BOSCH CEXACT 4 Professional - Електрически поялник

CEXACT 4 Professional - Електрически поялник BOSCH - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството CEXACT 4 Professional BOSCH в PDF формат.

📄 292 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос
Notice BOSCH CEXACT 4 Professional - page 160
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Въпроси на потребители за CEXACT 4 Professional BOSCH

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Електрически поялник в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си CEXACT 4 Professional - BOSCH и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. CEXACT 4 Professional на марката BOSCH.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CEXACT 4 Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumérées ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait référence à votre outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmosphere explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou

tils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil electrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic electrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèls augmentent le risque de chic électrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si l'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de securite antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le râmasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils

electriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.

Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inatten- dues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'utiléctrique

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a votre application. L'outil electrique adapte realize meieux le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électricque. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électricque.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'util electrique ou lesprésentes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance des outils electriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus.
Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement en

tretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.

Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations in-attendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil electrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintaini en la sécurité de l'outil electrique.

Consignes de sécurité pour visseuses

  • Tenir l'outil électrique par les surfaces de préhension, au cours d'une opération où la fixation peut être en contact avec un cablage caché ou avec son propre cordon. Les fixations en contact avec un fil "sous tension" peuvent "mettre sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique chez l'opérateur.
    Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.
  • Maintenez bien l'outil electroportatif en place. Lors du serrage ou du desserrage des vis, des couples de reaction élevées peuvent survenir en peu de temps.
  • Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
    Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arret. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.

Description des prestations et du produit

BOSCH CEXACT 4 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut pro

22 | Français

voquer un chocoléctrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electrolyportatif est destiné au vissage et dévissage de vis et au serrage et desserrage d'écrous, dans les plages de dimensions et de puissance indiquées. Il ne doit être raccordé au secteur qu'au moyen d'un bloc d'alimentation de la série PUC-EXACT.

Ne pas utiliser l'outil electroportatif comme perceuse ; ne jamais utiliser un apparéil electroportatif doté d'un embrayage d'arrêt pour le perçage afin éviter tout dommage corporel ou matériel.

Composants représentés

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'utilé electroportatif sur la page graphique.

(1) Accessoire de travail (par ex., embout de vissage)
(2) Porte-outil
(3) Mandrin à serrage rapide ②"
(4) Anneau de marquage
(5) Sélecteur de sens de rotation

(6) LED pour vissages
(7) Câble de raccordement au bloc d'alimentation PUC-EXACT
(8) Anneau d'accrochage
(9) Interrupteur Marche/Arrét
(10)Curseur de presélection de couple
(11) Douille de connexion du cable de l'outil
(12) LED d'éclairage
(13) Prise de raccordement du bloc d'alimentation PUC-EXACT
(14) Interrupteur Marche/Arrêt du bloc d'alimentation
(15) Rainure dans le connecteur du cable de l'outil (7)
(16) LED état de fonctionnement
(17) LED perturbation (surcharge)
(18) Fiche de raccordement du cable de secteur
(19) Câble de secteur
(20) Fiche de secteur
(21) Prise de raccordement du cable de secteur
(22) Outil de réglage
(23) Disque de réglage
(24) Poignée (surface de préhension isolée)

\section*{Caracteristiques techniques}

Visseuses droites electriques avec démarrage par poussée C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2
Référence0 602 4950 602 4950 602 495
207218208
Tension nominale V 36 36 36
Courant nominal A 1,0 1,0 1,0
Régime à vide tr/min 1 000 500 500
Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO 5393 Nm0,2 - 0,80,2 - 0,80,5 - 2,0
1,8 - 7,11,8 - 7,14,4 - 17,7
Sens de rotationΩΩΩΩΩΩ
Anneau de marquage vert clair vert clair blanc
Ø de vissage maxi M 2,5M 2,5M 4
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014kg0,870,87
Ibs1,41,4
Indice de protectionIP 20IP 20
Visseuses droites electriques avec démarrage par poussée C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4
Référence0 602 4950 602 4950 602 495
205206217
Tension nominale V 36 36 36
Courant nominal A 1,0 1,0 1,0
Régime à vide tr/min 1 000 1 000 275
Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO 5393 Nm0,5 - 3,50,5 - 3,50,5 - 3,5
4,4 - 31,04,4 - 31,04,4 - 31,0
Sens de rotationΩΩΩΩΩΩ
Anneau de marquagegrisgris gris

