PMB 1100 B2 - Sin categoría PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PMB 1100 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMB 1100 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMB 1100 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PMB 1100 B2 PARKSIDE
1. Seguridad en el lugar de trabajo ....................................................92
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ..............................................93
PMB 1100 B2 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte de este producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está previsto particularmente para el serrado de tubos metálicos o perfiles. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. No utilice el aparato con fines comerciales o industriales. Equipamiento Interruptor de la luz Rueda de ajuste de la velocidad Interruptor de encendido/apagado Tope para la pieza de trabajo Tornillo del tope para la pieza de trabajo Llave Allen pequeña Hoja de sierra Palanca tensora de la hoja de sierra Figura A Mango Tornillo de mariposa del mango Cubiertas de protección Tornillos de fijación Figura B Ruedas de goma Rodillos guía Figura C Mango del tornillo de banco 15a Ajuste rápido Tornillo de banco Tornillos de cabeza cilíndrica con hexágono interior Figura D Ajuste del ángulo de corte Tornillo largo de mariposa Tornillo del ajuste del ángulo de corte Pasador de fijación 21a Tuerca Brazo giratorio Figura E Luz de trabajo Mesa Orificios Volumen de suministro 1 sierra de cinta para metal 1 mesa (premontada) 4 tornillos de mariposa largos (premontadas) 4 tornillos de cabeza cilíndrica con hexágono interior (premontadas) 1 llave Allen pequeña (4 mm) 1 llave Allen grande (6 mm) 1manual de instrucciones de usoPMB 1100 B2 ES
91 ■ Características técnicas Tensión asignada 230V ∼, 50Hz (corriente alterna) Consumo de potencia asignado 1100W Anchura del corte a 90° 127 mm x 127 mm (sin la mesa) Anchura del corte a 45° 127 mm x 40 mm (sin la mesa) Velocidad de ralentí asignada n
0–290r. p. m. Velocidad de la cinta de la sierra 0–2,4 m/s Cortes biselados 0°–45° Clase de aislamiento II / (aislamiento doble) Valor de emisión sonora Medición de ruidos según la norma EN60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica: Nivel de presión sonora L
= 3 dB Nivel de potencia acústica L
= 3 dB ¡Utilice protecciones auditivas! Lea las instrucciones de uso antes de poner en funcionamiento el aparato. Valores totales de vibraciones (Suma vectorial de tres líneas) calculada según la norma EN60745: Serrado de metales a h,CM = 6,94 m/s
INDICACIÓN ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados en estas instruccio- nes de uso se han calculado según un proce- dimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas. ► Los valores totales de emisión de vibraciones y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preli- minar de la carga. ¡ADVERTENCIA! ► La emisión de vibraciones y de ruidos puede diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando. ► Intente que la carga sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guan- tes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momen- tos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).PMB 1100 B2 ■ 92
ES Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instruccio- nes especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de ilumina- ción en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y a otras personas ale- jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con cone- xión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para desconectar el enchufe de la toma eléc- trica. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influen- cia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. b) Utilice siempre un equipo de protección indi- vidual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como mascari- lla antipolvo, calzado de seguridad antidesli- zante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.PMB 1100 B2 ES
93 ■ c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmen- te en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden que- dar atrapados en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, ase- gúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. e) Mantenga las herramientas eléctricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distin- tas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Encargue la reparación de su herramienta eléctrica exclusivamente al personal cuali- ficado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.PMB 1100 B2 ■ 94
ES Indicaciones de seguridad adicio- nales para las sierras de cinta ■ Sujete el aparato por los mangos aislados si pretende utilizarlo para trabajos en los que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocul- tas o con su propio cable de conexión.
