Forestry Pro - Puntatore laser NIKON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Forestry Pro NIKON in formato PDF.
Domande degli utenti su Forestry Pro NIKON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Puntatore laser in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Forestry Pro - NIKON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Forestry Pro del marchio NIKON.
MANUALE UTENTE Forestry Pro NIKON
text_image
[ m ] * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ndAvvertenze prima dell'uso 125-127
Caratteristiche chiave 128-129
Nomenclatura/Contenuto della confezione .... 130
Sostituzione delle batterie .... 131
Display interno 132-133
Sommario del funzionamento 134-136
Caratteristiche tecniche 137-138
Display esterno.... 139-141
Funzionamento e display interno 142-148
Altro....149
Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento /
Riparazione.... 150-151
Come utilizzare la custodia del telemetro....152
Avvertenze prima dell'uso
Grazie per avere acquistato questa unità Laser Forestry Pro Nikon.
Questo telemetro laser di qualità superiore è dotato di una nuova funzione di misurazione dell'angolo in aggiunta alla già esistente funzione di misurazione della distanza lineare, per godersi a pieno lo sport e varie applicazioni all'aria aperta (l'unità Laser Forestry Pro Nikon è inoltre capace di misurare la distanza orizzontale da un bersaglio e la sua altezza).
Per potere utilizzare questa apparecchiatura nel modo corretto ed evitare eventuali pericoli, attenersi rigorosamente alle seguenti indicazioni. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le "PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA" e le istruzioni relative ad un impiego corretto fornite unitamente al prodotto.
L'uso di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli specificati nel presente manuale può causare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Conservare il presente manuale a portata di mano per potervi fare riferimento agevolmente.
- Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
- Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
Avvertenze prima dell'uso
Per potere utilizzare questa apparecchiatura nel modo corretto ed evitare eventuali pericoli, attenersi rigorosamente alle seguenti indicazioni. Prima di usare questo prodotto, leggere con attenzione la sezione "PRECAUZIONI DI SICUREZZA E D'USO" e le istruzioni sull'uso corretto che accompagnano questo prodotto. Tenere il presente manuale a portata di mano per una facile consultazione.
AVVERTENZA
Questo simbolo avverte l'utente che ogni uso improprio dell'apparecchio, non conforme a quanto specificato di seguito, può provocare il decesso o gravi lesioni.
ATTENZIONE
Questo simbolo avverte l'utente che ogni uso improprio dell'apparecchio, non conforme a quanto specificato di seguito, può provocare possibili lesioni o perdite materiali.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA E D'USO
Avvertenza
-
Quando si utilizza l'apparecchio Laser Forestry Pro Nikon, non guardare mai direttamente il fascio laser o il sole.
• Non premere il tasto POWER (ACCENSIONE) mentre si sta guardando nelle ottiche dal lato dell'obiettivo.
• Non puntare l'apparecchio verso gli occhi. -
Non utilizzare l'unità insieme ad altri elementi ottici aggiuntivi come lenti o binocoli. L'impiego di strumenti ottici insieme all'unità Laser Forestry Pro Nikon aumenta il pericolo di danni agli occhi.
- Non smontare l'unità Laser Forestry Pro Nikon. Il fascio laser emesso può essere dannoso per la salute. Lo smontaggio di un prodotto annulla la validità della garanzia del fabbricante.
- Se l'involucro del corpo dell'unità Laser Forestry Pro Nikon risulta danneggiato, o se l'unità produce suoni strani a seguito di una caduta o per altre ragioni, rimuovere immediatamente la batteria e non utilizzare ulteriormente l'unità.
Attenzione
- Se non si utilizza l'unità Laser Forestry Pro Nikon, non premere il tasto POWER.
• Non lasciare il Laser Forestry Pro Nikon alla portata di bambini piccoli. - Rimuovere non appena possibile mediante un panno morbido, asciutto e pulito le gocce di pioggia, gli schizzi d'acqua, la sabbia e il fango eventualmente depositatisi sulla superficie del corpo del telemetro.
- Sebbene l'apparecchio Laser Forestry Pro Nikon sia impermeabile, non è possibile utilizzarlo sott'acqua.
-
Non far oscillare il Laser Forestry Pro Nikon per mezzo della sua cinghia. Potrebbe colpire qualcuno e provocare ferite.
-
Non lasciare l'unità Laser Forestry Pro Nikon in posizioni instabili, poiché cadendo può causare lesioni o danneggiarsi.
- Non guardare attraverso il Laser Forestry Pro Nikon mentre si cammina. Si potrebbe inciampare in qualcosa e riportare ferite.
- Non lasciare il Laser Forestry Pro Nikon in un'automobile in una giornata calda o soleggiata o vicino a un apparecchio che genera calore. Ciò potrebbe danneggiarlo o influenzarlo negativamente.
- Non lasciare l'apparecchio Laser Forestry Pro Nikon sotto la luce diretta del sole. I raggi ultravioletti e il calore eccessivo possono influire negativamente sull'unità o danneggiarla.
- Quando l'apparecchio Laser Forestry Pro Nikon viene esposto a improvvisi cambiamenti di temperatura, sulla superficie delle lenti può formarsi della condensa di acqua. Non utilizzare il prodotto fino a quando la condensa non è evaporata.
- Non utilizzare alcol per pulire il corpo principale.
- Non lasciare la busta in polietilene, usata per l'imballaggio, alla portata dei bambini.
-
Fare attenzione che dei bambini piccoli non inghiottano inavvertitamente la conchiglia oculare. Se questo avviene, consultare immediatamente un medico.
-
L'uso prolungato della conchiglia oculare in gomma può causare infiammazioni della pelle. In caso di tali sintomi, consultare immediatamente un medico.
- Quando si trasporta il Laser Forestry Pro Nikon, conservarlo in una custodia morbida.
- Se l'apparecchio Laser Forestry Pro Nikon non funziona correttamente, sospendere l'uso immediatamente e consultare la Tabella di guida alla soluzione dei problemi di funzionamento. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al concessionario di zona per ulteriori istruzioni relative all'invio dell'unità alla sede di riparazione.
CURA E MANUTENZIONE Lenti
- Per eliminare la polvere dalla superficie della lente, usare un pennello morbido e non impregnato di sostanze oleose.
- Per rimuovere macchie o impronte digitali dalla superficie delle lenti, pulire le lenti molto delicatamente con un panno di cotone pulito e morbido o con un fazzolettino per lenti di qualità non impregnato di sostanze oleose.
Per pulire le macchie più resistenti, usare una piccola quantità di alcol puro (non denaturato). Non usare panni di velluto o tessuti ordinari, poiché potrebbero graffiare la superficie della lente.
Quando il panno è stato utilizzato per
pulire il corpo, non deve più essere usato per pulire la superficie della lente.
Corpo principale
- Pulire la superficie del corpo con un panno morbido e pulito e con un panno asciutto. Non utilizzare benzene, diluenti o altri agenti organici perché possono provocare lo scolorimento o la degenerazione della gomma.
Conservazione
- A causa dell'alto tasso di umidità, sulla superficie della lente si possono formare condensa d'acqua o muffa. Pertanto, conservare il Laser Forestry Pro Nikon in un posto asciutto e fresco. Dopo l'uso in un giorno piovoso o di notte, lasciare asciugare bene a temperatura ambiente e poi riporre in un posto asciutto e fresco.
NOTE SULLA BATTERIA AL LITIO
Se trattate in modo errato, le batterie possono incrinarsi e provocare perdite, corrodendo le apparecchiature e macchiando gli indumenti. Prestare attenzione ai seguenti punti:
- Installare le batterie con i poli + e - disposti nel modo corretto.
- Rimuovere le batterie quando sono esaurite o durante periodi prolungati di inutilizzo.
- Utilizzare sempre batterie dello stesso tipo.
• Se il fluido contenuto nelle batterie
viene a contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquarli a fondo con acqua. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico.
- Non mettere in cortocircuito i terminali dell'alloggiamento della batteria.
- Non trasportare le batterie in tasche o borse insieme a chiavi o monete, poiché ciò può causare surriscaldamenti o cortocircuiti delle batterie.
- Non gettare le batterie nel fuoco o nell'acqua. Non smontare mai le batterie.
• Non ricaricare le batterie.
• Non esporre le batterie immagazzinate a valori estremi di temperatura.
• Non esporre le batterie a forti vibrazioni o a urti.

