PARKSIDE PAAP 12 C3 - Szlifierka bezprzewodowa

PAAP 12 C3 - Szlifierka bezprzewodowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PAAP 12 C3 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 199 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice PARKSIDE PAAP 12 C3 - page 88
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Typ produktu Bezprzewodowa polerka renowacyjna
Marka Parkside
Model PAAP 12 C3
Kategoria Bezprzewodowa szlifierka
Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały)
Prędkość znamionowa (1. bieg) 0 – 2800 min⁻¹
Prędkość znamionowa (2. bieg) 0 – 8300 min⁻¹
Średnica tarczy polerskiej 75 mm
Gwint M6
Typ akumulatora Litowo-jonowy
Pojemność akumulatora 2000 mAh / 24 Wh
Kompatybilny model akumulatora PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1
Ładowarka szybka PLGK 12 A1 (napięcie wejściowe 220-240 V~, 50-60 Hz)
Czas ładowania Około 60 min
Wskaźnik stanu naładowania LED (czerwony/pomarańczowy/zielony) na urządzeniu
Funkcje Szlifowanie, polerowanie (polerowanie wstępne, polerowanie końcowe, polerowanie na wysoki połysk)
Wyposażenie dostarczone 1 polerka, 1 tarcza polerska ∅75 mm (rzep), 1 osłona pomarańczowa, 1 osłona czarna, 1 nasadka imitująca futro, 5 arkuszy ściernych ∅75 mm, 1 dodatkowy uchwyt, 1 instrukcja obsługi
Poziom ciśnienia akustycznego 80 dB (A)
Poziom mocy akustycznej 91 dB (A)
Drgania ręka/ramię 4,7 m/s²
Klasa ochronności ładowarki II (podwójna izolacja)
Gwarancja 3 lata
Konserwacja Czyścić suchą szmatką, nie używać rozpuszczalników
Waga Nieokreślona (ok. 1 kg)

Często zadawane pytania - PAAP 12 C3 PARKSIDE

Jakie typy akumulatorów są kompatybilne z polerką PAAP 12 C3?
Kompatybilne akumulatory to modele Parkside z serii X12V Team: PAPK 12 A1, A2, A3, B1, B3, C1 i D1. Używaj wyłącznie tych akumulatorów, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub pożaru.
Jak wybrać prędkość obrotową?
Używaj przełącznika prędkości (oznaczenie 1) tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Pozycja 1 = 0-2800 min⁻¹ (lekkie szlifowanie), pozycja 2 = 0-8300 min⁻¹ (intensywne polerowanie). Nigdy nie przełączaj podczas pracy.
Jakie akcesoria są dołączone do zestawu?
Zestaw zawiera: 1 polerkę, 1 tarczę polerską ∅75 mm z mocowaniem na rzep, 1 pomarańczową osłonę polerską (polerowanie wstępne), 1 czarną osłonę (polerowanie końcowe), 1 nasadkę imitującą futro (polerowanie na wysoki połysk), 5 arkuszy ściernych ∅75 mm, 1 dodatkowy uchwyt i instrukcję obsługi.
Jaki jest czas ładowania akumulatora?
Czas ładowania wynosi około 60 minut przy użyciu szybkiej ładowarki PLGK 12 A1. Akumulator litowo-jonowy można ładować w dowolnym momencie bez efektu pamięci.
Czy mogę używać polerki do szlifowania lub szczotkowania metalu?
Nie, to urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do szlifowania i polerowania. Nie nadaje się do szlifowania, gratowania ani szczotkowania drucianymi szczotkami. Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie może spowodować obrażenia.
Jak zamontować dodatkowy uchwyt?
Dodatkowy uchwyt (oznaczenie 10) przykręca się z lewej lub prawej strony głowicy urządzenia. Wybierz stronę zgodnie z wygodą pracy i dokręć ręcznie.
Co zrobić w przypadku zablokowania tarczy polerskiej?
Natychmiast zwolnij włącznik/wyłącznik. Wyjmij akumulator, a następnie sprawdź, czy tarcza jest prawidłowo zamontowana i czy akcesorium nie jest uszkodzone. Jeśli blokada nadal występuje, skontaktuj się z serwisem.
Jak konserwować polerkę?
Po każdym użyciu wyczyść obudowę suchą szmatką. Użyj pędzelka do usunięcia pyłu szlifierskiego. Nigdy nie używaj ostrych przedmiotów, benzyny ani rozpuszczalników. Przechowuj akumulator w chłodnym i suchym miejscu, z poziomem naładowania między 50% a 80%.
Jaki jest okres gwarancji i jak z niej skorzystać?
Gwarancja wynosi 3 lata od daty zakupu. Zachowaj paragon. W przypadku wady skontaktuj się z serwisem (0800 919270 we Francji, 0800 12089 w Belgii) lub odeślij urządzenie wraz z dowodem zakupu. Gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia ani użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Co oznacza wskaźnik LED na akumulatorze?
Gdy urządzenie jest włączone, dioda LED wskazuje: CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalne naładowanie, CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średnie naładowanie, CZERWONY = słabe naładowanie (naładuj). Wskaźnik ładowarki zmienia się z czerwonego (ładowanie) na zielony (akumulator pełny).

