo aver letto e compreso queste istruzio- ni per l'uso. In particolare, occorre osserva- re tutte le istruzioni di sicurezza. Conservare queste istruzioni per l'uso in modo che siano sempre a disposizione dell'operatore. Il gestore dell’impianto deve eseguire una valutazione dei rischi sul posto e assicurar- si che gli operatori siano stati addestrati. Livelli di pericolo PERICOLO ● Indica un pericolo imminente che deter- mina lesioni gravi o la morte. 몇 AVVERTIMENTO ● Indica una probabile situazione pericolo- sa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. 몇 PRUDENZA ● Indica una probabile situazione pericolo- sa che potrebbe causare lesioni leggere. ATTENZIONE ● Indica una probabile situazione pericolo- sa che potrebbe determinare danni alle cose. Dimensions et poids Poids en ordre de marche typique (sans bouteille de dioxyde de carbone) kg 95 Longueur mm 866 Largeur mm 443 Hauteur sans bouteille de dioxyde de carbone mm 970 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-
- Valeur de vibrations main- bras m/s2 0,08 Niveau de pression acous- tique dB(A) 95 Niveau de puissance acoustique LWA + incerti- tude KWA dB(A) 115 IB 10/ 8 L2P Avvertenze generali p. 26
- Impiego conforme alla destinazione d’uso p. 26
- Funzione p. 26
- Tutela dell’ambiente p. 26
- Avvertenze di sicurezza p. 26
- Dispositivi di sicurezza p. 28
- Accessori e ricambi p. 28
- Volume di fornitura p. 28
- Elementi di comando p. 28
- Messa in funzione p. 28
- Funzionamento p. 30
- Termine del funzionamento p. 31
- Trasporto p. 31
- Stoccaggio p. 31
- Cura e manutenzione p. 31
- Guida alla risoluzione dei guasti p. 32
- Garanzia p. 33
- Accessori p. 33
- Dati tecnici p. 33
- Dichiarazione di conformità UE p. 33
- Italiano 27 Simboli riportati sull’apparecchio Pericolo causato dai gra- nuli di ghiaccio secco vo- lanti. Non dirigere la pistola a get- to sulle persone. Allontana- re tutte le altre persone e assicurarsi che rimangano a distanza (ad es. tramite bar- riere) durante il funzionamento dell’appa- recchio. Non toccare l'ugello o il getto di ghiaccio secco durante il funzionamento. Rischio di soffocamento dovuto all'anidride carbo- nica. Durante il funzionamento, aumenta il contenuto di ani- dride carbonica nell'aria dell’area di lavoro. Assicurarsi che vi sia un ricambio d'aria sufficiente nell'area di lavoro. Disporre il tubo di scarico, ad esempio all'aperto, in modo che l'anidride carbonica non costituisca un pericolo per le persone. Nota: L'anidride carbonica è più pesante dell'aria. Assicurarsi che l'anidride carboni- ca non scenda (fluisca), ad esempio dall'esterno, in una cantina sotto l'officina. Per lavori di sabbiatura di maggior durata (più di 10 minuti al giorno) e soprattutto in ambienti piccoli (meno di 300 m³), si consi- glia di indossare un dispositivo di segnala- zione dell'anidride carbonica. Segni di un elevato livello di anidride carbo- nica: 3 p. 5
- %: Cefalea, frequenza di respirazione accelerata. 7 %: Cefalea, nausea, eventualmente perdita di conoscenza. Se si presentano questi sintomi, spegnere immediatamente l'apparecchio e prendere una boccata d'aria fresca. Prima di conti- nuare il lavoro, migliorare la ventilazione o utilizzare un respiratore. L'anidride carbonica è più pesante dell'aria e si accumula negli spazi ristretti, nelle aree posizionate più in basso o nei contenitori chiusi. Assicurarsi che l'area di lavoro sia adeguatamente ventilata. Attenersi alla scheda di dati di sicurezza del fornitore di anidride carbonica. Rischio di lesioni, rischio di danni causati da cariche elet- trostatiche. L'oggetto da pulire può caricarsi elettrostaticamente durante la procedura di pulizia. Collegare a terra l'oggetto da pulire e man- tenere il collegamento di terra fino al termi- ne della procedura di pulizia. Pericolo di lesioni da scossa elettrica. Non aprire l’apparecchio. Gli interventi sull'apparecchio possono essere eseguiti solo dal servizio clienti KÄRCHER. Rischio di lesioni causate da ustioni da freddo. Il ghiaccio secco ha una tempe- ratura di -79 °C. Non toccare il ghiaccio secco né le parti fred- de dell'apparecchio. Rischio di lesioni dovute alla caduta della bombola di ani- dride carbonica, rischio di soffocamento dovuto all'ani- dride carbonica Fissare saldamente la bombola di anidride carbonica. Pericolo di lesioni causate dai granuli di ghiaccio secco e dalle particelle di sporco vo- lanti. Indossare occhiali protettivi. Pericolo di danni all’udito. Indossare cuffie di protezione per l'udito. Pericolo di lesioni causate dai granuli di ghiaccio secco e dalle particelle di sporco vo- lanti. Indossare guanti protettivi con- formi alla norma EN 511. Pericolo di lesioni causate dai granuli di ghiaccio secco e dalle particelle di sporco vo- lanti. Indossare indumenti protettivi a maniche lunghe. Attenzione! Possibili malfun- zionamenti permanenti. Tracce di grasso od olio interfe- riscono con la formazione di neve carboni- ca nell'apparecchio. Non utilizzare grasso, olio o altri lubrificanti sul raccordo o sulla fi- lettatura della bombola di anidride carboni- ca né sul tubo flessibile dell'anidride carbonica. Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO Pericolo di lesioni L'apparecchio potrebbe avviarsi inavverti- tamente. Prima di eseguire qualunque operazione sull'apparecchio, staccare la spina dalla presa. Pericolo di lesioni Il ghiaccio secco e le parti fredde dell'appa- recchio possono causare ustioni da freddo in caso di contatto. Indossare indumenti di protezione dal fred- do o lasciare che l'apparecchio si riscaldi prima di intervenire sull'apparecchio. Non mettere mai il ghiaccio secco in bocca. Pericolo di lesioni Il getto di ghiaccio secco può essere peri- coloso se usato in modo improprio. Non orientare il getto di ghiaccio secco ver- so persone, equipaggiamento elettrico atti- vo o sull’apparecchio stesso. Non orientare il getto di ghiaccio secco su se stessi per pulire indumenti o calzature. Pericolo di lesioni Oggetti leggeri possono essere spazzati via dal getto di ghiaccio secco. Fissare gli oggetti leggeri in posizione pri- ma di iniziare la procedura di pulizia. Pericolo di asfissia Una maggiore concentrazione di anidride carbonica nell'aria che si respira può cau- sare la morte per soffocamento. Accertarsi che vicino alle prese d’aria non si verifichino emissioni di gas di scarico. Fornire un'adeguata ventilazione nell’area di lavoro e assicurarsi che i gas di scarico siano adeguatamente scaricati. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni La forza repulsiva della pistola a getto può far perdere l'equilibrio all’operatore. Trovare un posto sicuro dove stare in piedi e tenere saldamente la pistola prima di pre- mere il grilletto. Pericolo di lesioni I pellet di ghiaccio secco e le particelle di sporco possono colpire e ferire le persone. Non utilizzare l'apparecchio quando altre persone sono nel raggio d'azione, a meno che non indossino indumenti protettivi. Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni a un cavo di collegamento o a parti importanti dell'apparecchio, ad esempio di- spositivi di sicurezza, tubo del materiale sabbiante, pistola a getto. Istruzioni di sicurezza per bombole del gas PERICOLO Rischio di esplosione, rischio di soffo- camento Le bombole del gas possono esplodere in caso di surriscaldamento o danneggiamen- to meccanico. La fuoriuscita di anidride car- bonica può causare la morte per soffocamento. Proteggere le bombole del gas dall’ecces- sivo calore, dal fuoco, dalla corrosione pe- ricolosa, da danni meccanici e da accessi non autorizzati. Conservare le bombole del gas in modo che non ostacolino le vie di fuga non. Non conservare le bombole del gas in locali interrati, sulle scale, nei corridoi, nei pas- saggi e nei garage. Non conservare le bombole del gas insie- me a materiali infiammabili. Conservare le bombole del gas in posizio- ne verticale. Fissare le bombole del gas in modo che non si ribaltino e non cadano. Chiudere la valvola della bombola prima di trasportare le bombole del gas. Trasportare le bombole del gas con un car- rello portabombole o un veicolo e fissarle affinché non cadano. Tirare il cappuccio di protezione prima di sollevare la bombola del gas per verificare che sia saldamente in posizione. Fissare la bombola del gas contro la caduta nel luogo in cui viene utilizzata. Non aprire la valvola della bombola per controllare la pressione. Aprire e chiudere la valvola della bombola esclusivamente a mano senza l'ausilio di attrezzi. Verificare la tenuta della valvola della bom- bola/dell’attacco. Chiudere la valvola della bombola durante le pause e al termine del lavoro per evitare fuoriuscite incontrollate di gas.28 Italiano Svuotare le bombole del gas avendo l'ac- cortezza di lasciare una piccola pressione residua nella bombola per evitare l'ingresso di corpi estranei. Quando la bombola del gas è stata svuotata alla pressione residua, chiudere la valvola della bombola prima di svitare l'erogatore. La bombola del gas mantiene comunque una considerevole pressione residua. Prima di restituirla, avvitare il dado di bloc- caggio e il cappuccio di protezione sulla bombola del gas. Se il gas esce incontrollato, chiudere la val- vola della bombola. Se non è possibile bloccare l'uscita del gas, portare la bombo- la all’esterno o abbandonare il locale; bloc- care l'accesso e rientrare nel locale, ventilandolo, solo quando misurando la concentrazione si esclude ogni pericolo. Prescrizioni e direttive Per i gestori di tali impianti nella Repubblica Federale Tedesca valgono le seguenti pre- scrizioni e direttive (reperibili presso Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Colonia): ● DGUV R 100-500 Lavorare con le sab- biatrici ● DGUV 113-004 Lavorare in spazi ristretti ● DGUV 113-004 Uso di indumenti protet- tivi ● DGUV 113-004 Uso di guanti protettivi ● DGUV 113-004 Lavorare con apparec- chiature di sabbiatura ● DGUV 213-056 Rilevatori di gas ● VDMA 24389 Sistemi di sabbiatura a ghiaccio secco - requisiti di sicurezza Spegnimento in caso di pericolo p. 10
1. Rilasciare la leva a scatto della pistola a
2. Ruotare l’interruttore del programma in
3. Chiudere la valvola di intercettazione
sulla bombola di anidride carbonica.
