PAAP 12 C3 - Non categorizzato PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAAP 12 C3 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAAP 12 C3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAAP 12 C3 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PAAP 12 C3 PARKSIDE
IT PAAP 12 C3 LUCIDATRICE RICARICABILE PAAP 12 C3 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indica- zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impie- go indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme L'apparecchio è idoneo per la lucidatura e levigatura di vernici, rivestimenti, plastiche e altre superfici lisce. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non con- formi alla destinazione e comportano un grave pericolo di infortuni. Si declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'appa- recchio è destinato unicamente all'impiego privato. Dotazione Selettore di marcia Indicatore LED (stato di carica della batteria) Blocco di accensione Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria Pacco batteria* Interruttore ON/OFF Piatto di lucidatura Filettatura Arresto del mandrino Fig. A Impugnatura supplementare Calotta di lucidatura arancione Calotta di lucidatura nera Accessorio in finta pelle Carta abrasiva Fig. B LED di controllo carica rosso LED di controllo carica verde Caricabatteria rapido Volume della fornitura 1 lucidatrice ricaricabile 1 piatto di lucidatura Ø 75 mm (con adesione tramite velcro) 1 calotta di lucidatura arancione (per lucidatura preliminare) 1 calotta di lucidatura nera (per lucidatura di rifinitura) 1 accessorio in finta pelle 5 carte abrasive da 75 mm 1 impugnatura supplementare 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici Lucidatrice ricaricabile PAAP 12 C3 Tensione nominale 12 V (corrente continua) Numero di giri nominale I marcia n 0–2800 min
Numero di giri nominale II marcia n 0–8300 min
Piatto di lucidatura Ø 75 mm Filettatura M6 Pacco batteria PAPK 12 A2* Tipo IONI DI LITIO Tensione nominale 12 V (corrente continua) Celle 3 Capacità 2000 mAh/24 Wh Caricabatteria rapido PLGK 12 A1* INGRESSO/Input Tensione nominale 220–240 V ∼, 50-60 Hz (tensione alternata) Potenza assorbita nominale 50 W Fusibile (interno) 2 A T2AIT
149 ■ PAAP 12 C3 USCITA/Output Tensione nominale 12 V (corrente continua) Corrente nominale 2400 mA Durata del caricamento circa 60 min Classe di protezione II / (isolamento doppio)
- BATTERIA E CARICABATTERIE NON INCLUSI NELLA CONSEGNA Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 62841. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A: Livello di pressione acustica 80 dB (A) Livello di potenza acustica 91 dB (A) Fattore di convergenza K 3 dB Indossare protezioni per l'udito! Accelerazione misurata tipica Vibrazione mano/braccio a
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
Indossare sempre gli occhiali protettivi. NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valo- re di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico. AVVERTENZA! ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il va- lore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in particola- re, del modo in cui il pezzo viene lavorato. AVVERTENZA! ► È necessario stabilire misure di sicurezza per la protezione dell’utilizzatore basate sulla stima del carico di vibrazione durante le reali condizioni di utilizzo (occorre in tal senso tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio, per esempio i tempi nei quali l’elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili AVVERTENZA! ► Osservare tutte le indicazioni relative alla sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettrou- tensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicu- rezza e le istruzioni per uso futuro. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu- minata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’elettroutensile.■ 150
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido- nea all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto corporeo con superfici col- legate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per tra- sportare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall’olio, da angoli acuminati o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile, utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o ripo- sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. b) I ndossare dispositivi di protezione individuali e sempre occhiali di protezione. L’uso di un dispositivo di protezione individuale come ma- scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento prima di col- legarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l’elettro- utensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell’elettroutensile possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l’equi- librio. In tal modo si può controllare meglio l’elettroutensile, soprattutto in situazioni impre- viste. f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non in- dossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimen- to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol- vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. h) Anche se si è acquisita dimestichezza con l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi troppo sicuri e non mancare di rispettare le regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensi- li. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.IT
4. Uso e trattamento
dell’elettro utensile a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con mag- giore sicurezza nell’intervallo di potenza indicato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull’apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impe- dire l’avvio involontario dell’elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non consenti- re l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell’appa- recchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’e- lettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle con- dizioni di lavoro e dell’attività da eseguire. L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Uso e trattamento dell’utensile
abatteria a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie che vengono consigliati dal costruttore. Se un caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio. b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L’uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio. d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto acci- dentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni. e) Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendio, esplosione o pericolo di lesioni. f) Non esporre mai una batteria a fuoco o alte temperature. Fuoco o temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provocare un’esplo- sione. g) Seguire tutte le indicazioni per la carica e non caricare mai la batteria o l’utensile a batte- ria al di fuori dell’intervallo di temperatura indicato nel presente manuale di istruzioni per l’uso. Un caricamento sbagliato o il carica- mento al di fuori dell’intervallo di temperatura consentito potrebbe distruggere la batteria e aumentare il pericolo d’incendio.
