PAAP 12 C3 - Nekategorizované PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PAAP 12 C3 PARKSIDE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PAAP 12 C3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PAAP 12 C3 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PAAP 12 C3 PARKSIDE
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie .................................... 102
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím .................................. 103
PAAP 12 C3 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady. Používanie vsúlade surčením Prístroj je vhodný na leštenie a brúsenie lakov, náte- rov, plastov a iných hladkých povrchov. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a prinášajú vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté použitím v rozpore s určeným účelom nepreberáme žiadne ručenie. Prístroj je určený len na súkromné používanie v domácnosti. Vybavenie Prepínač rýchlostných stupňov LED dióda akumulátora (ukazovateľ stavu) Blokovanie zapnutia Tlačidlo na uvoľnenie boxu s akumulátorom Box s akumulátorom* Spínač ZAP/VYP Leštiaci tanier Závit Aretácia vretena Obr. A Prídavná rukoväť Leštiaci kryt oranžový Leštiaci kryt čierny Nadstavec z imitácie kože Brúsny papier Obr. B Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania Rýchlonabíjačka Rozsah dodávky 1 aku vylepšovacia leštička 1 leštiaci tanier Ø 75 mm (s prichytením pomocou suchého zipsu) 1 leštiaci kryt oranžový (na predbežné leštenie) 1 leštiaci kryt čierny (na dodatočné leštenie) 1 nadstavec z imitácie kože 5 75 mm brúsny papier 1 prídavná rukoväť 1 návod na obsluhu Technické údaje Aku vylepšovacia leštička PAAP 12 C3 Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Menovité otáčky
1. rýchlosť n 0–2800 min
2. rýchlosť n 0–8300 min
Leštiaci tanier Ø 75 mm Závit M6 Box s akumulátorom PAPK 12 A2* Typ LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Články 3 Kapacita 2000 mAh/24 Wh Rýchlonabíjačka akumulátora PLGK 12 A1* VSTUP/Input Dimenzačné napätie 220–240 V ∼, 50–60 Hz (striedavé napätie) Dimenzovaný príkon 50 W Poistka (vnútorná) 2 A T2ASK
101 ■ PAAP 12 C3 VÝSTUP/Output Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd 2400 mA Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
- BATÉRIA A NABÍJAČ NIE SÚ NAPLNENÉ DODANÉ DODÁVKY Informácie o hluku avibráciách Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN62841. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky Hladina akustického tlaku 80 dB (A) Hladina akustického výkonu 91 dB (A) Neurčitosť K 3 dB Noste ochranu sluchu! Typické vyhodnocované zrýchlenie Vibrácie na ruke/ramene a
Neurčitosť K = 1,5 m/s
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia. VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede- ných hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku. VÝSTRAHA! ► Je potrebné stanoviť bezpečnostné opat- renia na ochranu obsluhy, ktoré spočívajú na odhade zaťaženia vibráciami počas skutočných podmienok používania (pritom sa musia zohľadniť všetky podiely prevádz- kového cyklu, napríklad časy, počas ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je elektrické náradie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím.■ 102
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzem- nené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prú- dom. d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elek- trického náradia alebo na vyťahovanie zástrč- ky z elektrickej zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vede- nia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené na vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- kým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Buďte vždy pozorní a dávajte pozor na to, čo robíte a pri práci s elektrickým náradím po- stupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vply- vom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apou- žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádz- ky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovno- váhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bez- pečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektrického náradia. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradia, aj keď ste po viacná- sobnom použití oboznámení s elektrickým ná- radím. Neodborná manipulácia môže v rámci zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam.
4. Manipulácia s elektrickým
náradím a jeho použitie a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri svojej práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uve- denom rozsahu jeho výkonu.SK
103 ■ PAAP 12 C3 b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zá- strčku z elektrickej zásuvky a/alebo odstráňte odoberateľný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu deti. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- vajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či nie- ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úra- zov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné pod- mienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpeč- né situácie. h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- ných situáciách.
