BOSCH CEXACT 4 Professional - Saldatore elettrico

CEXACT 4 Professional - Saldatore elettrico BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CEXACT 4 Professional BOSCH in formato PDF.

📄 292 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSCH CEXACT 4 Professional - page 43
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su CEXACT 4 Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Saldatore elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CEXACT 4 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CEXACT 4 Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE CEXACT 4 Professional BOSCH

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per eletttroutensili

ATTENZIONE

Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le fi

gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra accomportare il pericolodi di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura.

Il termine "elettrotensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavoro

Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'electroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri inflammabilli. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
Tenerlontaniibambini edalre personedurante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali restrazioni potranno comportare la perdita del controlo sull'elettroutensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modificita alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èizzato a massa.

Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidita.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettROUTensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie,olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'in-sorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizza l'elettroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interrutto de protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interrutto di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzato l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettrotensile può essere causa di gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegare l'eletttroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dato sulla interrottatore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interrottatore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettrotensile togliere qualiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del la macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ongi situazione. In questo modo è possible controllare meglio l'elettROUTEN-SILE in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati edutilizzati in modo confor

me. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequently uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga-no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesions in una frazione di secondo.

Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili

Non sottoporre l'elettROUTensile a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTensile adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettROUTensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzato l'eletttroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un eletttroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evitera che l'electronensile possa essere quello in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottra di componenti o qualsi as tra condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'eletroutensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numeri incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affiliati s'inceppano meno freuquentamente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'eletttroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.

Assistenza

Fare riparare l'elettrotensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In

44|Italiano

tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Avverenze di sicurezza per avvitatori

Trattenere l'electroutensile sulle superfici d'impugnatura isolate, qualora si eseguano operazioni in cui I'elemento di fissaggio potrebbe entrare in contatto con cavi elettrici nascosti. Se gli elementi di fissaggio entrano in contatto con un carrvo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi sono alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca vi elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può create il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
Trattenere saldamente l'elettroutensile. Durante il serraggio e l'avvitamento delle viti, sono brevamente verificarsi coppi di reazione.
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione peut essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzato un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
- Prima di posare l'elettROUTENSILE, attendere sempre che si via arrestato completeness. L'accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettROUTENSILE.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

BOSCH CEXACT 4 Professional - Descrizione del prodotto e dei servizi forniti - 1

Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/ o lesions di grave entità.

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

Utilizzo conforme

L'elettROUTensile è idoneo per avvitare ed allentare viti e per serrare ed allentare dadi entro il rispettoxico campo di misura e

Dati tecnici

campo di prestazione indicato. Dev'essere collegato all'alimentazione di rete esclusivamente mediante un alimentatore della serie PUC-EXACT.

L'eletttroutensile non è adatto come trabpano; per evitare danni a persona ed a cose un eletttroutensile con frizione di stacco non dovrebbe essere mai utilizzato per forare.

Componenti illustrati

La numeroazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione dell'elettrotensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.

(1) Utensile accessorio (ad esempio bit di avvitamento)
(2) Portautensile
(3) Mandrino a cambio rapido da ^
(4) Anello di marcatura
(5) Commutatore del senso di rotazione
(6) Indicatore LED avvitamenti
(7) Cavo dell'apparecchio per il collegamento all'apparecchio di rete PUC-EXACT
(8) Staffa di suspENSIONE
(9) Interruttore di avvio/arresto
(10) Corsoio di presezione coppi di serraggio.
(11) Boccola sul cavo dell'apparecchio
(12) Luce di lavoro
(13) Connettore sull'apparecchio di rete PUC-EXACT
(14) Interruttore di avvio/arresto sull'apparecchio di rete
(15) Scanalatura nel connettore del cavo dell'apparecchio (7)
(16) Indicatore LED pronto al funzionamento
(17) Indicatore LED guasto (sovraccarico)
(18) Spina di collegamento del cavo di rete
(19) cavo di rete
(20) Spina di rete
(21) Connettore per cavo di rete
(22) Attrezzo di regolazione
(23) Rondella di regolazione
(24) Impugnatura (superficie di presa isolata)

Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spinta C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2
Codice articolo0 602 4950 602 4950 602 495
207218208
Tensione nominale Volt 36 36 36
Corrente nominale A 1,0 1,0 1,0
Numero di giri a vuoto min-11000500500
Coppia di serraggio max. (avvitamento in materiale duro/elastico), se-Nm0,2 - 0,80,2 - 0,80,5 - 2,0
condo ISO 5393in-lbs1,8 - 7,11,8 - 7,14,4 - 17,7