CAUTELA! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.■ 152
IT PAAP 12 C3 Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione.
a) Fare riparare l’elettroutensile solo da persona- le qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicu- rezza dell’elettroutensile venga mantenuta. b) Non sottoporre mai a manutenzione le batte- rie danneggiate. Si consiglia di far eseguire la manutenzione delle batterie solo dal produttore o dal centro di assistenza clienti autorizzato. Indicazioni di sicurezza specifiche perlevigatrici manuali/lucidatrici Indicazioni di sicurezza generali per lucidatura e per lavori di levigatura con carta vetrata a) Questo elettroutensile è previsto per l'uso come lucidatrice e levigatrice per carta vetrata. Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, raffigurazioni e dati ottenuti insieme all'elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di scossa elettrica, di incendio e/o di lesioni gravi. b) Questo elettroutensile non è adatto per lavori di troncatura e sgrossatura o per lavori con spazzole metalliche. Utilizzi per i quali l'elettro- utensile non è previsto potrebbero causare pericoli e lesioni. c) Non utilizzare accessori non previsti e racco- mandati specificamente dal produttore per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato all'elettroutensile non è garanzia di impiego sicuro. d) Il numero di giri ammesso dell'utensile im- piegato deve essere almeno pari al numero massimo di giri riportato sull'elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito potrebbe rompersi e i vari pezzi potrebbero essere scaraventati nell'am- biente circostante. e) Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile montato devono corrispondere alle dimensioni dell'elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di utensili di dimensioni sbagliate, non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza. f) La filettatura degli accessori si deve adattare perfettamente alla filettatura del mandrino portamola. In caso di accessori che vengono montati per mezzo di una flangia, il foro dell'accessorio deve adattarsi perfettamente al diametro della flangia. Gli accessori che non sono adatti all'apparecchio girano in modo irregolare, vibrano fortemente e possono com- portare la perdita di controllo dell'apparecchio. g) Non utilizzare mai utensili danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare gli utensili ed ac- certarsi che sulle mole abrasive non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto a incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l'elettroutensile o l'utensile impiegato dovesse sfuggire di mano e cadere, accertarsi che non abbia subito nessun danno o utilizzare un utensile intatto. Una volta controllato e montato l'utensile, far funzionare l'elettrou- tensile per la durata di un minuto al numero massimo di giri, tenendolo lontano da se stes- si e da altre persone nelle vicinanze. Nella maggior parte dei casi, gli utensili danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. h) Indossare dispositivi di protezione individuale. A seconda dell'applicazione in corso, utiliz- zare una visiera completa, una maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di protezione. Se opportuno, indossare masche- ra antipolvere, paraorecchie, guanti protettivi oppure un grembiule speciale in grado di pro- teggere da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi devono essere protetti da corpi estranei che vengono scaraventati in aria nel corso delle diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono filtrare la polvere generata durante l'applicazione. Se ci si espone per lungo tempo a un rumore troppo forte, vi è il pericolo di perdere l'udito.IT
i) In presenza di altre persone, assicurarsi che
vi sia una distanza di sicurezza dalla propria area di lavoro. Chiunque acceda alla zona di lavoro deve indossare i dispositivi di pro- tezione individuale. I frammenti del pezzo da lavorare oppure utensili rotti possono volare via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona di lavoro diretta. j) Non poggiare mai l'elettroutensile prima del completo arresto dell'utensile impiegato. L'utensile in rotazione può entrare in contatto con la superficie di appoggio facendo perdere il controllo sull'elettroutensile. k) Non trasportare mai l'elettroutensile quando è ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l'utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti e arrivare a ferire seria- mente il corpo dell'operatore. l) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'elettroutensile. Il ventilatore del motore attira polvere nel carter e un forte accumulo di polvere di metallo potrebbe provocare pericoli di natura elettrica. m) Non utilizzare mai l'elettroutensile nelle vi- cinanze di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare questi materiali. n) Non utilizzare mai utensili che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica. Contraccolpo e rispettive indicazioni relative alla sicurezza Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito ad agganciamento o blocco dell'utensile rotante, come ad es. mola abrasiva, platorello, spazzola metallica ecc. Se l'utensile rotante si incastra o blocca, esso si ferma improvvisamente. In questo caso si genera un rimbalzo dell'elettroutensile nella direzione opposta a quella della rotazione del- l'utensile nel punto di blocco. Se ad es. una mola resta agganciata o bloccata nel pezzo da lavorare, il bordo della mola che si abbassa nel pezzo da lavorare potrebbe rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo della mola. La mola si avvicina o si allontana dall'operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è anche possibile che le mole si rompano. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso improprio o erroneo dell'elettroutensile. Lo si può evitare adottando idonee misure preventive, come descritto di seguito. a) Tenere ben fermo l'elettroutensile e portare il corpo e le braccia in una posizione che con- senta di assorbire le forze del contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre l'impugna- tura supplementare in modo da poter avere sempre il maggior controllo possibile su forze di contraccolpo oppure momenti di reazione che scaturiscono durante la fase in cui la mac- china raggiunge il regime di pieno carico. Adottando appropriate misure di precauzione, l'operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle di reazione. b) Non avvicinare mai la mano agli utensili in rotazione. Nel corso dell'azione di contraccolpo l'utensile potrebbe passare sulla mano. c) Evitare di avvicinarsi con il corpo alla zona in cui l'elettroutensile si sposterebbe in caso di contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell'elettroutensile nella direzione opposta a quella della rotazione della mola al punto di blocco. d) Operare con particolare attenzione in prossi- mità di spigoli, bordi taglienti, ecc. Impedire che gli utensili possano rimbalzare dal pezzo di lavoro e incastrarsi. L'utensile in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli e spigoli vivi, oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo. e) Non utilizzare seghe a catena o lame dentel- late. Questo tipo di accessori provoca spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull'elettroutensile.■ 154
IT PAAP 12 C3 Particolari indicazioni relative alla sicurezza per lavori di lucidatura a) Non lasciare che vi siano parti lasche della calotta di lucidatura, in particolare corde di fissaggio. Riporle o ridurre le corde di fissaggio.Corde di fissaggio lasche co-rotanti potrebbero incastrarsi nelle dita o impigliarsi nel pezzo da lavorare. Particolari indicazioni relative alla sicurezza per lavori di levigatura con carta vetrata a) Non utilizzare fogli abrasivi troppo grandi, bensì attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero sporgere oltre il platorello potrebbero provocare incidenti oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. Ulteriori indicazioni di sicurezza ■ Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo tenuto fermo con dispositivi di bloccaggio o con una morsa è più stabile rispetto a un pezzo tenuto con una mano. ■ Non poggiare assolutamente le mani accanto o davanti all’apparecchio e nemmeno sulla super- ficie da lavorare, poiché in caso di scivolamento sussiste il rischio di lesioni.
■ PERICOLO D’INCENDIO DOVUTO ALLO
SVILUPPO DI SCINTILLE! La molatura dei metalli comporta la formazione di scintille. Fare quindi assolutamente attenzione a non esporre a pericoli le persone e a non lavorare nelle vicinanze di materiali infiammabili. AVVERTENZA! ► Durante la levigatura di pitture, di alcuni tipi di legno oppure metallo, possono formarsi polveri dannose/tossiche. Il contatto con queste polveri o la loro inalazione può rap- presentare un pericolo per la salute dell'uten- te o delle altre persone presenti nell'ambiente di lavoro. ■ Provvedere a una sufficiente aerazione nella lavorazione di plastiche, vernici, smalti, ecc. ■ Non impregnare i materiali o le superfici da lavorare con fluidi contenenti solventi. ■ Non lavorare materiali o superfici umide. ■ Evitare di levigare materiali pericolosi per la salute. ■ Non lavorare materiali contenenti amianto. L’amianto è considerato cancerogeno. ■ Utilizzare l’apparecchio solo con il foglio abra- sivo applicato. ■ Non utilizzare mai l’apparecchio per altri scopi e impiegarlo solo con componenti/accessori originali. L’uso di componenti o accessori diver- si da quelli consigliati e indicati nel manuale di istruzioni può comportare il pericolo di lesioni. ■ L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciut- to e privo di olio o grassi lubrificanti. Indicazioni relative alla sicurezza percaricabatterie ■ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da- gli 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere ese- guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Il caricabatteria è indicato solo per l’uso in ambienti interni. AVVERTENZA! ■ In caso di danni al cavo di rete dell'appa- recchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato, per evitare pericoli.IT
155 ■ PAAP 12 C3 ATTENZIONE! ► Il presente caricabatteria è indicato sola- mente per la ricarica delle seguenti batterie:
PAPK12D1. ► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili. Accessori/apparecchi addizionali originali ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi ag- giuntivi indicati nel manuale di istruzioni. L’uso di apparecchi o accessori diversi da quelli indicati nel manuale di istruzioni può comportare il pericolo di lesioni. Prima della messa in funzione Rimozione/caricamento/ inserimentodel pacco batteria NOTA ► Alla consegna la batteria è parzialmente caricata. Si consiglia di ricaricare la batteria almeno 1 ora prima della messa in funzione servendosi del caricabatteria. In questo modo viene garantita la piena potenza della batteria. È possibile caricare la batteria agli ioni di litio in qualsiasi momento senza che ciò ne riduca la durata utile. Un'interruzione del processo di carica non provoca danni alla batteria. ► Non caricare il pacco batteria se la tempera- tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C. Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo pro- lungato, occorre controllarne periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l’80%. L’ambiente di stoccaggio deve essere fresco e asciutto e avere una tempera- tura ambiente compresa fra 0 °C e 50 °C. ATTENZIONE! ► Staccare sempre la spina dalla presa di rete prima di rimuovere o inserire il pacco batteria dall'apparecchio o inserirvelo. ♦ Per rimuovere il pacco batteria , premere itasti di sblocco ed estrarre il pacco batteria dall’apparecchio. ♦ Inserire il pacco batteria nel caricabatteria rapido . ♦ Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo carica si accende di rosso. ♦ Il LED di controllo carica verde segnala che il procedimento di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l’uso. ♦ Staccare la spina di rete del caricabatteria rapido dalla presa di corrente. ♦ Introdurre il pacco batteria nell’apparecchio. Lettura dello stato di carica della batteria Quando l’apparecchio è acceso le condizioni della batteria, ossia la carica residua, vengono visualizzate mediante l’indicatore LED dello stato di carica della batteria come segue: ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica massima ROSSO/ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria Montaggio/smontaggio del piatto dilucidatura ♦ Azionare l’arresto del mandrino
tenerlo premuto. ♦ Avvitare il piatto di lucidatura sulla filettatura ruotandolo in senso orario. ♦ Per rimuovere il piatto di lucidatura procedere in ordine inverso. Montaggio degli accessori ATTENZIONE! ► Prima di montare o smontare gli accessori
, rimuovere assolutamente il pacco batteria. ♦ Il piatto di lucidatura e gli accessori ,
, forniti in dotazione sono dotati di relativa chiusura in velcro.■ 156
IT PAAP 12 C3 ♦ Per la sostituzione, sollevare l’accessorio ,
lateralmente e sfilarlo dal piatto di lucidatura
♦ Scegliere prima una carta abrasiva per levigatura leggera e premerla sul piatto di luci- datura . Badare al posizionamento concentrico. ♦ Ora usare la calotta di lucidatura (arancione) per la lucidatura preliminare e comprimerla sul piatto di lucidatura . Badare al posiziona- mento concentrico. ♦ Ora usare la calotta di lucidatura (nera) per la lucidatura di rifinitura e comprimerla sul piatto di lucidatura . Badare al posizionamento concentrico. ♦ Per l’ultima operazione utilizzare l’accessorio in finta pelle e comprimerlo sul piatto di lucida- tura . Badare al posizionamento concentrico. Montare l’impugnatura supple- mentare ♦ A seconda della modalità di lavoro, l’impugna- tura supplementare può venire avvitata a sinistra oppure a destra della testa dell’appa- recchio. Messa in funzione NOTA ► Accendere la levigatrice manuale sempre prima di metterla a contatto con il materiale e portare l'apparecchio sul pezzo di lavoro solo dopo l'accensione. Accensione dell’apparecchio ♦ Premere il blocco di accensione sul lato con il simbolo per sbloccare l’interruttore ON/ OFF . ♦ Premere l’interruttore ON/OFF
♦ Premere il blocco di accensione sul lato con il simbolo per bloccare l’interruttore ON/ OFF . Cambio a 2 marce ATTENZIONE! ► Azionare il selettore di marcia solo quando l'apparecchio è fermo, altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. Nella prima marcia (selettore di marcia in posizione 1) si ottiene un numero di giri di circa 2800 min
Nella seconda marcia (selettore di marcia in posizione 2) si ottiene un numero di giri di circa 8300 min
Levigatura AVVERTENZA! ► Polveri di materiali come pittura, alcuni tipi di legno e metallo potrebbero essere nocive per la salute. ► Il contatto con queste polveri o la loro ina- lazione può rappresentare un pericolo per la salute dell'utente o delle altre persone presenti nelle vicinanze. ► Indossare occhiali protettivi e mascherina antipolvere! NOTA
Assicurarsi di montare una carta abrasiva idonea correttamente sul piatto di lucida- tura
♦ Accendere l’apparecchio. ♦ Portare l’apparecchio parallelamente verso il pezzo da lavorare. ♦ Muovere l’apparecchio parallelamente e uniformemente lungo la superficie da levigare.IT
157 ■ PAAP 12 C3 ♦ Non premere sull’apparecchio. La pressione sulla lucidatrice non ne aumenta la resa! ♦ Se si è soddisfatti del risultato, spegnere l’ap- parecchio. Lucidatura ♦ Applicare un poco di lucido sull’accessorio di lucidatura