1609 92A 6L4|(18.05.2021)
Bosch Power Tools

Français|23

Visseuses droites electriques avec demarrage par poussée C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4

Ø de vissage maxi M 4 M 4 M 4
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kgIbs0,870,87
1,41,4
Indice de protection IP 20 IP 20 IP 20

Visseuses droites electriques avec demarrage par poussaee C-EXACT 6 C-EXACT 6

Référence0 602 4950 602 495
215216
Tension nominale V 36 36
Courant nominal A 1,0 1,0
Régime à vide tr/min 1 000 500
Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO 5393 Nmin-lbs1,0-6,01,0-6,0
8,9-53,18,9-53,1
Sens de rotationΩΩΩΩ
Anneau de marquagenoirnoir
Ø de vissage maxiM 5 M 5
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014kg0,870,87
Ibs1,41,4
Indice de protectionIP 20 IP 20
Visseuses droites électriques avec démarrage par levierC-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2
Résidence0 602 4952020 602 4952130 602 495203
Tension nominaleV 36 36 36
Courant nominalA 1,0 1,0 1,0
Régime à videtr/min 1 000 500 500
Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO 5393Nm0,2 - 0,80,2 - 0,80,5 - 2,0
in-lbs1,8 - 7,11,8 - 7,14,4 - 17,7
Sens de rotationΩΩΩΩΩΩ
Anneau de marquagevert clairvert clairblanc
Ø de vissage maxiM 2,5M 2,5 M 4
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kg0,870,870,87
Ibs1,41,41,4
Indice de protection IP 20 IP 20 IP 20
Visseuses droites électriques avec démarrage par levierC-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4
Référence0 602 4950 602 4950 602 495
200201212
Tension nominaleV 36 36 36
Courant nominalA 1,0 1,0 1,0
Régime à videtr/min 1 000 1 000 275
Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO 5393Nm0,5 - 3,50,5 - 3,50,5 - 3,5
in-lbs4,4 - 31,04,4 - 31,04,4 - 31,0
Sens de rotationΩΩΩΩΩΩ
Anneau de marquagegris gris gris
Ø de vissage maxiM 2,5M 2,5 M 4
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 kgIbs0,870,870,87
1,41,41,4

24 | Français

Visseuses droites electriques avec demarrage par levier C-EXACT 4 C-EXACT 4 C-EXACT 4

Indices de protection IP 20 IP 20 IP 20

Visseuses droites electriques avec demarrage par levier C-EXACT 6 C-EXACT 6

Référence0 602 4950 602 495
210211
Tension nominale V 36 36
Courant nominal A 1,0 1,0
Régime à vide tr/min 1 000 500
Couple de vissage maxi (dur/tendre) selon ISO 5393 Nmin-lbs1,0 - 6,01,0 - 6,0
8,9 - 53,18,9 - 53,1
Sens de rotationΩΩΩΩ
Anneau de marquage noir noir
Ø de vissage maxi M 5 M 5
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014kg0,870,87
Ibs1,41,4
Indice de protectionIP 20 IP 20

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 62841-2-2.

Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l'utilé electroportatif est de 70 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A) pendant l'utilisation de l'outil.

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a. (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément a EN 62841-2-2:

Vissage: a_h < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés conformément à la norme et peuvent être utilisés pour une comparaison entre les outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre vraiment en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'outil electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

Coupe l'alimentation electrique avant d'effectuer des reglages sur l'outil, de changer des accessoires ou de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Fonctionnement et stockage

L'outil electrolyportatif est exclusivement concu pour une utilisation dans des locaux fermes.

L'outil est prevu pour fonctionner entre -5^ et +50^ (23^ et 122^) , avec un taux d'humidite relative de l'air compris entre 20 et 95% sans condensation.

La visseuse droite electrique doit etre stockee a une tempereature comprise entre -20^ (-4^) et 70^ (158^) pour eviter tout dommage aux composants electroniques.

Dispositif de suspension

L'étrier de suspension (8) permet de fixer l'outil electropor-tatif à un dispositif de suspension.

Contrôlez régulierement l'etat de l'étrier de suspENSION et l'etat du crochet du dispositif de suspension.