Italiano | 45

Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spinta C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2

Direzione di rotazioneΩΩΩΩΩΩ
Anello di marcatura verde chiaro verde chiaro Bianco
Ø viti max. M 2,5 M 2,5 M 4
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kgIbs0,870,870,87
1,41,41,4
Grado di protezione IP 20 IP 20 IP 20

Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spinta C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4

Codice articolo0 602 4950 602 4950 602 495
205206217
Tensione nominale Volt 36 36 36
Corrente nominale A 1,0 1,0 1,0
Numero di giri a vuoto min-110001000275
Coppia di serraggio max. (avvitamento in materiale duro/elastico), se- condo ISO 5393Nm0,5 - 3,50,5 - 3,50,5 - 3,5
in-lbs4,4 - 31,04,4 - 31,04,4 - 31,0
Direzione di rotazioneΩΩΩΩΩΩ
Anello di marcaturagrigiogrigiogrigio
Ø viti max.M 4 M 4 M 4
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kg0,870,870,87
Ibs1,41,41,4
Grado di protezione IP 20 IP 20 IP 20
Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spintaC-EXACT 6C-EXACT 6
Codice articolo0 602 4950 602 495
215216
Tensione nominaleVolt 36 36
Corrente nominaleA 1,0 1,0
Numero di giri a vuoto\( min^{-1} \)1000500
Coppia di serraggio max. (avvitamento in materiale duro/elastico), secondo ISO 5393Nm1,0 - 6,01,0 - 6,0
in-lbs8,9 - 53,18,9 - 53,1
Direzione di rotazioneΩΩΩΩ
Anello di marcaturaneronero
Ø viti max.M 5 M 5
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014kg0,870,87
Ibs1,41,4
Grado di protezioneIP 20 IP 20
Avvitatore assiale elettrico con avviamento a levaC-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2
Codice articolo0 602 4950 602 4950 602 495
202213203
Tensione nominale Volt 36 36 36
Corrente nominale A 1,0 1,0 1,0
Numero di giri a vuoto min-11000500500
Coppia di serraggio max. (avvitamento in materiale duro/elastico), se-condo ISO 5393Nm0,2 - 0,80,2 - 0,80,5 - 2,0
in-lbs1,8 - 7,11,8 - 7,14,4 - 17,7
Direzione di rotazioneΩΩΩΩΩΩ
Anello di marcatura verde chiaro verde chiaro Bianco

46|Italiano

Avvitatore assiale elettrico con avviamento a leva C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2

Ø viti max. M 2,5 M 2,5 M 4
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kgIbs0,870,870,87
1,41,41,4
Grado di protezione IP 20 IP 20 IP 20

Avvitatore assiale elettrico con avviamento a leva C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4

Codice prodotto0 602 4950 602 4950 602 495
200201212
Tensione nominale V 36 36 36
Corrente nominale A 1,0 1,0 1,0
Numero di giri a vuoto min-110001000 275
Coppia di serraggio max. (avvitamento in materiale duro/elastico) se- condo ISO 5393Nm0,5 - 3,50,5 - 3,50,5 - 3,5
in-lbs4,4 - 31,04,4 - 31,04,4 - 31,0
Direzione di rotazioneΩΩΩΩΩΩ
Anello di marcatura grigio grigio grigio
Ø viti max. M 2,5 M 2,5 M 4
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014 kg0,870,870,87
Ibs1,41,41,4
Grado di protezione IP 20 IP 20 IP 20

Avvitatore assiale elettrico con avviamento a leva
C-EXACT 6 C-EXACT 6

Codice articolo0 602 4950 602 495
210211
Tensione nominaleVolt 36 36
Corrente nominaleA 1,0 1,0
Numero di giri a vuoto\( min^{-1} \)1000 500
Coppia di serraggio max. (avvitamento in materiale duro/elastic), secondo ISO 5393Nm1,0 - 6,01,0 - 6,0
in-lbs8,9 - 53,18,9 - 53,1
Direzione di rotazioneΩΩΩΩ
Anello di marcaturaneronero
Ø viti max.M 5 M 5
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014kg0,870,87
Ibs1,41,4
Grado di protezioneIP 20 IP 20

Informazioni su rumorosità e vibrazioni

Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-2-2.

Il livello di pressione acustica ponderato A dell'elettroutensi le è tiplicamente di 70 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB. Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare gli 80 dB(A).