5. Používanie a manipulácia
s akumulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám a iným malým kovovým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos- tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumuláto- ra vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do- stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie kože alebo popáleniny. e) Nepoužívajte poškodený ani upravený aku- mulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k po- žiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu zranenia. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uve- deného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.
SK PAAP 12 C3 Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
a) Elektrické náradie môže opravovať len kva- lifikovaný personál alen s použitím originál- nych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy. Bezpečnostné upozornenia špecifické pre ručné brúsky/leštičky Spoločné bezpečnostné upozornenia pre leštenie a brúsenie brúsnym papierom a) Toto elektrické náradie treba používať ako leštička a brúska na brúsny papier. Dodržia- vajte všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, vyobrazenia a údaje, ktoré získate spolu s elektrickým náradím. Ak nebudete dodržiavať nasledovné pokyny, môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, k požiaru a/alebo kvážnym poraneniam. b) Toto elektrické náradie nie je vhodné na rozbrusovanie a hrubovacie brúsenie a na drôtené kefy. Spôsoby použitia, na ktoré nie je elektrické náradie určené, môžu spôsobiť ohro- zenia a zranenia. c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo vý- robcom určené a odporúčané špeciálne pre toto elektrické náradie. Iba samotná možnosť pripevnenia príslušenstva na vašom elektrickom náradí nie je zárukou bezpečného používania. d) Prípustné otáčky vloženého nástroja musia zodpovedať prinajmenšom maximálnym otáčkam uvedeným na elektrickom náradí. Príslušenstvo rotujúce nad úrovňou prípustných otáčok sa môže rozlomiť a byť vymrštené. e) Vonkajší priemer a hrúbka vloženého nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom vášho elektrického náradia. Nesprávne dimenzované vložené nástroje sa nedajú dostatočne odcloniť ani kontrolovať. f) Závit dielov príslušenstva sa musí zhodovať so závitom brúsneho vretena. Pri dieloch príslušenstva, ktoré sa namontujú pomocou príruby, a musí otvor dielu príslušenstva zho- dovať s priemerom príruby. Diely príslušenstva, ktoré sa prispôsobia na prístroj, pohybujú sa nepravidelne, vibrujú príliš silne a môžu viesť k tomu, že sa stratí kontrola nad prístrojom. g) Nepoužívajte poškodené vložené nástroje. Pred každým použitím skontrolujte vložené nástroje, ako brúsne kotúče, či nie sú vyštrbe- né a vylomené, na brúsnych tanieroch výskyt trhlín, opotrebovanie alebo miesta intenzív- neho opotrebovania. Na drôtených kefách skontrolujte výskyt uvoľnených alebo zlome- ných drôtov. Ak elektrické náradie alebo vložený nástroj spadne na zem, skontrolujte, či sa nepoškodili alebo použite nepoškodený vložený nástroj. Ak ste vložený nástroj skon- trolovali a nasadili, zdržiavajte sa vy, ako aj osoby nablízku mimo roviny rotujúceho vlože- ného nástroja a elektrické náradie nechajte bežať jednu minútu pri maximálnych otáč- kach. Poškodené vložené nástroje sa väčšinou počas tejto doby testovania zlomia. h) Noste osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu aplikácie používajte celotvárovú ochra- nu, ochranu očí alebo ochranné okuliare. Podľa potreby používajte protiprachovú mas- ku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás uchránia pred čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. Oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe použitia. Ochrana proti prachu alebo ochran- ná dýchacia maska musia odfiltrovať prach vznikajúci pri použití. Ak ste dlhší čas vystavení veľkému hluku, môžete utrpieť stratu sluchu.SK