Changement d'accessoire

Montage d'un accessoire de travail

Tirez le mandrin à serrage rapide (3) vers l'avant. Insérez l'accessoire de travail (1) dans le porte-otil (2) puis relâche le mandrin à serrage rapide.

N'utilisez que des accessoires dotés d'une queue adaptée (six pans male 1/4").

Lors de la mise en place de l'accessoire de travail, veillez à bien le fixer sur le porte-outil. Si l'accessoire de travail n'est pas correctement fixé, il peut se detacher lors des vissages.

Retrait d'un accessoire de travail

Tirez le mandrin à serrage rapide (3) vers l'avant. Retirez l'accessoire (1) du porte-otil (2), puis relâchéz le mandrin à serrage rapide.

Raccordement au secteur (voir figures A-B)

L'outil electrolyportatif est fourni sans bloc d'alimentation. Pour le raccordement au secteur, le bloc d'alimentation PUC-EXACT est nécessaire.

N'utilisez le bloc d'alimentation PUC-EXACT qu'vec les outils electroportatifs prevus a cet effet. L'utilisation d'autres outils electriques peut endommager le bloc PUC-EXACT ainsi que ces outils eux-memes.
N'essayez jamais de raccorder l'outil electroportatif C-EXACT directement au secteur. N'utilise pas de rallonge de cable. Cela risquerait d'endommager l'outil electroportatif C-EXACT.
N'utilisez que des cables d'origine! Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'outil, les cables et les fiches ne sont pas endommages. Ne reparez jamais les cables, changez-les.
Confiez tous les travaux de réparation et d'entretien à des personnes qualifiées. Ceci permet de préserver la sécurité d'utilisation de l'outil électroportatif.

Reliez toujours d'abord l'utilé electroportatif au bloc d'alimentation PUC-EXACT avant de raccorder le bloc d'alimentation au secteur.

Introduisez le cable d'outil (7) dans la prise de raccordement (13) du bloc d'alimentation PUC-EXACT. Veillez a ce que la rainure (15) située dans le connecteur du cable d'outil corresponde à l'ergot dans la prise de raccordement. Vissez la douille (11) dans le sens horsaire sur la prise de raccordement.

Pour les visseuses electriques droites à démarrage par le vier, veiliez à ne pas poser la visseuse sur le levier avant de raccorder le bloc d'alimentation PUC-EXACT au secteur. Cela permet d'éviter une mise en marche involontaire de la visseuse.

Pour les visseuses électriques droites à démarrage par poussée, veillez à ne pas exercer de pression axiale sur la visseuse en raccordant le bloc d'alimentation PUC-EXACT au secteur. Cela permet d'éviter une mise en marche involontaire de la visseuse.

Enoncez d'abord la fiche de raccordement (18) du cable secteur (19) dans la prise de raccordement (21) du bloc d'alimentation PUC-EXACT. Il est alors possible de connecter le bloc PUC-EXACT au secteur en,enfantant la fiche de sec-. theur (20) dans une prise de courant avec mise a la terre.

Commencez toujours par raccorder le cable secteur au bloc d'alimentation PUC-EXACT avant d'enforcer la fiche de se-. theur (20) dans la prise de courant, afin d'eviter tout risque de chic electrique.

Mise en marche

BOSCH CEXACT 4 Professional - Mise en marche - 1

Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujoys porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les pous-sières, les chaussures de sécurité antidera

pantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

Sélection du sens de rotation

Rotation droite: à la livraison, l'utilé electroportatif est réglé pour le serrage des vis et écrous (rotation droite). Le commutateur de sens de rotation (5) n'est pas enforcé.
Rotation gauche: Pour desserrer vis et écrous, enforcer le commutateur de sens de rotation (5). Il est possible de bloquer le commutateur de sens de rotation en le tournant lorsqu'il est enforcé.
N'actionnez le selecteur de sens de rotation (5) qu'a l'arrêt.

Mise en marche/Arrêt du bloc d'alimentation PUC-EXACT (voir figure A)

Commencez parmettre en marche le bloc d'alimentation PUC-EXACT avant de mettre en marche l'util electropotatif C-EXACT (voir « Raccordement au secteur (voir figures A-B)»,Page 25).