4. Interrompere l'alimentazione di aria
compressa. Dispositivi di sicurezza 몇 PRUDENZA Dispositivi di sicurezza mancanti o mo- dificati I dispositivi di sicurezza sono pensati per proteggere l'utilizzatore. Non modificare né aggirare mai i dispositivi di sicurezza. Leva di sicurezza La leva di sicurezza impedisce l'aziona- mento involontario della pistola a getto. Il grilletto può essere azionato solo se la le- va di sicurezza è stata precedentemente sollevata. Accessori e ricambi Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento si- curo e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaer- cher.com. Indumenti di sicurezza Occhiali protettivi a piena visibilità, antiap- pannamento, n. componente: 6321-208,0 Guanti di protezione dal freddo con profilo antiscivolo, categoria III secondo norma 511, n. componente: 6321-210,0 Cuffie di protezione dell'udito con archetto, n. componente: 6321-207,0 Volume di fornitura Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di ac- cessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Elementi di comando Figura A 1 Ruota orientabile con freno di staziona- mento 2 Raccordo del tubo del materiale sab- biante 3 Raccordo della linea di controllo 4 Campo di comando 5 Archetto di spinta 6 Supporto per pistola a getto 7 Scomparto 8 Ripiano per ugello 9 Display 10 Interruttore del programma 11 Indicatore anomalia dosaggio pellet – fisso di colore rosso: Il motore di azio- namento del dosatore è bloccato – rosso lampeggiante: Il motore di azio- namento del dosatore è surriscaldato 12 Indicatore anomalia generazione pellet – fisso di colore rosso: Il motore di azio- namento per la produzione di pellet è bloccato 13 L'indicatore anomalia dell'alimentazione di aria compressa si accende – fisso di colore rosso: L'alimentazione d’aria compressa ha una pressione in- sufficiente – rosso lampeggiante: la pressione in- terna è troppo alta 14 Spia di alimentazione – fisso di colore verde: Alimentazione
15 Spia aria compressa – fisso di colore verde: Alimentazione aria compressa OK. 16 Indicatore anomalia della pistola a getto – fisso di colore giallo: il grilletto è fissa- to (es. fascetta) – giallo lampeggiante: nessuna pistola a getto collegata all’apparecchio 17 Ugello a getto 18 Pistola a getto 19 Pulsante aria compressa/pellet con spia luminosa – fisso di colore rosso: Getto d'aria com- pressa – spento: Getto di pellet 20 Leva a scatto 21 Leva di sicurezza 22 Cono di ritenzione 23 Tubo del materiale sabbiante 24 Attacco bombola 25 Tappo a vite 26 Anello di tenuta in rame 27 Filtro per l'anidride carbonica 28 Flangia a vite 29 Anello di tenuta dell’attacco della bom- bola (codice di ordinazione 6.574- 316.0) 30 Tubo montante anidride carbonica (non compreso nella fornitura) 31 Tubo per anidride carbonica 32 Cinghia di ritenuta della bombola di ani- dride carbonica 33 Barra di supporto per Homebase 34 Supporto per tubo/cavo con tirante in gomma 35 Apertura per il reset dell’interruttore sal- vamotore 36 Impugnatura 37 Attacco utensile ad aria compressa 38 Superficie di appoggio della bombola di anidride carbonica 39 Tubo di scarico dell'anidride carbonica 40 Cavo di alimentazione con spina 41 Supporto per tubo del materiale sab- biante 42 Rubinetto di scarico per l'acqua di con- densa Display Interruttore di programma nel livello 1 ...
Figura B 1 Pressione del getto 2 Tempo di funzionamento totale 3 Intervallo di assistenza scaduto 4 Tempo di sabbiatura dall'ultimo reset Interruttore di programma in posizione di reset: Figura C 1 Per azzerare il tempo di sabbiatura pre- mere il pulsante aria compressa/pellet 2 Tempo rimanente fino alla prossima as- sistenza clienti 3 Tempo di sabbiatura dall'ultimo reset Messa in funzione PERICOLO Pericolo di lesioni I pellet di ghiaccio secco possono fuoriusci- re dai componenti danneggiati e causare lesioni. Prima della messa in servizio, controllare tutti i componenti dell'apparecchio, in parti- colare il tubo del materiale sabbiante, per assicurarsi che siano in buone condizioni. Sostituire i gruppi danneggiati con altri sen- za difetti. Pulire i gruppi sporchi e controlla- re che funzionino correttamente. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento L'acqua di condensa può gocciolare dal corpo dell'apparecchio sul pavimento. Non far funzionare l’apparecchio su un pa- vimento sensibile all’umidità.
1. Aprire il rubinetto di scarico e scaricare
l'acqua di condensa raccolta nell'appa- recchio.
2. Chiudere il rubinetto di scarico.
4. Bloccare le ruote con i freni di staziona-
5. Collegare il tubo del materiale sabbiante
al raccordo sull'apparecchio. Figura H 1 Linea di controllo 2 Dado a risvoltoItaliano 29 3 Raccordo della linea di controllo 4 Raccordo del tubo del materiale sab- biante 5 Dado a risvolto 6 Tubo del materiale sabbiante
6. Svitare il dado a risvolto del tubo del ma-
teriale sabbiante e serrarlo leggermente con una chiave a forchetta.
7. Collegare la linea di controllo all'appa-
8. Avvitare il dado a risvolto della linea di
controllo e serrare manualmente.
9. Inserire la pistola per sabbiatura con il
cono di ritenzione nel supporto dell'ap- parecchio. PERICOLO Pericolo di asfissia L'anidride carbonica fuoriesce dal tubo di scarico. A partire da una concentrazione dell'8 per cento in volume nell'aria respira- ta, l'anidride carbonica porta alla perdita di coscienza, all’arresto respiratorio e alla morte. La concentrazione massima nell’area di lavoro è dello 0,5%. L'anidride carbonica è più pesante dell'aria e si accu- mula in fosse, scantinati e abbassamenti. Disporre il tubo di scarico in modo che l'ani- dride carbonica non costituisca un pericolo per le persone. Nota: L'anidride carbonica è più pesante dell'aria. Assicurarsi che l'anidride carboni- ca non scenda (fluisca), ad esempio dall'esterno, in una cantina sotto l'officina. 10.Posare il tubo di scarico all'aperto o col- legarlo a un meccanismo di aspirazione. Sostituzione dell'ugello a getto L'ugello sulla pistola a getto può essere so- stituito per adattare l'apparecchio al mate- riale e al grado di sporcizia dell'oggetto da pulire. PERICOLO Pericolo di lesioni L'apparecchio può avviarsi inavvertitamen- te e causare lesioni e ustioni da freddo a causa del getto di pellet di ghiaccio secco. Impostare l'interruttore del programma su "0/OFF" prima di cambiare l'ugello. 몇 AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni Subito dopo l'uso l'ugello è molto freddo e può provocare ustioni da freddo in caso di contatto. Lasciare scongelare l'ugello prima di sosti- tuirlo o indossare guanti protettivi. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Non utilizzare l'apparecchio senza che vi sia un ugello collegato alla pistola a getto.
