HDC Standard - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDC Standard Kärcher in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Idropulitrice stazionaria |
| Marca e modello | Kärcher HDC Standard |
| Pressione di esercizio | 8 MPa (80 bar) o 16 MPa (160 bar) a seconda della versione |
| Pressione massima (valvola di sicurezza) | 13 MPa (130 bar) o 20 MPa (200 bar) a seconda della versione |
| Portata | 4000 a 8000 l/h a seconda del modello |
| Alimentazione elettrica | 400 V trifase, 50 Hz |
| Potenza di allacciamento | 14 a 46 kW a seconda della versione |
| Protezione elettrica | IPX5, classe I |
| Dimensioni (L × P × A) | 1168 × 800 × 1469 a 1881 mm a seconda della versione |
| Peso di funzionamento tipico | 318 a 560 kg a seconda della versione |
| Temperatura di alimentazione max. | 60 °C (standard) o 85 °C (versione H) |
| Pressione di alimentazione min./max. | 0,15 MPa (1,5 bar) / 0,6 MPa (6 bar) |
| Livello di pressione acustica | 74 a 82 dB(A) a seconda della versione |
| Vibrazioni mano-braccio (impugnatura-pistola) | 3,63 m/s² |
| Sicurezza mancanza d'acqua | Protezione tramite interruttore a galleggiante nel serbatoio |
| Sicurezza termica | Sonda di temperatura e interruttore di protezione motore |
| Regolazione della pressione | Tramite valvola di scarico e sensore di pressione |
| Manutenzione olio pompa | Cambio ogni 500 ore, livello da controllare ogni settimana |
| Protezione antigelo | Scaricare l'acqua e risciacquare con antigelo se c'è rischio di gelo |
| Accessori detergenti | Gamma Kärcher RM adatta (es. RM 55, RM 81) |
| Raccordo alta pressione | Uscita singola per flessibile alta pressione |
Domande frequenti - HDC Standard Kärcher
Domande degli utenti su HDC Standard Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDC Standard - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDC Standard del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE HDC Standard Kärcher
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso
futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
- Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-309.0!
- Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.
Indice
Protezione dell'ambiente IT 1
Livelli di pericolo IT 1
Simboli riportati sull'apparecchio IT 1
Norme di sicurezza IT 1
Uso conforme a destinazione IT 1
Funzione IT 2
Dispositivi di sicurezza IT 3
Parti dell'apparecchio IT 4
Messa in funzione IT 5
Uso IT 5
Fermo dell'impianto IT 5
Dati tecnici IT 6
Trasporto IT 8
Immagazzinaggio IT 8
Cura e manutenzione IT 8
| Guida alla risoluzione dei guasti | IT 9 | |
| Accessori | IT | 10 |
| Installazione dell'impianto | IT | 11 |
| Dichiarazione di conformità UE | IT | 11 |
| Garanzia | IT | 11 |
Servizio assistenza IT 12
Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di rac colta.

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformemente alle norme ambientali.
I detergenti Kärcher hanno la caratteristica di precipita re facilmente (ASF). Questo significa che la funzione di un eventuale separatore d'olio non viene ostacolato. Il capitolo "Accessori" riporta un elenco con i detergenti consigliati.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
△AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
△PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potreb- be causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
Simboli riportati sull'apparecchio

Pericolo di ustioni! Attenzione: Componenti calde!
Norme di sicurezza
– Rispettare le norme nazionali vigenti per pompe a getto liquido.
- Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompe a getto liquido devono essere controllate ad intervalli regolari ed il risultato del controllo deve essere registrato per iscritto.
- Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati ai detergenti utilizzati (normalmente si trovano sull'etichetta della confezione).
Postazioni di lavoro
La postazione di lavoro si trova sul display. Le ulteriori posazioni di lavoro sono posizionale sugli apparecchi ausiliari in funzione alla strutturazione dell'impianto (dispositivi a spruzzo) che vengono a loro volta collegati alle prese d'acqua.
Dispositivi di protezione individuale

Indossare adeguati dispositivi di protezione per le orecchie durante la pulizia di parti che generano rumori non assorbiti per evitare danni all'udito.
- Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhiali di protezione adatti.
Uso conforme a destinazione
- Questo impianto alimenta acqua sotto alta pressione verso idropulitrici collegati. Viene installato in modo fisso in un luogo asciutto. Li deve essere predisposto un collegamento dell'acqua e della corrente secondo i dati tecnici. Nel luogo di installazione la temperatura non deve essere superiore a 40 °C. L'acqua ad alta pressione viene distribuita mediante una rete di tubazioni fissa.
- Utilizzare solo acqua pulita come mezzo ad alta pressione. Eventuali impurità causano un'usura precoce o incrostazioni nell'apparecchio.
- Oltre 15 °dH potrebbero essere necessarie delle misure per la riduzione della durezza.
- L'utilizzo di acqua di riciclaggio deve essere preventivamente concordato con la ditta Kärcher. △PERICOLO
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati presso stazioni di servizio o in altre zone di pericolo, osservare le disposizioni di sicurezza vigenti.
L'acqua di scarico contenente oli minerali non deve es sere dispersa nel terreno, nelle acque o nelle canaliz- zazioni. La pulizia di motori e di sottoscocche va effet- tuata esclusivamente in luoghi provvisti di separatori d'olio.