Pourmettre en marche le bloc d'alimentation,commutez l'interrupteur Marche/Arret (14) du bloc d'alimentation sur la position 1.

L'allumage en vert de la LED (16) indique que le bloc d'alimentation est opérationnel.

PUC-EXACT-1: l'allumage de la LED (17) signale une anomalie.

Pour arrer le bloc d'alimentation, commutez l'interrupteur Marche/Arret du bloc d'alimentation (14) sur la position 0.

Mise en marche/Arrêt de l'outil electroportatif

BOSCH CEXACT 4 Professional - Mise en marche/Arrêt de l'outil electroportatif - 1

Les visseuses disposent d'un embrayage d'arret limiteur de couple avec une plaque de réglage assez large. L'embrayage entre en action quand le couple préprégle est atteint.

Visseuses droites électriques avec démarrage par levier

Pourmettre en marche l'outil electroportatif,appuyez sur I'interrupteur Marche/Arret (9) jusqu'à la butée.

L'outil électroportatif s'arrête automatiquementès que le couple régèle est atteint.

Si l'interrupteur Marche/Arrêt (9) est relâché trop tout, le couple préseLECTIONné n'est pas atteint.

Visseuses droites électriques avec démarrage par poussée

Pourmettre en marche l'outil electroportatif,placez l'accessoire de travail sur la vis et exercez une legere pression axiale sur la visseuse.

26 | Français

L'outil électroportatif s'arrête automatiquement des que le couple regle est atteint.

Dans le cas d'une décharge prematurée de la visseuse, par ex. lorsque l'accessoire de travail glisse sur la vis, le couple préprégle n'est pas atteint.

À la mise en marche de l'outil electroportatif, ou par une brève pression sur le commutateur de sens de rotation droite/gauche (5), une LED d'éclairage s'allume. La LED s'éteint deux minutes env. après le dernier vissage.

Ne regardez pas directement les LED. Risque d'éblouissement.

Instructions d'utilisation

Coupez l'alimentation electrique avant d'effectuer des reglages sur l'outil, de changer des accessoires ou de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Positionnez l'outil electroportatif sur la vis/sur I'ecrou seulement lorsqu'il est à l'arrêt. Un accessoire en rotation risque de glisser.

Réglageducouple(voir figuresC-D)

Le couple dépend de la pretension du ressort de l'embrayage d'arrêt. L'embrayage d'arrêt se déclenché au moment où le couple préselectionné est atteint, tant en rotation gauche qu'en rotation droite.

Pour régler le couple de coupure, utilisez exclusivement l'ou-til de réglage (22) fourni.

  • Déplacez le curseur (10) de l'outil électroportatif vers l'arrière, au maximum.
  • Enforcez l'outil de réglage (22) dans le porte-outil (2) et tournez-le lentement.
  • Dès qu'une petite encoche apparait dans l'embrayage au niveau de l'ouverture du carter (disque de réglage (23)), enforcez-y l'outil de réglage (22) et tournez-le.

Pour augmenter le couple, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer le couple, tournez dans le sens inverse.
Retirez l'outil de réglage (22). Repoussez le curseur (10) vers l'avant afin de protéger l'embrayage des saletés.

Remarque: Le couple requis dépend du type de vissage à effectuer. Le mieux est de le déterminer par des essais. Lors de ces essais, contrôle le couple atteint à l'aide d'une clé dynamométrique.

Ne réglez le couple que dans la plage indiquée. En de-hors de cette plage, l'embrayage d'arrêt ne joue plus son role.

Marquage du réglage de couple

Pour marquer et reconnaître le couple régèle, utilisez un anneau de marquage (4) de couleur différente selon le couple régèle.

Dégagez l'anneau de marquage (4) à l'aide d'une lame de tournevis fine, d'une spatule ou d'un outil similaire.

Utilisez toujours l'utilé electroportatif avec un anneau de marquage pour bien protégger le carter contre la poussière et les saletés.

Affichage des vissages (LED verte / rouge)

L'embrayage d'arrêt entre en action des que le couple prépré-gle est atteint. La LED (6) s'allume alors en vert.

Si le couple préréglé n'a pas ete atteint, la LED (6) s'allume en rouge et un signal acoustique retentit. Il faut alors reeffec-tuer le vissage.