Questo simbolo indica che la batteria va smaltita separalamente.
La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.
- La batteria è designata per lo smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai rifiuti domestici.
- Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gli enti local incaricati della gestione dei rifiuti.
Simbolo per la raccolta differenziata applicabile nei paesi europei

Questo simbolo indica che il prodotto va smaltito
separatamente.
La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.
- Il prodotto è designato per lo smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gli enti local incaricati della gestione dei rifiuti.
Caratteristiche chiave
- Gamma di misurazione della distanza lineare: 10-500 metri/11-550 iarde/33-999 piedi
• Gamma di misurazione dell'angolo: ± 89°
- Passo di visualizzazione della misurazione di distanza: [Visualizzazione interna]:
(Distanza lineare)
0,5 metri/iarde, 1 piede
(la distanza di misurazione è minore di 100 metri/iarde/ piedi)
1,0 metri/iarde, 1 piede
(la distanza di misurazione è 100 metri/iarde/piedi o più)
(Distanza orizzontale/Altezza)
0,2 metri/iarde, 0,5 piedi
(la distanza di misurazione è minore di 100 metri/iarde)
1,0 metri/iarde, 1 piede
(la distanza di misurazione è 100 metri/iarde/piedi o più)
(Angolo)
0,1^(-10^-10^)
1,0^(≤ -10^,10^≤)
[Visualizzazione esterna]
(Distanza lineare)
0,5 metri/iarde, 1 piede
(Distanza orizzontale/Altezza)
0,2 metri/iarde, 0,5 piedi
(Angolo)
0,1°
- Sistema di misurazione ottico 6x di facile messa a fuoco
- Quantifica la distanza orizzontale dal bersaglio e la sua altezza rispetto alla posizione del telemetro laser, misurando la distanza lineare e l'angolo.
- Misurazione della separazione verticale (differenza di altezza tra due punti) - sono disponibili una modalità di separazione verticale e una modalità di misurazione a 3 punti
- I risultati vengono visualizzati su due pannelli a cristalli liquidi, uno interno e uno esterno. Il pannello a cristalli liquidi esterno mostra tutti i risultati simultaneamente.
- Sistema di commutazione Target Priority (Priorità bersaglio) consente di scegliere, in base ai criteri di misurazione, il sistema di priorità adeguato tra i due forniti.
- Impermeabile (NON utilizzare sott'acqua)
- Laser invisibile/sicuro per gli occhi della classe 1M EN/IEC
- Visualizzazione dei risultati per 30 secondi
• Linea compatta ed ergonomica - Spegnimento automatico (dopo circa 30 secondi di mancato utilizzo)
- Utilizzo predefinito delle impostazioni "utilizzate per ultime"
- Funzione di misurazione continua per 20 secondi circa
L'apparecchio Laser Forestry Pro Nikon emette impulsi di energia elettromagnetica nell'infrarosso, invisibili e sicuri per gli occhi, che si riflettono sul bersaglio selezionato e ritornano nel ricevitore ottico. Un sofisticato circuito ad accoppiamento di carica di precisione calcola istantaneamente le distanze misurando il tempo impiegato da ciascun impulso per coprire il tragitto dal telemetro al bersaglio e ritorno. La riflettività del laser e i risultati della misurazione possono variare in base alle condizioni climatiche e ambientali, al colore, alla finitura superficiale, alle dimensioni, alla forma e ad altre caratteristiche del bersaglio.
I fattori riportati di seguito assicurano i migliori valori di campo e accuratezza:
- Uso notturno
- Tempo nuvoloso
• Bersagli con colori brillanti - Bersagli dotati di superfici con un coefficiente di riflessione elevato
- Bersagli con superfici esterne lucide
• Bersagli di grandi dimensioni - Il puntamento di bersagli a 90 gradi
Le misurazioni effettuate nelle seguenti condizioni possono dare luogo a risultati errati o inaccurati:
- Bersaglio di ridotte dimensioni o profilo
• Il bersaglio ha una superficie che diffonde i riflessi - Il bersaglio non riflette il fascio laser verso il telemetro (ad es. vetri, specchi, ecc.)
- Bersaglio nero
• Il bersaglio ha varie profondità
• In presenza di neve, pioggia o nebbia - Bersaglio misurato attraverso un vetro
- Superficie riflettente misurata da direzione diagonale
• Bersaglio in movimento - Ostacolo che si muove di fronte al bersaglio
- Nelle misurazioni telemetriche della superficie dell'acqua
Nomenclatura/Contenuto della confezione

Contenuto della confezione
Corpo ....x1
Tracolla x1
Custodia morbida (CCN).....x1
Batteria al litio (CR2) .....x1
① Lente per obiettivo monoculare/Apertura per emissione laser
② Apertura per il rivelatore laser
③ Display a cristalli liquidi esterno
④ Tasto MODE (MODO)
⑤ Tasto POWER (ACCENSIONE)
⑥ Oculare singolo 6x
⑦ Conchiglia oculare/Anello di regolazione diottrica
⑧ Indice di regolazione diottrica
⑨ Occhiello per la cinghietta
⑩ Coperchietto dell'alloggiamento della batteria
⑪ Indicazione "Open/Close" ("Aprire/Chiudere") relativa al coperchietto dell'alloggiamento della batteria
⑫ Numero del prodotto/ Etichetta esplicativa

text_image
IEC60825-1 CLASS 1M LASER PRODUCT DO NOT EXPOSE USERS OF TELESCOPIC OPTICS, FDA CLASS 1 LASER PRODUCT THIS PRODUCT COMPLIES WITH 21CFR1040.10 (c)(d)AND (e) MADE IN CHINA NIKON VISION CO., LTD.⑬ Etichetta con avvertimento laser

Sostituzione delle batterie
- Tipo di batteria: batteria al litio CR2 da 3 V
- Indicatori delle condizioni della batteria

: la batteria dispone di una carica sufficiente per il funzionamento.