contacto de las herramientas de corte con cables conductores de electricidad también puede some
ter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica. ■ Mantenga las manos alejadas de la zona de serrado y de la hoja de sierra. ■ Antes de utilizarla, asegúrese siempre de que la sierra de cinta portátil esté siempre limpia. ■ Detenga siempre inmediatamente el funciona- miento si nota algo inusual. ■ Antes de utilizar la herramienta, asegúrese siempre de que todos los componentes estén en perfecto estado y montados de forma segura. ■ Proceda siempre con cuidado al montar o desmontar la hoja de sierra. ■ Mantenga las manos siempre alejadas del reco- rrido de corte de la hoja de la sierra de cinta. ■ Antes de serrar, espere siempre a que el motor alcance la máxima velocidad. ■ Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. Durante el procesamiento, sujete firmemente la herramienta. ■ Esté siempre atento, sobre todo, durante las tareas repetitivas y monótonas. Asegúrese siempre de que las manos estén en la posición correcta en relación con la hoja de sierra. ■ No retire nunca el tope para la pieza de trabajo. ■ Manténgase alejado de los extremos de la pieza de trabajo que vayan a caerse tras el serrado. Es posible que estén calientes o afila- dos y que sean pesados, lo que podría causar lesiones graves. ■ Las ranuras de aire suelen cubrir las piezas móviles, por lo que deben mantenerse libres. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ¡ADVERTENCIA! ► Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. En determinadas situaciones, este campo puede afectar a los implantes médicos activos o pasivos. Para minimizar el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las per- sonas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de manejar la herramienta eléctrica. Accesorios/equipos adicionales originales Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato. Antes de la puesta en funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte siempre el enchufe de lared eléctrica antes de realizar cual- quier tarea en el aparato. Montaje Tenga en cuenta que todas las piezas están premontadas. Las instrucciones solo sirven para las posibles tareas de mantenimiento. Montaje del mango (premontadas) ♦ Mantenga el mango en posición en la ubi- cación deseada (consulte las ilustraciones de la página desplegable) ♦ Introduzca el tornillo de mariposa a través del mango y de la carcasa y apriételo bien.PMB 1100 B2 ES
95 ■ Montaje del tornillo de banco (premontadas) ♦ Fije el tornillo de banco mediante la inser- ción de los 4 tornillos cilíndricos con hexágono interior suministrados en los orificios co- rrespondientes de la parte trasera de la mesa (consulte la fig. C de la página desplegable). Para ello, utilice una llave Allen de 5 mm (no suministrado). Montaje del ajuste del ángulo de corte en lamesa (premontadas) ♦ Afloje completamente el tornillo del ajuste del ángulo de corte . Inserte el tornillo desde abajo a través del alojamiento para el ángulo de la mesa y vuelva a apretarlo por medio del ajuste del ángulo de corte (con- sulte la fig. D de la página desplegable). ♦ Utilice un tornillo largo de mariposa para fijar el brazo giratorio a través del otro orificio de la mesa (consulte la fig. D de la página desplegable). Montaje de la sierra de cinta en el brazo giratorio Si desea utilizar el aparato con la mesa
montada, proceda de la siguiente manera: ♦ Fije el brazo giratorio mediante la inserción de los 3 tornillos largos de mariposa sumi- nistrados en los orificios correspondientes de la carcasa del aparato (consulte la fig. E de la página desplegable). INDICACIÓN ► En el estado de suministro, la tuerca 21a puede estar demasiado apretada. Afloje un poco la tuerca 21a con un destornillador del 19. ► Apriete de vez en cuando la tuerca 21a con una llave del 19 si el brazo giratorio está demasiado suelto. ¡ADVERTENCIA! ► La sierra de cinta solo puede utilizarse sin la mesa si el usuario adopta una postu- ra segura y estable. Además, se debe fijar la pieza de trabajo en un banco de traba- jo para evitar que se deslice. ► Asegúrese en todo momento de que el cable de alimentación no pueda acercarse a la hoja de sierra. ► Si desea utilizar el aparato con la mesa, fije el cable de red con el soporte para el cable
como se muestra en la siguiente imagen:
► Para cualquier otro uso, debe tenderse el cable con el soporte para el cable
forma que nunca pueda acabar en la zona de serrado/trabajo o en ninguna otra zona peligrosa. Realización de ajustes Ajuste del mango ♦ Para ajustar el mango , afloje el tornillo de mariposa del mango. ♦ Gire el mango hasta alcanzar la posición deseada. ♦ Vuelva a apretar firmemente el tornillo de mariposa .PMB 1100 B2 ■ 96
ES Utilización del tornillo de banco ♦ Gire el mango del tornillo de banco
sentido horario para fijar la pieza de trabajo. ♦ Gire el mango del tornillo de banco en senti- do antihorario para soltar la pieza de trabajo. INDICACIÓN ► También puede desplazar hacia arriba el ajuste rápido 15a para ajustar el tornillo de banco con mayor rapidez. Vuelva a des- plazar hacia abajo el ajuste rápido 15a para fijar el tornillo de banco . A continuación, realice el ajuste con mayor precisión por medio del mango del tornillo de banco . Seguro de transporte ♦ Tire del pasador de fijación hacia fuera para poder subir la sierra de cinta. ♦ Baje la sierra de cinta y presione el pasador de fijación para volver a introducirlo. Tras esto, podrá transportar la sierra de cinta con la mesa con mayor facilidad. Ajuste del ángulo de corte (inglete) ♦ Gire el ajuste del ángulo de corte en sentido antihorario para aflojarlo. ♦ Ajuste el ángulo de corte deseado mediante las cifras indicadas. ♦ Gire el ajuste del ángulo de corte en sentido horario para apretarlo. Ajuste del tope para la pieza de trabajo ■ En el funcionamiento normal, el tope para la pieza de trabajo debe estar fijado en la posición inferior. ♦ Si el tope para la pieza de trabajo obstacu- liza durante el serrado, puede aflojar el tornillo del tope para la pieza de trabajo . Para ello, utilice la llave Allen pequeña suministrada. Así puede desplazar el tope para la pieza de trabajo hacia arriba. A continuación, vuelva a fijar el tope para la pieza de trabajo con el tornillo del tope para la pieza de trabajo . Cambio de la hoja de sierra ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Utilice guantes protectores para evitar lesiones. INDICACIÓN ► Las hojas de sierra pueden volver a pedirse a través de de nuestro servicio de asistencia técnica. ♦ Afloje la palanca tensora de la hoja de sierra girándola en sentido antihorario. ♦ Retire ambos tornillos de fijación con la llave Allen pequeña . Retire las dos cubiertas de protección . ♦ Desmonte cuidadosamente la hoja de sierra
