PAAP 12 C3 - Nekategorizováno PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PAAP 12 C3 PARKSIDE ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Nekategorizováno ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PAAP 12 C3 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PAAP 12 C3 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PAAP 12 C3 PARKSIDE
Překlad originálního provozního návodu ACCU-POLIJSTAPPARAAT VOOR REPARATIE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití ........................................70
5. Manipulace s akumulátorovým nářadím a jeho použití ....................................71
6. Servis ..........................................................................71
- Obecné bezpečnostní pokyny k leštění a broušení pomocí pískového papíru p. 72
- Bezpečnostní pokyny pro nabíječky p. 74
- Originální příslušenství/originální přídavná zařízení p. 74
- Před uvedením do provozu p. 74
- Vyjmutí/nabití/vložení akumulátoru p. 74
- Odečtení stavu akumulátoru p. 75
- Montáž/demontáž lešticího talíře p. 75
- Montáž nástavců p. 75
- Montáž přídavné rukojeti p. 75
- Uvedení do provozu p. 75
- Dvourychlostní převod p. 75
- Broušení p. 76
- Leštění p. 76
- Pracovní pokyny p. 76
- Údržba a čištění p. 76
- Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH p. 77
- Servis p. 78
- Dovozce p. 78
- Likvidace p. 79
- Překlad originálu prohlášení o shodě p. 80
- Objednání náhradního akumulátoru p. 81
- Telefonická objednávka PAAP 12 C3 ■ 68 p. 81
Úvod Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady. Použití vsouladu surčením Přístroj je vhodný k leštění nebo broušení laků, povlaků, plastů a jiných hladkých povrchů. Jakékoli jiné použití nebo modifikace přístroje jsou považo- vány za použití vrozporu surčením a představují závažné nebezpečí zranění. Za škody vzniklé při použití vrozporu surčením neneseme odpověd- nost. Přístroj je určen pouze pro soukromé použití. Vybavení přepínač převodových stupňů LED akumulátoru (stavová indikace) blokovací tlačítko odjišťovací tlačítko akumulátoru* akumulátor vypínač lešticí talíř závit aretace vřetena Obr.A přídavná rukojeť lešticí nástavec oranžový lešticí nástavec černý nástavec z umělé kožešiny brusný papír Obr.B červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení rychlonabíječka Rozsah dodávky 1 aku leštička 1 lešticí talíř Ø 75 mm (se suchým zipem) 1 lešticí nástavec oranžový (pro předleštění) 1 lešticí nástavec černý (pro doleštění) 1 nástavec z umělé kožešiny 5 75mm brusný papír 1přídavná rukojeť 1návod kobsluze Technické údaje Aku leštička PAAP 12 C3 Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Jmenovité otáčky
1. převodový stupeň n 0–2800 min
2. převodový stupeň n 0–8300 min
Lešticí talíř Ø 75 mm Závit M6 Akumulátor PAPK 12 A2* Typ LITHIUM-IONTOVÝ Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Články 3 Kapacita 2000 mAh/24 Wh Rychlonabíječka akumulátorů PLGK 12 A1* VSTUP/input Domezovací napětí 220–240 V ∼, 50–60 Hz (střídavé napětí) Domezovací příkon 50 W Pojistka (vnitřní) 2 A T2A VÝSTUP/output Domezovací napětí 12 V (stejnosměrný proud) Domezovací proud 2400 mA Doba nabíjení cca 60 min Třída ochrany II / (dvojitá izolace)
69 ■ Informace ohluku a vibracích Měřená hodnota hluku zjištěna podle EN62841. Typická hladina hluku elektrického nářadí shodno- cenímA je: Hladina akustického tlaku 80 dB (A) Hladina akustického výkonu 91 dB (A) Nejistota K 3 dB Používejte ochranu sluchu! Vyhodnocené zrychlení, typické Vibrace ruky/paže a
Noste vždy ochranné brýle. UPOZORNĚNÍ ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené hodnoty emise hluku byly měřeny pomocí standardizované zkušební metody a lze jepoužít pro srovnání elektrického nářadí s jiným nářadím. ► Uvedené hodnoty emise vibrací a uvede- né hodnoty emise hluku lze rovněž použít kpředběžnému posouzení zatížení. VÝSTRAHA! ► Emise vibrací a hluku se mohou lišit během skutečného používání elektrického nářadí od uvedených hodnot vzávislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá, zejména na způsobu, jakým je obrobek opracováván. ► Je nutné stanovit bezpečnostní opatření na ochranu obsluhy na základě odhadu zatížení vibracemi za skutečných podmínek používání (přitom se musí zohlednit všechny části pro- vozního cyklu, například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení). Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí VÝSTRAHA! ► Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technická data, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání dodržování následujících bezpečnostních upozornění a pokynů může vést kúrazu elek- trickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním. Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou vést kúrazům. b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary. c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombi- naci suzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zá- suvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povr- chy jako např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.PAAP 12 C3 ■ 70