: la carica della batteria sta diminuendo.

Simbolo lampeggiante : la batteria ha una carica bassa e deve essere sostituita.

Simbolo tratteggiato : la batteria è esaurita e deve essere sostituita.

La presenza dell'indicazione lampeggiante sul display a cristalli liquidi segnala che la batteria deve essere sostituita.
① Aprire il coperchietto dell'alloggiamento della batteria
Inserire la punta del pollice o una moneta nella tacca presente sul coperchietto dell'alloggiamento delle batterie e ruotarlo seguendo l'indicazione Open/Close (Apertura/Chiusura). È possibile che il coperchietto non si apra facilmente a causa della guarnizione in gomma di tenuta contro la penetrazione di acqua e polvere.
② Sostituzione della batteria vecchia con una nuova
Installare la nuova batteria rispettando le polarità [+] e [-] in base a quanto indicato sul sigillo dati "Installazione batterie" presente nel relativo vano (inserire la batteria posizionando il polo [+] verso l'interno del vano). [Se la batteria non è stata installata correttamente, l'unità Laser Forestry ProS Nikon non potrà funzionare].
③ Chiudere il coperchietto dell'alloggiamento della batteria
Allineare l'indicazione Open/Close (Apertura/Chiusura) con il puntino bianco e inserire il coperchietto dell'alloggiamento delle batterie. Inserire la punta del pollice o una moneta e ruotare il coperchietto nella direzione opposta alla freccia. È possibile che il coperchietto non si chiuda facilmente a causa della guarnizione in gomma di tenuta contro la penetrazione di acqua e polvere; continuare comunque a ruotarlo fino in fondo finché non si blocca. Assicurarsi che sia ben chiuso.
• Durata della batteria
Funzionamento continuo: circa 13.000 volte (a 20°C)
Un ciclo comprende la messa a fuoco del bersaglio, l'esecuzione della misurazione e lo spegnimento automatico. Il valore indicato può variare a seconda della temperatura e di altri fattori, quali la forma, il colore e altre caratteristiche del bersaglio.
* L'unità Laser Forestry Pro Nikon viene fornita con una batteria al litio CR2 da 3V. Tuttavia, a causa delle scariche elettriche naturali, la durata della batteria potrebbe essere leggermente inferiore rispetto a quella riportata sopra.
* Se l'unità Laser Forestry Pro Nikon è stata immersa in acqua o se gocce d'acqua sono penetrate all'interno del vano batterie, provvedere alla sostituzione della batteria.
Display interno
- [米] - Puntamento del bersaglio/Sistema a raggio laser
[—] - Mirare al bersaglio. Posizionare il bersaglio al centro del reticolo.
「>>」 - Appare quando si utilizza il laser per una misurazione. (È fisso durante la misurazione singola. Lampeggia durante la misurazione continua). Avvertenza: non guardare nelle lenti dell'obbiettivo se appare questo simbolo.
- [88.8] - Visualizzazione della distanza/dello stato di misurazione
Viene fornita un'indicazione digitale della distanza misurata in metri/iarde/piedi e degli angoli in gradi. Viene inoltre indicato lo stato di misurazione, ad esempio "Measurement in progress", "Measurement unsuccessful", o "Unable to measure".
Visualizzazione dei risultati: (≥ 100m/iarde/piedi) ad esempio 234 metri = [234m]
Visualizzazione dei risultati: (< 100m/iarde/piedi) ad esempio 76,5 iarde = [76.5vo]
Visualizzazione dei risultati: (< 100m/iarde/piedi) ad esempio 82 piedi = [82] (Angolo)
Visualizzazione dei risultati: ( ≤ -10°e ≥ 10°) ad esempio 36° = [36]
ad esempio -29^= [-29]
Visualizzazione dei risultati: (-10^ < e < 10^) ad esempio 3,5^ = [3.5]
ad esempio -7,0° = [-7.0]
『 ÷ 』 - Misurazione in corso
[---] - Misurazione non riuscita o impossibile effettuare la misurazione della distanza
- m Visualizzazione dell'unità di misura
[ m ] Indica che la distanza è misurata in metri.
『YD』 Indica che la distanza è misurata in iarde.
[Nessuna unità di misura visualizzata] Indica che la distanza è misurata in piedi.
- 『 [ ] - Indica le condizioni della batteria. (Vedere la voce "Sostituzione delle batterie")