Comience con los rodillos guía (consulte la fig. B de la página desplegable). ♦ Elimine cualquier posible viruta con un pincel o con aire comprimido. ♦ Coloque la hoja de sierra con los dientes orientados hacia arriba en los rodillos guía . Asegúrese de que los rodillos guía agarren completamente la hoja de sierra . INDICACIÓN ► Asegúrese de que la flecha que marca la dirección de la hoja de sierra (si se dispone de ella) coincida con la de las ruedas de goma .PMB 1100 B2 ES
97 ■ ♦ Coloque la hoja de sierra alrededor de las dos ruedas de goma. ♦ Vuelva a apretar la palanca tensora de la hoja de sierra en sentido horario. ♦ Vuelva a montar las dos cubiertas de protec- ción
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Utilice el aparato exclusivamente con las cubiertas de protección montadas. ♦ Realice una prueba de funcionamiento; para ello, encienda y apague brevemente el aparato un par de veces para asegurarse de que la hoja de sierra esté correctamente montada. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Mantenga el cuerpo alejado de la zona de serrado durante la prueba de funciona- miento! Puesta en funcionamiento Encendido y apagado del aparato Encendido ♦ Mantenga pulsado el interruptor de encen- dido/apagado
Apagado ♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado
Encendido y apagado delaluzdetrabajo Encendido ♦ Ajuste la luz de trabajo en la posición I. Tras esto, la luz de trabajo se ilumina. Apagado ♦ Ajuste la luz de trabajo en la posición 0. Tras esto, la luz de trabajo se apaga. Ajuste de la velocidad ♦ Ajuste la rueda de ajuste de la velocidad en una posición entre 1 y 6. Indicaciones de trabajo ♦ Fije la pieza de trabajo para que no pueda resbalarse; p.ej., con el tornillo de banco de la mesa. ♦ Utilice el propio peso de la sierra durante el serrado. No ejerza ninguna presión adicional. ♦ Espere a que la sierra alcance la máxima ve- locidad antes de ponerla cuidadosamente en contacto con la pieza de trabajo. ♦ Apague el aparato inmediatamente si la hoja de sierra se atasca. ♦ No ladee la hoja de sierra durante el corte. ♦ Procure un asiento seguro y estable del apara- to. Por seguridad, puede fijarse el aparato en un lugar adecuado para ello. En la zona de las patas de la carcasa, se dispone de 4ori- ficios para la fijación del aparato a una superficie de base firme y nivelada. Para ello, introduzca un material de fijación adecuado y apto para la superficie de base (no se incluye en el volumen de suministro) a través de los 4orificios . Fije el aparato a la superficie de base con el material de fijación. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Retire exclusivamente la pieza de trabajo cuando la sierra se haya detenido comple- tamente.PMB 1100 B2 ■ 98
ES Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea en el aparato. ■ Guarde el aparato y las hojas de sierra en un lugar seco y protegido contra el polvo. ■ El aparato debe estar siempre limpio y sin res- tos de aceite ni grasas lubricantes. ■ Utilice un paño seco para la limpieza de la carcasa. ■ Encomiende exclusivamente la sustitución de las escobillas de carbón al servicio de asistencia técnica o a un taller especializado reconocido. ■ Las ranuras de ventilación deben mantenerse siempre libres. ■ Retire los restos que queden adheridos con un pincel. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (p. ej., escobillas de carbón, interruptores u hojas de sierra) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. Desecho No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal oayuntamiento. El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Deseche el embalaje de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materia- les de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.PMB 1100 B2 ES
99 ■ Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan de- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a con- tinuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nues- tra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justifican- te de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci- do dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina- do en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal- mente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. La garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería. ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor.PMB 1100 B2 ■ 100
ES Proceso de reclamación conforme alagarantía Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo (IAN)390483_2201 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 390483_2201. ¡ADVERTENCIA! ► Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia téc- nica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. ► Encomiende siempre la sustitución del enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de asistencia técnica. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 390483_2201 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
101 ■ Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
- La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Sierra de cinta para metal PMB 1100 B2 Año de fabricación: 06–2022 Número de serie: IAN 390483_2201 Bochum, 25/03/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PMB 1100 B2 ■ 102
ManualFacil