PMB 1100 B2 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMB 1100 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 155 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PARKSIDE PMB 1100 B2 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PMB 1100 B2

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Détails
Type de produit Compresseur d'air
Puissance 1100 W
Pression maximale 8 bars
Capacité du réservoir 24 litres
Débit d'air 150 L/min
Poids 25 kg
Dimensions 80 x 30 x 60 cm
Utilisation recommandée Idéal pour les travaux de bricolage et les applications pneumatiques
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PMB 1100 B2 PARKSIDE

Comment puis-je assembler le PARKSIDE PMB 1100 B2 ?
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation fourni avec le produit pour des instructions détaillées sur l'assemblage. Assurez-vous de suivre chaque étape dans l'ordre indiqué.
Quels sont les accessoires inclus avec le PARKSIDE PMB 1100 B2 ?
Le PARKSIDE PMB 1100 B2 est livré avec plusieurs accessoires, y compris des lames de scie et des clés. Consultez la liste des accessoires dans le manuel d'utilisation.
Quelle est la puissance du moteur du PARKSIDE PMB 1100 B2 ?
Le PARKSIDE PMB 1100 B2 dispose d'un moteur d'une puissance de 1100 W, ce qui le rend adapté pour diverses applications.
Comment puis-je remplacer la lame de mon PARKSIDE PMB 1100 B2 ?
Pour remplacer la lame, débranchez l'outil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à la fixer correctement.
Le PARKSIDE PMB 1100 B2 fait un bruit anormal. Que dois-je faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, arrêtez immédiatement l'utilisation de l'outil et vérifiez si des objets sont coincés dans la lame. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PMB 1100 B2 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès des revendeurs agréés PARKSIDE ou sur le site officiel de la marque.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PMB 1100 B2 ?
Le PARKSIDE PMB 1100 B2 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Veuillez consulter votre preuve d'achat pour les détails spécifiques de votre garantie.
Comment nettoyer et entretenir mon PARKSIDE PMB 1100 B2 ?
Pour un entretien optimal, nettoyez régulièrement l'outil après utilisation, en enlevant les résidus de poussière et de débris. Vérifiez également les lames et remplacez-les si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMB 1100 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMB 1100 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PMB 1100 B2 PARKSIDE

SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX

  •  25 ■ Table des matières Introduction p. 26
  • Utilisation conforme à l’usage prévu p. 26
  • Équipement p. 26
  • Matériel livré p. 26
  • Caractéristiques techniques p. 26
  • Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique p. 27

1. Sécurité de la zone de travail .......................................................27

2. Sécurité électrique ................................................................28

3. Sécurité des personnes ............................................................28

4. Utilisation et entretien de l’outil électrique ..............................................29

SCIE À RUBANS POUR MÉTAUX

PMB 1100 B2 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de cet appareil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la recyclage. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et avertisse- ments de sécurité. N’utilisez le produit que confor- mément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l’usage prévu L’appareil est principalement destiné à scier des tubes en métal ou des profilés. Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et s’accom- pagne de risques d’accident non négligeables. N’utilisez pas l’appareil à des fins commerciales. Équipement Interrupteur d’éclairage Molette de réglage de vitesse Interrupteur marche/arrêt Butée de pièce à usiner Vis de la butée de pièce à usiner Petite clé Allen Ruban de scie Levier de serrage du ruban de scie Figure A Poignée Vis à ailettes sur la poignée Caches de protection Vis de blocage Figure B Roues caoutchouc Galets de guidage Figure C Poignée sur étau 15a Réglage rapide Étau Vis à tête cylindrique à six pans creux Figure D Réglage de l’angle de coupe Vis à ailettes longue Vis du réglage de l’angle de coupe Goupille de sécurité 21a Écrou Bras pivotant Figure E Lampe de travail Table de sciage Alésages Matériel livré 1 scie à rubans pour métaux 1 table de sciage (prémontée) 4 vis à ailettes longues (prémontée) 4 vis à tête cylindrique à six pans creux (prémontée) 1 petite clé Allen (4 mm) 1 grande clé Allen (6 mm) 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V