Funzione
Diagramma del ciclo di lavorazione

flowchart
graph TD
A["11"] --> B["P1"]
B --> C["S1"]
C --> D["12"]
D --> E["13"]
E --> F["14"]
F --> G["15"]
G --> H["A"]
H --> I["16"]
I --> J["B"]
J --> K["C"]
K --> L["T1"]
L --> M["L1"]
M --> N["3"]
N --> O["2"]
P["HDC 40/XX"] --> Q["M1"]
Q --> R["5"]
R --> S["4"]
S --> T["3"]
T --> U["2"]
V["HDC 60/XX"] --> W["M2"]
W --> X["9"]
X --> Y["10"]
Y --> Z["8"]
AA["HDC 80/XX"] --> AB["M4"]
AB --> AC["7"]
AC --> AD["6"]
1 Parasporco (in loco)
2 Sonda termica
3 Protezione mancanza acqua
4 Contenitore con galleggiante
5 Pompa di mandata
(opzione)
6 Pompa con albero a gomito
7 Valvola di sicurezza
8 Motore elettrico
9 Valvola di non ritorno
10 Tubo flessibile alta pressione
11 Sensore di pressione per alta pressione
12 Valvola di troppopieno
13 Flussostato
14 Valvola a galleggiante
15 Valvola di chiusura (in loco)
16 Valvola di chiusura (in loco)
A Tubatura/Uscita alta pressione
B Alimentazione acqua
C Troppo pieno
Alimentazione acqua
L'acqua viene condotta dal contenitore galleggiante verso il lato di aspirazione della pompa. Nel contenitore galleggiante il livello dell'acqua viene mantenuto costante mediante la valvola a galleggiante. In caso di guasto della valvola a galleggiante, l'acqua fuoriesce dal dispositivo di troppo pieno. In caso di mancata alimentazione d'acqua, la protezione mancanza acqua in via un messaggio di errore al sistema di controllo.
Pompe
L'elettromotore alimenta la pompa con albero a gomito. La pompa alimenta l'acqua ad alta pressione verso il lato di mandata.
Lato alta pressione
L'acqua ad alta pressione giunge attraverso la valvola di troppopieno ed il sensore di pressione verso l'uscita di alta pressione. Successivamente segue la rete di alta pressione del gestore.
Regolazione della pressione
L'acqua non prelevata viene ricondotta dalla valvola di troppopieno verso il contenitore con galleggiante. Quando tutte le utenze sono disattivate, la valvola di troppopieno passa completamente verso il riflusso del contenitore con galleggiante. Quando la pressione sull'uscita, nonostante la valvola di troppopieno, supera la pressione di esercizio massima, si aprono le valvole di sicurezza.
Sistema di controllo
- Con il tasto di sblocco si realizza l'operatività dell'apparecchio. Quando la pressione nel sistema scende con l'apertura di una pistola a spruzzo sotto il punto di attivazione stabilito, si attivano le pompe di alta pressione.
- Quando scatta il flussostato sulla valvola di troppo-piebo con le pompe di alta pressione in funzione dopo la chiusura di tutte le pistole a spruzzo, le pompe vengono disattivate con un ritardo variabile.
- Quando l'impianto si trova in uno stato di pronto all'uso e le pompe di alta pressione non sono in funzione, si attiva un temporizzatore che annulla l'operatività dell'impianto dopo 6 ore.
Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati per scopi diversi da quelli indicati.
Protezione mancanza acqua del contenitore con galleggiante
La protezione mancanza acqua impedisce l'attivazione delle pompe alta pressione in mancanza d'acqua.
Sonda termica
Il sensore di temperatura spegne l'apparecchio al raggiungimento di una temperatura eccessiva dell'acqua.
Protezione termica
La protezione termica nell'avvolgimento del motore della pompa spegne il motore in caso di sovraccarico termico.
Valvola di sicurezza
- La valvola di sicurezza si apre quando la valvola di troppopieno è guasta.
- La valvola di sicurezza è impostata in fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi esclusivamente dal servizio assistenza clienti
Valvola di troppopieno con flussostato
- Quando le pistole a spruzzo sono chiuse, la valvola di troppopieno si apre facendo rifluire l'acqua verso il contenitore con galleggiante. Le pompe di alta pressione vengono disattivate secondo il tempo di ritardo impostato.
- L'acqua non rimossa scorre attraverso la valvola di troppopieno nel contenitore con galleggiante.
Sensore di pressione per alta pressione
Riaprendo la pistola a spruzzo, le pompe di alta pressione si riattivano attraverso il sensore di pressione per alta pressione.
Parti dell'apparecchio

1 Contenitore con galleggiante
2 Valvola a galleggiante
3 Collegamento idrico
4 Motore elettrico
5 Valvola di sicurezza
6 Accumulatore a pressione
7 Tappo di scarico dell'olio
8 Indicatore livello olio
9 Contenitore dell'olio
10 Pompa ad alta pressione
11 Pompa di mandata
(opzione)
12 Rivestimento in lamiera destro
13 Rivestimento in lamiera anteriore
14 Rivestimento in lamiera sinistro
15 Display
16 Tubo flessibile alta pressione
17 Sonda termica
18 Protezione mancanza acqua
19 Valvola di troppopieno
20 Sensore di pressione per alta pressione
21 Flussostato
22 Interruttore principale
23 Quadro elettrico ad armadio
24 Attacco alta pressione
Messa in funzione
△PERICOLO
Pericolo di lesioni! L'apparecchio, le alimentazioni, il tubo flessibile alta pressione ed i collegamenti devono essere in perfetto stato. Se lo stato di entrambi non è perfetto, è vietato usare l'apparecchio.
Uso
Norme di sicurezza
L'operatore deve utilizzare l'apparecchio in modo conforme a destinazione. Deve tener conto delle condizioni presenti in loco e durante il lavoro con l'apparecchio fare attenzione alle persone nelle vicinanze. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è acceso.
△PERICOLO
- Pericolo di scottature causate da acqua calda! Non puntare il getto ad alta pressione su persone o animali.