5. [Act Hmotilitat2 Visualizzazione
(Vedere le voci "Display esterno" e "Funzionamento e display interno" per esempi di operazioni e relativa visualizzazione).
Modalità Distanza lineare
『Act』 Misura la distanza lineare del bersaglio e visualizza i risultati.
Modalità Distanza orizzontale
[Hor] Calcola la distanza orizzontale del bersaglio misurando la distanza lineare e l'angolo, e visualizza i risultati.
Modalità Altezza
[Hgt] Misura l'altezza del bersaglio rispetto all'orizzonte e visualizza i risultati.
Modalità separazione verticale (differenza di altezza tra due punti)
『Hgt+Hgt2』 Utilizza i dati della distanza lineare e degli angoli di due punti per calcolare e visualizzare la separazione verticale (differenza di altezza tra due punti).
Modalità di misurazione a tre punti (differenza di altezza tra due punti)
『Hor Hgt + Hgt2』 Utilizza il dato di distanza orizzontale al bersaglio (primo punto) e il dato angolare tra i due punti (punti secondo e terzo) per calcolare e visualizzare la separazione verticale (differenza di altezza tra il secondo e il terzo punto).
Modalità Angolo
[Ang] Misura l'angolo del bersaglio rispetto all'orizzonte e visualizza i risultati.
6. [1st Dst] Modalità Target Priority (Priorità bersaglio)
Modalità First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino)
「1st」 Indica se la modalità First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino) è impostata.
Modalità Distant Target Priority (Priorità bersaglio distante)
『Dst』 Indica se la modalità Distant Target Priority (Priorità bersaglio distante) è impostata.
Nota: se è impostata la modalità Misurazione angolo (il simbolo [Ang] è visualizzato), la modalità Target Priority (Priorità bersaglio) non verrà visualizzata e i simboli illuminati [1st] o [Dst] si spegneranno.
Sebbene il display LCD sia stato realizzato grazie alla più avanzata tecnologia, risulta impossibile eliminare completamente la polvere. Durante l'utilizzo del prodotto, il display LCD è ingrandito dalle lenti oculari, pertanto la polvere può apparire come un difetto. Ciò, tuttavia, non influisce sulla precisione della misurazione.
Sommario del funzionamento
Attenzione: l'uso di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli specificati nel presente manuale può causare l'esposizione a radiazioni pericolose.
-
Inserire una batteria nell'apposito alloggiamento. (Vedere la voce "Sostituzione delle batterie")
-
Conchiglia oculare in gomma
Per chi indossa occhiali: ripiegare le conchiglie oculari. Per chi non indossa occhiali: non ripiegare le conchiglie oculari.
- Regolazione diottrica
Effettuare la regolazione diottrica in modo da ottenere un'immagine nitida sul display a cristalli liquidi.
Ruotare anzitutto l'anello di regolazione diottrica in senso antiorario fino a quando si arresta, quindi accendere (on) l'unità per attivare il display a cristalli liquidi visibile quando si guarda attraverso l'unità Laser Forestry Pro Nikon. A questo punto, ruotare l'anello di regolazione diottrica in senso orario fino a quando il display non è a fuoco.
Se non si effettua la regolazione diottrica in modo da adeguarla alla propria vista, è possibile che non si riescano a mettere nitidamente a fuoco i soggetti.
- Misurazione
Nota: vedere il capitolo "Display interno e esterno" per il pannello a cristalli liquidi esterno.
Nota: premendo e mantenendo abbassato il tasto POWER, tutti i simboli vengono visualizzati sul pannello a cristalli liquidi interno. Dopo che il dito sarà stato rimosso dal tasto POWER, verrà visualizzata l'ultima impostazione utilizzata. (Se si preme il tasto POWER brevemente rimuovendo subito il dito, può succedere che il pannello a cristalli liquidi visualizzi l'ultima impostazione utilizzata senza aver visualizzato prima tutti i simboli. Questo non è un sintomo di malfunzionamento o altro problema).
Prima di misurare, verificare le impostazioni come unità di misura, modalità Misurazione/Visualizzazione e modalità Priority (Priorità).
☐ : per l'impostazione vedere in questo manuale la sezione sulla modalità attinente.

flowchart
graph TD
A["POWER"] --> B["Il display a cristalli liquidi si illumina"]
B --> C["Allineare il reticolo + con il bersaglio"]
C --> D["POWER"]
D --> E["appare"]
E --> F["234m"]
F --> G["MISURAZIONE non riuscita impossibile misurare"]
F --> H["MODE"]
H --> I["I risultati vengono convertiti nella modalità impostata e visualizzati."]
I --> J["Trascorrono 30 secondi senza che vengano effettuate operazioni *"]
J --> K["Spegnimento: i simboli sul display a cristalli liquidi scompaiono."]
K --> L["..."]
L --> M["..."]
M --> N["Misurazione riuscita"]
N --> O["Per la misurazione continua della distanza (fino a 20 secondi), tenere il tasto premuto."]
O --> P["Impostare la modalità desiderata"]
P --> B
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
style J fill:#fcc,stroke:#333
style K fill:#fff,stroke:#333
※ Vedere il capitolo "Display interno ed esterno" per i dettagli riguardanti le operazioni e la visualizzazione dei risultati nelle varie modalità".
* Il telemetro si spegne 30 secondi dopo l'ultima operazione.
☆ 【Modalità Misurazione continua】
POWER Tenendo premuto il tasto POWER è possibile effettuare la misurazione continua per 20 secondi.
Lampeggiamento durante la misurazione.
Se ad esempio si misura un'asticella segnabuca in un campo di golf, utilizzare le modalità First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino) e Misurazione continua per una misurazione più semplice. Se non vi sono oggetti tra l'utente e l'asticella segnabuca, il numero più piccolo è la distanza tra l'utente e l'asticella segnabuca desiderata.
5. Selezionare l'unità di misura di visualizzazione
(L'impostazione predefinita di fabbricazione è piedi).

flowchart
graph LR
A["Metri ["]m] --> B["larde [YD"]]
B --> C["Piedi ["]]
- Accertarsi che il pannello a cristalli liquidi sia acceso.
- Premere e tenere premuto il tasto MODE per circa due secondi.
- Avvenuta la commutazione dell'unità di misura di visualizzazione, rilasciare il tasto MODE.
- Ripetere i passaggi 2 e 3 finché non viene visualizzata la modalità desiderata.
- Dopo aver completato l'impostazione, i risultati verranno convertiti e visualizzati nell'unità di misura selezionata.
6. Commutazione modalità Misurazione/Visualizzazione
(L'impostazione predefinita di fabbricazione è la modalità di misurazione della distanza lineare).

flowchart
graph TD
A["Distanza lineare ["]Act] --> B["Distanza orizzontale ["]Hor]
A --> C["Altezza ["]Hgt]
C --> D["Angolo ["]Ang]
C --> E["Separazione verticale (differenza di altezza tra due punti) [ Hgt+Hgt2 "]]
D --> E
E --> F["Misurazione a tre punti [ Hor Hgt + Hgt2 "]]
F --> G["Premendo il tasto MODE, la modalità verrà modificata nell'ordine sopra indicato."]
- Accertarsi che il pannello a cristalli liquidi sia acceso.
- Premere il tasto MODE entro 0,5 secondi.
- Rilasciare il tasto MODE per commutare la modalità.
- Ripetere i passaggi 2 e 3 finché non viene visualizzata la modalità desiderata.
- Commutando la modalità dopo la misurazione si convertiranno i risultati nella nuova modalità.
- Dopo che la modalità sarà stata impostata, le misurazioni verranno effettuate nella nuova modalità.
Sommario del funzionamento
7. Commutare la modalità Target Priority (Priorità bersaglio)
(L'impostazione predefinita di fabbricazione è Priorità target distante).