, 50 Hz (Courant alternatif) Puissance nominale absorbée 1100 W Largeur de coupe à 90° 127 mm x 127 mm (sans table de sciage) Largeur de coupe à 45° 127 mm x 40 mm (sans table de sciage) Plage nominale de vitesses n

Vitesse du ruban de scie 0–2,4 m/s Coupes inclinées 0°–45° Classe de protection II / (double isolation)PMB 1100 B2

 27 ■ Valeur d’émissions sonores Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN 60745. Le niveau de bruit pondéré A typique de l’outil électrique est de: Niveau de pression acoustique L

= 90,7 dB (A) Imprécision K K

= 3 dB Niveau de puissance acoustique L

= 101,7 dB (A) Imprécision K K

= 3 dB Porter une protection auditive! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées confor- mément à EN 60745: Sciage de métal a h,CM = 6,94 m/s

REMARQUE ► Les valeurs d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques. ► Les valeurs d'émission de vibrations et les va- leurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation. AVERTISSEMENT ! ► Pendant l’utilisation effective de l’outil élec- trique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. AVERTISSEMENT ! ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil électrique» dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.PMB 1100 B2 ■ 28 

2. Sécurité électrique

a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électrique à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- cher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation ex- térieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un em- placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipe- ments de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé- rapantes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.PMB 1100 B2

4. Utilisation et entretien de l’outil

électrique a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimenta- tion en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la por- tée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l’outil électrique par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Consignes de sécurité supplémen- taires pour scies à ruban ■ Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opéra- tion au cours de laquelle l’outil à couper pourrait entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre cordon d’ali- mentation. Le contact des outils à couper avec une ligne sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l’appa- reil et provoquer un choc électrique. ■ Tenez vos mains éloignées de la zone de sciage et du ruban de scie. ■ Avant l’utilisation, assurez-vous toujours que la scie à ruban est propre. ■ Stoppez toujours immédiatement le fonctionne- ment si vous remarquez quelque chose d’inha- bituel. ■ Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous toujours que tous les composants sont montés de ma- nière conforme et sûre. ■ Soyez toujours prudent lorsque vous mettez en place le ruban de la scie ou lorsque vous le retirez. ■ Tenez toujours vos mains éloignées de la course de coupe du ruban de scie. ■ Avant de scier, attendez toujours que le moteur ait atteint son plein régime. ■ Maintenez toujours les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Maintenez l’outil fermement lors du travail. ■ Soyez toujours vigilant, surtout lors d’opérations monotones répétitives. Veillez toujours à un positionnement correct des mains par rapport au ruban de scie.PMB 1100 B2 ■ 30 

■ Ne retirez jamais la butée de pièce à usiner. ■ Éloignez-vous des pièces d’extrémités qui chutent après le sciage. Elles risquent d’être brûlantes/ coupantes et/ou lourdes. Cela pourrait provo- quer des blessures graves. ■ Des orifices d’aération recouvrent fréquemment les pièces mobiles et ils doivent rester dégagés. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces mobiles. AVERTISSEMENT ! ► Cet outil électrique crée un champ électro- magnétique durant le fonctionnement. Dans certaines circonstances, ce champ peut perturber les implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'im- plant médical avant d'utiliser l'outil électrique. Accessoires/équipements supplémentaires d’origine Utilisez uniquement les accessoires et équipe- ments supplémentaires spécifiés dans le mode d’emploi ou dont le logement est compatible avec l’appareil. Avant la mise en service AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. Montage Notez que toutes les pièces sont prémontées. Les instructions servent uniquement à d’éventuelles tâches de maintenance. Montage de la poignée (prémontée) ♦ Positionnez la poignée à l’endroit correspon- dant (voir figures sur le volet dépliant) ♦ Glissez la vis à ailettes dans la poignée et le boîtier et serrez-la bien. Monter l’étau (prémontée) ♦ Fixez l’étau à l’aide des 4 vis à tête cylin- drique à six pans creux fournies dans les alésages correspondants au dos de la table de sciage (voir fig. C sur le volet dépliant). Utilisez pour cela une clé Allen de 5 mm (non fourni). Monter le réglage de l’angle de coupe surlatable de sciage (prémontée) ♦ Desserrer entièrement la vis du réglage de l’angle de coupe . Insérez la vis par le bas au travers de l’évidement d’angle sur la table de sciage et serrez-la bien à l’aide du réglage de l’angle de coupe (voir fig. D sur le volet dépliant). ♦ À l’aide d’une longue vis à ailette fixez le bras pivotant au travers de l’autre alésage sur la table de sciage (voir fig. D sur le volet dépliant). Monter la scie à ruban sur le bras pivotant Si vous souhaitez utiliser l’appareil à l’aide de la table de sciage , procédez comme suit: ♦ Fixez le bras pivotant à l’aide des 3 longues vis à ailettes fournies dans les alésages correspondants du boîtier de l’appareil (voir fig. E sur le volet dépliant). REMARQUE