1. Premere il pulsante di sblocco verso il
basso ed estrarre l'ugello dalla pistola a getto. Figura D 1 Pistola a getto 2 Perno 3 Ugello a getto 4 Pulsante di sblocco
2. Premere l'altro ugello nella pistola a get-
to finché non scatta in posizione. Nota: L'ugello a getto è correttamente innestato quando il perno non sporge più dal corpo. L'ugello a getto può esse- re ruotato nell'orientamento desiderato. Collegamento dell'aria compressa Nota Per un corretto funzionamento, l'aria com- pressa deve avere un basso contenuto di umidità (massimo 5% di umidità relativa, punto di rugiada inferiore a 0°C). L'aria compressa deve essere priva di olio, spor- co e corpi estranei. L'aria compressa deve essere secca e pri- va di olio, a valle del compressore devono essere collegati almeno un postrefrigerato- re e un separatore. L'alimentazione dell'aria compressa deve essere dotata di un riduttore di pressione fornito dal cliente.
1. Indossare dispositivi di protezione indivi-
2. Collegare un tubo dell'aria compressa
all’apposito attacco sull'apparecchio.
3. Aprire lentamente la valvola d’ intercet-
tazione dell'aria compressa sul posto. Collegamento della bombola di anidride carbonica Requisiti per l’alimentazione di CO
con tubo a immersione per il prelievo di CO
liquida. Nota Le bombole di CO
con tubo a immersione (chiamato anche tubo di mandata) sono so- litamente contrassegnate da una grande "T" sulla bombola o sul retro della stessa. In alcuni casi, il tubo a immersione è simbo- leggiato anche da una linea verticale di co- lore sulla bombola. ● La qualità della CO
deve corrispondere alle specifiche indicate nel capitolo "Im- piego conforme alla destinazione". ATTENZIONE Malfunzionamenti Una valvola di pressione residua o una val- vola di non ritorno collegata alla bombola di
impedisce di erogare la quantità ne- cessaria di CO
Se si utilizza una bombola di CO2 con val- vola di pressione residua, è necessario in- stallare tra la bombola e l'apparecchio la valvola di pressione residua ABS (numero d'ordinazione 2.574-006.0), disponibile co- me accessorio. Figura E 1 Bombola di CO
senza valvola di pres- sione residua 2 Bombola di CO
con valvola di pressio- ne residua All'aumentare della temperatura, diminui- sce l'efficacia della produzione di pellet e una frazione maggiore di anidride carboni- ca viene rilasciata sotto forma gassosa at- traverso il tubo di scarico. Conservare le bombole di anidride carbonica a una tem- peratura per quanto possibile fresca (infe- riore a 31 °C) e proteggerle dal calore, dalla radiazione solare e dal riscaldamento du- rante il funzionamento.
2. Azionare il freno di stazionamento a en-
3. Aprire entrambe le cinghie di ritenuta
della bombola di anidride carbonica.
4. Posizionare la bombola di anidride car-
bonica sulla superficie di appoggio dell'apparecchio. Nota: Se la bombola di anidride carboni- ca viene trasportata su un carrello porta- bombole, il bordo anteriore della base del carrello può essere posizionato sulla base di appoggio dell'apparecchio. È quindi spostare la bombola dal carrello alla base di appoggio facendola ruotare.
5. Posizionare entrambe le cinghie attorno
alla bombola di anidride carbonica, chiu- derle e stringerle.
6. Svitare il cappuccio di protezione dalla
bombola di anidride carbonica. ATTENZIONE Possibili malfunzionamenti Tracce di grasso interferiscono con la for- mazione di neve carbonica nell'apparec- chio. Verificare gli attacchi e le filettature della bombola di anidride carbonica e del tubo per anidride carbonica e, se necessario, pulirli prima di collegarli all'apparecchio. Assicurarsi che una guarnizione intatta sia inserita tra la bombola e l’attacco della bombola.
7. Per le bombole con valvola di pressione
residua, collegare alla bombola di anidri- de carbonica la valvola di pressione re- sidua ABS (numero d'ordine 2.574- 006.0), disponibile come accessorio. Seguire le istruzioni separate allegate all'adattatore.
8. Collegare l’attacco della bombola con il
filtro per l'anidride carbonica alla bombo- la di anidride carbonica. Assicurarsi che tra la flangia a vite e la bombola di anidride carbonica sia inseri- to un anello di tenuta dell’attacco della bombola adeguato.