Protection contre un redémarge involontaire pour visseuses électriques droites à démarrage par levier

Lorsque l'embrayage d'arrêt (c'est-à-dire le limiteur de couple) se déclenché, le moteur s'arrête. Une remise en marche n'est possible qu'après 0,3 seconde. Un serrage excessif intempéstif est ainsi évité.

Protection contre un redémarrage involontaire pour visseuses droites électriques avec démarriage par poussée

Les outils electroportatifs ne disposent pas de protection contre un redémarrage involontaire et peuvent être remis en marche immeditatement après un arrêt automatique.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Débranche le bloc d'alimentation PUC-EXACT du secur avant toute opération de nettoyage. Tout risque de chic électrique sera alors exclu. Il n'est pas suffisant d'arrête le bloc d'alimentation.

Dans le cas où il s'avéré nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Àpres-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas comprometer la sécurité.

Lubrification de l'outil electrolyportatif

BOSCH CEXACT 4 Professional - Lubrification de l'outil electrolyportatif - 1

Lubrifiant :

Graisse spéciale pour engrenages (225 ml)

Référence 3 605 430 009

Graisse Molykote

Huile moteur SAE 10/SAE 20

  • Avec les 150 premières heures de fonctionnement, nettoyez l'engrenage avec un solvant doux. Pour l'utilisation et l'élimination du solvant, suivez les instructions du fabri-cant. Graissez ensuite l'engrenage avec de la graisse spéciale pour engrenages Bosch. Àpèze ce premier nettoyage, répétez l'opération de nettoyage toutes les 300 heures de fonctionnement.

  • Apreès 100 000 vissages, lubrifiez les parties mobiles de l'embrayage d'arrêt avec quelques gouttes d'huile moteur SAE 10/SAE 20. Graissez les pieces coulissantes et roulantes avec de laGRAISSSE Molykote. En profiter pour contrôler l'usure de l'embrayage afin d'être certain que l'utilé electroportatif continue d'offrir la répétabilité et précision requises. Réglez ensuite à nouveau le couple de l'embrayage.

Confiez tous les travaux de réparation et d'entretien à des personnes qualifiées. Ceci permet de préserver la sécurité d'utilisation de l'outil électroportatif.
Un centre ServiceAprès-Vente Bosch agrése se chargeraf-effectuer tous ces travaux de maniere rapide et fiable.
Éliminez les lubrifiants, graisses et produits de nettoyage en respectant les dispositions en matière de protection de l'environnement. Respectez la législation en vigueur.

Accessoires

Les blocs d'alimentation de la série PUC-EXACT sont disponibles auprès de votre revendeur.

Pour des informations sur la gamme complète d'accessoires haute qualité, consultez www.bosch-pt.com et www.boschproductiontools.com ou adresse-vous à votre revendeur spécialisé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pieces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pieces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la reférence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

Maroc

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vousetes unutilisateur,contactez:LeServiceClientsele BoschOutillageElectroportatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vos etes un revendeur, contactez :

ServiceAprès-Vente Electroporatatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-vente sous:

Élimination des déchets

Les outils electroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH CEXACT 4 Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive française 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

BOSCH CEXACT 4 Professional - Seulement pour les pays de I'UE : - 1

Espanol

Ajuste del par de apriete (ver figuras C - D)

Informaci par troksni un vibraciju

Elektroinstrumenta radita troksha parametru vertibas ir noteiktas atbilsto standartam EN 62841-2-2.

Pec A raksturliknes izsvertais elektrinstrumenta radita troksna skanas spiediena tipiskais limenis ir 70 dB(A). Merijumu izkliede K = 3 dB. Troksna limenis darba laika var parsnigt 80 dB(A).

Lietojietiericedzirdesorganaizsardzibai!

Kopejā vibracijas paatinajuma vertiba a (vektoru summa trijos virzientos) un merijumuzikliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 62841-2-2:

veicot skruvesanu: a_n < 2,5m / s^2 K = 1,5m / s^2

Sajā pamacibā noraditais vibracijas limenis un instrumenta radita troksna vertiba ir izmerita atbilstosi standarta noteiktajai procedurai un var tikt izmantota elektroninstrumentu savstarpejai salidzināsanai. To var izmantotari vibracijas un troksna raditas papildu slodzes ieprieksejai novertesanai.