À la livraison, l’écrou 21a est peut-être serré trop fort. Desserrez légèrement l’écrou 21a avec une clé plate de 19. ► Resserrez de temps en temps l'écrou 21a avec une clé de 19 si le bras pivotant

trop de jeu. AVERTISSEMENT ! ► La scie à ruban doit être utilisée unique- ment sans table de sciage lorsque l’utili- sateur prend une position stable et sûre. En outre, la pièce à usiner doit être sécurisée contre le glissement sur un établi. ► Assurez-vous à tout moment que le cordon d‘alimentation ne puisse pas s‘approcher de la lame de scie.PMB 1100 B2

 31 ■ AVERTISSEMENT ! ► Si vous souhaitez utiliser l’unité avec la table de sciage, fixez le cordon d’alimentation avec le support de câble

, comme indiqué dans l’illustration suivante :

► Pour toute autre utilisation, le passage du câble doit être placé à l’aide du support de câble

de manière à ce que le câble ne puisse jamais passer dans la zone de sciage/de travail ou une autre zone dange- reuse. Procéder aux réglages Réglage de la poignée ♦ Pour régler la poignée , desserrez la vis à ailettes sur la poignée. ♦ Faites pivoter la poignée en position souhaitée. ♦ Resserrez à nouveau la vis à ailettes

Utiliser l’étau ♦ Tournez la poignée de l’étau dans le sens horaire pour serrer la pièce. ♦ Tournez la poignée de l’étau dans le sens antihoraire pour desserrer la pièce. REMARQUE ► Vous pouvez aussi basculer le dispositif de réglage rapide 15a vers le haut pour accélérer le réglage de l'étau. Basculez à nouveau le dispositif de réglage rapide 15a vers le bas pour fixer l'étau . Effectuez ensuite l'ajuste- ment de précision avec la poignée de l'étau . Cale de transport ♦ Sortez la goupille de sécurité afin de pou- voir faire pivoter la scie à ruban vers le haut. ♦ Faites pivoter la scie à ruban vers le bas et en- foncez la goupille de sécurité . Vous pouvez maintenant transporter aisément la scie à ruban avec la table de sciage. Régler l’angle de coupe (angle d’onglet) ♦ Desserrez le réglage de l’angle de coupe

le tournant dans le sens antihoraire. ♦ Réglez l’angle de coupe souhaité à l’aide des nombres de degrés indiqués. ♦ Tournez le dispositif de réglage de l’angle de coupe à fond dans le sens horaire. Régler la butée de pièce à usiner ■ En fonctionnement normal, la butée de pièce à usiner doit être fixée en position la plus basse. ♦ Si la butée de pièce à usiner fait obstacle lors du sciage, vous pouvez desserrer la vis de la butée de pièce à usiner

Utilisez pour cela la petite clé Allen fournie. Vous pouvez ainsi déplacer la butée de pièce à usiner vers le haut. Fixez ensuite à nouveau la butée de pièce à usiner avec la vis de la butée de pièce à usiner

Remplacer le ruban de scie AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Portez des gants de protection pour éviter toute coupure. REMARQUE ► Les lames de scie peuvent être commandées à nouveau par l‘intermédiaire de notre hotline du service après-vente. ♦ Desserrez le levier de serrage du ruban de scie dans le sens anti-horaire . ♦ Desserrer les deux vis de blocage avec la petite clé Allen . Retirez les deux caches de protection .PMB 1100 B2 ■ 32 