- Pericolo di scottature causate da parti calde dell'impianto! Non toccare tubazioni e tubi flessibili non idoneamente isolati durante il funzionamento con acqua calda. Maneggiare la lancia solo afferrando i rivestimenti dell'impugnatura.
- Pericolo di intossicazione o di corrosione da detergente. Osservare le indicazioni rifornite con il detergente. Tenere lontano i detergenti da persone non autorizzate.
△PERICOLO
Pericolo di morte da scosse elettriche! Non puntare il getto d'acqua sui seguenti dispositivi:
- Apparecchi ed impianti elettrici,
- questo impianto.
- tutti i componenti conduttori nell'area di lavoro.

Il getto d'acqua proveniente dalla lancia genera una forza repulsiva. La lancia a gomito fa sì che la forza generata si orienti verso l'alto.
△PERICOLO
- Rischio di lesioni! La forza repulsiva può causare una perdita di equilibrio dell'utilizzatore. Pericolo di caduta. La lancia può scagliarsi incontrollatamente e provocare danni alle persone. Trovare una postazione sicura ed afferrare saldamente la pistola a spruzzo. Non bloccare mai la leva della pistola a spruzzo.
- Non puntare il getto su altri o su se stessi per pulire indumenti o calzature.
- Pericolo di lesioni a causa di pezzi che schizzano via! Schegge o oggetti che schizzano via possono provocare lesioni alle persone o agli animali. Non dirigere mai il getto di vapore verso oggetti fragili e non fissati.
- Rischio di incidenti causati da danneggiamento! I pneumatici e le valvole di autovetture vanno puliti mantenendo una distanza di 30 cm.
△PERICOLO
Pericolo da sostanze nocive! Non rivolgere il getto d'acqua sui seguenti materiali (potrebbero essere liberate sostanze nocive):
– Materiali contenenti amianto,
- materiali che contengono potenzialmente sostanze nocive.
△PERICOLO
- Rischio di lesioni causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi. Usare solo tubi flessibili alta pressione originali prodotti della Kärcher i quali si adattano in modo ottimale all'impianto. Si declina qualsiasi responsabilità per danni causati dall'utilizzo di tubi flessibili diversi.
- Pericolo per la salute causato da detergenti! A causa di detergenti eventualmente aggiunti, l'acqua derivante dall'apparecchio non è di qualità potabile.
- Rischio di danni all'udito a causa di parti che generano rumori non assorbiti! In tal caso si prega di indossare i dispositivi di protezione per le orecchie.
Vibrazioni meccaniche
△AVVERTIMENTO
Un uso prolungato dell'apparecchio può causare disturbi vascolari nelle mani, dovuti alle vibrazioni. Non è possibile stabilire tempi generalizzati di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi fattori:
- Predisposizione alla circolazione sanguigna insufficiente (dita spesso fredde e formicolio).
- Bassa temperatura d'ambiente. Indossare guanti caldi per proteggere le mani.
- Se un oggetto viene afferrato saldamente, la circolazione sanguigna può essere ostacolata.
- Un funzionamento interrotto da pause è meglio di un funzionamento continuo.
Consigliamo di effettuare una visita medica in caso di utilizzo regolare e continuo dell'apparecchio o se tali fenomeni si verificano ripetutamente (p.es. formicolio e dita fredde).
Display
Indicazione: Il testo viene visualizzato in lingua italiana (inglese?).

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["OK"]
C --> D["D"]
D --> E["OK"]
E --> F["F"]
C --> G["C"]
G --> H["D"]
H --> I["E"]
I --> J["ESC"]
A Pulsante di sblocco
B Display LCD
C Modificare il valore (-) o spostare il cursore verso sinistra
D Modificare il valore (+) o spostare il cursore verso destra
E Tasto di conferma (OK)
F Interrompere (ESC)
- In caso di operatività dell'impianto, le ore di esercizio attuali delle pompe di alta pressione sono visualizzate in modo alternato con la pressione di esercizio.
- Nel caso in cui si dovessero verificare dei guasti, questi vengono visualizzati in modo alternato sul display (vedi „Guida alla risoluzione dei guasti“).
Creare lo "stato di pronto"
△PERICOLO
Rischio di lesioni causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi!
△PERICOLO
Prima di ogni utilizzo controllare che il tubo flessibile alta pressione non sia danneggiato. Sostituire immediatamente il tubo flessibile alta pressione danneggiato.
→ Prima di utilizzare il tubo alta pressione, le tubazioni, la rubinetteria e la lancia controllare che non si-ano danneggiati.
→ Controllare che il giunto del tubo flessibile sia ben fissato.
Spegnimento in caso di emergenza
→ Ruotare l'interruttore principale su „0".
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio.
Accendere l'apparecchio
→ Aprire l'alimentazione dell'acqua.
→ Ruotare l'interruttore principale su „1".
→ Premere il pulsante di sblocco.
→ Eseguire la pulizia.
Indicazione: L'apparecchio si disattiva nel caso di una pausa di pulizia che va oltre quella impostata (min. 30 secondi). Contemporaneamente viene avviato un tempo di operatività regolabile che dura 6 ore. Entro questo tempo di operatività l'apparecchio si attiva automaticamente con il calo della pressione all'apertura della pistola a spruzzo.
Ripristino dell'operatività
→ Premere il pulsante di sblocco.
Spegnere l'apparecchio
→ Ruotare l'interruttore principale su „0".
→ Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
→ Azionare la pistola a spruzzo fino a completa depressurizzazione dell'apparecchio.
→ Per evitare che la pistola a spruzzo possa aprirsi accidentalmente, bloccare la stessa con il dispositivo di arresto di sicurezza.
