PARKSIDE PMB 1100 B2 - Non categorizzato

PMB 1100 B2 - Non categorizzato PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PMB 1100 B2 PARKSIDE in formato PDF.

📄 155 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PMB 1100 B2 - page 120
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PMB 1100 B2

Categoria : Non categorizzato

Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PMB 1100 B2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PMB 1100 B2 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PMB 1100 B2 PARKSIDE

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

4. Uso e manipolazione dell'elettro utensile ............................................. 119

PMB 1100 B2 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte del presente pro- dotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme L'apparecchio è destinato principalmente a segare tubi o profili di metallo. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazione d'uso e comportano un notevole rischio di infortuni. Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali. Dotazione Interruttore della luce Ruota di regolazione del numero di giri Interruttore ON/OFF Battuta pezzo Vite della battuta pezzo Brugola piccola Lama della sega Leva di serraggio della lama Figura A Impugnatura Vite ad alette dell'impugnatura Coperture di protezione Viti di sicurezza Figura B Ruote di gomma Rulli di guida Figura C Impugnatura della morsa 15a Regolazione rapida Morsa Viti a testa cilindrica con esagono incassato Figura D Impostazione dell'angolo di taglio Vite ad alette lunga Vite dell'impostazione dell'angolo di taglio Perno di sicurezza 21a Dado Braccio girevole Figura E Luce di lavoro Banco di taglio Fori Materiale in dotazione 1 sega a nastro per metallo 1 banco di taglio (già montato) 4 viti ad alette lunghe (pre-montato) 4 viti a testa cilindrica con esagono incassato (pre-montato) 1 brugola piccola (4 mm) 1 brugola grande (6 mm) 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici Tensione nominale 230 V ∼, 50 Hz (corrente alternata) Potenza assorbita nominale 1100 W Ampiezza di taglio a 90° 127 mm x 127 mm (senza banco di taglio) Ampiezza di taglio a 45° 127 mm x 40 mm- (senza banco di taglio) 5Numero di giri nominale a vuoto n

Velocità nastro della sega 0–2,4 m/s Tagli inclinati 0°–45° Classe di protezione II / (isolamento doppio)PMB 1100 B2 IT 

 117 ■ Valore di emissione acustica Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN60745. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A: Livello di pressione acustica L

= 90,7 dB (A) Fattore di incertezza K K

= 3 dB Livello di potenza acustica L

= 101,7 dB (A) Fattore di incertezza K K

= 3 dB Indossare protezioni per l'udito! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso. Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN60745: Taglio di metalli a h,CM = 6,94 m/s

Fattore di incertezza K = 1,5 m/s

Taglio di legno a h,CW = 6,25 m/s

Fattore di incertezza K = 1,5 m/s

NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico. AVVERTENZA! ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica durante l’uso dell’elettroutensile possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l’e- lettroutensile viene utilizzato e, in particolare, della tipologia del pezzo lavorato. AVVERTENZA! ► Cercare di ridurre il più possibile la solleci- tazione. Esempi di provvedimenti per ridurre la sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). Indicazioni generali di sicurezza per elettro- utensili AVVERTENZA! ► Leggere tutte le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per un uso futuro. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).

1. Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'a- rea di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.PMB 1100 B2 ■ 118 

2. Sicurezza elettrica

a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto diretto con superfici colle- gate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con il suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. c) Tenere gli elettroutensili lontani dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elettro- utensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti del- l'apparecchio in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare solo una prolunga omologata anche per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga ido- nea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenzia- le riduce il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a) Agire sempre con attenzione, osservare le proprie azioni e procedere in modo ragione- vole nel lavoro con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione nell'uso dell'elettro- utensile può dare luogo a gravi lesioni. b) Indossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma- scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di col- legarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infor- tuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equi- librio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movi- mento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Se è possibile montare aspiratori e dispositivi di raccolta, accertarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.PMB 1100 B2 IT 