CZ c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh- kostí. Vniknutím vody do elektrického nářadí se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. d) Nepoužívejte připojovací vedení vrozporu sjeho určením pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástr- čky ze zásuvky. Udržujte připojovací vedení vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozená nebo zapletená při- pojovací vedení zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku, používejte pouze taková prodlužovací vedení, jež jsou schválena i pro venkovní použití. Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
a) Buďte neustále pozorní, sledujte své počínání a kpráci selektrickým nářadím přistupujte srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při použí- vání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění. b) N oste osobní ochranné prostředky a vždy iochranné brýle. Nošením osobních ochran- ných prostředků, jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochran- ná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujis- těte se, zda je vypnuté. Pokud máte při přená- šení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí, může dojít kúrazu. d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, odstraňte nastavovací nástroje nebo šroubo- váky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází votáčející se části elektrického nářadí, může to vést kezraněním. e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí vneočekávaných situacích lépe kontro- lovat. f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení ani šperky. Vlasy a oděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, potom se tato musí připojit a správně použít. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. h) Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím a neopomíjejte bezpečnostní předpisy pro elektrická nářadí, i když elektrické nářadí po opakovaném použití již znáte. Nepozorná manipulace může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění.
4. Manipulace s elektrickým nářadím
a jeho použití a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro práci po- užívejte elektrické nářadí vhodné k danému účelu. Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. c) Před nastavováním přístroje, výměnou dílů vsazeného nástroje nebo odložením elektric- kého nářadí, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění elektrického nářadí. d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo dosah dětí. Nedovolte používat elektrické nářadí osobám, které sním nejsou obeznáme-PAAP 12 C3 CZ
71 ■ ny nebo které nečetly tento návod. Elektrická nářadí jsou nebezpečná, pokud je používají nezkušené osoby. e) Údržbu elektrických nářadí a vsazeného nástroje vykonávejte pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda nejsou sevřené, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části elektrického nářadí nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí. f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje sos- trými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou. g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené ná- stroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrických ná- řadí kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací. h) Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plo- chy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontrolu elektrického nářadí vneočekávaných situacích.
5. Manipulace s akumulátorovým
nářadím a jeho použití a) Akumulátory nabíjejte pouzenabíječkami doporučenými výrobcem. Unabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí ne- bezpečí vzniku požáru, je-li používána sjinými akumulátory. b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulá- tory pro ně určené. Používání jiných akumulá- torů může způsobit zranění a požár. c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostateč- né vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drob- ných kovových předmětů, které mohou způ- sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. d) Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapa- linou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající zakumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku- mulátor. Poškozené nebo upravené akumuláto- ry mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění. f) Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. g) Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a aku- mulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Ni- kdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte pou- ze originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. b) Nikdy neprovádějte údržbu upoškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis. Bezpečnostní pokyny specifické proruční brusky/ leštičkyPAAP 12 C3 ■ 72