Fermo dell'impianto
In caso di lunghi periodi di fermo o se non si dispone di luoghi protetti dal gelo per l'installazione, provvedere alle seguenti operazioni (vedi capitolo "Cura, manutenzione", paragrafo "Antigelo"):
→ Svuotare l'acqua
→ Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo.
→ Spegnere l'interruttore generale e bloccarlo.
Dati tecnici
| HDC 40/8(2.509-605.0) | HDC 40/8 H(2.509-606.0) | HDC 60/8(2.509-611.0) | HDC 60/8 H(2.509-612.0) | HDC 80/8(2.509-619.0) | HDC 80/8 H(2.509-620.0) | ||
| Prestazioni | |||||||
| Pressione di esercizio MPa (bar) | B (80) 8 (80) 8 (80) | 8 (80) 8 (80) 8 (80) | |||||
| Sovrapressione massima (valvo-la di sicurezza) | MPa (bar) 13 (130) | 13 (130) 13 (130) | 13 (130) 13 (130) 13 (130) | ||||
| Portata l/h (l/min) 4000 (66,6) 400 | 0 (66,6) 6000 (100) | 6000 (100) 8000 | (133,3) 8000 (133,3) | ||||
| Collegamento idrico | |||||||
| Portata (min.) | l/h (l/min) | 4000 (66,6) | 4000 (66,6) | 6000 (100) | 6000 (100) | 8000 (133,3) | 8000 (133,3) |
| Pressione in entrata (min.) | MPa (bar) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) |
| Pressione in entrata (max.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Temperatura in entrata (max.) | °C | 60 | 85 | 60 | 85 | 60 | 85 |
| Collegamento elettrico | |||||||
| Tipo di corrente | -- | 3~ | 3~ | 3~ | 3~ | 3~ | 3~ |
| Frequenza | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Tensione | V | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 |
| Potenza allacciata | kW | 14 | 15 | 19,5 | 21,5 | 27 | 28 |
| Protezione elettrica (ritardo di fu-sibile) | A | 32 | 32 | 50 | 50 | 63 | 63 |
| Protezione | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Grado di protezione | -- | I | I | I | I | I | I |
| Massima impedenza di rete con-sentita | Ohm | 0,273+j0,171 | 0,273+j0,171 | 0,248+j0,156 | 0,248+j0,156 | 0,223+j0,140 | 0,223+j0,140 |
| Alimentazione elettrica | mm2 | 4x 16 | 4x 16 | 4x 16 | 4x 16 | 4x 16 | 4x 16 |
| Dimensioni e pesi | |||||||
| Lunghezza | mm | 1168 | 1168 | 1168 | 1168 | 1168 | 1168 |
| Larghezza | mm | 800 | 800 | 800 | 800 | 800 | 800 |
| Altezza | mm | 1469 | 1469 | 1881 | 1881 | 1881 | 1881 |
| Peso d'esercizio tipico | kg | 318,7 | 310,6 | 439,4 | 459,4 | 453,2 | 473,2 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 | |||||||
| Emissione sonora | |||||||
| Pressione acustica LμA | dB(A) | 74 | 74 | 76 | 76 | 76 | 76 |
| Dubbio KμA | dB(A) | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Valore di vibrazione mano-braccio | |||||||
| Pistola a spruzzo | m/s2 | 3,63 | 3,63 | 3,63 | 3,63 | 3,63 | 3,63 |
| Lancia | m/s2 | 7,52 | 7,52 | 7,52 | 7,52 | 7,52 | 7,52 |
| Dubbio K | m/s2 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Motivo dell'eccezione ai sensi del regolamento (UE) 2019/1781 allegato I sezione 2 (12): a)
| HDC 40/16(2.509-603.0) | HDC 40/16 H(2.509-604.0) | HDC 60/16(2.509-609.0) | HDC 60/16 H(2.509-610.0) | HDC 80/16(2.509-617.0) | HDC 80/16 H(2.509-618.0) | ||
| Prestazioni | |||||||
| Pressione di esercizio MPa (bar) | 16 (160) 16 (160) | 16 (160) 16 (160) 16 | (160) 16 (160) | ||||
| Sovrapressione massima (valvo-la di sicurezza) | MPa (bar) 20 (200) | 20 (200) 20 (200) | 20 (200) 20 (200) 20 | (200) | |||
| Portata l/h (l/min) 4000 (66,6) 400 | 0 (66,6) 6000 (100) | 6000 (100) 8000 | (133,3) 8000 (133,3) | ||||
| Collegamento idrico | |||||||
| Portata (min.) | l/h (l/min) | 4000 (66,6) | 4000 (66,6) | 6000 (100) | 6000 (100) | 8000 (133,3) | 8000 (133,3) |
| Pressione in entrata (min.) | MPa (bar) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) | 0,15 (1,5) |
| Pressione in entrata (max.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Temperatura in entrata (max.) | °C | 60 | 85 | 60 | 85 | 60 | 85 |
| Collegamento elettrico | |||||||
| Tipo di corrente | -- | 3~ | 3~ | 3~ | 3~ | 3~ | 3~ |
| Frequenza | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Tensione | V | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 | 400 |
| Potenza allacciata | kW | 22 | 22 | 34 | 35 | 45 | 46 |
| Protezione elettrica (ritardo di fu-sibile) | A | 50 | 50 | 80 | 80 | 100 | 100 |
| Protezione | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Grado di protezione | -- | I | I | I | I | I | I |
| Massima impedenza di rete con-sentita | Ohm | 0,180+j0,113 | 0,180+j0,113 | 0,158+j0,099 | 0,158+j0,099 | 0,138+j0,087 | 0,138+j0,087 |
| Alimentazione elettrica | mm2 | 4x 16 | 4x 16 | 4x 35 | 4x 35 | 4x 35 | 4x 35 |
| Dimensioni e pesi | |||||||
| Lunghezza | mm | 1168 | 1168 | 1168 | 1168 | 1168 | 1168 |
| Larghezza | mm | 800 | 800 | 800 | 800 | 800 | 800 |
| Altezza | mm | 1469 | 1469 | 1881 | 1881 | 1881 | 1881 |
| Peso d'esercizio tipico | kg | 327,5 | 426,7 | 465,5 | 552,5 | 540,8 | 560,8 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 | |||||||
| Emissione sonora | |||||||
| Pressione acustica LpA | dB(A) | 80 | 80 | 82 | 82 | 82 | 82 |
| Dubbio KpA | dB(A) | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Valore di vibrazione mano-braccio | |||||||
| Pistola a spruzzo | m/s2 | 3,63 | 3,63 | 3,63 | 3,63 | 3,63 | 3,63 |
| Lancia | m/s2 | 7,52 | 7,52 | 7,52 | 7,52 | 7,52 | 7,52 |
| Dubbio K | m/s2 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Motivo dell'eccezione ai sensi del regolamento (UE) 2019/1781 allegato I sezione 2 (12): a)

text_image
500 150 D 600 D
Visualizzazione HDC 80/16 H senza lamiere di
rivestimento
A Attacco alta pressione
B Collegamento idrico
C Collegare il cavo della corrente principale
D Resistenza minima
Trasporto
⚠PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.
→ Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Immagazzinaggio
⚠PRUDENZA
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
Cura e manutenzione
△PERICOLO
Rischio di lesioni! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione spegnere l'interruttore principale.
Schema di manutenzione
| Intervallo | Intervento | Gruppo costruttivo interessato | Esecuzione | Addetto |
| Ogni giorno Controllare la pistola a spruzzo | Pistola a spruzzo Verificare che la pistola | a spruzzo si chiuda a tenuta stagna. Verificare il funzionamento della protezione contro un'eventuale attivazione accidentale. Sostituire la pistola a spruzzo in presenza di difetti. | Utente | |
| Controllare i tubi flessibili alla pressione | Tubazioni in uscita, tubi flessibili per l'apparecchio impiegato. | Verificare l'eventuale presenza di danni sui tubi flessibili. Tubi flessibili difettosi vanno immediatamente sostituiti. Rischio di incidenti! | Utente | |
| 1 volta a settimana o dopo 40 ore di esercizio | Verificare l'ermeticità dell'impianto. | intero impianto Controllare la tenuta della pompa, della valvola di troppopieno e delle condutture. In caso di presenza d'olio sotto la pompa o di perdite superiori a 3 gocce di acqua al minuto, informare il servizio assistenza. Tenere liberi i fori per le perdite. | Utente/servizio assistenza | |
| Controllare il livello dell'olio | Indicatore del livello d'olio sulla pompa | Se l'olio è lattescente, sostituirlo. | Utente | |
| Controllare il livello dell'olio. | Indicatore del livello d'olio sulla pompa | Controllare il livello dell'olio della pompa. Se necessario aggiungere olio (Codice n°: 6.288-016). | Utente | |
| 1 volta al mese o dopo 200 ore di esercizio | Controllare la pompa | Pompa ad alta pressione | Verificare eventuali perdite della pompa. In presenza di più di 3 gocce d'acqua al minuto chiamare il servizio assistenza. | Utente |
| Controllare la protezione mancanza acqua | Interruttore a galleggiante nel contenitore galleggiante | Premere il galleggiante della protezione mancanza acqua per ca. 5 secondi verso il basso e controllare l'indicatore dei guasti sulla scheda di comando. All'occorrenza rimuovere i depositi. | Utente | |
| Controllare la valvola a galleggiante | Contenitore con galleggiante | Il livello dell'acqua deve trovarsi 40 mm sotto il troppopieno. Con la valvola a galleggiante chiusa, non deve fuoriuscire dell'acqua. | Utente | |
| Controllare il tempo di incidenza. | dispositivo di comando | Chiudere le utenze (ad es. le pistole a spruzzo). Dopo il tempo di incidenza la pompa deve disattivarsi. | Utente | |
| Verificare l'attivazione automatica | Sensore di pressione | La pompa è ferma poiché non è presente alcun prelievo d'acqua. Aprire la pistola a spruzzo. Nel caso in cui la pressione nella rete di alta pressione scenda sotto il punto di attivazione è necessario che la pompa si attivi. | Utente | |
| Serrare le fascette stringitubo | tutte le fascette stringitubo | Serrare le fascette stringitubo con la chiave dinamometrica. Coppia di serraggio fino ad un diametro nominale di 28 mm = 2 Nm, a partire da 29 mm = 6 Nm. | Utente | |
| ogni sei mesi o dopo 500 ore d'esercizio | Cambio dell'olio | Pompa ad alta pressione | Scaricare l'olio. Aggiungere 1 litri di olio (Codice n°: 6.288-016.0). Controllare il livello di riempimento sull'indicatore del livello d'olio. | Utente |
| 1 volta ogni sei mesi o dopo 1000 ore di esercizio | Verificare l'eventuale presenza di depositi di calcare sull'apparecchio. | tutto il sistema idrico | Il malfunzionamento di valvole o pompe può essere causato da calcare. Se necessario, eliminare il calcare. | Operatore istruito per la decalcificazione |
| Serrare i morsetti | Quadro elettrico ad armadio | Serrare tutti i morsetti dei componenti del circuito della corrente principale. | Elettricista | |
| Controllare la valvola a galleggiante | Contenitore con galleggiante | Il livello dell'acqua deve trovarsi 40 mm sotto il troppopieno. Con la valvola a galleggiante chiusa, non deve fuoriuscire dell'acqua. | Servizio assistenza | |
| Annualmente | Controllo di sicurezza | intero impianto | Controllo di sicurezza secondo le direttive in materia di pompe a getto liquido. | Perito |
Contratto di manutenzione
E' possibile stipulare un contratto di manutenzione per l'apparecchio con l'ufficio vendite Kärcher competente.