Pytania użytkowników dotyczące PAAP 12 C3 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Szlifierka bezprzewodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PAAP 12 C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PAAP 12 C3 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PAAP 12 C3 PARKSIDE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi

ES

PULIDORA RECARGABLE

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

SK

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 83

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 84

Wyposażenie 84

Zakres dostawy 84

Dane techniczne 84

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi....85

  1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 86

  2. Bezpieczeństwo elektryczne 86

  3. Bezpieczeństwo osób 86

  4. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia....87

  5. Stosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego 87

  6. Serwis 88

Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące szlifierek/polerek ręcznych 88

Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek 91

Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe 91

Przed uruchomieniem 91

Wyjmowanie/tadowanie/wkładanie akumulatora 91

Sprawdzanie stanu natadowania akumulatora 92

Montaż/demontaż talerza polerskiego 92

Montaż nakładek 92

Montaż dodatkowej rękojeści 92

Uruchomienie 92

Przekładania 2-biegowa 93

Szlifowanie 93

Polerowanie 93

Wskazówki dotyczące pracy 94

Konserwacja i czyszczenie. 94

GwarancjaKompernaßHandelsGmbH....94

Serwis 95

Importer 95

Utylizacja 96

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności....97

Zamawianie dodatkowego akumulatora 98

Zamówienia telefoniczne 98

AKUMULATOROWA POLERKA DO POPRAWEK PAAP 12 C3

Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.

Użytkowanie zgodne

z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do polerowania lub szlifowania lakierów, powłok, tworzyw sztucznych i innych gładkich powierzchni. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego.

Wyposażenie

1 Przełącznik zmiany biegów
② Dioda LED akumulatora (wskaźnik stanu)
3 Blokada włącznika
4 Przycisk odblokowania akumulatora
5 Akumulator*
6 Włącznik/wyłącznik
⑦ Talerz polerski
8 Gwint
9 Blokada wrzeciona

Rys. A

10 Dodatkowa rękojeść
⑪ Nakładka polerska pomarańczowa
12 Nakładka polerska czarna
13 Nakładka futrzana
14 Papier ścierny

Rys. B

15 Czerwona dioda kontrolna ładowania
16 Zielona dioda kontrolna ładowania
⑰ Szybka ładowarka

Zakres dostawy

1 Akumulatorowa polerka do poprawek
1 talerz polerski ∅ 75 mm (z mocowaniem na rzep)
1 nakładka polerska pomarańczowa (do polerowania wstępnego)
1 nakładka polerska czarna (do polerowania wykańczającego)
1 nakładka futrzana
5 x papier ścierny 75 mm
1 dodatkowa rękojeść
1 instrukcja obstugi

Dane techniczne

Akumulatorowa polerka do poprawek PAAP 12 C3

Napięcie znamionowe 12 V—(prąd stały)

Prędkość znamionowa na 1. biegu n 0-2800 obr./min.

Prędkość znamionowa na 2. biegu n 0-8300 obr./min.