CZ Obecné bezpečnostní poky- ny k leštění a broušení pomocí pískového papíru Společné bezpečnostní pokyny pro leštění abroušení brusným papírem a) Toto elektrické nářadí lze používat jako leštičku a brusku pro broušení za použití pískového papíru. Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny, návody, zobrazení a údaje, které obdržíte spolu selektrickým nářadím. Pokud nebudete dodržovat následující pokyny, může to vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo k těžkým zraněním. b) Toto elektrické nářadí není vhodné k rozbru- šování a hrubovacímu broušení a práci s drá- těnými kartáči. Použití, pro něž toto elektrické nářadí není určeno, mohou způsobit ohrožení nebo poranění. c) Nepoužívejte příslušenství, které nebylo vý- robcem schváleno a doporučeno speciálně pro toto elektrické nářadí. Samotná skuteč- nost, že příslušenství můžete upevnit na elektric- ké nářadí, ještě nezaručuje bezpečné použití. d) Přípustné otáčky výměnného nástroje musí být minimálně tak vysoké, jako jsou nejvyšší otáčky uvedené na elektrickém nářadí. Příslu- šenství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se může rozlomit a odletět od přístroje. e) Vnější průměr a tloušťka výměnného nástroje musí odpovídat rozměrovým údajům vašeho elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované výměnné nástroje nelze dostatečně odclonit ani kontrolovat. f) Závit dílů příslušenství musí souhlasit se zá- vitem brusného vřetena. U dílů příslušenství, které jsou namontovány s přírubou, musí otvor dílu příslušenství odpovídat průměru příruby. Díly příslušenství, které nepasují do přístroje, běží nepravidelně, příliš silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly nad přístrojem. g) Nepoužívejte poškozené výměnné nástroje. Před každým použitím zkontrolujte výměnné nástroje, jako jsou brusné kotouče, zda na nich nejsou odlomená místa a trhliny, brusné talíře, zda nevykazují trhliny, opotřebení a silné opotřebení, drátěné kartáče, zda nemají uvolněné nebo ulomené drátky. Pokud elek- trické nářadí nebo výměnný nástroj upadne, zkontrolujte, zda není poškozený, nebo použijte nepoškozený nástroj. Poté, co jste výměnný nástroj zkontrolovali a nasadili, zdr- žujte se vy a osoby nacházející se vblízkosti mimo rovinu rotujícího výměnného nástroje a nechte přístroj běžet jednu minutu na nejvyšší otáčky. Poškozené výměnné nástroje se větši- nou během této testovací doby zlomí. h) Noste osobní ochranné prostředky. Vzávis- losti na způsobu použití noste ochranu celého obličeje, ochranu zraku nebo ochranné brýle. Pokud je to přiměřené, noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné ruka- vice nebo speciální zástěru, která vás ochrání před drobnými brusnými úlomky a částicemi materiálu. Oči by měly být chráněny před odle- tujícími cizími tělesy, která se vyskytují při různých způsobech použití. Prach vznikající za provozu přístroje je třeba filtrovat pomocí ochranné masky proti prachu nebo pomocí ochranné dýchací masky. Pokud jste dlouho vystaveni vysoké inten- zitě hluku, může to uVás způsobit ztrátu sluchu.
i) Dbejte na bezpečnou vzdálenost jiných osob
od Vašeho pracoviště. Každý, kdo vstoupí na toto pracoviště, musí nosit osobní ochranné prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené výměnné nástroje mohou odletět a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní oblast. j) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte dříve, než se výměnný nástroj úplně zastaví. Rotující výměnný nástroj se může dostat do kontaktu sodkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. k) Nenechte elektrické nářadí běžet, když ho přenášíte. Vaše oblečení může být při náhod- ném kontaktu zachyceno rotujícím výměnným nástrojem, který se vám může zavrtat do těla. l) Čistěte pravidelně větrací štěrbiny svého elektrického nářadí. Ventilátor motoru vtahuje prach do krytu a silné nahromadění kovového prachu může vést kohrožení elektrickým prou- dem.PAAP 12 C3 CZ
