CA6 NP5B3YTW - Forno da incasso CANDY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CA6 NP5B3YTW CANDY in formato PDF.
Domande degli utenti su CA6 NP5B3YTW CANDY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno da incasso in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CA6 NP5B3YTW - CANDY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CA6 NP5B3YTW del marchio CANDY.
MANUALE UTENTE CA6 NP5B3YTW CANDY
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la sicurezza e otteneri migliorari risultati, leggere attendamente quello manuale, comprese le istruzioni di sicurezza, e conservarlo per riferimenti futuri.
Prima di installare ilorno, prendere nota del numero di serie, in quanto potrebbe essere necessario in caso di riparazioni. Verificare eventuali danni durante il trasporto e consultrare un technician in caso di dubbi prima dell'utilizzo. Tenere sempre tutto il materiale da imballaggio a distance di sicurezza dai bambini.
NOTE: Le caratteristiche e gli accessori del forno possono variare a seconda del modello acquistato.
SOMMARIO
- INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
- INTRODUZIONE AL PRODOTTO
2.1. PANORAMICA DEL PRODOTTO
2.2. ACCESSORI
2.3.PANNELLO DI CONTROLLO
2.4. CONNETTIVITA - PRIMA DL COMINIARE
3.1. INFORMAZIONI PER INIZIARE
3.2. PRIMO UTILIZZO
3.3.PULIZIA PRELIMINARE -
USO DEL PRODOTTO
4.1. FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
4.2. FUNZIONI DI COTTURA
4.2.1. FUNZIONI STANDARDS
4.2.2. FUNZIONISPECIAL -
LINEE GUIDA PER LA COTTURA
5.1. TABELLA DI COTTURA GENERALE
5.2. TABELLA EVERYDAY COOKING -
CURA E PULIZIA
6.1. RACCOMANDAZIONI GENERALI
6.2.PULIZIA DEL FORNO
6.2.1. INTERNO DEL FORNO: funzioni di pulizia
6.2.2. ESTERNO DEL FORNO: smontaggio e pulizia della porta in vetro
6.3.PULIZIA DEGLT ACCESSORI
6.4. MANUTENZIONE -
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
-
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE E SMALTIMENTO
8.1. SMALTIMENTO DELL'ELETTRODOMESTICO
8.2. PROTEZIONE E RISPETTO DELL'AMBIENTE - INSTALLAZIONE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI
- Non utilizzare elettrodomestici a vapore per le operazioni di pulizia.
- ATTENZIONE: per evitare pericoli dovuti a un reset accidentale del disgintore termico, quello elettrodomestico non deve essere alimentato tramite un dispositorio di commutazione esterno (ad es. un timer) o collegato a un circuito soggetti ad accensioni e spegnamenti regolari.
- Durante l'uso, I'elettrodomestico diventa caldo. Non toccare le resistenze all'interno delorno.
Utilizzare in conformità all'uso previsto
- Utilizzato il fornso solo per gli scopi previsti, cioè solo per la cottura di alimenti; altri usi, ad es. come fonte di calore, sono considerati improper e quindi pericolosi. Il fabbricante non potr'à essere ritenuto responsable di eventuali danni causati da usi errati, improper o irragionevoli.
Limitid'uso
- Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo quello stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli. Impedire ai bambini di glucare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambinienza supervisione.
- Questo elettrodomestico può essere utilizzato da persona (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure nellaesperienza e conoscenza sufficiente dell'uso solo quello supervisione di una persona responsable della loro sicurezza e solo se sono state fornite loro istruzioni relative all'utilizzo.
- Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l'elettrodomestico.
- AVERTENZA: l'elektrodomestico e i componenti accessibili diventano caldi durante l'uso. Non toccare le resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati continuamente.
- AVERTENZA: durante l'uso, i componenti accessibili potrebbero divertare caldi. Tenere lontani i bambini.

AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE
Il forn o pu o essere collocato in alto, in colonna, o sotto un piano di lavoro.
- Prima di fissare il forno, accertarsi che la ventilazione sia sufficiente per consentire la corretta circolazione dell'aria fresca necessaria per il raffreddamento e la salvaguardia dei componenti interni. In base al tipo di systemazione, praticare le aperture specificate sulle illustrazioni. Fissare sempre il forno al mobile con le viti in dotazione con l'elettrodomestico.
- Il funzionamento dell'elettrodomestico alle frequenze nominali non richiede intervento installazioni supplementari.
- Per evitare che l'elettrodomestico si surriscaldi, non installarlo dietro un sportello decorativo.
- Durante l'installation il forno deve essere scollegato alla rete elettrica per evitare il surriscaldamento.
- Se occorre l'assistenza del fabbricante per el iminare eventuali guasti dovuti all'installazione errata, tale assistenza non è coperta alla garanzia. Attenersi alle istruzioni per l'installazione fornite per il personale qualificato.
- Un'installazione errata poo causare lesions a persona, animali e og getti. Il produttore non poo essere ritenuto responsabile di tali lesions.
- L'installatione deve essere effettuata da un technician qualificato che deve conoscere e rispettore le leggi vigenti nel paese di installatione e le istruzioni del fabbricante.
- Dopo aver disimballato l'apparecchio, verificare sempre che non sia danneggiato; in caso di problemi contattare il servizio di assistenza clienti prima dell'infallazione e non collegare alla rete elettrica.
- Rimuovere il materiale di imballagg io prima di mettere in funzione l'apparecchio.
- Durante l'installation non'utilizzare la maniglia dello sportello del forn o per sollevare e spostare il forn.
- I mobili di installatione quelli adiacenti devono resistere a temperature di 95^ .
- Si consiglio a di indossare quanti protettivi durante l'installazione per evitare lesioni da taglio.
- Non installare il prodotto in ambienti aperti ed espostiagli agenti atmospherici.
- Questo appearecchio è progettato per essere utilizzato ad altitudini inferiori a 2000 m.
IT6
AVVERTENZE ELETTRICHE
- La presa deve essere in grado di sostenere il carico individato sull'etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde. Questa operazione deve essere effettuata da un professionista qualificato.
- Il collegamento alla fonte di alimentazione può essere effettuato tramite spina o cabaggio fisso interponendo tra l'eeltrdomestico e la fonte di alimentazione un interrottore omnipolare, con separazione dei contatti conforme ai requisiti della categoria di sovratensioni III, in grado di sostenerile il carico massimo collegato e conforme alle norme vigenti.
- In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'elettrodomestico, chiedere a un elettricista qualificato di sostituire la presa con un'altra di tipo adatto. La spina e la presa devono essere conformi alle norme vigenti nel paese di installmente.
- Il cavo di terra giallo- verde non deve essere interrotto dall'interruttore. La presa o l'interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento deve essere facilemente accessibile quando I'elettrodomestico è installato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un technique dell'assistenza o da una persona con analoga qualifica per evitare rischi. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente all'assistenza clienti e chiedere che vengano utilizzati ricambi originali.
- Scollegare l'elettrodomestico alla rete elettrica prima di effettuare operazioni di manutenzione o altre attività simili.
- AVERTENZA: per evitare scosse elettriche, accertarsi che l'elettrodomestico sua spento prima di sostituire la lampadina.
-
Specnere il forn o prima di rimuovere i componenti rimovibili. Dop la pulizia, rimontarli seconde le istruzioni.
L'uso di qualunque elettrodomestico impone il rispetto di alcune regole fondamentali: -
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'elettrodomestico dall'alimentazione;
Non toccare l'elettrodomestico con le mani o i piedi umidi o bagnati; - In generale, l'uso di adattatori, prese multiple o prolonghe è sconsigliato.