i) Dbajte na bezpečnú vzdialenosť iných osôb
od vašej pracovnej oblasti. Každý, kto vstu- puje do pracovnej oblasti, musí nosiť osobný ochranný výstroj. Úlomky obrobku alebo zlome- ných vložených nástrojov môžu odletieť a spôso- biť poranenia aj mimo priamej pracovnej oblasti. j) Nikdy neodkladajte elektrické náradie skôr, pokiaľ sa vložený nástroj úplne nezastaví. Rotujúci vložený nástroj sa môže dostať do kon- taktu sodkladacou plochou, v dôsledku čoho môžete stratiť kontrolu nad elektrickým náradím. k) Nikdy nenechávajte elektrické náradie zap- nuté, keď ho prenášate na iné miesto. Váš odev sa v dôsledku náhodného kontaktu s otá- čajúcim sa vloženým nástrojom môže zachytiť a vložený nástroj sa môže zavŕtať do vášho tela. l) Pravidelne čistite vetraciu štrbinu vášho elek- trického náradia. Ventilátor motora vťahuje dotelesa prach a veľké nahromadenie kovo- vého prachu môže spôsobiť nebezpečenstvá zásahu elektrickým prúdom. m) Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horľavých materiálov. Iskry môžu tieto materiály zapáliť. n) Nepoužívajte vložené nástroje, ktoré si vyža- dujú tekuté chladiace prostriedky. Používanie vody alebo iných tekutých chladiacich prostried- kov môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Spätný ráz a príslušné bezpečnostné upozornenia Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutia alebo zablokovania rotujúceho vloženého nástroja, ako brúsneho kotúča, brúsneho taniera, drôtenej kefy atď. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho vloženého nástroja. V dôsledku toho sa nekontrolované elektrické ná- radie na zablokovanom mieste vymrští proti smeru otáčania vloženého nástroja. Keď sa v obrobku zasekne alebo zablokuje naprí- klad brúsny kotúč, môže sa zachytiť hrana brúsneho kotúča, ktorá sa nachádza v obrobku, vdôsledku čoho sa brúsny kotúč môže vylomiť alebo spôsobiť spätný ráz. Brúsny kotúč sa potom pohybuje sme- rom k obsluhe alebo smerom od nej, v závislosti od smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť. Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chyb- ného použitia elektrického náradia. Môže sa mu predísť vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré sú opísané v nasledujúcom texte. a) Elektrické náradie držte pevne a vaším telom i ramenami zaujmite polohu, v ktorej doká- žete zachytiť silu spätného rázu. Vždy použí- vajte prídavnú rukoväť, ak je k dispozícii, aby ste dosiahli čo najvyšší stupeň kontroly nad silami spätného rázu alebo nad reakčnými momentmi prizvyšovaní otáčok. Obsluhujúca osoba dokáže pomocou vhodných preventív- nych opatrení zvládnuť sily spätného rázu are- akčné sily. b) Nikdy neklaďte ruku do blízkosti otáčajúcich sa vložených nástrojov. Vložený nástroj môže pri spätnom ráze prejsť cez vašu ruku. c) Vyhýbajte sa svojím telom oblasti, do ktorej elektrické náradie prechádza pri spätnom ráze. Spätný ráz vymrští elektrické náradie do smeru oproti pohybu brúsneho kotúča v mieste blokovania. d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán atď. Zabráňte vymršteniu vlože- ných nástrojov od obrobku a zablokovaniu vloženého nástroja v obrobku. Rotujúci vložený nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, naostrých hranách alebo po odrazení. To spôsobí stratu kontroly alebo spätný náraz. e) Nepoužívajte list reťazovej píly alebo ozu- bený pílový list.Tieto vložené nástroje často zapríčiňujú spätný ráz alebo stratu kontroly nadelektrickým náradím. Osobitné bezpečnostné upozornenia k lešteniu a) Zabráňte uvoľneniu častí leštiaceho krytu, najmä upevňovacích šnúr. Upevňovacie šnúry uschovajte alebo ich skráťte. Voľné, unášané upevňovacie šnúry môžu zachytiť vaše prsty alebo sa môžu zachytiť v obrobku.■ 106