73 ■ m) Nepoužívejte elektrické nářadí vblízkosti hořlavých materiálů. Jiskry mohou způsobit vznícení těchto materiálů. n) Na nářadí neupínejte výměnné nástroje, které vyžadují tekutá chladiva. Použití vody nebo jiných tekutých chladiv může vést kúrazu elektrickým proudem. Zpětný ráz a příslušné bezpečnostní pokyny Zpětný ráz je náhlá reakce následkem uvízlého nebo zablokovaného rotujícího výměnného ná- stroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Uvíznutí nebo zablokování vede knáh- lému zastavení rotujícího výměnného nástroje. Tím je nekontrolované elektrické nářadí akcelerováno na zablokovaném místě proti směru otáčení výměn- ného nástroje. Když např. brusný kotouč uvízne nebo se zablokuje vobrobku, může dojít kzachycení hrany brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, a tak kvy- lomení brusného kotouče nebo vzniku zpětného rázu. Brusný kotouč se pak na zablokovaném místě pohybuje směrem kobsluhující osobě nebo na- opak směrem od ní, vzávislosti na směru otáčení kotouče. Při tom se mohou brusné kotouče také zlomit. Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chyb- ného použití elektrického nářadí. Vhodnými bez- pečnostními opatřeními tomu lze zabránit tak, jak je popsáno níže. a) Držte elektrické nářadí pořádně pevně a zaujměte tělem a pažemi takovou polohu, v níž můžete zachytit síly zpětného rázu. Použí- vejte vždy přídavnou rukojeť, je-li kdispozici, abyste při vysokých otáčkách měli co největší kontrolu nad silami zpětného rázu nebo re- akčními momenty. Obsluhující osoba může síly zpětného rázu a reakce zvládat pomocí vhod- ných bezpečnostních opatření. b) Nedávejte ruku nikdy do blízkosti rotujících výměnných nástrojů. Při zpětném rázu může výměnný nástroj přejet přes vaše ruce. c) Vyhýbejte se svým tělem oblasti, do níž se elektrické nářadí pohybuje při zpětném rázu. Zpětným rázem je elektrické nářadí hnáno do směru opačného kpohybu brusného kotouče na zablokovaném místě. d) Obzvláště opatrně pracujte voblasti rohů, ostrých hran atd. Zamezte tomu, aby se výměnné nástroje odrazily od obrobku a vzpříčily. Rotující výměnný nástroj má sklon se vzpříčit voblasti rohů a ostrých hran a při odra- zu od obrobku. To vede ke ztrátě kontroly nebo ke zpětnému rázu. e) Nepoužívejte pilový list určený pro řetězovou pilu ani ozubený pilový list. Takové výměnné nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím. Speciální bezpečnostní pokyny kleštění a) Díly lešticího nástavce nesmí být umístěny volně, obzvláště ne upevňovací šňůry. Upev- ňovací šňůry uschovejte nebo je zkraťte. Vol- né upevňovací šňůry, které se otáčejí zároveň snástrojem, mohou uvíznout vobrobku nebo mohou zachytit vaše prsty. Speciální bezpečnostní pokyny kbroušení pomocí pískového papíru a) Nepoužívejte předimenzované brusné listy, ale řiďte se pokyny výrobce kvelikosti brus- ného listu. Brusné listy přesahující brusný talíř mohou vést kzraněním, jakož i kzablokování či roztrhání brusných listů nebo kzpětnému rázu. Další bezpečnostní upozornění ■ Obrobek zajistěte. Obrobek upevněný vupí- nacím přípravku nebo svěráku drží spolehlivěji, než když jej přidržujete rukou. ■ Vžádném případě si neopírejte ruce vedle přístroje nebo před něj či oplochu, kterou opra- cováváte, neboť při sklouznutí přístroje hrozí nebezpečí poranění. ■ NEBEZPEČÍ POŽÁRU OD ODLÉTÁVAJÍ- CÍCH JISKER! Brousíte-li kovy, dochází kodlé- távání jisker. Proto dbejte bezpodmínečně na to, aby nebyly ohroženy žádné osoby a aby se vblízkosti pracovní oblasti nenacházely žádné hořlavé materiály.PAAP 12 C3 ■ 74
CZ VÝSTRAHA! ► Při broušení, např. nátěrů, některých druhů dřeva a kovu, může vzniknout škodlivý/toxic- ký prach. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu i pro osoby, které se zdržují poblíž. ■ Při opracovávání umělých hmot, barev, laků atd. zajistěte dostatečné odvětrávání. ■ Materiály nebo opracovávané plochy nenapou- štějte tekutinami obsahujícími rozpouštědla. ■ Neopracovávejte navlhčené materiály ani vlhké plochy. ■ Vyhýbejte se broušení zdraví ohrožujících materiálů. ■ Materiál obsahující azbest se nesmí opracová- vat. Azbest je rakovinotvorný. ■ Přístroj používejte pouze spřipevněným brus- ným listem. ■ Přístroj nikdy nepoužívejte vrozporu sjeho určením a vždy jej používejte pouze soriginál- ními díly/originálním příslušenstvím. Používání jiných dílů nebo jiného příslušenství, než je do- poručováno vnávodu kobsluze, pro vás může znamenat nebezpečí úrazu. ■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv. Bezpečnostní pokyny pro nabíječky ■ Děti ve věku od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Nabíječka je vhodná pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. VÝSTRAHA! ■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze násle- dující baterie: PAPK12A1/PAPK12A2/
PAPK12A3/PAPK12B1/PAPK12B3/