9. Stringere leggermente il dado girevole
sottile della flangia a vite con una chiave aperta o ad anello (per esempio 6.574- 337.0). Tenere il dado girevole largo con una chiave aperta per non torcere il tubo per anidride carbonica. ATTENZIONE Non mettere in torsione il tubo per anidride carbonica, altrimenti può essere danneg- giato. Collegamento alla rete PERICOLO Pericolo di lesioni da scossa elettrica La presa utilizzata deve essere installata da un elettricista e conforme alla norma IEC 60364-1. L'apparecchio può essere collegato solo a un'alimentazione con messa a terra.30 Italiano La presa utilizzata deve essere facilmente accessibile e ad un'altezza compresa tra 0,6 m e 1,9 m dal pavimento. La presa utilizzata deve essere visibile all'operatore. L'apparecchio deve essere protetto da un interruttore differenziale da 30 mA. Verificare che il cavo di alimentazione dell'apparecchio non sia danneggiato pri- ma di ogni utilizzo. Non mettere in funzione l'apparecchio con un cavo danneggiato. Far sostituire un cavo danneggiato da un elettricista qualificato. Il cavo di prolunga deve garantire un grado di protezione IPX4 e la versione del cavo deve essere almeno conforme a H 07 RN- F 3G1,5. Cavi di prolunga inadatti possono essere pericolosi. Se viene utilizzato un cavo di prolunga, questo deve essere adatto per uso esterno e il collegamento deve essere asciutto e al di sopra del pavimento. Si con- siglia di utilizzare un avvolgicavo che man- tenga la presa ad almeno 60 mm dal pavimento.
1. Inserire la spina di rete nella presa.
Azzerare il tempo di sabbiatura Per conteggiare le ore di lavoro, è possibile azzerare il contatore del tempo di sabbiatu- ra prima dell'inizio del lavoro.
1. Ruotare l’interruttore del programma in
posizione “Reset”. Figura F 1 Tempo rimanente fino alla prossima as- sistenza clienti 2 Tempo di sabbiatura dall'ultimo reset 3 Pulsante aria compressa/pellet
2. Premere il pulsante aria compressa/pel-
let sulla pistola a getto. Il tempo di sabbiatura viene reimpostato a 0 Funzionamento PERICOLO Pericolo di lesioni I granuli di ghiaccio secco volanti possono causare lesioni o ustioni da freddo. Non dirigere la pistola a getto sulle perso- ne. Allontanare tutte le altre persone e as- sicurarsi che rimangano a distanza (ad es. tramite barriere) durante il funzionamento dell’apparecchio. Non toccare l'ugello o il getto di ghiaccio secco durante il funziona- mento.
1. Eseguire tutte le operazioni di manuten-
zione del capitolo "Cura e manutenzio- ne/Quotidianamente, prima dell'inizio dell'utilizzo".
2. Delimitare l'area di lavoro per impedire
l'ingresso di persone durante il funziona- mento. PERICOLO Pericolo di asfissia Rischio di soffocamento dovuto all'anidride carbonica. I pellet di ghiaccio secco sono costituiti da anidride carbonica solida. Du- rante il funzionamento dell’apparecchio, aumenta il contenuto di anidride carbonica nell'aria dell’area di lavoro. Disporre il tubo di scarico, ad esempio all'aperto, in modo che l'anidride carbonica non costituisca un pericolo per le persone. Nota: L'anidride carbonica è più pesante dell'aria. Assicurarsi che l'anidride carboni- ca non scenda (fluisca), ad esempio dall'esterno, in una cantina sotto l'officina. Per lavori di sabbiatura di maggior durata (più di 10 minuti al giorno) e soprattutto in ambienti piccoli (meno di 300 m³), si consi- glia di indossare un dispositivo di segnala- zione dell'anidride carbonica. Segni di un’elevata concentrazione di ani- dride carbonica nell'aria respirata: 3...5%: Cefalea, frequenza di respirazione accelerata. 7...10%: Cefalea, nausea, eventualmente perdita di conoscenza. Non appena si presentano questi segni, spegnere immediatamente l'apparecchio e uscire all'aria aperta. Prima di proseguire con il lavoro, migliorare la ventilazione o uti- lizzare un respiratore. Attenersi alla scheda tecnica di sicurezza del fornitore di anidride carbonica. Pericolo dovuto a sostanze nocive per la salute. Le sostanze rimosse dall'oggetto da pulire vengono sollevate come polvere. Attenersi alle opportune misure di sicurez- za se è possibile che durante la procedura di pulizia si formino polveri dannose per la salute. Pericolo di esplosione In condizioni sfavorevoli, una miscela di os- sido di ferro e polvere di metallo leggero possono incendiarsi e generare calore in- tenso. Non lavorare mai contemporaneamente su metalli leggeri e parti ferrose. Pulire l'area di lavoro e il meccanismo di aspirazione prima di lavorare su altri mate- riali.
3. Quando si lavora in spazi ristretti, assi-
curarsi che vi sia un ricambio d'aria suf- ficiente per mantenere la concentrazione di anidride carbonica nell' ambiente al di sotto del livello di pe- ricolo.
4. Fissare gli oggetti da pulire leggeri.
PERICOLO Rischio di scariche elettrostatiche L'oggetto da pulire può caricarsi elettrosta- ticamente durante la procedura di pulizia. La conseguente scarica può causare lesio- ni e danni ai gruppi elettronici. Collegare a terra l'oggetto da pulire e man- tenere il collegamento di terra durante la procedura di pulizia.
5. Collegare a terra l'oggetto da pulire.
6. Indossare indumenti protettivi, guanti
protettivi, occhiali ben aderenti e cuffie di protezione dell'udito.
7. Attivare l'alimentazione d’aria compres-
8. Aprire la valvola d’ intercettazione sulla
bombola di anidride carbonica.
9. Portare l'interruttore del programma al li-
vello 3. Figura G 1 Interruttore del programma 2 Livello 1 3 Livello 2 4 Livello 3 5 Reset 10.Scegliere un posto sicuro e mantenere una postura sicura per non essere sbi- lanciato dalla forza repulsiva della pisto- la a getto. Pulizia con pellet di ghiaccio secco
1. Selezionare il funzionamento con getto
di pellet tramite il tasto aria compressa/ pellet. (La spia non deve accendersi.) Figura I 1 Pulsante aria compressa/pellet con spia luminosa fisso di colore rosso: Getto d'aria com- pressa spento: Getto di pellet
2. Impostare la pressione del getto sul ri-
duttore di pressione del cliente al valore desiderato. Pressione massima: 10 bar. Pressione minima: ● Livello 1: 0,7 bar ● Livello 2: 1,4 bar ● Livello 3: 2,8 bar Nota La pressione viene visualizzata sul display. Se non viene raggiunta la pressione mini- ma o viene superata la pressione massima, la spia lampeggia.