SK PAAP 12 C3 Osobitné bezpečnostné upozornenia pre brúsenie brúsnym papierom a) Nepoužívajte predimenzované brúsne listy, ale dodržiavajte údaje výrobcu týkajúce sa veľkosti brúsnych listov. Brúsne listy, ktoré presahujú cez brúsny tanier, môžu spôsobiť poranenia a taktiež viesť k zablokovaniu, roztrh- nutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu. Ďalšie bezpečnostné pokyny ■ Obrobok zaistite.Obrobok, ktorý je uchytený v upínacom zariadení alebo vo zveráku, je pridr- žiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou. ■ V žiadnom prípade si neopierajte ruky vedľa alebo pred zariadením ani o obrábanú plochu, lebo v prípade pošmyknutia hrozí nebezpečen- stvo poranenia. ■ NEBEZPEČENSTVO POŽIARU V DÔSLED- KU ISKRENIA! Keď brúsite kovy, môže dôjsť k iskreniu. Dávajte preto bezpodmienečne pozor na to, aby ste neohrozili žiadne osoby a aby žiadne horľavé materiály neboli v blízkosti pracovnej oblasti. VÝSTRAHA! ► Pri brúsení napr. náterov, niektorých druhov dreva a kovov môže vznikať škodlivý/jedo- vatý prach. Kontakt s týmto prachom alebo jeho vdýchnutie môže predstavovať ohroze- nie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. ■ Pri obrábaní plastov, farieb, lakov a pod. sa postarajte o dostatočné vetranie. ■ Nenapúšťajte materiály ani obrábané plochy tekutinami obsahujúcimi rozpúšťadlá. ■ Neobrábajte navlhčené materiály alebo vlhké plochy. ■ Vyhnite sa brúseniu zdraviu škodlivých materi- álov. ■ Materiál obsahujúci azbest sa nesmie obrábať. Azbest sa považuje za rakovinotvornú látku. ■ Prístroj používajte len s nasadeným brúsnym papierom. ■ Nikdy nepoužívajte prístroj na iné účely, než na ktoré bol určený. Používajte len originálne diely a príslušenstvo. Používanie iných dielov alebo príslušenstva, ako je odporúčané v návode na obsluhu, môže znamenať nebezpečenstvo poranenia. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja alebo mazacích tukov. Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom použí- vaní prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipouží- vateľskú údržbu bez dohľadu. Nabíjačka je vhodná len na prevádzku v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam. POZOR! ► Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné batérie: PAPK12A1/PAPK12A2/
PAPK12A3/PAPK12B1/PAPK12B3/
PAPK 12C1/PAPK12D1. ► Aktuálny zoznam kompatibility akumulátorov nájdete na stránke www.lidl.de/akku.SK
107 ■ PAAP 12 C3 Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné za- riadenia, ktoré sú uvedené v návode na ob- sluhu. Použitie iných ako v návode na obsluhu uvedených, vložených nástrojov alebo iného príslušenstva môže znamenať nebezpečenstvo poranenia. Pred uvedením do prevádzky Vybratie/nabíjanie/ vloženieboxusakumulátorom UPOZORNENIE ► Akumulátor je pri dodávke čiastočne nabitý. Pred uvedením do prevádzky nabite akumulá- tor vnabíjačke, ideálne minimálne 1hodinu. Zabezpečíte tak plný výkon akumulátora. Lítium-iónový akumulátor môžete kedykoľvek nabíjať bez toho, aby sa skracovala život- nosť. Prerušenie nabíjania akumulátor nepo- škodzuje. ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C. Pri dlhšom skladovaní lítium-ióno- vého akumulátora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Klíma pri skladovaní má byť chladná a suchá s okolitou teplotou v rozpätí od 0 °C do 50 °C. POZOR! ► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku, skôr ako vyberiete box s akumulátorom z nabíjačky, resp. ho vložíte do nabíjačky. ♦ Na vybratie boxu s akumulátorom stlačte uvoľňovacie tlačidlá a box s akumulátorom vytiahnite z prístroja. ♦ Vložte box s akumulátormi do rýchlonabí- jačky . ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kon- trolka nabíjania svieti na červeno. ♦ Zelená LED kontrolka nabíjania vám signali- zuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumu- látorom je pripravený na použitie. ♦ Vytiahnite sieťovú zástrčku rýchlonabíjačky zo zásuvky. ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja. Odčítanie stavu akumulátora Stav nabitia, príp. zvyšný výkon sa signalizuje pri zapnutom prístroji LED diódou akumulátora nasledovne: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabitie akumulátora Montáž/demontáž leštiaceho taniera ♦ Stlačte aretáciu vretena a podržte ju stlačenú. ♦ Naskrutkujte leštiaci tanier v smere hodino- vých ručičiek na závit