4. Uso e manipolazione dell'elettro-

utensile a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di prestazio- ne indicato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. c) Disconnettere la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria prima di eseguire impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli accessori o riporre l'apparecchio. Questa misura precauzionale impedisce l'avvio involon- tario dell'elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'e- lettroutensile. Fare riparare le parti danneg- giate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con taglienti affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.

a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per- sonale qualificato specializzato e solo con l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'elettroutensile venga mantenuta. Indicazioni aggiuntive di sicurezza per seghe a nastro ■ Sostenere sempre l'apparecchio dai manici isolati quando si eseguono lavori nei quali l'utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di allacciamento. Il contatto degli utensili da taglio con una linea sotto tensione può mettere sotto tensione anche le parti di metallo dell'apparecchio e causare una scossa elettrica. ■ Tenere le mani lontano dall'area di taglio e dalla lama della sega. ■ Prima di usare la sega a nastro portatile, assicu- rarsi sempre che sia pulita. ■ Interrompere subito il funzionamento se si nota qualcosa di insolito. ■ Prima di usare l'utensile, assicurarsi sempre che tutti i componenti siano montati correttamente e saldamente. ■ Procedere sempre con cautela quando si applica o si rimuove la lama della sega a nastro. ■ Tenere le mani lontane dal percorso di taglio della lama della sega a nastro. ■ Prima di procedere al taglio, attendere sempre che il motore abbia raggiunto il pieno numero di giri. ■ Mantenere le impugnature sempre asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Durante il lavoro sostenere saldamente l'utensile. ■ Mantenersi sempre vigili, soprattutto in caso di operazioni monotone e ripetitive. Assicurarsi sempre che la posizione delle mani rispetto alla lama della sega sia corretta.PMB 1100 B2 ■ 120 

 IT ■ Non rimuovere mai la battuta pezzo. ■ Mantenersi lontani dalle estremità che cadono dopo il taglio. Possono essere roventi, taglienti e/o pesanti. Ciò può dare luogo a gravi lesioni. ■ Spesso le aperture di ventilazione vengono coperte dai componenti mobili e devono essere mantenute libere. Gli indumenti sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono restare impigliati nei componenti mobili. AVVERTENZA! ► Questo elettroutensile genera un campo elettromagnetico durante il funzionamento. In determinate circostanze, questo campo può influire negativamente su impianti medicali attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si raccomanda ai portatori di impianti medicali di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medicale prima di usare l'elettroutensile. Accessori/apparecchi addizionali originali Utilizzare solo accessori e apparecchi aggiuntivi che sono indicati nel manuale o il cui supporto è compatibile con l'apparecchio. Prima della messa in funzione AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire lavori sull'apparec- chio. Montaggio Si tenga presente che tutti i pezzi sono già montati. Le istruzioni servono solo per eventuali interventi di manutenzione. Montaggio dell’impugnatura (pre-montato) ♦ Mantenere l’impugnatura in posizione nel punto apposito (vedere le figure della pagina pieghevole) ♦ Inserire la vite ad alette nell’impugnatura e nell’alloggiamento e stringerla saldamente. Montaggio della morsa (pre-montato) ♦ Fissare la morsa agli appositi fori del lato posteriore del banco di taglio per mezzo delle 4 viti a testa cilindrica con esagono incassato fornite (vedere la fig. C della pagina apribile). A tal fine utilizzare una chiave a brugola da 5 mm (non in dotazione). Montaggio del dispositivo di impostazione dell'angolo di taglio sul banco di taglio (pre-montato) ♦ Svitare completamente la vite dall'imposta- zione dell'angolo di taglio . Infilare la vite dal basso attraverso l'apertura ad angolo del banco di taglio e riavvitarla saldamente con l'ausilio dell'impostazione dell'angolo di taglio (vedere la fig. D della pagina apribile). ♦ Con una vite ad alette lunga , fissare il braccio girevole attraverso l'altro foro del banco di taglio (vedere la fig. D della pagina apribile). Montaggio della sega a nastro sul braccio girevole Se si desidera utilizzare l'apparecchio con l'ausilio del banco di taglio , procedere come segue: ♦ Fissare il braccio girevole agli appositi fori dell'alloggiamento dell'apparecchio per mezzo delle 3 viti ad alette lunghe (vedere la fig. E della pagina apribile). NOTA ► Alla consegna è possibile che il dado 21a sia troppo stretto. Allentare leggermente il dado 21a con una chiave fissa da 19. ► Di tanto in tanto stringere il dado 21a con una chiave fissa da 19, nel caso in cui il braccio girevole avesse troppo gioco. AVVERTENZA! ► La sega a nastro può essere utilizzata sen- za banco di taglio solo se l’utilizzatore assume una posizione stabile e sicura. Inoltre, occorre fissare il pezzo da lavorare ad un banco di lavoro per impedire che scivoli.PMB 1100 B2 IT 