PAPK 12C1/PAPK12D1. ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/akku. Originální příslušenství/originální přídavná zařízení ■ Používejte výhradně příslušenství a přídavná zařízení, která jsou uvedena vnávodu kpou- žití. Používání jiných přídavných zařízení nebo jiného příslušenství, než je uvedeno vnávodu kobsluze, pro vás může znamenat nebezpečí úrazu. Před uvedením do provozu Vyjmutí/nabití/vložení akumulátoru UPOZORNĚNÍ ► Akumulátor se dodává částečně nabitý. Akumulátor nabíjejte před uvedením do pro- vozu v nabíječce v ideálním případě minimál- ně 1 hodinu. Tím zajistíte plný výkon akumu- látoru. Lithium-iontový akumulátor můžete kdykoliv nabít, aniž by došlo ke zkrácení životnosti. Přerušení nabíjení není pro akumu- látor škodlivé. ► Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní teplota nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C. Pokud je nutné lithium-iontový akumu- látor skladovat po delší dobu, musí se pravi- delně kontrolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Skladujte v chladu a suchu, při okolní teplotě mezi 0°C a 50°C.PAAP 12 C3 CZ
75 ■ OPATRNĚ! ► Než akumulátor vytáhnete znabíječky, resp. ho do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrč- ku ze sítě. ♦ Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte odjišťovací tlačítka a vytáhněte akumulátor z přístroje. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky . ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kontrolka nabíjení svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka nabíjení signalizuje, že je nabíjení ukončené a akumulátor je připravený kpoužití. ♦ Vytáhněte síťovou zástrčku rychlonabíječky ze zásuvky. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. Odečtení stavu akumulátoru Stav nabití, resp. zbývající výkon se při zapnutém přístroji v LED akumulátoru zobrazí takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ=průměrné nabití ČERVENÁ=slabé nabití– akumulátor nabijte Montáž/demontáž lešticího talíře ♦ Stiskněte aretační tlačítko vřetena a podržte ho stisknuté. ♦ Lešticí talíř našroubujte ve směru hodinových ručiček na závit
♦ K odstranění lešticího talíře postupujte v opačném pořadí. Montáž nástavců POZOR! ► Před nasazením nebo uvolněním nástavců
, bezpodmínečně odstraňte akumu- látor. ♦ Lešticí talíř a lešticí nástavce ,
které jsou součástí dodávky, jsou vybaveny odpovídajícím suchým zipem. ♦ Pro výměnu nadzvedněte bočně nástavec
a stáhněte jej z lešticího talíře
♦ Zvolte nejprve brusný papír pro přebroušení a přitlačte jej na lešticí talíř . Dbejte na vystře- děné upevnění. ♦ Nejprve vyberte lešticí nástavec (oranžový) pro předleštění a zatlačte jej na lešticí talíř . Dbejte na vystředěné upevnění. ♦ Nyní vyberte lešticí nástavec (černý) pro doleštění a zatlačte jej na lešticí talíř . Dbejte na vystředěné upevnění. ♦ Pro poslední pracovní chod vyberte nástavec z umělé kožešiny a zatlačte jej na lešticí talíř . Dbejte na vystředěné upevnění. Montáž přídavné rukojeti ♦ Přídavnou rukojeť lze vzávislosti na způsobu práce našroubovat vlevo nebo vpravo na hlavu přístroje. Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ ► Ruční brusku zapínejte vždy před kontaktem smateriálem a teprve poté veďte přístroj na obrobek. Zapnutí přístroje ♦ Stiskněte blokovací tlačítko na straně se sym- bolem , abyste vypínač odblokovali. ♦ Stiskněte vypínač
Vypnutí přístroje ♦ Vypínač pusťte. ♦ Stiskněte blokovací tlačítko na straně se symbolem , abyste vypínač zablokovali. Dvourychlostní převod OPATRNĚ! ► Přepínač převodových stupňů stiskněte pouze vklidovém stavu přístroje. Jinak hrozí poškození přístroje. Vprvním převodovém stupni (přepínač převodových stupňů vpoloze 1) dosáhnete otáček cca 2800min
CZ Ve druhém převodovém stupni (přepínač převodových stupňů vpoloze 2) dosáhnete otáček cca 8300min
Broušení VÝSTRAHA! ► Prach zurčitých materiálů, např. z nátěru, některých druhů dřeva a kovu, může být zdraví škodlivý. ► Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechnutí představuje ohrožení zdraví pro obsluhující osobu a i pro osoby, které se zdržují poblíž. ► Používejte ochranné brýle a ochrannou mas- ku proti prachu! UPOZORNĚNÍ ► Ujistěte se, že vhodný brusný papír je správ- ně namontován na lešticím talíři
♦ Zapněte přístroj. ♦ Přístroj veďte rovnoběžně s obrobkem. ♦ Přejíždějte přístrojem paralelně a rovnoměrně po povrchu určeném k broušení. ♦ Přístroj nepřitlačujte. Silné přitlačení nezvýší pracovní výkon! ♦ Pokud jste s výsledkem spokojeni, vypněte přístroj. Leštění ♦ Dejte trochu leštidla na nasazený lešticí násta- vec