♦ Na odstránenie leštiaceho taniera postupujte v opačnom poradí. Montáž nadstavcov POZOR! ► Bezpodmienečne odstráňte box s akumu- látorom, skôr ako nadstavce
nasadíte alebo uvoľníte. ♦ Leštiaci tanier a v rozsahu dodávky obsiah- nuté nadstavce
, sú vybavené korešpondujúcim uzáverom so suchým zipsom. ♦ Na výmenu nadvihnite príp. nadstavec
♦ Zvoľte najprv brúsny papier na nabrúsenie a zatlačte leštiaci tanier . Dbajte na to, aby bol kotúč umiestnený sústredne. ♦ Zvoľte najprv leštiaci kryt (oranžový) na predbežné leštenie a zatlačte ho na leštiaci tanier . Dbajte na to, aby bol kotúč umiestne- ný sústredne.■ 108
SK PAAP 12 C3 ♦ Zvoľte teraz leštiaci kryt (čierny) na dolešte- nie a zatlačte ho na leštiaci tanier . Dbajte na to, aby bol kotúč umiestnený sústredne. ♦ Pre posledný pracovný krok zvoľte nadstavec z imitácie kože a zatlačte ho na leštiaci tanier . Dbajte na to, aby bol kotúč umiest- nený sústredne. Montáž prídavnej rukoväte ♦ Prídavná rukoväť sa môže v závislosti od pracovného postupu naskrutkovať vľavo alebo vpravo na hlavu prístroja. Uvedenie do prevádzky UPOZORNENIE ► Vždy zapnite ručnú brúsku predtým, než príde ku kontaktu s materiálom a až potom veďte prístroj na obrobok. Zapnutie prístroja ♦ Stlačte poistku zapnutia na strane so symbo- lom , aby sa uvoľnil spínač ZAP/VYP . ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP
Vypnutie prístroja ♦ Pustite spínač ZAP/VYP
♦ Stlačte poistku zapnutia na strane so sym- bolom , aby sa zablokoval spínač ZAP/ VYP . 2-stupňový prevod POZOR! ► Prepínač rýchlostných stupňov stláčajte iba pri zastavenom prístroji. Inak hrozí poško- denie prístroja. V prvom rýchlostnom stupni (prepínač rýchlostných stupňov v polohe 1) dosiahnete otáčky cca 2800 min
V druhom rýchlostnom stupni (prepínač rýchlostných stupňov v polohe 2) dosiahnete otáčky cca 8300 min
Brúsenie VÝSTRAHA! ► Prach z materiálov, ako sú nátery, niektoré druhy dreva a kov, môže byť zdraviu škodlivý. ► Kontakt s týmto pachom alebo jeho vdýchnutie môže predstavovať ohrozenie obsluhujúcej osoby alebo osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti. ► Noste ochranné okuliare a protiprachovú masku! UPOZORNENIE ► Uistite sa, že je namontovaný vhodný brúsny papier správne na leštiacom tanieri
♦ Zapnite prístroj. ♦ Prístroj veďte paralelne na obrobku. ♦ Pohybujte prístrojom paralelne a rovnomerne cez brúsenú plochu. ♦ Prístroj nepritláčajte. Silné pritláčanie nezvyšuje pracovný výkon! ♦ Ak ste s výsledkom spokojní, prístroj vypnite. Leštenie ♦ Na nasadený leštiaci nadstavec
a obro- bok pridajte trochu leštidla. – Leštiaci kryt (oranžový) na predbežné leštenie – Leštiaci kryt (čierny) na doleštenie – Nadstavec z imitácie kože na leštenie s vysokým leskom ♦ Leštidlo rozdeľte manuálne na leštenú plochu. UPOZORNENIE ► Neaplikujte leštidlo na plochu príliš často, pretože obsiahnuté častice môžu poškodiť lak. ► Najprv odlepte plastové časti, pretože tieto môžu v dôsledku leštidla zblednúť. ♦ Zapnite prístroj. ♦ Prístroj veďte paralelne na obrobku.SK