Talerz polerski ∅ 75 mm Gwint M6

Akumulator PAPK 12 A2\*

Typ LITOWO-JON Napięcie znamionowe 12 V--- (prąd stały) Ogniwa 3 Pojemność 2000 mAh/24 Wh

Szybka ładowarka do akumulatora PLGK 12 A1\*

WEJŚCIE/Input

Napięcie znamionowe 220-240 V\~, 50-60 Hz (napięcie przemienne)

Znamionowy pobór mocy

50

W

Bezpiecznik (wewnętrzny)

2

PARKSIDE PAAP 12 C3 - WEJŚCIE/Input - 1

A

WYJŚCIE/Output

Napięcie znamionowe 12 V—(prąd stały)

Prąd znamionowy 2400 mA

Czas ładowania ok. 60 min

Klasa ochronności II/ (podwójna izolacja)

* AKUMULATOR I ŁADOWARKA NIE SĄ ZAWARTE W ZESTAWIE

Informacje dotyczące poziomu hałasu i drgań

Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie z normą EN 62841. Korygowany współczynnikiem A poziom hałasu elektronarzędzia wynosi z reguły:

Poziom ciśnienia akustycz- nego 80 dB (A)

Poziom mocy akustycznej 91 dB (A)

Niepewność pomiarów K 3 dB

Noś ochronniki słuchu!

Określone przyspieszenia, zazwyczaj

Drgania dłoni/reki

$$ a _ {h} = 4, 7 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

Niepewność pomiarów

$$ K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Określone przyspieszenia, zazwyczaj - 1

Zawsze nosić okulary ochronne.

WSKAZÓWKA

Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzone znormalizowaną metodą pomiaru i mogą zostać wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.

Podane łączne wartości drgań oraz podane wartości emisji hałasu mogą posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia.

OSTRZEŻENIE!

Emisje drgań i hałasu mogą w czasie korzystania z elektronarzędzia różnic się od wskazanych wartości, zależnie od sposobu użytkowania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju przedmiotu obrabianego.

Konieczne jest ustanowienie środków bezpieczeństwa w celu ochrony operatora w oparciu o oszacowanie obciążenia wibracjami podczas rzeczywistych warunków użytkowania (należy przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu pracy na przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia).

PARKSIDE PAAP 12 C3 - OSTRZEŻENIE! - 1

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi

OSTRZEŻENIE!

Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, zapoznaj się z ilustracjami oraz danymi technicznymi dotyczącymi tego elektronarzędzia.

Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.

Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.

Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (przez kabel sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego).

1. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy

a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dbać o jego dobre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne oświetlenie mogą doprowadzić do różnych wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) W czasie użytkowania elektronarzędzia zwrócić uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad elektronarzędziem.

2. Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków w połączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający, np. w celu przeniesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Chron kabel zasilający przed źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

e) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które są dopuszczone również do użytku na zewnątrz pomieszczeń. Stosowanie przedłużacza przystosowanego do pracy na zewnątrz pomieszczeń zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy z elektrona-rzędziem w wilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowo-prądowy. Zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3. Bezpieczeństwo osób

a) Zawsze zachowuj ostrożność i uważaj na to, co robisz. Praca z elektronarzędziem wymaga także zachowania zasad zdrowego rozsądku. Nie korzystaj z elektronarzędzia w przypadku przemeczenia, bycia pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi podczas korzystania z elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała.
b) Noś środki ochrony indywidualnej i obowiązkowo okulary ochronne. Noszenie środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu - w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadkowego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed chwyceniem lub przenie-sieniem elektronarzędzia upewnij się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie przyrządy regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała.

e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj o utrzymanie stabilnej postawy i przez cały czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie można lepiej kontrolować elektronarzędzie w przypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj luźnych ubrań ani bizuterii. Włosy, odzież i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, bizuterię lub długie włosy.
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu i zbiornika pytu, należy je podłączyć i używać ich w prawidłowy sposób. Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.
h) Nie ulegaj złudnemu poczuciu bezpieczeństwa i nie ignoruj zasad bezpieczeństwa dla elektronarzędzi, nawet jeśli po wielokrotnym korzystaniu jesteś zaznajomiony z elektronarzędziem. Nieuwaga może w ciągu utamków sekund stać się przyczyną poważnych obrażeń.

4. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia

a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektronarzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień elektronarzędzia, wymianą narzędzi roboczych lub odłożeniem elektronarzędzia na bok wyciągnij wtyk z gniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Ten środek ostrożności uniemożliwi przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.

d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia i narzędzia robocze wymagają starannej pielęgnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden z elementów nie pękt lub nie jest uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym prawidłowe działanie elektronarzędzia. Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja.
f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj z elektronarzędzia, narzędzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
h) Uchwyty i powierzchnie uchwytów utrzymuj w czystości, w stanie suchym, wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w trudnych do przewidzenia sytuacjach.

5. Stosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego

a) Akumulatory ładuj wyłącznie za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe.
b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane do określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.

c) Nieużywany akumulator przechowuj z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych metalowych przedmiotów, które mogłyby powodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.

d) Przy nieprawidłowym użytkowaniu z akumulatora może wydostać się ciecz. Unikaj kontaktu z tą cieczą. W razie przypadkowego kontaktu zmyj wodą. W przypadku przedostania się cieczy do oczu skorzystaj dodatkowo z pomocy lekarza. Wydostająca się z akumulatora ciecz może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia.

e) Nie wolno używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się nieprzewidywalnie i doprowadzić do pożaru, eksplozji lub obrażeń.

f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub wysokiej temperatury. Ogień lub temperatury powyżej 130°C (265°F) mogą spowodować wybuch.

g) Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzędzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Stosowanie i obsługa narzędzia akumulatorowego - 1

PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. - 1

Chron akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo eksplozji.

6. Serwis

a) Naprawę elektronarzędzia powierzaj zawsze wykwalifikowanemu specjaliście i używaj zawsze oryginalnych części zamiennych. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
b) Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy.

Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące szlifierek/polerek ręcznych

Wspólne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące polerowania i szlifowania papierem ściernym

a) To elektronarzędzie powinno być używane jako polerka i szlifierka na papier ścierny. Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ilustracji i danych, które otrzymałeś wraz z elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.

b) To elektronarzędzie nie nadaje się do cięcia i szlifowania zgrubnego oraz pracy z użyciem szczotek drucianych. Zastosowania, dla których elektronarzędzie nie zostało przewidziane, mogą powodować niebezpieczeństwa i obrażenia.

c) Nie używaj żadnego osprzętu, który nie został przewidziany specjalnie do tego urządzenia i nie jest zalecany przez producenta. Sam fakt, że dane narzędzie daje się zamocować na urządzeniu nie gwarantuje bezpiecznej pracy.

d) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia roboczego musi odpowiadać co najmniej maksymalnej prędkości obrotowej podanej na urządzeniu. Osprzęt, który obraca się z prędkością większą od dopuszczalnej, może się rozpaść na części i zostać wyrzucony w powietrze.

e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą być zgodne z danymi elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach uniemożliwiają ich odpowiednie ostonięcie lub kontrolę.

f) Gwint akcesoriów musi pasować do gwintu wrzeciona urządzenia. W przypadku akcesoriów montowanych za pomocą kołnierza, otwór akcesorium musi odpowiadać średnicy kołnierza. Akcesoria, które nie pasują do urządzenia, pracują nierówno, zbyt mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.

g) Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem kontroluj narzędzia robocze takie jak tarcze szlifierskie pod kątem rozwarstwień i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub nadmiernego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych lub obłamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego należy sprawdzić, czy nie zostało ono wskutek tego uszkodzone lub użyć narzędzia nieuszkodzonego. Po kontrolowaniu i zamontowaniu narzędzia roboczego, użytkownik oraz osoby znajdujące się w pobliżu muszą przebywać poza płaszczyzną wirującego narzędzia roboczego. Następnie należy na minutę uruchomić elektronarzędzie z maksymalną prędkością obrotową. Uszkodzone narzędzia robocze pękają najczęściej w tym czasie testowania.

h) Stosuj środki ochrony indywidualnej. Zależnie od potrzeb, noś pełną maskę na twarz, ostonę oczu lub okulary ochronne. O ile zachodzi taka potrzeba, noś maskę przeciwpytową, ochronniki słuchu, rękawice ochronne lub specjalne fartuchy, które ochronią przed opitkami lub drobnymi cząstkami materiału. Oczy należy chronić przed wyrzucanymi w powietrze ciałami obcymi, które mogą pojawić się w trakcie wykonywania różnych prac. Podczas prac powodujących powstawanie pyłu noś maskę przeciwpytową lub maskę do ochrony dróg oddechowych. Długotrwałe narażanie się na duży hałas może spowodować uszkodzenie słuchu.

i) Dopilnuj, aby inne osoby znajdowały się w bezpiecznej odległości od miejsca pracy elektronarzędzia. Każdy, kto wchodzi w obszar roboczy urządzenia, musi nosić środki ochrony indywidualnej. Odtamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą zostać wyrzucone w powietrze i spowodować obrażenia także poza bezpośrednim obszarem pracy.
j) Nigdy nie odkładaj elektronarzędzia przed całkowitym zatrzymaniem się narzędzia roboczego. Obracające się narzędzie robocze może zetknąć się z powierzchnią w miejscu odłożenia i spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
k) Nie przenoś pracującego elektronarzędzia. Obracające się narzędzie może zaczepić się o ubranie i spowodować obrażenia ciała.
I) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga pył do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metali może spowodować zagrożenia elektryczne.
m) Nigdy nie używaj elektronarzędzia w pobliżu łatwopalnych materiałów. Iskry mogą spowodować zapłon.
n) Nigdy nie używaj narzędzi roboczych, które wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych płynnych chłodziw może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

Odbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

Odbicie jest nagłą reakcją spowodowaną zaczepieniem się, zaklinowaniem obrotowego narzędzia roboczego, na przykład tarczy szlifierskiej, talerza szlifierskiego, szczotki drucianej itd. Zaczepienie lub zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie obracającego się narzędzia. Na skutek tego elektronarzędzie zostaje w niekontrolowany sposób odrzucone w kierunku przeciwnym do kierunku obrotów.

Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje się w obrabianym przedmiocie, krawędź tarczy szlifierskiej zagłębiona w obrabianym materiale może w nim utknąć i w ten sposób wyłamać tarczę lub spowodować odbicie. Tarcza szlifierska zostanie

wówczas odrzucona w kierunku do lub od użytkownika, zależnie od kierunku obrotów w miejscu zablokowania. W takiej sytuacji tarcze szlifierskie mogą też pękać.

Odbicie jest skutkiem nieodpowiedniego lub nieprawidłowego użytkowania elektronarzędzia. Można mu zapobiec stosując odpowiednie, opisane poniżej środki bezpieczeństwa.

a) Elektronarzędzie trzymaj mocno oburącz, ciało i ramiona ustaw w pozycji umożliwiającej przyjęcie siły odbicia. Używaj zawsze dodatkowej rękojeści, o ile jest zamontowana, aby mieć możliwe największą kontrolę nad siłą odbicia narzędzia lub momentami cofającymi podczas rozruchu. Użytkownik może opanować siły odbicia narzędzia i siły cofające stosując odpowiednie środki ostrożności.
b) Nigdy nie zbliżaj dłoni do obracających się narzędzi roboczych. W razie odbicia narzędzia roboczego może ono przejść po dłoni i spowodować obrażenia.
c) Unikaj ustawiania się w miejscu, w którym znajdzie się elektronarzędzie w razie odrzutu. Odbicie powoduje odrzucenie elektronarzędzia w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu tarczy szlifierskiej w miejscu zablokowania.
d) Pracuj szczególnie ostrożnie w obszarach narożników, ostrych krawędzi itp. Unikaj odbicia lub zakleszczenia się narzędzi obróbkowych w obrabianych przedmiotach. Obracające się narzędzie robocze ma tendencję do zakleszczania się w narożnikach, na ostrych krawędziach lub w chwili jego odbicia. Powoduje to utratę kontroli lub odbicie.
e) Nie używaj tarcz łańcuchowych ani zębatych. Takie narzędzia robocze często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa podczas polerowania

a) Nakładka polerska nie może posiadać żadnych luźnych części, w szczególności sznurków mocujących. Schowaj lub skróć sznurki mocujące. Luźne, obracające się sznurki mocujące mogą owingą się wokół palców lub zaczepić się w obrabianym przedmiocie.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa podczas szlifowania papierem ściernym

a) Nie używaj za dużych arkuszy papieru ściernego, przestrzegaj specyfikacji producenta dotyczących rozmiaru arkuszy papieru. Arkusze papieru, które wystają poza krawędź talerza szlifierskiego, mogą spowodować obrażenia i zablokowanie, rozerwanie arkusza albo odbicie urządzenia.

Dalsze wskazówki bezpieczeństwa

■ Zabezpiecz obrabiany przedmiot. Przedmiot obrabiany zamocowany za pomocą uchwytu mocującego lub w imadle jest utrzymywany bezpieczniej niż w rękach.

■ W żadnym przypadku nie należy opierać rąk obok lub przed urządzeniem i obrabianą powierzchnią, gdyż w razie zsunięcia się urządzenia istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.

■ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU WSKUTEK

ISKRZENIA! Iskry powstają podczas szlifowania metalu. Dlatego należy koniecznie uważać, aby nie stwarzać zagrożenia dla osób oraz aby w strefie pracy nie znajdowały się żadne łatwopalne materiały.

OSTRZEŻENIE!