Indossare protezioni acustiche!

Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformmente a EN 62841-2-2:

Avvitamento: a_t < 2,5 ~m / s^2, K = 1,5 ~m / s^2

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen

te ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibratione e dell'emissione acustica.

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiagli impieghi principali dell'elettroutensile;qualora, tuttavia,l'elettroutensile venisseutilizzato per alte applicazioni,oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente l'émissione di vibrazioni e l'émissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.

Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno consideratianche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò

potrebble ridurre sensibilmente l'émissione di vibrazioni e l'émissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sopponendo a manutenzione l'elettrotensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.

Montaggio

Interrompere l'alimentazione di energia prima di effettuate le operazioni di regolazione sull'apparecchio, prima di sostituire gli accessori o prima di riporre l'heettroutensile. Con tale precauzione si evitera il rischio di avviare accidentamente l'heettroutensile.

Ambiente di funzionamento e di magazzinaggio

L'eeltroutensile è adatto esclusivamente per l'impio in luoghi chiusi.

Per un perfetto funzionamento dell'utensile, la temperature ambiente consentita deve essere compresa tra -5^ e +50^ (23F e 122F), con un'umidità relativa dell'aria consentita compresa tra 20 e 95%, in assenza di condensa.

Per evitare danni all'elettronica, l'avvitatore assiale elettrico devesse conservato ad una temperatura compresa tra 20^ (-4^) e 70^ (158^) .

Dispositivo di sospensione

La staffa di sospensione (8) consente di fissare l'eeltroutensile ad un gancio di sospensione.

Controllare regolarmente lo stato della staffa di sospensione e dei ganci integrati nel foro per appendere l'utensile.

Sostituzione dell'accessorio

Inserimento dell'utensile accessorio

Tirare il mandrino achio rapido (3) in avanti. Innestare l'utensile accessorio (1) nel portautensili (2), e rilasciare nuovamente il mandrino achio rapido.

Utilizzare esclusivamente utensili accessori con codolo idone (attacco esagonale da 1/4").

Nell'inserire un utensile accessorio, accertarsi che lo stesso sa saldamente innestato nell'attacco utensile.

Se l'utensile accessorio non è saldamente fissato all'attacco utensile, vi è il pericolo che possa staccarsi e non possa più essere controllato.

Rimozione dell'utensile accessorio

Tirare il mandrino a cambio rapido (3) in avanti. Estrarre l'utensile accessorio (1) dal portautensili (2), e rilasciare nuovamente il mandrino a cambio rapido.

Collegamento all'alimentazione elettrica (vedere figure A-B)

L'elettROUTENSILE viene fornito senza apparecchio di rete. Per il collegamento all'alimentazione elettrica è necessario l'apparecchio di rete PUC-EXACT.

Mettere in funzione l'apparecchio di rete PUC-EXACT esclusivamente con gli elettROUTensili espresmente previsti. L'utilizzo con altri apparecchi elettrici cui pouc sares la distruzione del PUC-EXACT e degli apparecchi in questione.
Non cercare mai di collegare l'eletttroutensile C-EXACT direttamente alla rete elettrica. Non utilizzato alcun cavo di prolunga. Ciò potrebbe causare la distruzione dell'eletttroutensile C-EXACT.
Utilizzato esclusivamente cavi originali! Prima di agli utilizzato verificare che apparecchio, cavo e spina non presentino eventuali danneggiamenti.. I cavi non devono essere riparati pensi devono essere sostituiti.
Far eseguire gli interventi di manutenzione e di riparazione esclusivamente da personale specializzato. In questo modo verrà salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Collegare sempre prima l'electroutensile all'apparecchio di rete PUC-EXACT e collegare quando quest'ultimo alla rete eletrica.

Inserire il cavo dell'apparecchio (7) nel connettore (13) dell'apparecchio di rete PUC-EXACT. Accertarsi che la scanalatura (15) nel connettore del cavo dell'apparecchio coincida con il perno del connettore. Avvitare la boccola (11) in senso orario sul connettore.

Nel caso degli avvitatori assiali elettrici con avviamento a leva accertarsi che l'avvitatore non poggi sulla leva prima di collegare l'apparecchio di rete PUC-EXACT alla rete elettrica. In quello modo viene evitata la messa in funzione accidentale dell'avvitatore.

Nel caso degli avvitatori assiali elettrici con avviamento a leva accertarsi di non esercitare alcuna pressione assiale sull'avvitatore in fase di collegamento dell'apparecchio di re-te PUC-EXACT alla rete elettrica. In quello modo viene evita la messa in funzione occidentale dell'avvitatore.