109 ■ PAAP 12 C3 ♦ Pohybujte prístrojom paralelne a rovnomerne cez plochu, ktorú chcete vyleštiť. ♦ Prístroj nepritláčajte. Silné pritláčanie nezvyšuje pracovný výkon! ♦ Ak ste s výsledkom spokojní, prístroj vypnite. POZOR! ► Podľa veľkosti a druhu obrobku vykonajte príslušné bezpečnostné opatrenia. Používajte vhodné upínacie zariadenia, aby ste zabráni- li zošmyknutiu obrobku. Pracovné pokyny ■ Prístroj veďte na obrobku v zapnutom stave. ■ Pracujte len s malým prítlačným tlakom. ■ Pracujte s rovnomerným posuvom. ■ Leštenie vykonávajte paralelne a prekrývajúc k lešteným plochám. ■ Po obrábaní zdvihnite prístroj zobrobku a až potom ho vypnite. Údržba ačistenie VÝSTRAHA! ► Predtým než začnete vykonávať práce na prístroji, vyberte box s akumulátorom z prístroja. Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. ■ Vyčistite prístroj ihneď po skončení práce. ■ Na čistenie krytu používajte suchú utierku. ■ Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. ■ V žiadnom prípade nepoužívajte ostré pred- mety, benzín, rozpúšťadlá alebo čističe, ktoré môžu pôsobiť na umelú hmotu. Zabráňte vnik- nutiu kvapalín do vnútra prístroja. ■ Pri dlhšom skladovaní lítium-iónového akumulá- tora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Na uskladnenie je optimálne chladné a suché prostredie. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvede- nou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou ale- bo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Nabox s akumulátorom série X 12 V a X 20 V Team máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.■ 110
SK PAAP 12 C3 Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrob- ku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návo- de na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na ob- sluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykona- né naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN)391284_2201 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN)391284_2201 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne ná- hradné diely. Tým sa zaistí, že sa bezpečnosť prístroja zostane zachovaná. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zaistí, že sa bezpečnosť prístroja zostane zachovaná.SK
111 ■ PAAP 12 C3 Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 391284_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com Likvidácia Produkt a obal sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať snormálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať všpeciálne zriadených zberných miestach, zber- ných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne. Pokiaľ to nie je možné bez zničenia starého prístro- ja, skôr ako starý prístroj odovzdáte na likvidáciu, vyberte staré batérie alebo akumulátory a odovz- dajte ich na samostatný zber. V prípade pevne zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu! Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. S batériami/akumulátormi sa musí zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovať na zodpove- dajúcich miestach (predajca, špecializovaný pre- dajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu). Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy. Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domo- vého odpadu, ale odovzdajte ich na samostatný zber. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybi- tom stave. Balenie sa skladá výlučne z materiálov, ktoré neškodia životnému prostrediu. Môžete ho vyhodiť do nádob určených na zber a recykláciu odpadov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.■ 112
SK PAAP 12 C3 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vsúlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015
EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Aku vylepšovacia leštička PAAP 12 C3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391284_2201 Bochum, 28.02.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.SK
113 ■ PAAP 12 C3 Objednávka náhrady akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách nie je online objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú poradenskú linku. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (IAN391284_2201), pridelené prístroju. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.■ 114
Notice-Facile