Podczas szlifowania np. powłok malarskich, niektórych gatunków drewna i metalu mogą powstać szkodliwe/trujące pyły. Kontakt z tymi pyłami lub ich wdychanie stanowi zagrożenie dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.

Podczas obróbki tworzyw sztucznych, powierzchni pokrytych farbą lub lakierem zapewnij odpowiednią wentylację.
■ Obrabianych materiałów lub powierzchni nie nasączaj cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.
■ Nie używaj urządzenia do obróbki wilgotnych materiałów ani mokrych powierzchni.
■ Unikaj szlifowania materiałów szkodliwych dla zdrowia.

■ Obróbka materiału zawierającego azbest jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy.

■ Używaj urządzenia tylko z założonym arkuszem papieru ściernego.

Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem; stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria. Korzystanie z części lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi może być przyczyną obrażeń.

■ Urządzenie musi być zawsze czyste, suche i niezabrudzone olejem ani smarem.

Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek

■ To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umystowych bądź osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek - 1

Ładowarka nadaje się tylko do użytku w zamkniętych pomieszczeniach.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Zasady bezpieczeństwa użycia ładowarek - 2

OSTRZEŻENIE!

■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Zapobiegnie to poważnym zagrożeniom.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - OSTRZEŻENIE! - 1

UWAGA!

▶ W tej ładowarce można ładować tylko następujące baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 B3/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1.
- Aktualna lista zgodności akumulatorów znajduje się pod adresem www.lidl.de/akku.

Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe

Korzystać wyłącznie z osprzętu i przyrządów dodatkowych, które zostały wymienione w instrukcji obsługi. Korzystanie z narzędzi lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi, może doprowadzić do obrażeń.

Przed uruchomieniem

Wyjmowanie/tadowanie/wkładanie akumulatora

WSKAZÓWKA

- Akumulator dostarczany jest w stanie częściowo naładowanym. Przed uruchomieniem należy naładować akumulator - najlepiej przez co najmniej 1 godzinę, używając do tego ładowarki. Pozwoli to na uzyskanie pełnej mocy akumulatora. Akumulator litowy można ładować w każdej chwili i nie będzie to miało żadnego wpływu na jego żywotność. Przerwanie procesu ładowania nie jest szkodliwe dla akumulatora.

▶ Nigdy nie ładuj akumulatora, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C lub wyższa niż 40°C. W przypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Miejsce przechowywania powinno być suche i chłodne, z temperaturą otoczenia między 0°C a 50°C.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - WSKAZÓWKA - 1

OSTROŻNIE!

Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora 5 z/do ładowarki zawsze wyjmuj wtyk z gniazda zasilania.

♦ Aby wyjąć akumulato 5, naciśnij przyciski zwalniające 4 i wyjmij akumulator 5 urządzenia.
♦ Włóż akumulato 5 do szybkiej ładowarki 17
Włóż wtyk do gniazda zasilania. Dioda kontrolna ładowania 15 świeci na czerwono.
Zielona dioda kontrolna ładowania sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora 5 lo pracy.
◆ Wyjmij wtyk sieciowy szybkiej ładowarki z gniazda.
◆ Wsuń akumulato 5 do urządzenia.

Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora

Stan naładowania lub pozostała ilość energii przy włączonym urządzeniu jest sygnalizowana na wskaźniku LED akumulatora 2 v następujący sposób:

CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania

CZERWONY = niski poziom naładowania - naładuj akumulator

Montaż/demontaż talerza polerskiego

♦ Naciśnij i przytrzymaj blokadę wrzecionc
♦ Przykręć talerz polersk⑦ w prawo na gwint⑧.
♦ Aby zdjąć talerz polersk⑦, postępuj w odwrotnej kolejności.

Montaż nakładek

⚠️ UWAGA!

▶ Przed założeniem lub zdjęciem naktade, 11, 12, 13, 14 należy koniecznie wyjąć akumulator.
♦ Talerz polersk⑦ i dołączone nakładki ⑪ ⑫, ⑬, ⑭ są wyposażone w odpowiednie zapięcie na rzep.