Inserire prima la spina di collegamento (18) del cavo di rete (19) nel connettore (21) dell'apparecchio di rete PUC-EXACT. A quello punto è possibile collegare il PUC-EXACT all'alimentazione elettrica innestando la spina di rete (20) in una presa con lavoro di terra.

Prima di insere la spina di rete (20) nella presa, collegare sempre il cavo di rete con l'apparechio di rete PUC-EXACT, poiché in caso contrario sussiste il pericolò di scosse elettriche.

Uso

BOSCH CEXACT 4 Professional - Uso - 1

Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antisci

volo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.

Impostazione del senso di rotazione

Rotazione destorsa: al momento della fornitura, l'eeltroutensile è regolato per l'avitamento di viti e dadi (rotazione destorsa). Il commutatore del senso di rotazione (5) non è premuto.
Rotazione sinistrora: per allentare viti e dadi preme re il commutatore del senso di rotazione (5). Ruotando il commutatore del senso di rotazione premuto, lo stesso cui è essere bloccato.
Azionare il commutatore del senso di rotazione (5) esclusivamente ad elettrottensile fermo.

Accensione/spegnimento dell'apparecchio di rete PUC-EXACT (vedere figura A)

É necessarioMETTERadprimainfunzioneI'apparecchio di retePUC-EXACTpradi poter accendereI'elettroutensile C-EXACT(vedi «Collegamento all'alimentazione elettrica (vedere figureA-B)»,Pagina47).

Per accendere l'apparecchio di rete spostare l'interruttore di avvio/arresto (14) presente sull'apparecchio in posizione «1».

L'indicatore LED (16) illuminato di verde indica che l'apparecchio di rete è pronto per il funzionamento. PUC-EXACT-1: se si accende l'indicatore LED (17), significa che è presente un'anomalia.

Per spegnere l'apparecchio di rete spostare l'interruttore di avvio/arresto presente sull'apparecchio (14) in posizione «0».

Accensione/spegnimento dell'eletttroutensile

BOSCH CEXACT 4 Professional - Accensione/spegnimento dell'eletttroutensile - 1

Gli avvitatori sono dotati di una frizione a stacco automatico proportionale alla coppi di serraggio, regolabile nel Campo indicate. Ta- le frizione interviene al raggiungimento della coppi di serraggio impostata.

Avvitatore assiale elettrico con avviamento a leva

Per avviare I'elettrotensile, spingere sino a fine corsa I'interretturo di avvio/arresto (9).

L'elettroutensile si arrestera automaticamente al raggiun-gimento della coppi di serraggio impostata.

Rilasciando in anticipo l'interruttore di avvio/arresto (9), la coppi di serraggio preimpostata non verrà raggiunta.

Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spinta

Per accendere l'élettROUTensile applicare l'utensile accesso- rio sulla vite ed esercitare una leggera pressione assiale sull'avvitatore.

L'eeltroutensile si arrestera automaticamente al raggiun-gimento della coppi di serraggio impostata.

In caso di scarico prematto dell'avvitatore, ad esempio se l'utensile accessorio dell'avvitatore scivola da la vite, la copbia preimpostata non viene raggiunta.

All'accensione dell'elettrotensile o mediente una breve pressione sulla commutazione destrorsa-sinistrorsa (5) si

attiva una luce di lavoro LED. Il LED si spegne ca. due minuti\ dopo l'ultimo avvitamento.

Non rivolgere direttamente lo sguardo nella luce di lavoro: vi è rischio di abbagliamento.

Indicazioni operative

Interrompere l'alimentazione di energia prima di effettuare le operazioni di regolazione sull'apparecchio, prima di sostituire gli accessori o prima di riporre l'elettROUTensile. Con tale precauzione si eviterà il rischio di avviare accidentallye l'elettROUTensile.
Applicare l'elettrettensile sul dato/sulla vite esclusivamente quando è spento. Gli utensili accessori in rota-zione possono scivolare.

Regolazione della coppia di serraggio (vedere figure C-D)

La coppia dipende dalla tensione della molla della frizione a stacco automatico. La frizione a stacco automatico si attiva via in senso sinistrorso via in senso destrorso una volta raggiunta la coppia precedentamente impostata.

Per regolare la specifica coppi di serraggio,utilizzare escludamente l'apposto attrezzo (22) in dotazione.