- In caso di malfunzionamento e/o calo di prestazioni, spegnere l'elettrodomestico e non manometterlo.
IT7
- 1 NOTA: poiché ilorno potrebbe richiedere lavori di manutenzione, è consigilabile tenere un'altra presa a parete disponibile in modo da poter collegare il fornol nel caso venga rimioso dallo spazio in cui è installato.
- Qualsiasi riparazione, installmente e manutenzione non eseguita correttamente più mettere seriamente in pericolò l'utente.
- L'azienda produttrice dichiara di non assumeri alcuna responsabilità per anni diretti o indiretti causati da errati interventi di installatione, manutenzione o riparazione. Inoltre non risponde dei anni causati dall'assenza o dall'interruzione dell'impianto di messa a terra (es. scossa elettrica).
- ATTENZIONE: per evitare pericoli dovuti a un reset accidentale del disiguntore termico, quello elettrodomestico non deve essere alimentato tramite un dispositorio di commutazione esterno (ad es. un timer) o collegato a un circuito soggetti ad accensioni e spegnamenti regolari.
- L'elettrodomestico non è progettato per essere attiv ato tramite timer esterni o sistemi di controllo remoto separati.
USO E MANUTENZIONE
- Il vassoio di gocciolamento raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura.
- Quando si colloca la griglia sulle griglie laterali, accertarsi che la sezione più corta del lato (tra il blocco e l'estremità) sia rivolta versuso l'interno del forno. Se la griglia è dotata di barra decorativa in metallo, prestare attenzione a posizionaria all'esterno del forno in modo che il logo del marchio possa essere visible e leggibile. Per il corretto posizionamento fare riferimentoanche all'imagine nella sezione Accessori del presente manuale per l'utente.
- Non adoperare detersivi aggressivi e abrasivi o raschietti metallici affiliati per pulire il vetro dello sportello del forno, altrimenti la superficie potrebbe graffiarsi e il vetro potrebbe frantumarsi.
- Per quello fornsoutilizzare solo la sonda per la temperatura consigliata.
-
Durante la cottura l'umidità potrebbe condensarsi all'interno della cavi tā del forno o sul vetro dello sportello. Questa condizione è normale. Per ridurre questo effetetto, dopo l'accensione attendere 10-15 minuti prima di collocare gli alimenti nel forno. In agli caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura.
-
Per cuocere la verdura, utilizzato un contentatore dotato di coperchio invece di un vassoio aperto.
- Evitare di lasciare gli alimenti nelorno per più di 15-20 minuti dopo la cottura.
- Un blackout prolongato durante la cottura potrebbe Causear e malfunzionamenti del monitor. In tal caso, rivolgersi all'assistenza clienti.
- AVERTENZA: non rivestire le pareti con pellicole di alluminio o protezioni monouso reperibili in commercio. Le pellicole di alluminio o altre protezioni aicontatto diretto con lo smalto caldo potrebbero fondersi e rovinare lo smalto interno.
- A VERTENZA: non rimuovere mai la guarnizione dello sportello del forno.
ATTENZIONE: non riempire d'acqua la parte inferiore del forno durante la cottura o quando il forno è caldo. - Per un corretto utilizzato delorno, evitare di collocare alimenti a contatto diretto con le griglie e i vassoi; utilizzare carta da forn o/o contentitori speciali.
AVVERTENZE (*PER FORNI PIROLITICI)
-
Prima della pulizia rimuovere lo sporco inccesso.
-
AVERTENZA: prima di avviare il ciclo di pulizia automatica: - Pulire lo sportello delorno.
-
Rimuovere grossi residui di cibo dall'internalo delorno con una spugna bagnata. Non utilizzato detergenti.
- Rimuovere tutti gli accessori e far scorrere la rastrelliera (se presente).
-
Non effettuare la pulizia utilizzando strofinacci.
-
Nei forn con sonda per la carne è necessario, prima del ciclo di pulizia, chiudere il foro con il dato fornito. Chiudere sempre il foro con il dato quando la sonda per la carne non è in uso.
-
Durante il processo di pulizia pirolitica (se disponibile), le superfici potrebbero diventare più calde del solito, pertanto è necessario tener e lontani i bambini.
- Se sopra il forno è collocato un piano cottura, per evitarne il surriscaldamento non utilizzato quando è in funzione il pirolizzatore.
2. INTRODUZIONE AL PRODUCTTO
2.1.PANORAMICA DEL PRODOTTO