♦ Aby zmienić nakładkę 1, 12, 13, 14 podważ nakładkę z boku i zdejmij ją z talerza polerskiego 7.
♦ Najpierw wybierz papier ścierny ^4 do szlifowania i wciśnij go na talerz polerski ⑦Dopil-nuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
♦ Teraz wybierz nakładkę polersk⑪ (pomarańczowa) do polerowania wstępnego i wciśnij ją na talerz polerski ⑦. Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
♦ Wybierz teraz nakładkę polerski ② (czarna) do polerowania wykańczającego i założ ją na talerz polerski ⑦. Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.
Do ostatniego etapu roboczego wybierz nakładkę futrzaną 13 i założ ją na talerz polerski 7 Dopilnuj przy tym koncentrycznego ułożenia.

Montaż dodatkowej rękojeści

W zależności od sposobu pracy rękojeść dodatkową można przykręcić z lewej lub z prawej strony na głowicy urządzenia.

Uruchomienie

WSKAZÓWKA

▶ Włączaj szlifierkę ręczną zawsze przed kontaktem z materiałem i dopiero po włączeniu przyłoż ją do obrabianego przedmiotu.

Włączanie urządzenia

♦ Naciśnij blokadę włącznik 3 po stronie z symbolem Ⓚ, aby odblokować włącznik/wyłącznik 6
♦ Naciśnij włącznik/wyłącznił⁶.

Wyłączanie urządzenia

♦ Zwolnij włącznik/wyłącznił.
♦ Naciśnij blokadę włącznik ③ po stronie z symbolem 🔒, aby zablokować włącznik/wyłącznik ⑥.

Przekładania 2-biegowa

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Przekładania 2-biegowa - 1

OSTROŻNIE!

Przełącznik zmiany biegóv① naciskaj wyłącznie po zatrzymaniu urządzenia. W przeciwnym razie możesz spowodować uszkodzenie urządzenia.

Na pierwszym biegu (przełącznik zmiany biegów ① w położeniu 1)

urządzenie osiąga prędkość obrotową ok. 2800 obr./min..

Na drugim biegu (przełącznik zmiany biegów 1v położeniu 2)

urządzenie osiąga prędkość ok. 8300 obr./min.

Szlifowanie

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Szlifowanie - 1

OSTRZEŻENIE!

▶ Pyły z materiałów takich jak farby, niektóre gatunki drewna i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia.
- Kontakt lub wdychanie tych pytów stanowi zagrożenie dla zdrowia osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
▶ Noś okulary ochronne oraz maskę przeciw-pytową!

WSKAZÓWKA

▶ Upewnij się, że na talerzu polerskin ^7 za- montowany jest prawidłowo właściwy papier ścierny.

♦ Włącz urządzenie.
Przyłoż urządzenie równolegle do obrabianego przedmiotu.
Przesuwaj urządzenie równolegle i równomiernie po szlifowanej powierzchni.
♦ Nie dociskaj urządzenia. Silne dociskanie nie zwiększa wydajności!
Po uzyskaniu zadowalającego wyniku pracy, wyłącz urządzenie.

Polerowanie

♦ Nanieś niewielką ilość politury na założoną nakładkę polerską 11, 12 oraz na obrabiany przedmiot.
-Naktadka polerska⑪ (pomarańczowa) do polerowania wstępnego
- Nakładka polerska 12 (czarna) do polerowania wykańczającego
- Nakładka futrzana 13 do polerowania na wysoki połysk
♦ Rozprowadź ręcznie politurę na polerowanej powierzchni.

WSKAZÓWKA

▶ Nie stosuj politury zbyt często na jednej powierzchni, ponieważ znajdujące się w niej cząsteczki mogą uszkodzić lakier.
- Części plastikowe należy najpierw okleić, ponieważ politura może powodować ich rozjaśnienie.

♦ Włącz urządzenie.

♦ Przyłoż urządzenie równolegle do obrabianego przedmiotu.

♦ Prowadź urządzenie równolegle i równomiernie po polerowanej powierzchni.

♦ Nie dociskaj urządzenia. Silne dociskanie nie zwiększa wydajności!

Po uzyskaniu zadowalającego wyniku pracy, wyłącz urządzenie.

⚠ UWAGA!

W zależności od wielkości i rodzaju obrabianego przedmiotu należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Zastosuj odpowiednie przyrządy zaciskowe, aby zapobiec przemieszczeniu się obrabianego przedmiotu.

Wskazówki dotyczące pracy

■ Dosuwaj urządzenie do obrabianego przedmiotu dopiero, gdy jest ono włączone.

■ Podczas pracy nie dociskaj urządzenia zbyt mocno.

■ Pracuj z równomiernym posuwem.

■ Poleruj równolegle do toru polerowania, dbając o to, by tory polerowania zachodziły na siebie.