3. Puntare la pistola a getto lontano dal
4. Spingere verso l'alto la leva di sicurezza
della pistola a getto e contemporanea- mente attivare il grilletto. Figura K 1 Leva di sicurezza 2 Leva a scatto 3 Illuminazione di lavoro L'illuminazione di lavoro si accende con- temporaneamente alla produzione del pellet.
5. Attendere la formazione del getto del
pellet. ATTENZIONE Non utilizzare mai l'apparecchio senza bombola di anidride carbonica o con una bombola vuota. Utilizzare l’interruttore di programma per selezionare un livello più alto o cambiare la bombola di anidride carbonica se dopo 5 minuti di sabbiatura dalla pistola a getto non esce ancora nessun pellet.
6. Se necessario, riportare l'interruttore del
programma sul livello 2 o 1. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Potrebbero fuoriuscire pellet grossolani. Controllare prima le prestazioni di pulizia su un punto non visibile per evitare danni. Nota Se si verificano interruzioni durante il getto di ghiaccio secco, aumentare la pressioneItaliano 31 del getto o impostare un livello più basso sul selettore di programmi.
7. Dirigere il getto del pellet sull'oggetto da
pulire e rimuovere lo sporco con il getto.
8. Rilasciare la leva a scatto.
Il getto del pellet si ferma. L’illuminazione di lavoro si spegne dopo 30 secondi.
9. Inserire la pistola per sabbiatura con il
cono di ritenzione nel supporto dell'ap- parecchio. Figura J 1 Supporto 2 Cono di ritenzione 3 Pistola a getto 10.Chiudere la valvola di intercettazione sulla bombola di anidride carbonica se la pausa di lavoro dura più di 30 minuti. Aria compressa senza getto di pellet Lo sporco non ostinato può essere rimosso con aria compressa senza pellet di ghiaccio secco.
1. Selezionare il funzionamento con aria
compressa utilizzando il pulsante aria compressa/pellet. (La spia deve accen- dersi in rosso.) Figura I 1 Pulsante aria compressa/pellet con spia luminosa fisso di colore rosso: Getto d'aria com- pressa spento: Getto di pellet
2. Spingere verso l'alto la leva di sicurezza
della pistola a getto e contemporanea- mente attivare il grilletto. Figura K 1 Leva di sicurezza 2 Leva a scatto 3 Illuminazione di lavoro L'aria compressa fuoriesce dall'ugello a getto e l’illuminazione di lavoro è attiva.
3. Dirigere il getto d'aria compressa sull'og-
getto da pulire e rimuovere lo sporco.
4. Rilasciare la leva a scatto.
Il getto d'aria compressa si ferma. L’illuminazione di lavoro si spegne dopo 30 secondi.
5. Inserire la pistola per sabbiatura con il
cono di ritenzione nel supporto dell'ap- parecchio.
6. Chiudere la valvola di intercettazione
sulla bombola di anidride carbonica se la pausa di lavoro dura più di 30 minuti. Termine del funzionamento
1. Rilasciare la leva a scatto della pistola a
2. Chiudere la valvola di intercettazione
sulla bombola di anidride carbonica.
3. Azionare il grilletto della pistola a getto
fino a quando non fuoriescono più pellet.
4. Portare l'interruttore del programma al li-
5. Interrompere l'alimentazione di aria
6. Azionare il grilletto della pistola a getto
fino a sfiatare l'aria compressa dall'ap- parecchio.
7. Ruotare l’interruttore del programma in
8. Togliere la spina di rete dalla presa.
9. Avvolgere il cavo di alimentazione, ap-
penderlo a un supporto per tubo/cavo e fissarlo con il tirante in gomma. Figura L 1 Cavo di alimentazione 2 Supporto per tubo/cavo 3 Tirante in gomma 4 Tubo di scarico 10.Scollegare il tubo dell'aria compressa dall’apparecchio. 11.Avvolgere il tubo di scarico, appenderlo a un supporto per tubo/cavo e fissarlo con il tirante in gomma. 12.Avvolgere il tubo del materiale sabbian- te e appenderlo all’apposito supporto. 13.Inserire la pistola per sabbiatura con il cono nel supporto sull’apparecchio. Trasporto 몇 PRUDENZA Pericolo di infortuni e lesioni Durante il trasporto e la conservazione, prestare attenzione al peso dell'apparec- chio, vedi capitolo Dati tecnici. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento L'olio motore può fuoriuscire durante il tra- sporto in orizzontale. Una successiva man- canza di olio può causare danni durante l'utilizzo successivo. Trasportare l'apparecchio solo in posizione verticale.
1. Prima di trasportare l’apparecchio, ese-
guire tutti i passaggi nel capitolo "Termi- ne del funzionamento” .
2. Rilasciare i freni di stazionamento sulle
ruote e spingere l'apparecchio sulla ma- niglia di spinta.
3. Rimuovere la bombola di anidride carbo-
nica dall'apparecchio prima di caricarla su un veicolo.
4. L'apparecchio può essere sollevato da 2
persone. Ogni persona utilizza una ma- niglia sul lato inferiore dell'apparecchio e sostiene l'apparecchio con l'altra mano sul bordo superiore.