  • Spingere completeness all'indietro il corsoio (10) dell'elettrottensile.
    -Innestare I'attrezzo di regolazione (22) nll'attacco utensile (2) e ruotarlo lentamente.
    Non appena nell'apertura dell'alloggiamo sia visible una piccola convessità (rondella di regolazione (23)) all'interno della frizione, innestare l'attrezzo di regolazione (22) in tale convessità e ruotarlo.

Ruotando in senso orario si registra una coppia maggiore,
ruotando in senso antiorario si registra una coppia minore.
- Prelevare l'attrezzo di regolazione (22). Spingere nuovamente in avanti il corsoio (10), per proteggere la frizione dallo sporco.
Avverenza: La regolazione varia in base al tipo di collegamento a vite e andr preferibilmente determinata con una prova pratica. Verificare il collegamento a vite di prova utilizzato una chiave torsiometrica.
Registrar il valore di coppiia esclusivamente nell'ambito della potenza individata, perché altrimenti la frizione a stacco automatico non più inseriri.

Contrassegno dell'impostazione della coppa

Per contrassegnare coppie di serraggio specifiche, l'anello di marcatura (4) si potra sostuire con uno di altri colore. Espellere l'anello di marcatura (4),utilizzando una lampa sottile di cacciavite, una spatola o un oggettoto simile.

Utilizzare sempre l'eletroutensile con un anello di marcatura per essere certi che l'alloggiamento sa protetto contro polvere e sporciazza.

Indicatore avvitamenti (LED verde/rosso)

Al raggiungimento della coppi preimpostata, la frizione a stacco automatico si attiverà. L'indicatore a LED (6) si accenderà con luce verde.

Se la coppia di serraggio preimpostata non è stata raggiunta, l'indicatore a LED (6) si accenderà con luce rossa e verrà emesso un segnale acustico. L'avitamento dovrá essere eseguito nuovamente.

Protezione contro ripetizione negli avvitatori assiali elettrici con avviamento a leva

Se durante un avvitamento la frizione a stacco automatico è stata attivata, il motore si spegne. Il riavvio sare possibile soltanto dopo 0,3 secondi di pausa. In tale modo si eviteran-no serraggi accidentali di avvitamenti più saldi.

Protezione contro ripetizione negli avvitatori assiali elettrici con avviamento a spinta

Gli elettroutensili non hanno alcuna protezione contro ripeti-zione di accensione e possono essere riaccesi subito dopo uno spegnimento automatico.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Scollegare l'apparecchio di rete PUC-EXACT dall'alimentazione elettrica prima di eseguire eventuali interventi di pulizia. In quello modo si evita il rischio di scariche elettriche. Lo spegnimento dell'apparecchio di rete non è sufficiente.

Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovr èssere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.

Lubrificazione dell'elettroutensile

BOSCH CEXACT 4 Professional - Lubrificazione dell'elettroutensile - 1

Lubricante:

Grasso speciale per trasmissioni (225 ml)
Codice prodotto 3605430009
Grasso Molykote
Olio motore SAE 10/SAE 20

  • Dopo le prime 150 ore di funzionamento, pulire la trasmissione utilizzato un solvente non aggressivo. Atteneri alle indicazioni del produttore del solvente relativamente all'uso ed allo smaltimento. Al termine dell'operazione, lubrificare la trasmissione, utilizzato l'apposto grasso Bosch. Ripetere l'operazione di pulizia rispettamente dopo 300 ore di funzionamento alla prima operazione di pulizia.
  • Dopo 100.000 avvitamenti, oliare le parti mobili della frizione a stacco automatico con alcune gobce di olio motore SAE 10/SAE 20. Lubricare gli elementi radenti e volventi con grasso Molykote. In questa occasione, controlling lo stato di usura della frizione in modo da essere sicuri che non vi siano condizionamenti per la ripetibilità e la precisione. Al termine dell'operazione si deve correggere la registrazione della copbia della frizione.
    Far eseguire gli interventi di manutenzione e di riparazione esclusivamente da personale specializzato. In questo modo verrà salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile.

Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera velocce ed affidabile da agli Centro di assistenza Clienti Bosch.

Smaltire lubricanti e detergenti nel rispetto dell'ambiente. Attenersi alle vigenti normative di legge.

Accessori

Gli apparecchi di rete della serie PUC-EXACT sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializzato di fiducia.