2.2 ACCESSORI

Griglie metalliche laterali (solo se presenti*)
Situare un entrambi i lati della cavity del forso, le griglie laterali sono progette per il positisonamento della teglia e delle griglie durante la cottura.
NOTA: 6 o 7 livelli a seconda del modello.

Teglia (solo se presente)
La tegia é l'ideau par ottenere una doratura uniforme, il che la renda perfecta by biscotti e pastacchio grazia al suo design piatto e pcco profondo. Inolfe, positazioni sulla griglia di cottura puco aiutare a raccoglie eventuali colatur, evitandoeci di scopare ilorno.
- Pappello di controllo
- Numed delle posizioni dei npani
- Gopal
- Vassai
- Copurbs cells ventula
- Sportelle del forso
- Grigie metalleliche laterali (ae presenti: solo
per cavila piane
9.Numero di seri e codice QR

Sohne qu Finmnuu dhepe pnnnne
Griglia in metallo

La griglia metallica di un fornò e un ripiano rimosibile e regolabile che sostene gli utensili per la cottura, garantisce una cottura uniforme e facilità la pulizia. Puo essere utilizzata per sostenerne piatti e pentolte a diverse alteze per diverse esigenze di cottura.
Teglia profonda

La teglia profonda è ideale per risette con aggiuntà di liquidi o strati, come sfarrì o arrosti. La sua profundità è appositamente studiata per garantire la consistenza desiderata del cibo che vi viene preparato.

IT 10
Guide telescopieche (solo se presenti)

Le guide per forno teoscopiche sono ripiani che possono essere estesi, rendendo più facile posizionare o ruminove gli oggett, nella sua necessità di spinigersi in profundità all'interno del forno caldo. Migiorano la sicurezza e la stabilità e possono essere regolare a diverse positioni di livello.
Vasssoio intelligente - Modalità BBQ

(solo se presente*)
La forma concava consente una corretta circolazione dell'imudità genera在一 cottura, mantenendo elevato il basso di imudità degli alimenti. A seconda della quantità di acqua inserta nella teglia, si offersuna cottura più asciutta o più "umida".

Girarrosto (solo se presente*)
Il girarrosto funzione in abbinamento alla resistenza superiore; ruotandolo, è possible ottenera una cotura dei cibi omogenea. Il girarrosto è optimale per la cottra di alimenti di medie dimensioni. Ideale per riscopire il=gusto degli arroti tradizionali.
Cerniela Softclose/Soft open (solo se presenti)

Le cierni con Tecnologia Soft Close e Soft Open controllano la movimentazione dello sportello, garantendone un movimento regolare etvidando sbattimenti.
Vassolio intelligente - Modalita VAPORE (solo se presente*)

La forma convessa a adatta por grigiere in formo ad alla temperatura (220^) , garantindoanche a casa un risultato da barbeque e con peu fromo, grazie allazione di negaggio dei grassi sul fondo della teleglia.

Teglia Air fry (solo se presente*)
Grazie alla teglia Airry, l'aria calda é in grado di raggiungere il cibo in modo uniforme e tridimensionale; viene quindi ottenuto un estmo più crocante. pur manenendo la tenerezza dell'interno. Per racogliere i succhi e l'impanatura, positioningar supra la teglia.
11