a na obrobek. – Lešticí nástavec (oranžový) pro předleš- tění – Lešticí nástavec (černý) pro doleštění – Nástavec z umělé kožešiny pro lesklé leštění ♦ Rozdělte leštidlo manuálně po ploše, určené k leštění. UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívejte leštidlo příliš často na ploše, protože obsažené částice mohou poškodit lak. ► Oblepte předtím plastické části, protože tyto v důsledku leštidla mohou zesvětlit. ♦ Zapněte přístroj. ♦ Přístroj veďte rovnoběžně s obrobkem. ♦ Přejíždějte přístrojem paralelně a rovnoměrně po povrchu určeném k leštění. ♦ Přístroj nepřitlačujte. Silné přitlačení nezvýší pracovní výkon! ♦ Pokud jste s výsledkem spokojeni, vypněte přístroj. POZOR! ► V závislosti na velikosti a typu obrobku musí být přijata odpovídající bezpečnostní opatře- ní. Používejte vhodné upínáky, aby se zabrá- nilo prokluzování obrobku. Pracovní pokyny ■ Zapnutý přístroj veďte kobrobku. ■ Pracujte smalým přítlakem. ■ Při práci dbejte na rovnoměrný posuv. ■ Leštění provádějte rovnoběžně a spřesahem jednotlivých lešticích drah. ■ Po opracování obrobku z něj přístroj zvedněte a poté jej vypněte. Údržba a čištění VÝSTRAHA! ► Před prováděním prací na přístroji vyjměte akumulátor z přístroje. Přístroj je bezúdržbový. ■ Přístroj čistěte bezprostředně po ukončení práce. ■ Kčištění krytu používejte suchý hadřík. ■ Ulpívající brusný prach odstraňte štětcem.PAAP 12 C3 CZ
77 ■ ■ Nikdy nepoužívejte ostré předměty, benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které na- rušují umělou hmotu. Zabraňte průniku tekutin dovnitř přístroje. ■ Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skla- dovat po delší dobu, musí se pravidelně kont- rolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Optimální skladovací klima je chladné a suché. Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede- nou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je po- třebný jako důkaz okoupi. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrob- ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříle- té lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem záva- da spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně do- držovat všechny pokyny uvedené v návodu kob- sluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor- ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů apředpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlůPAAP 12 C3 ■ 78
CZ Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN)391284_2201 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (poklad- ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- mocí zadání čísla výrobku (IAN)391284_2201 otevřít svůj návod k obsluze. VÝSTRAHA! ► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 391284_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad- resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
79 ■ Likvidace Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento pří- stroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směr- nice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvi- daci přístroje. Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré baterie nebo akumulátory před ode- vzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Přilikvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory. Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídajícími subjekty (prodejci, specializovaní prodejci, orgány veřejné správy, komerční firmy zabývající se likvidací odpadu). Baterie/akumulátory mohou obsahovat toxické těžké kovy. Nevyhazujte proto baterie/akumulátory do domov- ního odpadu, nýbrž je dopravte na sběrné místo tříděného odpadu. Baterie/akumulátory odevzdá- vejte pouze zcela vybité. Obal je zekologických materiálů. Lze ho zlikvidovat vmístních recyklačních kontejnerech. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalo- vých materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.PAAP 12 C3 ■ 80
CZ Překlad originálu prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice ostrojních zařízeních (2006/42/EC) Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU) Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011/65/EU)*
- Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je vsouladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních. Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015
EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Aku leštička PAAP 12 C3 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 391284_2201 Bochum, 28.02.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.PAAP 12 C3 CZ
81 ■ Objednání náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek může být vzhledem komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést on-line. Vtakovém případě kontaktujte servisní poradenskou linku. Telefonická objednávka Servis Česko Tel.: 800143873 Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (IAN391284_2201) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu.PAAP 12 C3 ■ 82
Notice-Facile