flowchart
graph LR
A["Priorità bersaglio più vicino [1st"]] <--> B["Priorità bersaglio distante [Dst"]]
-
Il pannello a cristalli liquidi deve essere acceso.
-
Premere e tenere premuto il tasto MODE poi premere e tenere premuto il tasto PENTO 0,5 secondi.
Nota: Se il tasto POWER non viene premuto entro 0,5 secondi, l'unità di misura di visualizzazione (metri/iarde/piedi) verrà commutata.
- Continuare a premere e a tenere premuti entrambi i tasti (per più di 2 secondi) fino alla commutazione tra First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino) e Distant Target Priority (Priorità bersaglio distante).
Nota: se i tasti non vengono premuti nell'ordine esatto, non sarà possibile effettuare la commutazione.
Nota: se la commutazione non ha luogo, ripetere 2.
- Rilasciare i tasti.
Nota: poiché la modalità Target Priority (Priorità bersaglio) non viene visualizzata finché la modalità Angolo non è impostata, la commutazione ha luogo ma la conferma visiva non è possibile. Per avere conferma, passare a un'altra modalità di misurazione.
[Sezione della modalità Target Priority da utilizzare]
Quando, da un'unica operazione di misurazione, si ottengono due risultati diversi, in caso di utilizzo della modalità Distant Target Priority (Priorità bersaglio distante), l'unità Laser Forestry Pro Nikon visualizzerà sul pannello a cristalli liquidi la distanza dal soggetto più lontano, mentre se si utilizza la modalità First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino), sarà visualizzata la distanza dal soggetto più vicino.
es.) In caso di misurazione della distanza di un albero posto di fronte a una casa:
| Distanza dal target | Albero | Recinto | Casa |
| 115 m | 123 m | 128 m |
in modalità First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino) sarà visualizzata l'indicazione "115 m" (distanza dall'albero), mentre in modalità Distant Target Priority (Priorità bersaglio distante) "128 m" (distanza dalla casa). La modalità First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino), ad esempio, trova applicazioni nel golf, mentre la modalità Distant Target Priority (Priorità bersaglio distante) è utile per cacciare in aree densamente alberate.
8. Indicazione di livello batteria basso
La presenza del simbolo 📄 lampeggiante indica che il livello di carica della batteria è basso e che occorre sostituire la batteria. (Vedere la voce "Sostituzione della batteria")
Caratteristiche tecniche
| Sistema di misurazione | |||
| Visualizzazione della modalità di misurazione | Distanza lineare : ActDistanza orizzontale : HorAltezza : HgtAngolo : AngSeparazione verticale (differenza di altezza tra due punti): Hgt + Hgt2Misurazione a tre punti : Hor + Hgt + Hgt2 | ||
| Gamma di misurazione distanza/angolo | Distanza : 10-500 metri/11-550 iarde/33-999 piedi(999 piedi: 304,5 metri/333 iarde)Angolo : ±89° | ||
| Passi di visualizzazione di distanza/angolo | Interno | Act(Distanza lineare) | 0,5 metri/iarde, 1,0 piedi (< 100 metri/iarde/piedi)1,0 metri/iarde, 1,0 piedi (≥ 100 metri/iarde/piedi) |
| Hor(Distanza orizzontale) | 0,2 metri/iarde, 0,5 piedi (< 100 metri/iarde/piedi)1,0 metri/iarde, 1,0 piedi (≥ 100 metri/iarde/piedi) | ||
| Hgt (Altezza) | 0,2 metri/iarde, 0,5 piedi (< 100 metri/iarde/piedi)1,0 metri/iarde, 1,0 piedi (≥ 100 metri/iarde/piedi) | ||
| Ang (Angolo) 0,1° (< 10°), 1,0°(≥ 10°) | |||
| Esterno | Distanza lineare 0,5 metri/iarde, 1,0 piediDistanza orizzontale 0,2 metri/iarde, 0,5 piediAltezza 0,2 metri/iarde, 0,5 piediAngolo 0,1° | ||
| Sistema | Sistema di commutazione First Target Priority (Priorità bersaglio più vicino)/Distant Target Priority (Priorità bersaglio distante) | ||
| Sistema ottico | |||
| Tipo | Ottico monoculare con prisma a tetto | ||
| Ingrandimento (x) | 6 | ||
| Diametro effettivo di obiettivo (mm) | ø21 | ||
| Campo visivo angolare (reale) (°) | 6,0 | ||
| Accomodamento dell'occhio (mm) | 18,2 | ||
| Pupilla di uscita (mm) | ø3,5 | ||
| Regolazione diottrica | ±4m1 | ||
Caratteristiche tecniche
| Altro | |
| Temperatura di funzionamento (°C) | -10 — +50 |
| Sorgente di alimentazione | 1 batteria al litio CR2 CC da 3 VSpegnimento automatico (dopo 30 secondi circa) |
| Dimensioni (L x H x P) (mm) 130 × 69 | × 45 |
| Peso (g) Circa 210 (senza batteria) | |
| Struttura | Corpo: impermeabile (profondità massima 1 metro per 10 minuti massimo)*(Alloggiamento della batteria: resistente all'acqua**) |
| Classificazione dei laser | IEC60825-1: Classe 1M/Prodotto con laserFDA/21 CFR Parte 1040.10: Prodotto con laser di classe 1 |
| CEM FCC Parte15 SubParteB classe B, | direttiva UE:CEM, AS/NZS, VCCI classeB, CU TR 020 |
| Ambiente RoHS, WEEE | |
| Laser | |
| Lunghezza d'onda (nm) 870 | |
| Durata degli impulsi (ns) 14 | |
| Potenza emessa (W) 15 | |
| Divergenza raggio (mrad) Verticale: | 2.5, Orizzontale: 0.025 |
| Umidità di funzionamento (%RH) 80 | (senza condensazione di rugiada) |
\* Modelli impermeabili
L'unità Laser Forestry Pro Nikon è impermeabile, quindi può essere usata sott'acqua ad una profondità massima di 1 metro per un massimo di 10 minuti senza che il sistema ottico si danneggi.
L'unità Laser Forestry Pro Nikon offre i seguenti vantaggi:
- Può essere usata in condizioni di molta umidità, polvere e pioggia senza rischio di danni.
- L'involucro saturo d'azoto la rende resistente a condensazione e muffa.
Osservare con cura quanto segue nell'uso dell'unità Laser Forestry Pro Nikon.
- L'unità non deve essere utilizzata né mantenuta sotto l'acqua corrente.
- Prima di regolare le parti mobili (oculare, ecc.) dell'unità Laser Forestry Pro Nikon, per evitare danni e ai fini della sicurezza, è necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità.
Per conservare l'unità Laser Forestry Pro Nikon in condizioni ottimali, Nikon Vision consiglia una periodica revisione da parte del servizio d'assistenza tecnica di un rivenditore autorizzato.
** Il vano batterie è resistente all'acqua, non impermeabile. Ciò significa che, se l'unità Laser Forestry Pro Nikon viene immersa in acqua, quest'ultima potrebbe penetrare all'interno del dispositivo. In tal caso, eliminare qualsiasi traccia di umidità e lasciare asciugare il vano batterie.
Display esterno
[Accensione]