2.3.PANNELLO DI CONTROLLO
Le funzioni e la relativa classificazione possono essere modificata a seconda del modello.
- Manopola di selezione delle funzioni
- Tempo
3.Temperatura - Display
- Controlla da rmento
- Lamoada
- Manopola di controllo
FUNZIONI PRINCIPALI
II display ha 4 funzioni principali:
| Simbolo Funzione Descrizione | ||
| Tempo | Premere una volta per la durata della cottura, due volte per il promemoria minuti (disponibile in modalità standby), tre volte per l'ora e quattro volte per la partenza differita. In modalità standby è accessibile solo il timer da cucina. | |
| Temperatura | Premere una volta per verificare la temperature della cavity, tenere premuto per 3 secondi per attivare l'opzione di prensicaldamento rapido (disponibile solo durante la fase di prensicaldamento del forno). Quando il prensicaldamento è attivo, sul display verrà visualizzata la relativa icona. | |
| Controlla da remoto ON/OFF | Premere il pulsante per attivare il controllo da remoto, dato aver effettato l'accoppiamento tra il forno o l'app hOn (tramite l'applicazione). | |
| Illuminazione | Premere per accendere/spegniere la luce della cavity del forno. | |
2.4.CONNETTIVITA
Parametri wireless
| Tecnologia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Bande di frequenza (MHz) | 2401-2483 2402-2480 | |
| Potenza massima (mW) | 100 10 |
Informazioni sul prodotto per apparecchiature collegate in rete
Consumo elettrico del prodotto in stancby di rete quando tutte le porte di rete cablate sono connesse e tutte le porte di rete wireless sono alleviate:
2.0W
Come attivare la porta di rete wireless:
Il modulo Wi-Fi si accende non appena la manopola funzioni viene impostata su una posizione diversa da zero.
Come disattlvar la porta di rete wireless:
Il modulo Wi-Fi è sempre spento quando la manopola delle funzioni è impostata sulla posizione zero.
Se la manopola è impostata su una posizione diversa, accedere al menu Wi-Fi e selezionare off per disattvarlo.
Con la presente, Candy Hoover Group Sd dichiera che le apparacchiature radio sono conformi alla Diretiva
2014/537UE e ai relativi requisi di legge per il mercato UK
Il testo completo della dichiarazione di conformità è disponibile al segunte
indirzzo Intemet: www.candg-group.com
COME INTERAGIRE CON L'APP
L'ellettrodomistica più esse connesso alla reale wireless domestica e gestilo da remoto tramile l'app. Collegare l'ellettrodomistica per assicurarsi che rimanga aggionato con il software e le funzialità più recenti.
NOTA
- Una volta acceso il forn, leicone Wi- Fi lampeggiano per 30 minuti. Durante quello periode è possibile registrare il prodotto.
Assicurarsi che la rete Wi-Fi domestica sa attiva.
Verra fomita una guida passo passo sia sull'elettrdomestico che sul dispositivo mobile. - Potrebbero essere necessari fino a 10 minuti per collegare il forn.
Per ulteriorion indicazioni e per la risoluzione dei problemi fare riferimento all'app.
Scarica 'app sullo smartphone.


NUOVA REGISTRAZIONE UTENTE
- Fare cli s u"Registrar
- É possible registrarsi tramite account social o iscriversi con I'indirizzo e-mail personale


REGISTRAZIONE ACCOPPIAMENTO RAPIDO
Passo 1 - Sezioneare "Aggiunti elettrodomestico".


IT 14
Passo 2
Consentire l'autorizzazione alla propria posizione.

Passo 3
- Selezionare il forn o alla categoria elettrodomestici.

Passo 4
- Accendere il proprioe eltratodomistica; se ègidaccio, spegnerlo e riaccendero.

IT 15



COME CAMBIARE LE IMPOSTAZIONI WI-FI
Una volta registrato l'eletrodomestico, l'utente cui modificare le impostazioni WI-FI tra:
WI-FION: É possible monitorare lo stato del forno solo tramite app.
WI-FI OFF: Il sono non è connesso ma è comunque aruolato con le credenziali di rete salvate.
- RESET WI-FI: La connessione viene resettata ed è possibile un nuovo arruolamento.
1. Ruotare la manopola delle funzioni sul menu Wi-Fi.
2. Sul display appare *On
3. Ruitare la manopola di controlo finché non verra visualizzato "Off" o l'impostazione di ripristino "r'SI".

CONTROLLERDA REMOTO
Il controlo da remoto offre numerousi vantageghi agli utenti, migliorando la comodità, l'efficienza e'esperienza di cottura complessiva, offrendo la possibilità di controllare il prodotto detrattamente sia dall'elettrodomastico che dall'app hOn
Attraverso il proprio dispositivo, questa funzione permette di usfuire di diverse funzionalità, quali: avvio istantaneo o programmatto di ricette o programmi di collura gli disponibili nell'app; monitoraggio in tempo reale dello stato di avanzamento delle ricette; regolazione dei parametri di collura in uso. Inolte è possible ricevere notifiche una volta completati programmi o ricette.
Il controlo d remoto è attivabile esclusivamente al momento della registrazione del prodotto.
NOTA: E disponibile per tutte le funzioni di cottura del prodotto, ad eccezione dei programmi Gratinato e Supargrill.
Come attivare il controlo da remoto:
- Ruotare la manopola delle funzioni sul menu Wi-Fi,
- Premere
- Sul display appeare "hOn". Vengono visualizzate le icone del Wi-Fi e del controlo da remoto.
- Accedere all'app, selezioneare un programma e lasciere che la cottura abbia inizio. Durante il processo è possible controllare e modificare i parametri del programma sia dal prodotto che dall'app.