5. Per il trasporto in un veicolo, bloccare i
freni di stazionamento sulle ruote e assi- curare l'apparecchio con una cintura di tensione. Figura M Stoccaggio 몇 PRUDENZA Pericolo di infortuni e lesioni Durante il trasporto e la conservazione, prestare attenzione al peso dell'apparec- chio, vedi capitolo Dati tecnici. Utilizzare l’apparecchio solo all’interno. PERICOLO Pericolo di asfissia L'anidride carbonica può accumularsi in spazi chiusi e causare la morte per soffoca- mento. Conservare le bombole di anidride carboni- ca (anche se collegate all'apparecchio) so- lo in luoghi ben ventilati. Cura e manutenzione Avvertenze per la manutenzione Il principio fondamentale per disporre di un impianto sicuro è l’esecuzione regolare del- la manutenzione in base al seguente piano. Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali del produttore o pezzi da esso consigliati quali ● pezzi di ricambio e di usura, ● accessori, ● carburanti, ● detergenti. PERICOLO Pericolo di incidente L’apparecchio potrebbe avviarsi acciden- talmente. Le parti fredde dell'apparecchio o l’anidride carbonica liquida possono provo- care un congelamento. L'anidride carboni- ca gassosa può causare la morte per asfissia. Prima di intervenire sull'apparecchio, ese- guire tutti i passaggi indicati nel capitolo "Termine del funzionamento". Attendere che l'apparecchio si sia riscaldato o indos- sare indumenti di protezione dal freddo. Non mettere mai il ghiaccio secco in bocca. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento L'uso di un detergente non corretto può danneggiare l'apparecchio e la pistola a getto. Non pulire mai l'apparecchio o la pistola a getto con solventi, benzina o detergenti contenenti olio. Contratto di manutenzione Per poter garantire un funzionamento affi- dabile dell'impianto raccomandiamo di sti- pulare un contratto di manutenzione. Rivolgersi al proprio Servizio clienti KÄRC- HER competente. Piano di manutenzione Quotidianamente, prima dell'inizio dell'utilizzo
1. Esaminare attentamente il tubo del ma-
teriale sabbiante per individuare even- tuali crepe, piegature e altri danni. I punti molli nel tubo indicano un'usura all'inter- no del tubo. Sostituire il tubo difettoso o usurato con uno nuovo.
2. Verificare la presenza di eventuali danni
su cavi e connettori elettrici. Far sostitu- ire le parti difettose dal servizio clienti. Ogni 100 ore d’esercizio
1. Verificare la presenza di danni e usura
sugli attacchi del tubo del materiale sab- biante e sull'apparecchio. Sostituire il tu- bo flessibile per sabbiatura difettoso, far sostituire gli attacchi difettosi sull'appa- recchio dal servizio clienti. Ogni 500 ore od ogni anno
1. Far controllare l’apparecchio dal servizio
assistenza.32 Italiano Ogni 2 anni
1. Sostituire il tubo del materiale sabbiante
almeno ogni 2 anni. Prove Secondo la norma DGUV R 100-500, i se- guenti test devono essere eseguiti sull'ap- parecchio da un esperto. I risultati della prova devono essere registrati in un certifi- cato di prova. Il responsabile dell'apparec- chio deve conservare il certificato di prova fino alla successiva prova. Dopo un'interruzione dell'attività di oltre un anno
1. Verificare che l’apparecchio sia in buono
stato e correttamente funzionante. Dopo il trasferimento in un altro sito di installazione
1. Verificare che l’apparecchio sia in buono
stato, funzionante e correttamente in- stallato. Dopo lavori di riparazione o modifiche che possono influire sulla sicurezza operativa
1. Verificare che l’apparecchio sia in buono
stato, funzionante e correttamente in- stallato. Guida alla risoluzione dei guasti PERICOLO Pericolo di incidente L’apparecchio potrebbe avviarsi acciden- talmente. Le parti fredde dell'apparecchio o l’anidride carbonica liquida possono provo- care un congelamento. L'anidride carboni- ca gassosa può causare la morte per asfissia. Prima di intervenire sull'apparecchio, ese- guire tutti i passaggi indicati nel capitolo "Termine del funzionamento". Attendere che l'apparecchio si sia riscaldato o indos- sare indumenti di protezione dal freddo. Non mettere mai il ghiaccio secco in bocca. ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento L'uso di un detergente non corretto può danneggiare l'apparecchio e la pistola a getto. Non pulire mai l'apparecchio o la pistola a getto con solventi, benzina o detergenti contenenti olio. Visualizzazione guasti I guasti sono indicati dalle spie sul pannello di controllo. Figura N 1 Indicatore anomalia della pistola a getto 2 L'indicatore anomalia dell'alimentazione di aria compressa si accende 3 Indicatore anomalia generazione pellet 4 Indicatore anomalia dosaggio pellet Risoluzione dei problemi I guasti hanno spesso cause semplici che possono essere risolte con l’ausilio del se- guente schema. In caso di dubbi o di guasti qui non menzionati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza Kärcher autorizzato. Errore Correzione L'indicatore anomalia della pistola a getto si accende Non premere il grilletto della pistola a getto prima di accenderla. Rimuovere il fissaggio sul grilletto della pistola a getto. L'indicatore anomalia della pistola a getto lampeggia Verificare se la linea di controllo della pistola a getto è collegata all'apparecchio. Controllare la presenza di danni sulla linea di controllo nel tubo del materiale sabbiante. L'indicatore anomalia dell'ali- mentazione di aria compres- sa si accende Aumentare la pressione dell'aria. L'indicatore anomalia dell'ali- mentazione di aria compres- sa lampeggia Verificare che il tubo di scarico non sia ostruito. La bombola di anidride carbonica è troppo calda e quindi la pressione è eccessiva. Posizionare l'apparecchio, compresa la bombola di anidride carbonica, in un luogo più fresco o proteggerlo dal- la luce solare diretta. L’indicatore di anomalia ge- nerazione pellet si accende Lasciare sbrinare