Quando l'unità viene accesa, i display LCD interno ed esterno si illuminano finché non viene premuto il tasto POWER o il tasto MODE.
[Avviso di spegnimento]

text_image
POWER OFFSe trascorrono 30 secondi senza che si effettui alcuna operazione, il telemetro si spegnerà. All'incirca un secondo prima dello spegnimento, sarà visualizzata questa schermata.
Misurazione di 1 punto
[Risultati]

text_image
[⑤m] ③ 45.2 ④ 12.7° 206.0 201.0Dopo la misurazione vengono visualizzati tutti i dati "distanza lineare, distanza orizzontale, altezza e angolo". L'unità di misura visualizzata può essere metri, iarde o piedi. Gli angoli sono indicati in ^a (gradi).
[ YD ] : iarde
ft : piedi
① Distanza lineare Distanza orizzontale
© Altezza Angolo Unità di misura
[Durante la misurazione]

text_image
[ m ] * * * * * * * * * * * * * * * * * *
text_image
[ m ] * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *Se il bersaglio si trova in alto Se il bersaglio si trova in basso
[Misurazione non riuscita o impossibile effettuare la misurazione]

Se il bersaglio si trova in alto

Se il bersaglio si trova in basso Per i valori negativi, non viene visualizzato il simbolo “- (meno)”.
[Misurazione completa]

text_image
[ m ] 45.2 12.7° 206.0 201.0Se il bersaglio si trova in alto

text_image
[ m ] 45.2 12.7° 201.0 206.0Se il bersaglio si trova in basso
Display esterno
Modalità separazione verticale (differenza di altezza tra due punti)
[Risultati]

Dopo la misurazione dei due punti, vengono visualizzate la "distanza lineare dei rispettivi due punti" e la "separazione verticale (differenza di altezza) e l'angolo fra i due punti". L'unità di misura visualizzata può essere metri, iarde o piedi. Gli angoli sono indicati in ° (gradi).
① Distanza lineare (primo punto)
② Distanza lineare (secondo punto)
③ Separazione verticale (differenza di altezza tra i due punti).
④ Differenza d'angolo tra i due punti
Unità di misura
[Primo punto di misurazione] [Misurazione del primo punto non riuscita]

text_image
[ m ] * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
text_image
[ m ] 17.4°Le misurazioni dell'angolo hanno sempre buon esito
[Risultati per il primo punto]

[Misurazione del secondo punto]

text_image
[ m ] * * * * * * * * * * * * * * *Nonostante il bersaglio si trovi in basso, viene visualizzato in alto.
[Misurazione del secondo punto non riuscita]

Le misurazioni dell'angolo hanno sempre buon esito
[Visualizzazione dei risultati per la separazione verticale (differenza di altezza tra due punti) e secondo punto]

text_image
[ m ] 21.4 24.7° 51.0 49.0Separazione verticale (differenza di altezza tra due punti)

Dopo la visualizzazione della separazione verticale (differenza di altezza tra due punti) premendo il tasto MODE viene visualizzato il risultato del secondo punto.
Modalità di misurazione a tre punti (differenza di altezza tra due punti)
[Risultati]

Dopo la misurazione della distanza orizzontalee dei due valori angolari con la relativa altezza, vengono visualizzati "la separazione verticale (altezza) e l'angolo tra due punti". L'unità di misura visualizzata può essere metri, iarde o piedi. Gli angoli vengono presentati in ° (gradi).
① Separazione verticale (differenza di altezza tra i due punti)
② Angolo sotteso tra due punti
③ Unità di misura
[Misurazione del primo punto]

[Misurazione del primo punto non riuscita]

text_image
[ m ][Risultati per il primo punto]

Visualizza la distanza orizzontale.
[Misurazione del secondo punto] [Risultati per il secondo punto]

text_image
[ m ] ***** 24.4 *****
Durante la misurazione del 2° e 3° punto, notare che gli angoli devono essere compresi fra -75° e +75° rispetto al piano orizzontale. In caso di errore della misurazione, l'angolo è superiore a ±75°.
[Misurazione del terzo punto]

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
F --> G[" "]
G --> H[" "]
H --> I[" "]
I --> J[" "]
J --> K[" "]
K --> L[" "]
L --> M[" "]
M --> N[" "]
N --> O[" "]
O --> P[" "]
P --> Q[" "]
Q --> R[" "]
R --> S[" "]
S --> T[" "]
T --> U[" "]
U --> V[" "]
V --> W[" "]
W --> X[" "]
X --> Y[" "]
Y --> Z[" "]
Z --> A
[Risultati per il terzo punto]