♦ Retirez prudemment le ruban de scie . Commencez par les galets de guidage (voir fig. B sur le volet dépliant). ♦ Éliminez d’éventuels copeaux de sciage à l’aide d’un pinceau ou d’air comprimé. ♦ Glissez le ruban de scie avec les dents vers le haut dans les galets de guidage . Veillez à ce que les galets de guidage saisissent entiè- rement le ruban de scie . REMARQUE ► Veillez à ce que la flèche de direction (si présente) sur le ruban de scie corresponde toujours à celle placée sur les roues caout- chouc . ♦ Placez le ruban de scie autour des deux roues caoutchouc. ♦ Tirez à nouveau le levier de serrage du ruban de scie dans le sens horaire . ♦ Remontez les deux caches de protection

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► N'utilisez l'appareil qu'avec les caches de protection montés

♦ Effectuez un test de fonctionnement en allumant et en éteignant plusieurs fois brièvement l’appa- reil pour constater si le ruban de scie est correc- tement positionné. AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Tenez votre corps éloigné de la zone de sciage pendant le test de fonctionnement! Mise en service Allumer et éteindre l’appareil Mise en marche ♦ Maintenez appuyé l’interrupteur marche/ arrêt

Mise à l’arrêt ♦ Relâchez l’interrupteur marche/arrêt

Allumer et éteindre la lampe de travail Mise en marche ♦ Réglez l’interrupteur d’éclairage sur la position I. La lampe de travail s’allume. Mise à l’arrêt ♦ Réglez l’interrupteur d’éclairage sur la position 0. La lampe de travail s’éteint. Réglage de la vitesse de rotation ♦ Amenez la molette de réglage de la vitesse sur une position comprise entre 1 et 6. Consignes de travail ♦ Sécurisez la pièce à usiner contre tout glisse- ment, par ex. avec l’étau de la table de sciage. ♦ Utilisez le poids propre de la scie lors du sciage. N’exercez aucune pression supplémentaire. ♦ Patientez jusqu’à ce que la scie ait atteint sa pleine vitesse avant de la mettre en contact prudemment avec la pièce à usiner. ♦ Éteignez immédiatement l’appareil si le ruban de scie se bloque. ♦ Ne soumettez le ruban de scie à aucun effort de torsion pendant la coupe.PMB 1100 B2

 33 ■ ♦ Veillez à ce que l’appareil soit sur une surface stable et robuste. Vous pouvez fixer l‘appareil àun endroit approprié pour des raisons de sécurité. Pour la fixation sur un support solide et plan, le pied du boîtier est doté de 4 alésa- ges . Introduisez pour cela un matériel de fixation (non inclus dans la livraison) approprié au support dans les 4 alésages . AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Retirez la pièce à usiner uniquement une fois la scie immobilisée. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! ► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. ■ Conservez l’appareil et les rubans de scie dans un endroit sec et exempt de poussière. ■ L’appareil doit toujours être propre et exempt d’huile ou de graisse. ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec. ■ Ne faites effectuer le remplacement des brosses à charbon que par le service après-vente ou un atelier de service après-vente homologué. ■ Les ouvertures de ventilation doivent toujours être dégagées. ■ Éliminez la poussière de sciage qui adhère à l’aide d’un pinceau. REMARQUE ► Les pièces de rechange non listées (par ex. balais de charbon, interrupteur, lames de scie) peuvent être commandées auprès de notre hotline du service après-vente. Mise au rebut Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appa- reil doit respecter la directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ- nement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les diffé- rents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘embal- lage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément.PMB 1100 B2 ■ 34 

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)390483_2201 en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.PMB 1100 B2

 35 ■ ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pour- rez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arrive- rez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 390483_2201. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.PMB 1100 B2 ■ 36 

Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.PMB 1100 B2

 37 ■ La période de garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par leclient ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN)390483_2201 en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 390483_2201. AVERTISSEMENT ! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. ► Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabri- cant de l'appareil ou à son service après- vente. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 390483_2201 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)*

  • La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-20:2009 EN 55014-1:2017/A11:2020

EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil: Scie à rubans pour métaux PMB 1100 B2 Année de fabrication: 05–2022 Numéro de série: IAN 390483_2201 Bochum, le 25/03/2022 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PMB 1100 B2