e sul pezzo da lavorare. – Calotta di lucidatura (arancione) per la lucidatura preliminare – Calotta di lucidatura (nera) per la lucida- tura di rifinitura – Accessorio in finta pelle per la lucidatura brillante ♦ Distribuire il lucido manualmente sulla superficie da lucidare. NOTA ► Non applicare il lucido troppo spesso su una superficie, in quanto le particelle contenute potrebbero danneggiare lo smalto. ► Prima dell'operazione, coprire con un ade- sivo le parti in plastica in quanto il lucido le potrebbe schiarire. ♦ Accendere l’apparecchio. ♦ Portare l’apparecchio parallelamente verso il pezzo da lavorare. ♦ Muovere l’apparecchio parallelamente e unifor- memente lungo la superficie da lucidare. ♦ Non premere sull’apparecchio. La pressione sulla lucidatrice non ne aumenta la resa! ♦ Se si è soddisfatti del risultato, spegnere l’ap- parecchio. ATTENZIONE! ► Adottare le misure di sicurezza in base alle dimensioni e al tipo del pezzo da lavorare. Utilizzare morsetti adeguati per impedire lo scivolamento del pezzo da lavorare. Indicazioni operative ■ Portare l’apparecchio verso il pezzo da lavorare solo quando è acceso. ■ Lavorare con una pressione di contatto ridotta. ■ Lavorare con un avanzamento uniforme. ■ Eseguire il processo di lucidatura in parallelo e in sovrapposizione alle piste di lucidatura. ■ Sollevare l’apparecchio dopo la lavorazione del pezzo e spegnerlo in seguito. Manutenzione e pulizia AVVERTENZA! ► Rimuovere il pacco batteria dall'apparec- chio prima di eseguire lavori sull'apparecchio. L’apparecchio non necessita di manutenzione. ■ Pulire l’apparecchio subito dopo il termine del lavoro. ■ Per la pulizia dell’alloggiamento, utilizzare un panno asciutto. ■ Eliminare la polvere più aderente con un pen- nello. ■ Non utilizzare assolutamente oggetti affilati, benzina, solventi o detergenti in grado di attac- care la plastica. Impedire la penetrazione di liquidi all’interno dell’apparecchio. ■ Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato, occorre controllarne periodicamente la carica. La ca- rica ottimale è compresa tra il 50% e l’80%. L’ambiente ottimale per la conservazione deve essere fresco e asciutto.■ 158
IT PAAP 12 C3 Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac- quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘ac- quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma- teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presup- posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui- sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. I pacchi batteria della serie X 12 V e X 20 V Team hanno una garanzia di 3 anni dalla data di ac- quisto. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- gamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del ma- teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a nor- male logorio, che possono pertanto essere consi- derati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su compo- nenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.IT
159 ■ PAAP 12 C3 Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN)391284_2201 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)391284_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. AVVERTENZA! ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'ap- parecchio. ► Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza dell'ap- parecchio. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 391284_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
IT PAAP 12 C3 Smaltimento Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l’ap- parecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assie- me ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri- spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Se è possibile farlo senza distruggere l‘apparec- chio usato, togliere le vecchie pile o batterie prima di smaltire l‘apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differenziata. In caso di batterie fisse, all‘atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici! Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente attraverso i punti di raccolta compe- tenti (rivenditori, negozi specializzati, enti pubblici comunali, aziende di smaltimento professionali). Le pile/batterie possono contenere metalli pesanti tossici. Pertanto non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferirle ad una raccolta differenziata. Restituire le pile/batterie solo se scariche. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari mate- riali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta diffe- renziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.IT
161 ■ PAAP 12 C3 Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)*
- Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiara- zione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015
EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Lucidatrice ricaricabile PAAP 12 C3 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 391284_2201 Bochum, 28/02/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.■ 162
IT PAAP 12 C3 Ordine di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefoni- camente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ► In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso contattare la linea diretta di assistenza. Ordine telefonico Assistenza Italia Tel.: 800781188 Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice dell'articolo (IAN391284_2201) dell'apparecchio. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta modello nonché sulla pagina di copertina del presente manuale.PAAP 12 C3 HU
Notice-Facile