Durante la misurazione del 2° e 3° punto, notare che gli angoli devono essere compresi fra -75° e +75° rispetto al piano orizzontale. In caso di errore della misurazione, l'angolo è superiore a ±75°.
Funzionamento e display interno
[1·2] Accensione/spegnimento (ON/OFF) e impostazione modalità
| Operazioni/Risultati Lavoro T | Tasti Visualizzazione | Esempi di visualizzazione | ||||
| 1 | Accensione Standby misurazione | Schermata iniziale | POWER | Tutti i simboli(tenendo premuto il tasto) | 88.8 | |
| Standby misurazione Ultimo simbolo utilizzato | ||||||
| 2 | Sezione e impostazione modalità | (1) | Distanza lineare [3] | Act | non disponibile | |
| (2) | Distanza orizzontale [4] MODE | Hor | non disponibile | |||
| (3) | Altezza (rispetto al piano orizzontale) [5] MODE | Hgt | non disponibile | |||
| (4) | Angolo (rispetto al piano orizzontale) [6] MODE | Ang | non disponibile | |||
| (5) | Separazione verticale(differenza di altezza tra due punti) [7] | MODE | ![]() | non disponibile | ||
| (6) | Misurazione a tre punti [8](differenza di altezza tra due punti) | MODE | ![]() | non disponibile | ||
| Ritornare a 2-(1) Distanza lineare, poi ripetere | Act | non disponibile | ||||
Consultare la sezione di questo manuale attinente all'impostazione e alla visualizzazione di ciascuna modalità.
| 9 | Spegnimento | A prescindere dal processo in corso, dopo 30 sec. dall'ultima operazione, il telemetro si spegne. | 30 sec. senza che vengano effettuate operazioni. |
[3] Modalità Distanza lineare
| Operazioni/Risultati Lavoro Tasti Visualizzazione | Esempi di visualizzazione | |||||||
| metri iarde piedi | ||||||||
| Altura (°) Avvallamento (°) | ||||||||
| 3 Misurazione in modalità Distanza lineare | ||||||||
| 3-1 | Ricerca del bersaglio(Allineamento del reticolocon il bersaglio) | Distanza lineare | ![]() | |||||
| 3-2 | Misurazione(Appare il simbolo delraggio laser) | Se si preme il tasto POWER èpossibile la misurazione continuafino alla durata di 20 secondi.(Alla fine viene visualizzato 3-3). | POWER | ![]() | : | |||
| 3-3 | Misurazione non riuscita Ripetere il passaggio 3-1. | ... | ||||||
| 3-4 | Misurazione riuscita | Distanza lineareSegue 3-1. | Act | 206 | 225 | 676 | ||
| 9 Spegnimento | A prescindere dal processo in corso,dopo 30 sec. dall'ultima operazione,il telemetro si spegne. | 30 sec. senzache venganoeffettuateoperazioni. | ||||||
Funzionamento e display interno
[4] Modalità Distanza orizzontale
| Operazioni/Risultati Lavoro | Tasti Visualizzazione | Esempi di visualizzazione | |||||
| metri iarde | pedi | ||||||
| Altura (°) | Avvallamento (°) | ||||||
| 4 Misurazione in Modalità Distanza orizzontale | |||||||
| 4-1 | Ricerca del bersaglio(Allineamento del reticolocon il bersaglio) | Distanza orizzontale | nor—!— | ||||
| 4-2 | Misurazione(Appare il simbolo delraggio laser) | Se si preme il tasto POWER è possibilela misurazione continua fino alladurata di 20 secondi.(Alla fine viene visualizzato 4-3). | POWER | ×× | ≡ | ||
| 4-3 | Misurazione non riuscita Ripetere il passaggio 4-1. | --- | |||||
| 4-4 | Misurazione riuscita | Distanza orizzontaleSegue 4-1. | Hor | 201220660 | |||
| 9 Spegnimento | A prescindere dal processo in corso,dopo 30 sec. dall'ultima operazione, iltelemetro si spegne. | 30 sec. senza chevengano effettuateoperazioni. | |||||
[5] Modalità Altezza
| Operazioni/Risultati Lavoro | Tasti Visualizzazione | Esempi di visualizzazione | ||||||
| metri iarde piedi | ||||||||
| Altura (°) Avvallamento (°) | ||||||||
| 5 Misurazione in Modalità Altezza | ||||||||
| 5-1 | Ricerca del bersaglio(Allineamento del reticolocon il bersaglio) | Altezza (rispetto al piano orizzontale) | ![]() | |||||
| 5-2 | Misurazione(Appare il simbolo del raggiolaser) | Se si preme il tasto POWER è possibilela misurazione continua fino alladurata di 20 secondi.(Alla fine viene visualizzato 5-3). | POWER | ![]() | : | |||
| 5-3 | Misurazione non riuscita Ripetere | il passaggio 5-1. | --- | |||||
| 5-4 | Misurazione riuscita | Altezza (rispetto al piano orizzontale)Segue 5-1. | Hgt | 45.2 | 49.4 148 | |||
| 9 Spegnimento | A prescindere dal processo in corso,dopo 30 sec. dall'ultima operazione, iltelemetro si spegne. | 30 sec. senza chevengano effettuateoperazioni. | ||||||
Funzionamento e display interno
[6] Modalità Angolo
| Operazioni/Risultati Lavoro | Tasti Visualizzazione | Esempi di visualizzazione | |||||
| metri iarde piedi | |||||||
| Altura (°) Avvallamento (°) | |||||||
| 6 M isurazione in Modalità Angolo | |||||||
| 6-1 | Ricerca del bersaglio(Allineamento del reticolocon il bersaglio) | Angolo (rispetto al piano orizzontale) | —|—Avg| | ||||
| 6-2 | Misurazione(Appare il simbolo delraggio laser) | Se si preme il tasto POWER è possibilela misurazione continua fino alladurata di 20 secondi.(Alla fine viene visualizzato 6-3). | POWER | × | : | ||
| 6-3 | Misurazione non riuscita Ripetere il passaggio 6-1. | --- | |||||
| 6-4 | Misurazione riuscita | Angolo (rispetto al piano orizzontale)Segue 6-1. | Ang | 13 | |||
| 9 Spegnimento | A prescindere dal processo in corso,dopo 30 sec. dall'ultima operazione, iltelemetro si spegne. | 30 sec. senzache venganoeffettuateoperazioni. | |||||
[7] Modalità Separazione verticale (differenza di altezza tra due punti)
| Operazioni/Risultati Lavoro | Tasti Visualizzazione | Esempi di visualizzazione | ||||||
| metri iarde piedi | ||||||||
| Altura (°) Avvallamento (°) | ||||||||
| 7 Misurazione con la modalità Separazione verticale (altezza tra due punti) | ||||||||
| 7-1 | Ricerca del bersaglio(Allineamento del reticolo con il bersaglio) | Separazione verticale(differenza di altezza tra due punti)(Primo bersaglio) | lampeggia | |||||
| 7-2 | Misurazione(Appare il simbolo del raggio laser) | POWER | × | = | ||||
| 7-3 | Misurazione non riuscita | Segue 7-1Ripetere 7-1, 7-2, 7-3 finché lamisurazione non è completata. | HgtI lampeggia | --- | ||||
| 7-4 | Misurazione riuscita | Altezza del primo bersaglio(dal piano orizzontale) | HgtHgtI lampeggia | 15.2 | 16.650.0 | |||
| 7-5 | Puntamento (secondo bersaglio)(Allineamento del reticolo con il bersaglio) | Separazione verticale(differenza di altezza tra due punti)(secondo bersaglio)(il risultato visualizzato è l'altezza del primo bersaglio) | Iampeggia | 15.2 | 16.650.0 | |||
| 7-6 | Misurazione(Appare il simbolo del raggio laser) | POWER | × | = | ||||
| 7-7 | Misurazione non riuscita | Segue 7-5Ripetere i punti 7-5, 7-6 e 7-7 finché lamisurazione non è completata. | HgtHgtI lampeggia | --- | ||||
| 7-8 | Misurazione riuscita | Separazione verticale(differenza di altezza tra i due punti)Dopo 2 secondi, passare a 7-1 | Hgt+Hgt2 | 21.42 | 3.4 | 70.0 | ||
| 9 | Spegnimento | A prescindere dal processo in corso, dopo 30 sec. dall'ultima operazione, il telemetro si spegne. | 30 sec. senza che vengano effettuate operazioni. |