Seit noraditais svarstibu limenis un instrumenta radita troksna vertiba ir attiecinama uz elektroninstrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroninstrumentes tiek lietots netipiskiem merkiem, kopar netipiskiem darbinstrumentiem vai nav vajadzigaja veida apkalpots, ta svarstibu limenis un radita troksna vertiba var atskirties no seit noraditajam vertibam. Tas var ieverojam palielinat svarstibu un troksna radito papildu slodzi kopejam darba laika posmam.

Lai precizi izvertetu svartibu un troksha radito papildu slodzi zinamam darba laika posmam, janel vera ailaiks, kad elektroinstruments ir izslegts vai ari darbojas, tacutektisk netiek izmantots paredzeta darba veiksanai. Tas var ieverojami samazinat svartibu un troksha radito papildu slodzi kopejam darba laika posmam.

Veiciet papildu pasakumus, lai pasargatu stradajo so personu no vibracijas kaitigas iedaribbas, piemeram, savlaicigi veiciet elektrinstrumenta un darbinstrumentu apkalposanu, uzturiet rokas siltas un pareizi planojiet darbu.

Montaža

Pirms elektroinstrumenta iestatiisanas, piederumu nomainas vai novietosanas uzglabasnai atvienojiet to no elektrobarosanas sprieguma. Sis piesardzibas pasakums laus noverst elektroinstrumenta patvaligupalaisanos.

Darba un uzglabāsanas apstakli

y
aunrnnnnaeaaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
(22)
-uuu(10)uuuuaauiu

-(22)(2)
- 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

nunnnnnnynuuynnnnnaa
-(22)aannnnnauu(10)naui
HnHn:nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
yauuulnuaunnnnnaaunuuu

mnnnneennnnnnnnnnnnnnnnnn

nunnnnnnnnnnnnnnnnnnnn (4) nunnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

C-EXACT 6C-EXACT 6###
1,0-6,0 8,9-53,11,0-6,0 8,9-53,1a###a######ISO 5393
M5M5
0,87 1,40,87 1,4
IP 20IP 20
C-EXACT 1C-EXACT 1C-EXAETJ&UJc###
0 602 495 2030 602 495 2130 602 495 202
b###363636
μ###1,01,01,0
1000500500d###
0,5-2,0 4,4-17,70,2-0,8 1,8-7,10,2-0,8 1,8-7,1
#
0,5-3,5 4,4-31,00,5-3,5 4,4-31,00,5-3,5 4,4-31,0

272

C-EXACT 6C-EXACT 6
1000500d ad a
1,0-6,01,0-6,0
8,9-53,18,9-53
b
QQ
g
M 5M 5
0,870,87p
1,41,4q
IP 20IP 20

jaiIg jaiIg

Jusu JSLoJg Jusuill auiu 0sll jao

122g 23) 50+ g 5- jyabolll JJ 20j yagaaa aagaggaaggo (9 95

aJyI J aaiwai I 158)070g(4-)020-2gjU jA.ajgjLJI JjJ L

gulil jq

gjg jc auiygl sll 1n elk
.8) wgal qalil slw abwlg
wgal qalil slw ala
Jk yqill oog jg qcbblg

J

JL 13) JU (2) 0sla 1 (1) JU 0s 1
JU 14) JU 14
JU 14
JU 14
JU 14
JU 14
JU 14

J 000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jbl) aJbIy JdS Jgill (B-A JgJl

aaiolaiw juiu juiabulg qoolsw

.

SijbsjS jog ggbj lgjlgj oai

guiuai g0gj

JjI JIoggbo

j

SsGjIJdawgsjNswisL

aJlaIjIgulgul

jIj! dawlgai jolal oljl iiai

S OBC = S ABC + S_ BOC

jloiaowl osc

ojal g jjla dji jgs jLgS wjws

JdAsLgJglJlJd

olwJyI ly sllgai J laimjdd

.1sJlJjI CwD Jd

.

.

Sjaol Caaa dSdu bIg

juiu juiS juii g iai gil o oijl Sln

Suiu ojbuio u

uugjw

juaiaio ay bao jy jl jnasi (s)

JU 15

Lai dS sWwIgacucl y. loa oIawl

JUW Lwol

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : BOSCH

Модел : CEXACT 4 Professional

Категория : Електрически поялник