Antigelo
Collocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo. In caso di rischio di gelo (p.es. installazione all'aperto) occorre svuotare l'impianto e sciacquare lo stesso con un antigelo.
Svuotare l'acqua
→ Svitare sia il tubo di alimentazione acqua, sia il tubo alta pressione.
→ Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) fino a completo svuotamento della pompa e delle condutture.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo
Avviso: Osservare le disposizioni fornite dal produttore dell'antigelo.
→ Riempire il contenitore con galleggiante completamente con un antigelo commerciale.
→ Collocare un contenitore di raccolta sotto l'uscita alta pressione.
→ Accendere l'apparecchio e lasciarlo attivato fino allo scatto della protezione "mancanza acqua" del contenitore con galleggiante e conseguente spegnimento dell'apparecchio.
Ciò assicura anche una certa protezione anticorrosione.
Guida alla risoluzione dei guasti
△PERICOLO
Pericolo di lesioni! Prima di effettuare qualsiasi inter- vento di manutenzione spegnere l'interruttore principa- le.

flowchart
graph TD
A["fault"] --> B["f:012"]
B --> C["(013)"]
A --> D["A"]
B --> E["B"]
A Codice errore
B Numero di errori attualmente presenti
| Codice errore | Descrizione errore Tipo di | errore |
| 01 Assenza tensione di comando 2 | ||
| 02 Display, nessuna comunicazione 2 | ||
| 10 Salvamotore pompa alta pressione 1 | 1 | |
| 11 Salvamotore pompa alta pressione 2 | 1 | |
| 12 Salvamotore pompa alta pressione 3 | 1 | |
| 13 Salvamotore pompa alta pressione 4 | 1 | |
| 18 Protezione termica pompa alta pressione 1 | 1 | |
| 19 Protezione termica pompa alta pressione 2 | 1 |
| 20 Protezione termica pompa alta pressione 3 | 1 |
| 21 Protezione termica pompa alta pressione 4 | 1 |
| 26 Salvamotore della pompa di man-data | 2 |
| 30 Tasto „On“ attivato costantemente (ingresso dell'unità di comando) | 2 |
| 31 Tasto „On“ attivato costantemente (display) | 2 |
| 32 Tasto „Off“ attivato costantemente (ingresso dell'unità di comando) | 2 |
| 40 Mancanza di acqua 2 | |
| 41 Temperatura dell'acqua troppo alta | 2 |
| 42 Arresto per perdite 1 (30 minuti di funzionamento continuo) | 2 |
| 43 Arresto per perdite 2 (perdita piccola) | 2 |
| 45 Pressione troppo alta (>300 bar) 2 | |
| 47 Valvola di troppopieno impostata sbagliata | 2 |
| 48 Tipo HDC impostato sbagliato 2 | |
| 50 Il sensore di pressione per alta pressione non emette alcun segnale | 2 |
| 51 Segnale continuo del flussometro 2 | |
| 52 Il sensore di temperatura non emette alcun segnale | 2 |
- Tipo di errore 1: Funzionamento di emergenza dell'impianto con pompe di alta pressione residue.
- Tipo di errore 2: L'operatività dell'impianto e le pompe di alta pressione vengono disattivate.
- Quando si verifica uno degli errori citati, l'apparecchio può essere rimesso in funzione dopo aver risollo il guasto premendo il tasto di sblocco.
Indicazione: Gli ultimi 40 errori intercorsi sono salvati con la relativa data ed ora e possono essere visualizzati sul display.

A Data dell'errore
B Ora dell'errore
C. Codice errore
D Posizione in lista dell'errore
E Numero di errori salvati
| Guasto | Possibile causa | Rimedio | Addetto |
| L'apparecchio non funziona | Apparecchio privo di tensione. | Controllare la rete elettrica. | Elettricista |
| Il salvamotore per l'unità di comando è scatta to. | Controllare il salvamotore. | Servizio assistenza | |
| La pompa non si attiva durante lo stato d pronto con l'apertura della pistola di spruzzo | Interruttore a pressione per alta pressione o cavo del sensore di pressione difettoso. | Sostituire il sensore di pressione o il cavo. | Servizio assistenza |
| L'apparecchio non raggiunge la pressio- ne massima | Ugello dilavato. | Sostituire l'ugello. | Utente |
| Sistema di condotte del lato di aspirazione perde. | Controllare i collegamenti a vite e i tubi flessibili. | Utente | |
| La valvola di sicurezza non è a tenuta stagna. | Controllare le impostazioni, se necessario sostituire la guarnizione. | Servizio assistenza | |
| La valvola di troppopieno è impostata ad un valore troppo basso oppure perde. | Controllare le parti della valvola, se necessario pulire o so situire. | Servizio assistenza | |
| Valvola nella pompa difettosa, la valvola elet- tromagnetica di alta pressione non si chiude. | Sostituire i componenti difettosi. | Servizio assistenza | |