 121 ■ AVVERTENZA! ► Accertarsi sempre che il cavo di alimen- tazione non possa avvicinarsi alla lama della sega. ► Se si desidera utilizzare l’apparecchio con un banco di taglio, fissare il cavo di rete con un supporto per cavi

, come illustrato nella figura.

► Per qualsiasi altro impiego bisogna orga- nizzare il cavo per mezzo dei supporti per cavi

in modo che non giunga mai nell’area di lavoro o in un’altra area di pericolo della sega. Impostazioni Regolazione dell'impugnatura ♦ Per regolare l'impugnatura , allentare la vite ad alette dell'impugnatura. ♦ Girare l'impugnatura nella posizione desi- derata. ♦ Stringere di nuovo la vite ad alette

Utilizzo della morsa ♦ Girare l'impugnatura della morsa in senso orario per fissare il pezzo da lavorare. ♦ Girare l'impugnatura della morsa in senso antiorario per sbloccare il pezzo da lavorare. NOTA ► Per poter regolare la morsa più veloce- mente, è anche possibile spostare verso l'alto la regolazione rapida 15a . Riportare la rego- lazione rapida 15a in basso per fissare la morsa . Successivamente regolare la morsa con precisione mediante l'impu- gnatura. Sicura per il trasporto ♦ Estrarre il perno di sicurezza per poter solle- vare la sega a nastro. ♦ Abbassare la sega a nastro e spingere dentro il perno di sicurezza . A questo punto si può trasportare più facilmente la sega a nastro con il banco di taglio. Impostazione dell'angolo di taglio (angolo di smusso) ♦ Allentare l'impostazione dell'angolo di taglio girandola in senso antiorario. ♦ Impostare l'angolo di taglio desiderato mediante i gradi indicati. ♦ Avvitare l'impostazione dell'angolo di taglio ruotandola in senso orario. Regolazione della battuta pezzo ■ Nel funzionamento normale, la battuta pezzo deve essere fissata nella posizione più bassa. ♦ Qualora la battuta pezzo fosse d’ostacolo durante il taglio, è possibile allentare la vite del- la battuta pezzo . A tale scopo servirsi della brugola piccola fornita. In questo modo si può spostare la battuta pezzo verso l’alto. Poi fissare nuovamente la battuta pezzo con la vite della battuta pezzo . Sostituzione della lama AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Indossare guanti protettivi per evitare lesioni. NOTA ► Le lame possono essere riordinate tramite la nostra hotline di assistenza. ♦ Allentare la leva di serraggio della lama in senso antiorario. ♦ Togliere le due viti di sicurezza con la chiave a brugola piccola . Togliere le due coperture di protezione .PMB 1100 B2 ■ 122 