■ Po zakończeniu obróbki unieś urządzenie znad obrabianego przedmiotu i następnie wyłącz je.

Konserwacja i czyszczenie

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Konserwacja i czyszczenie - 1

OSTRZEŻENIE!

▶ Przed wykonaniem prac przy urządzeniu należy wyjąć z niego akumulator 5.

Urządzenie jest bezobstugowe.

■ Urządzenie należy czyścić regularnie, bezpośrednio po zakończeniu pracy.

■ Do czyszczenia obudowy urządzenia używaj suchej szmatki.

■ Przywierający pył szlifierski usuwaj pędzlem.

Do czyszczenia nie stosuj ostrych przedmiotów, benzyny, rozpuszczalników ani środków czyszczących, które działają agresywnie na tworzywa sztuczne. Dbaj, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się żadna ciecz.

■ W przypadku dłuższego przechowywania akumulatora litowego należy regularnie kontrolować jego poziom naładowania. Optymalny stan naładowania wynosi pomiędzy 50% a 80%. Optymalne warunki przechowywania to chłodne i suche miejsce.

Gwarancja KompernaßHandels GmbH

Szanowny Kliencie,

To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.

Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wy-mianą produktu lub jego istotnej części rozpo- czyna się nowy okres gwarancyjny.

Akumulatory z serii X 12 V oraz X 20 V Team objęte są 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne

Wykonanie ustugi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.

Zakres gwarancji

Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysytką skrupulatnej kontroli jakości.

Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, lub części wykonanych ze szkła.

Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.

Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach

normalne zużycie pojemności baterii
■ komercyjne wykorzystanie produktu
■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta
■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obstudze
■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi

Realizacja zobowiązań gwarancyjnych

W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:

■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 391284_2201 jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tytu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.

Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wystać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Realizacja zobowiązań gwarancyjnych - 1

Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.

Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 391284_2201.

⚠️ OSTRZEŻENIE!

▶ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.

Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie.

Serwis

PL Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: kompernass@lidl.pl

IAN 391284_2201

Importer

Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Importer - 1

Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z odpadamidomowymi!

Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.

Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób.

Jeśli jest to możliwe bez niszczenia starego urządzenia, przed oddaniem go do utylizacji należy wyjąć z niego zużyte baterie lub akumulatory i przekazać je do oddzielnego punktu zbiórki. W przypadku zainstalowanych na stałe akumulatorów, przekazując do utylizacji należy zwrócić uwagę, że urządzenie zawiera wbudowany akumulator.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. - 1

Informacje na temat możliwości utyli- zacji wystużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chron środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. - 2

Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi!

Li-ion

Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy poddać procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006/66/EC. Baterie/akumulatory należy traktować jako odpady specjalne i w związku z tym należy je utylizować w sposób przyjazny dla środowiska przez odpowiednie podmioty (sprzedawców, wyspecjalizowanych sprzedawców, publiczne podmioty komunalne, komercyjne firmy zajmujące się utylizacją odpadów). Baterie/akumulatory mogą zawierać toksyczne metale ciężkie.

Dlatego nie wolno wyrzucać baterii/akumulatorów do odpadów domowych, lecz oddawać je do oddzielnych punktów zbiórki odpadów. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! - 1

Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki.

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi! - 2

Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności

Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:

Dyrektywa maszynowa

(2006/42/EC)

Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU)

Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*

* Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 62841-1:2015

Typ/nazwa urządzenia: Akumulatorowa polerka do poprawek PAAP 12 C3

Rok produkcji: 06-2022

Numer seryjny: IAN 391284_2201

Bochum, dnia 28.02.2022

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Zastosowane normy zharmonizowane - 1

text_image J. K. F. G. H. I.

CE

Semi Uguzlu

- dyrektor ds. jakości -

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.

Zamawianie dodatkowego akumulatora

PARKSIDE PAAP 12 C3 - Zamawianie dodatkowego akumulatora - 1

Jeśli użytkownik chce zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, może to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie.

Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych.

WSKAZÓWKA

W niektórych krajach nie jest możliwe zamówienie części zamiennych online. W takim wypadku skontaktuj się z infolinią serwisową.

Zamówienia telefoniczne

PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996

Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, na wypadek wszelkich pytań należy przygotować numer katalogowy urządzenia (IAN 391284_2201). Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji.

Obsah

Úvod 100

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PAAP 12 C3

Kategoria : Szlifierka bezprzewodowa