| La pompa alta pressione emette rumori strani, il manometro oscilla molto | La pompa aspira aria. | Controllare i sistemi di aspirazione, renderli stagni. | Utente |
| Testa o molla della valvola difettose. | Sostituire i componenti difettosi. | Servizio assistenza | |
| Formazione di calcare o difetto nella pompa d mandata. | Controllare la pompa di mandata. | Utente | |
| La valvola di troppopieno apre e chiude costantemente ad un prelievo 0 | Perdita nelle tubature di alta pressione o pi- stola di spruzzo perde. | Cercare la perdita e renderla stagna. | Utente |
| Valvola di non ritorno o guarnizione del pisto- ne di distribuzione nella valvola di troppopie- no perde. | Riparare la valvola di troppopieno. | Servizio assistenza | |
| Viene visualizzato il codice errore 01 | La scheda di comando è difettosa, i LED verdi non lampeggiano. | Controllare la scheda di comando, eventualmente sostitu- irla. | Servizio assistenza |
| Viene visualizzato il codice errore 10, 11 12, 13 | L'interruttore di protezione da sovracorrente della relativa pompa di alta pressione è scat- tato. | Rimuovere la causa del sovraccarico. | Servizio assistenza |
| Viene visualizzato il codice errore 18, 19 20, 21 | La sonda termica nel relativo motore è scatta- ta. | Rimuovere la causa del sovraccarico. | Servizio assistenza |
| Viene visualizzato il codice errore 26 | L'interruttore di protezione da sovracorrente della pompa di mandata è scattato. | Rimuovere la causa del sovraccarico. | Servizio assistenza |
| Viene visualizzato il codice errore 40 | Scatto della protezione mancanza acqua del contenitore con galleggiante. | Aggiungere acqua. | Utente |
| La valvola a galleggiante è bloccata. | Controllare il movimento libero della valvola a galleggiante. | Utente | |
| Viene visualizzato il codice errore 41 | Scatto del sensore di temperatura del conte- nitore con galleggiante. | Diminuire la temperatura di mandata dell'acqua. | Utente |
| Viene visualizzato il codice errore 42 | La tubatura di alta pressione è permeabile (perde). | Cercare la perdita e renderla stagna. | Utente |
| Troppe utenze aperle contemporaneamente. | Chiudere qualche utenza. | Utente | |
| Sensore di pressione per alta pressione difet- toso. | Sostituire il sensore di pressione. | Servizio assistenza | |
| Guasto Possibile causa | Rimedio | Addetto | |
| Viene visualizzato il codice errore 43 La | tubatura di alta pressione è permeabile (perde). | Cercare la perdita e renderla stagna. Utente | |
| Sensore di pressione per alta pressione difettoso. | Sostituire il sensore di pressione. Servizio assistenza | ||
| Viene visualizzato il numero errore 45 | Pressione troppo alta (> 300 bar). | È stato inserito l'ugello sbagliato. Inserire il corretto ugello. | Utente |
| Sensore di pressione per alta pressione difettoso. | Sostituire il sensore di pressione o il cavo. Servizio assistenza | ||
| Viene visualizzato il numero errore 47 (con flussometro intervenuto, la pressione effettiva del sistema è notevolmente più bassa della pressione nominale) | Valvola di troppopieno impostata sbagliata. | Impostare correttamente la valvola di troppopieno. | Servizio assistenza |
| La pressione nominale è stata impostata sbagliata nel menù a display. | Inserire correttamente la pressione nominale. Servizio assistenza | ||
| Sensore di pressione per alta pressione difettoso. | Sostituire il sensore di pressione o il cavo. Servizio assistenza | ||
| Viene visualizzato il numero errore 48 Tipo | HDC impostato sbagliato nel menù a display. | Impostare il tipo HDC su Standard. Servizio assistenza | |
| Viene visualizzato il codice errore 50 Il se | sensore di pressione per alta pressione non emette alcun segnale. | Controllare il sensore di pressione e il cavo, eventualmente sostituirli. Controllare la scheda A5. | Servizio assistenza |
| Viene visualizzato il numero errore 51 Il | flussometro fornisce un segnale continuo, nonostante la pompa gira. | Verificare il flussometro. eventualmente sostituirlo. | Servizio assistenza |
| Viene visualizzato il codice errore 52 Il se | sensore di temperatura nel serbatoio a galleggiante non emette alcun segnale. | Controllare il sensore di temperatura e il cavo, eventualmente sostituirli. Controllare la scheda A5. | Servizio assistenza |
Accessori
Detergente
I detergenti facilitano le operazioni di pulizia. La seguente tabella riporta una selezione di detergenti. Prima dell'impiego dei detergenti è necessario osservare le indicazioni riportate sull'imballaggio.