Per averere informazioni in merito alla gamma completa di accessori di qualita è possibile visitare i siti internet www.bosch-pt.com e

www.boschproductiontools.com oppure rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esploso e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consulabili ancche sul site www.bosch-pt.com

Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cître riportato sulla targhetto di fabbricazione dell'eletttroutensile.

Italia

Tel.: (02) 3696 2314

E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:

Avviare ad un riciclaggio rispetto dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

BOSCH CEXACT 4 Professional - Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: - 1

Non gettare elettrotensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Solo per l Paesi della CE:

Conformmente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettROUTensili divertati inservibili devono essere raccolti separamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente.

Nederlands

Intretinere sicutatare

Jauuaaiauaiiuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

244

0dagg auiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

(13)uogill uao (7) jull lks J
jol.PUC-EXACT 5uJU 1o0 yol
1o0 1o0 15) jull pui U
aulli bui p. uogill uao 20 uo L
uogill uao Uc acwl Ula oai (11)

aJgPdAaaannll

eJ 1 JU Uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU

aJySLgLlOa 9 JnJ
jIgUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuuUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu uu ku

1111111111111111111111111111 18) 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aagg ggl jyjssll sll jy jlc wls jn lall jogj PUC-EXACT 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

BOSCH CEXACT 4 Professional - 山 - 1

aLoJI Ujug-1sJx

Ujui laJg.aasuWl UaJU JI Jd. aJlg

Lgll 10 aIgI gIgS. aIgWl Ig21 10 aIgI 10aIg

JuswIgblnjjgglgglg 2g jyj yj jyj jyj

jIgJloljIbu

sic a jg sll b 1j g 1j g) 1jolgal lgl 1jge

274

aJyIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI yIg JI

aJbJI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI JI J1

aJg aJalI 1jllg aJal

JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1 JU 1

aJgSJJ oSJI p

:jll 3605430009 jSAE10/SAE20j

gil.aaoss aol oolw ywgjll aall uysall aaiu all agalul w!
agaoo jy p q. qio vallgol sswy
.ogno oia wgi powl ayw ygjll
oo lclw 300 Js bcbiiill alac Jk
.ugl cbiil

sabjai jajai kjjj jji jj 9 - jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj

jI 1Jg 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aLg ailllllgl 1g 14 .uagoo uuaaao uug no bagno g .auiyol oall nol gld aalalll l JIac0 oog yulj ao sa jso sia .gggog g wk

Ulaill j.aaill Ic ablo .agjal

gJ

jUjLjSjXJlJxg UcUgssuI elSa. juaJI Jullo PUC-EXACT jJbJI

4aagjg

JHJH

Jd

4gJlqJIbfo

aJyjgSJI oJg g jgUjU Jd

JiJj

jooo jUw yuJyS1 o

aJgolJI/ogU

.olabo jgslo sic baoj ssc j! .gjj oJgJl

jgall jbl) 1JgJl pjc bC·D(

aJlajgJlUJJdSddjglqjc g

Lg jgJy LbXj gjj

jIgJl pjc JI JIgogJl Si c JIuJl JIgJLj

daww w w

10

SSC 153

aajllbuiil)22.

-ajolj)10(ol

. lo

(2) -

LbJUkui UjSg

auiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

jSjJgaiuig,Jaio Jsu Jiauiu u aoi

auiu Uc abolao aaijbu Ieuiu oIsc

276|

00p51gSioj8gHjbsjbuuO 5yuLio

cly cui Sao yai jgws

aljmuwuggagwLsiig

.

laimj aajgglg gaglg g

BOSCH CEXACT 4 Professional - aJgSJJ oSJI p - 1

olkiwsjlollauljIgo

aw jg jg k w l u jilu yj

joljilg jIgOgJgJg

jJgJUuLyIuaio.duo wulio

PUC-EXACT

g

Jolwos jgss oolawl slyj

jg j 15sgl gbi a: cwi oai diig jj

jguguoguiJuaa gaaaljba

SjI jlogil gBg kJgoo JjI jI

.5uS o laaI UJLgW

olwslj

oLwJgJdsolBswsJjsl oJaw

gao d s wu y jy j 1w a b gno

.00100sol dji9 jj j

(1)

j| (2)

14yO 000000000000000000000000000000000000000000000000

(5)ScoLc Sij (4)

(5)

S|S|S|U|J|u(6)

iuiu uuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

sijgao oai dij jj wolao jdy jiluae

Jgwhjio sljbsb jgj

Jauo, Suw oJgwm

diu s. djs g jg jl

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : CEXACT 4 Professional

Categoria : Saldatore elettrico