 IT ♦ Rimuovere con cautela la lama . Iniziare dai rulli di guida (vedere la fig. B della pagina apribile). ♦ Eliminare eventuali trucioli con un pennello o con aria compressa. ♦ Spingere la lama nei rulli di guida con i denti verso l'alto. Assicurarsi che i rulli di guida facciano presa completamente sulla lama . NOTA ► Assicurarsi che la freccia di direzione della lama della sega (se presente) coincida con quella delle ruote di gomma . ♦ Collocare la lama della sega intorno alle due ruote di gomma. ♦ Bloccare di nuovo la leva di serraggio della lama in senso orario. ♦ Montare nuovamente le due coperture di pro- tezione

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Usare l'apparecchio solo con le coperture di protezione montate! ♦ Eseguire una prova di funzionamento nella quale l'apparecchio venga acceso e spento brevemente un paio di volte, in modo da stabilire se la lama è correttamente in sede. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Durante la prova di funzionamento mante- nere il corpo lontano dall'area di taglio! Messa in funzione Accensione e spegnimento dell'apparecchio Accensione ♦ Mantenere premuto l'interruttore ON/OFF

Spegnimento ♦ Rilasciare l'interruttore ON/OFF

Accensione e spegnimento della luce di lavoro Accensione ♦ Portare l'interruttore della luce sulla posi- zione I. La luce di lavoro si accende. Spegnimento ♦ Portare l'interruttore della luce sulla posi- zione 0. La luce di lavoro si spegne. Regolazione del numero di giri ♦ Portare la ruota di regolazione del numero di giri in una posizione compresa tra 1 e 6. Indicazioni operative ♦ Bloccare il pezzo da lavorare per evitare che scivoli, ad es. con la morsa del banco di taglio. ♦ Durante il taglio sfruttare il peso proprio della sega. Non esercitare una pressione supplemen- tare. ♦ Attendere che la sega abbia raggiunto il pieno numero di giri prima di portarla con cautela in contatto con il pezzo da lavorare. ♦ Se la lama della sega si blocca, spegnere subito l'apparecchio. ♦ Non torcere la lama della sega durante il taglio.PMB 1100 B2 IT 

 123 ■ ♦ Verificare la posizione stabile e sicura del l’ap- parecchio. L‘apparecchio può essere fissato per sicurezza in un punto idoneo. Per il fissag- gio a un piano solido e uniforme, sono previsti nel piede dell‘alloggiamento 4 fori . Inserire il materiale di fissaggio idoneo al sottofondo (non contenuto nella fornitura) attraverso i 4 fori . Fissare l‘apparecchio al sottofondo con il materiale di fissaggio. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Togliere il pezzo da lavorare solo dopo il completo arresto della sega. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Staccare sempre la spina dalla presa prima di eseguire lavori sull'apparecchio. ■ Conservare l'apparecchio e le lame in un luogo asciutto e protetto dalla polvere. ■ L'apparecchio deve essere sempre pulito, privo di olio o grassi lubrificanti. ■ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un panno asciutto. ■ Fare eseguire la sostituzione delle spazzole di carbone esclusivamente dal punto di assistenza o da un'officina autorizzata. ■ Le aperture di aerazione devono essere sempre libere. ■ Eliminare la polvere di taglio più aderente con un pennello. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. spazzole di carbone, interruttori, lame) possono essere ordinati direttamente al cen- tro di assistenza. Smaltimento Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! Il simbolo del bidone dei rifiuti barra- to, raffigurato lateralmente, indica che l’apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/ EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l’apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri- spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari mate- riali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta diffe- renziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata.PMB 1100 B2 ■ 124 

 IT Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac- quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘ac- quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma- teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presup- posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui- sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- gamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garan- zia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.PMB 1100 B2 IT 

 125 ■ Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN)390483_2201 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)390483_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. AVVERTENZA! ► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. ► Fare eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce la sicurezza del- l'apparecchio. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 390483_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto ilservizio di assistenza clienti indicato.

 IT Traduzione della dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)*

  • Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiar- azione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017/A11:2020

EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Sega a nastro per metallo PMB 1100 B2 Anno di produzione: 05–2022 Numero di serie: IAN 390483_2201 Bochum, 25/03/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.PMB 1100 B2 HU