| Campo di impiego | Gruppo di destinazione | Detergente | Denominazione Kärcher | Dosaggio in alta pressione |
| Schiumare Industria alimentare | tare/Aziende di se-zionamento | Detergente disinfettante | RM 732 | 1-3% |
| Disinfettante | RM 735 | 0,75-7% | ||
| Detergente disinfettante schiumogeno, alcalino | RM 734 | 2-5% | ||
| Aziende di bevande/cantine | Detergente schiumogeno, alcalino | RM 58 ASF | 1-2% | |
| Detergente schiumogeno, acido | RM 59 ASF | 1-2% | ||
| Detergente disinfettante schiumogeno, alcalino | RM 734 | 2-5% | ||
| Comune | Detergente schiumogeno esterno, neutro | RM 57 | 1-2% | |
| Detergente disinfettante interno | RM 732 | 1-3% | ||
| Agricoltura | Detergente disinfettante | RM 732 | 1-3% | |
| Disinfettante | RM 735 | 0,75-7% | ||
| Lavaggio ad alta pressione | Aziende di bevande/cantine | Detergente universale | RM 55 | 0,5-8% |
| Detergente disinfettante schiumogeno, alcalino | RM 734 | 2-5% | ||
| Comune | Lavaggio attivo, alcalino | RM 81 | 1-5% | |
| Agricoltura | Lavaggio attivo, alcalino | RM 31 | 1-5% | |
| Lavaggio attivo, alcalino | RM 81 | 1-5% | ||
| Dotazioni di navi | Lavaggio attivo, alcalino | RM 81 | 1-5% | |
| Officine per auto/camion | Detergente attivo, alcalino (motore/componenti) | RM 31 | 1-5% | |
| Lavaggio attivo, alcalino (veicolo biancheria) | RM 81 | 1-5% | ||
| Pulizia del pavimento | Industria alimentare/Aziende di se-zionamento | Detergente di fondo intenso | RM 750 | 1-5% |
| Detergente di fondo per pavimenti | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Aziende di bevande/cantine, Comune | Detergente di fondo intenso | RM 750 | 1-5% | |
| Detergente di fondo per pavimenti | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Officine per auto/camion | Detergente di fondo intenso | RM 750 | 1-5% | |
| Detergente di fondo per pavimenti | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Dotazioni di navi | Detergente di fondo intenso | RM 750 | 1-5% | |
| Detergente di fondo per pavimenti | RM 69 | 0,5-1% | ||
| Spazzola di lavaggio | Comune | Lavaggio attivo esterno, alcalino | RM 81 | 1-5% |
| Detergente universale | RM 55 | 0,5-8% | ||
| Officine per auto/camion | Lavaggio attivo, alcalino (veicolo biancheria) | RM 81 | 1-5% | |
| Dotazioni di navi | Lavaggio attivo esterno, alcalino RM 81 | 1-5% |
Installazione dell'impianto

Solo personale qualificato ed autorizzato!
Montaggio
ATTENZIONE
Per prevenire il surriscaldamento dell'apparecchio è necessario che il luogo di installazione sia ben aerato.
- L'apparecchio non deve essere collegato in modo rigido alla rete idrica o alle tubazioni ad alta pressione. Montare tassativamente i tubi flessibili di collegamento.
- Montare un rubinetto di arresto tra la rete idrica ed il tubo flessibile di collegamento.
Montaggio delle tubazioni ad alta pressione
Per le operazioni di montaggio osservare le norme VDMA 24416 „Idropulitrici; sistemi di lavaggio ad alta pressione, concetti, requisiti, installazione, collaudo" (reperibili presso: Beuth Verlag, Köln, www.beuth.de).
- Il calo di pressione nella tubazione deve essere inferiore a 1,5 MPa.
- A fine opera collaudare la tubazione con un valore di 32 MPa.
- L'isolamento della tubazione deve resistere a temperature fino a 100 °C.
Alimentazione dell'acqua
ATTENZIONE
L'uso di acqua impropria può danneggiare l'impianto.
Avviso:L'afflusso di acqua sporca può danneggiare l'impianto. La Kärcher consiglia perciò di usare un filtro dell'acqua con una larghezza delle maglie da < 80 μm. Requisiti qualitativi per acqua grezza:
| Valore pH 6,5...9,5 | |
| Conducibilità elettrica < 2000 μS/cm | |
| Sostanze sedimentabili < 0,5 mg/l * | |
| Sostanze filtrabili (grandezza granulare inferiore a 0,025 mm) | < 20 mg/l |
| Idrocarburi < 20 mg/l | |
| Cloruro < 300 mg/l | |
| Calcio < 85 mg/l ** | |
| Durezza complessiva < 15 °dH ** | |
| Ferro < 0,5 mg/l | |
| Manganese < 0,05 mg/l | |
| Rame < 0,02 mg/l | |
| privo di odori fastidiosi | |
* Volumi di campionamento 1 litro / tempo di sedimentazione 30 minuti
** Con valori superiori sono necessarie misure di decalcificazione
→ Collegare l'entrata dell'acqua alla rete idrica utilizzando un tubo flessibile.
- La portata dell'approvvigionamento di acqua deve avere un valore minimo di 4000 l/h per HDC 40/XX, 6000 l/h per HDC 60/XX, 8000 l/h per HDC 80/XX con almeno 0,15 MPa.
- Apparecchi senza pompa di mandata: La temperatura dell'acqua deve essere inferiore a 60 °C.
- Apparecchi con pompa di mandata: La temperatura dell'acqua deve essere inferiore a 85 °C.
Collegamento elettrico
Avviso: Il transitorio d'inserzione causa una diminuzione temporanea di tensione. In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere danneggiate.
ATTENZIONE
Non superare il valore massimo d'impedenza di rete consentito per il punto d'allacciamento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di dubbi sull'impedenza di rete presente sul punto di collegamento si prega di contattare la propria azienda fornitrice di energia elettrica.
- Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta.
- Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettrici-sta qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1.
- Tutti i componenti conduttori, i cavi e gli apparecchi nell'area di lavoro devono trovarsi in ottimo stato ed essere protetti contro i getti di acqua.
△PERICOLO
Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l'apparecchio a prese elettriche dotate di interruttore differenziale (con corrente differenziale nominale I dn non superiore a 30 mA).
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modello: 2.509-xxx
Direttive UE pertinenti
Norme armonizzate applicate
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-11:2000
EN 61000-3-12: 2011
EN 61000-6-2: 2005
EN 61000-6-4: 2007
EN 62233: 2008
Regolamentazioni applicate
(UE) 2019/1781
5.957-926
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente gli eventuali guasti all'apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione.
| Servizio assistenza | ||
| Tipo di impianto: Codice produttore: Data messa in funzione: | ||
| Data del controllo:Diagnosi:Firma | ||
| Data del controllo:Diagnosi:Firma | ||
| Data del controllo:Diagnosi:Firma | ||
| Data del controllo:Diagnosi:Firma | ||