l'apparecchio. Controllare il filtro dell'anidride carbonica e sostituirlo se necessa- rio. Quindi eseguire il reset. Se l'errore si verifica ripetutamente, sostituire la bombola di anidride carbonica. Si accende l’indicatore di anomalia dosaggio pellet Spegnere e riaccendere l'apparecchio. Se l’indicatore di anomalia rimane acceso, contattare il servizio clienti. L’indicatore di anomalia do- saggio pellet lampeggia Lasciare raffreddare il motore del dosatore. Posizionare l'apparecchio in modo che l'aria possa flu- ire nell'apparecchio dal basso. Contattare il servizio clienti se necessario. La spia di alimentazione non si accende Inserire la spina di rete nella presa. Verificare l'alimentazione sul posto. La spia dell’aria compressa non si accende Collegare un tubo dell'aria compressa all'apparecchio. Aprire la valvola di intercettazione dell'alimentazione dell’aria compressa sul posto. L'apparecchio non funziona Controllare le spie e le spie di anomalia. Eseguire un reset. Scarse prestazioni di pulizia Ruotare l'interruttore del programma su un livello più alto. Aumentare la pressione del getto. Controllare il livello della bombola di anidride carbonica. Non utilizzare una bombola di anidride carbonica riscaldata. Proteggere la bombola di anidride car- bonica dalle radiazioni di calore. Se la temperatura dell'anidride carbonica è superiore a 31°C, l'ef- ficienza della produzione di pellet diminuisce drasticamente. Lasciare che il tubo del materiale sabbiante e la pistola a getto si scongelino per eliminare eventuali blocchi. Quindi aumentare la pressione del getto. Dosaggio pellet troppo basso Ruotare l'interruttore del programma su un livello più alto. Sostituire il filtro dell'anidride carbonica tra la bombola dell'anidride carbonica e l'apparecchio. Interruzioni ricorrenti nel get- to di ghiaccio secco Portare l'interruttore del programma su un livello inferiore o aumentare la pressione del getto. Se l'ugello a getto è bloccato: a Chiudere immediatamente la bombola di anidride carbonica. b Lasciare sbrinare l'apparecchio per 30 minuti. c Aumentare la pressione del getto. d Avviare l’apparecchio con la bombola di anidride carbonica chiusa per rimuovere i residui di pel- let.Italiano 33 Eseguire un reset
1. Premere il pulsante di reset all'interno
dell'apparecchio con un cacciavite. Figura O Sostituire il filtro dell'anidride carbonica ATTENZIONE Malfunzionamenti La contaminazione dell'anidride carbonica può causare malfunzionamenti. Quando si lavora sul filtro dell'anidride car- bonica, fare attenzione a non far penetrare dello sporco nell'apparecchio. ATTENZIONE Malfunzionamenti Malfunzionamenti dovuti a impurità. Dopo ogni allentamento o svitamento del tappo a vite, il filtro per l’anidride carbonica e l'anello di tenuta in rame devono essere sostituiti. Diversamente, le particelle pos- sono staccarsi dal filtro per l'anidride carbo- nica e comportare malfunzionamenti. Nota Il filtro per l'anidride carbonica viene lavato e pulito non appena l’attacco della bombola pressurizzata viene scollegato dalla bom- bola di anidride carbonica. Una sostituzio- ne regolare del filtro per l'anidride carbonica non è quindi necessaria.
1. Chiudere la valvola d’ intercettazione
sulla bombola di anidride carbonica.
2. Azionare l'apparecchio al massimo livel-
lo per circa 1 minuto per depressurizza- re il tubo per anidride carbonica.
3. Svitare la flangia a vite della bombola di
4. Svitare con attenzione il tappo a vite dal-
la flangia a vite. Fare in modo che la flan- gia a vite sia inclinata verso il basso per evitare che nel tubo per anidride carbo- nica penetri dello sporco. Figura P 1 Flangia a vite 2 Filtro per l'anidride carbonica 3 Anello di tenuta in rame 4 Tappo a vite
5. Rimuovere il filtro per l'anidride carbonica.
6. Pulire il tappo a vite e la flangia a vite
con un aspirapolvere.
7. Premere con attenzione il nuovo filtro
per l’anidride carbonica a mano sul tap- po a vite.
8. Sostituire l'anello di tenuta in rame.
9. Stringere il tappo a vite, tenendo l'esa-
gono largo della flangia a vite con una chiave aperta. Coppia di serraggio: 80 Nm. Garanzia Le condizioni di garanzia valgono nel ri- spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produ- zione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op- pure al più vicino centro di assistenza auto- rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Accessori Valvola di pressione residua ABS Numero d'ordinazione 2.574-006.0 Necessario quando si utilizzano bombole di anidride carbonica con valvola di pressione residua. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione di conformità
Con la presente dichiariamo che la macchi- na di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mer- cato, è conforme ai requisiti essenziali di si- curezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la pre- sente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Ice Blaster Tipo: 1.574-xxx (IB 10/8 L2P) Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/CE + 2009/1781 Norme armonizzate applicate EN 60335-1 EN IEC 63000: 2018 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 I firmatari agiscono per incarico e con dele- ga della direzione. Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/02/2021 IB 10/ 8 L2P Collegamento elettrico Tensione di rete V 220...
Potenza assorbita dalla rete kW 1,0 Grado di protezione IPX4 Corrente di dispersione, tipo mA <3,5 Interruttore di circuito diffe- renziale delta I,
0,03 Attacco utensile ad aria compressa Tubo per aria compressa, larghezza nominale (min.) Pollici 0,5 Pressione (max.) MPa (bar) 1,0 (10) Consumo di aria compres- sa, max.
Forza repulsiva della pisto- la a getto, max. N40 Bombola di anidride carbonica Massima quantità di riem- pimento kg 37,5 Diametro, max. mm 220 Condizioni ambientali Ricambio d'aria m
ho vedenia a utiahnite ju rukou.
Notice-Facile