Funzionamento e display interno
[8] Modalità di misurazione a tre punti (differenza di altezza tra due punti)
| Operazioni/Risultati Lavoro | Tasti Visualizzazione | Esempi di visualizzazione | ||||||
| metri iar | de piedi | |||||||
| Altura (°) | Avvallamento (°) | |||||||
| 8 Misurazione in Modalità di misurazione a tre punti (differenza di altezza tra due punti) | ||||||||
| 8-1 | Ricerca del bersaglio(Allineamento del reticolo conil bersaglio) | Distanza orizzontale (primo bersaglio) | lampeggia | |||||
| 8-2 | Misurazione (Appare ilsimbolo del raggio laser) | POWER | × | = | ||||
| 8-3 | Misurazione non riuscita | Segue 8-1Ripetere i punti 8-1, 8-2, 8-3 finché lamisurazione non è completata. | lampeggia | --- | ||||
| 8-4 | Misurazione riuscita | Distanza orizzontaleSegue 8-5 | HerHgt | 24.4 2 | 6.8 80.5 | |||
| 8-5 | Puntamento (secondobersaglio) (Allineamento delreticolo con il bersaglio) | Separazione verticale(altezza del secondo punto dal pianoorizzontale) | lampeggia | 24.4 2 | 6.8 80.5 | |||
| 8-6 | Misurazione (Appare ilsimbolo del raggio laser) | POWER | × | = | ||||
| 8-7 | Misurazione riuscita | Separazione verticale(altezza del secondo punto dal pianoorizzontale) | Hor Hgt+Hgt2 | 3.4 3.8 | 11.0 | |||
| 8-8 | Puntamento (terzobersaglio) (Allineamento delreticolo con il bersaglio) | Separazione verticale(altezza tra il secondo bersaglio e ilterzo bersaglio) | lampeggia | 3.4 3.8 | 11.0 | |||
| 8-9 | Misurazione (Appare ilsimbolo del raggio laser) | POWER | × | = | ||||
| 8-10 | Misurazione riuscita | Separazione verticale(altezza tra il secondo bersaglio e ilterzo bersaglio)Dopo 2 secondi, segue da 8-1 | Hor Hgt+Hgt2 | 17.4 | 19.0 | 57.0 | ||
| 9 Spegnimento | A prescindere dal processo in corso, dopo30 secondi dall'ultima operazione, l'unità sispegne. | 30 sec. senzache venganoeffettuateoperazioni. | ||||||
Altro
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) questo dispositivo non può causare interferenze nocive e
(2) questo dispositivo deve accettare qualunque interferenza ricevuta, incluso le interferenze che possono causare operazioni non desiderate.
Questo apparecchio è stato sottoposto a test e dichiarato conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla Parte 15 delle Norme FCC e alla direttiva CEM della UE. Tali limiti sono studiati per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze nocive nelle installazioni residenziali. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose per le comunicazioni radio. Tuttavia, non è garantito che le interferenze non possano verificarsi in una particolare installazione. Se questo dispositivo provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, determinabili con l'accensione e lo spegnimento dell'apparecchio, si consiglia all'utente di cercare di eliminare le interferenze con una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
- Aumentare la distanza fra apparecchio e ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico qualificato in installazioni di radio/TV per un supporto. Questo apparato digitale di Classe B rispetta tutti i requisiti delle Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (normative canadesi relative ad apparecchi che causano interferenze).
Il modello Forestry Pro è un telemetro laser semplificato. I risultati ottenuti non devono essere utilizzati per registrazioni ufficiali.
Guida alla soluzione dei problemi di funzionamento / Riparazione
Qualora occorresse riparare l'apparecchio Laser Forestry Pro Nikon, rivolgersi al concessionario di zona per ulteriori istruzioni relative all'invio dell'unità alla sede di riparazione. Prima di ciò, si suggerisce tuttavia di consultare la Tabella di guida alla soluzione dei problemi di funzionamento riportata di seguito.
| Sintomo Punti di controllo | |
| L’unità non si accende. Il display a cristalli liquidi non si illumina. | Premere il tasto POWER.Controllare e, se necessario, sostituire la batteria. |
| Non si riesce ad ottenere la distanza del bersaglio[-- -] Compare l’indicazione (“Cannot measure”) (“Impossibile effettuare la misurazione”).Non si riesce a misurare bersagli più viciniNon è possibile misurare bersagli situati oltre una certa distanza | Accertarsi che non vi sia nulla che ostruisce le aperture di emissione e del rivelatore del fascio laser, come ad esempio una mano o un dito.Controllare che l’apertura di emissione e il rivelatore del fascio laser siano puliti. Se necessario, pulirli.Accertarsi che la forma e le condizioni del bersaglio siano adeguate per riflettere il fascio laser.Sostituire la batteria.Accertarsi di tenere ferma l’unità mentre si preme il tasto POWER.Controllare che il bersaglio si trovi all’interno del campo di misurazione (10 - 500 metri/11 - 550 iarde/33-999 piedi)Controllare che fra l’apparecchio Laser Forestry Pro Nikon e il bersaglio non vi sia alcun ostacolo, come foglie o erba.Controllare che fra l’apparecchio Laser Forestry Pro Nikon e il bersaglio non vi sia alcun ostacolo, come foglie o erba. |
| Il risultato della misurazione è instabile | Sostituire la batteria.Controllare che la forma e le condizioni del bersaglio siano adeguate per riflettere il fascio laser.Accertarsi di tenere ferma l’unità mentre si preme il tasto POWER.Controllare che fra l’apparecchio Laser Forestry Pro Nikon e il bersaglio non vi sia alcun ostacolo, come foglie o erba. |
| Viene visualizzato un risultato errato | Sostituire la batteria.Controllare che la forma e le condizioni del bersaglio siano adeguate per riflettere il fascio laser.Controllare che fra l’apparecchio Laser Forestry Pro Nikon e il bersaglio non vi sia alcun ostacolo, come foglie o erba. |
Se i problemi persistono dopo avere consultato la Tabella di guida alla soluzione dei problemi di funzionamento, rivolgersi al concessionario di zona per fare controllare/riparare l'unità Laser Forestry Pro Nikon. Non fare mai effettuare controlli o riparazioni dell'unità Laser Forestry Pro Nikon da persone diverse dal rappresentante ufficiale del fabbricante del prodotto. La mancata osservanza di questa indicazione può causare danni al prodotto o lesioni.
Come utilizzare la custodia del telemetro
Custodia normale

text_image
Laccetto superiore Laccetto inferioreCustodia con cinghia unita

text_image
Cinghia Laccetto superiore Laccetto inferiore
1) Aprire il laccetto inferiore e suddividerlo nelle sue due parti. ①
2) Collegare la punta del laccetto superiore al laccetto inferiore. ②
3) Fissare il laccetto superiore agganciando insieme le due parti del laccetto inferiore. ③
Русский
СОДЕРЖАНИЕ
text_image
[ m ] * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ndtext_image
[ m ] * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\ndCaracteristici principale 338-339
Tutti i simboli(tenendo premuto il tasto)