IT 16
IT17

É inoltre possibl e attivare il controlo da remolo durante il processo di collura premendo il relativo pulsante.



Come Interrompere II controlo da remoto:
Mente é in corso, é possible interrornpe il programme di cottura direllamente del prodotto stesso ruolando la manopola delle funzioni in una posizione diversa. Queste azioni interrcomponi il processo di cottura.
É inottre possible premère l pulsante correspondente del controlo da remoto fornito in dotazione con l'electrodomestico. Queste azioni interrompono il processo di collatura.



E inotte possiblile intercompere il programma di cottura da remoto utilizzando l'app e facendo clic sul pulsante "STOP" sul display. Il fornso intercompera automatistically la cottura.
NOTE: Se l'ulte intermèro la cottura in corso dal fornò, contemporaneamente verrà visualizzato sull'app un messaggio che informa dell'interruzione della cottura.

IT18
3. PRIMADICOMINIARE
3.1.INFORMAZIONI PER INIZIARE
Quando s accende il forn o per la prima volta, si cui c'e da preoccuparsi, occorre solo aspettare che il forn si diradi prima di utilizzare il fornro.
Come funziona lo sportello
Per le funzioni che utilizzato il grill, grazie alla Tecnologia dell'interruttore dello sportello, il fornso melte automaticamente in sua pisa riscaldamento degli alimenti quando viene aperto lo sportello e ne riprende la cottura alla sua chiusura.
Questa funzione è disponibile solo su specifiche configurazioni del forn. Tutti i modelli pirolitici ne sono dotati.
Duriente l'过程o di pulizia pirolittica, lo sportello delimento si sono blocato. Se non è blocato, sul formo apparllo i codice di erro 24, che metterà in sua la funzione di pulizia.
Come funziona l'illuminazione
La cavity del formo è illuminata da una o più lampadine, tipicamente attivate ogni volta che si avvia una funzione di cottura.
Per i forn di interruttore dello sportello (vedere sotto), la luce si accende automaticamente quando lo sportello si corre.
Per i forn di potati di pulsante per la lampada, lo sportello pue èssere utilizzato anche per attivare l'illuminazione.
Se lo sportello del fornro merline aperato per più di 10 minuti, le lui si spegneranno automaticamente. Durante il processo dl pulizia pirolittica la luce rieme spenta.
Come funziona la ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento ha il compito di dissipare il calore, evitando che il forn o l'ambiente circostante si surscaldino e proteggendo gli elettrodomestici della cucina dagli effetti delle alte temperature. Per quello motivo la ventola di raffreddamento rimane ubilile per un certo periodo di tempo anche dello spegnimento del forn.
Funzione durante e dato il ciclo di cottura in relazione alla temperatura interna delorno.
Quando la ventola di raffreddamento è in funzione, di solito genera un leggero ronzio. Si più anche notare un fluss o'd'aria calda proveniente dello spazio tra lo sportello del fosso e il pannello di controllo. Durante la pulizia pirolitta e quando lo sportello è bloccato, la ventola di raffreddamento è accesa. *Durante la funzione ECO la luce rimane spenta.
(solo per fornpirolilici)
Come funziona la barra di stato
In base ai programmi impostati, la barra di stato simplifica il monitoraggio della temperatura e del tempo. Nello specifico, per le funzioni che prevedono il preriscaldamento, visualizza l'incremento di temperature durante cette fase. Nel programmi di cottura e nella funzione di pulizia pirolitica, alla rispettovamente il conto alla rovescia del tempo di cottura e del ciclo di pulizia.


IT 19

3.2. PRIMO UTILIZZO
Quando el electrdomesllo vivo acceso per la prima volta, il passo iniziaba e impostare fora del giorno, scegliere tra 13 o 16 ampere e selezione la luminosità e il livello sonoro.
IMPOSTARE L'ORA: Il display mostrara l'ora preimpostata lampeggianta "12:00". Per modificarla, premere e utilizzare la manopola destra per regolare l'ora corrente. Premere nuovamente e seguire la stessa procedura per impostare i minuti. Per confirmare, premere ancorta una volta

- AMPERAGGIO: Per impostazione predefinita, il forn e impostato per funzionare con una potenza superiore adatta a un ambiente domestico con più di 3 kW (16 A). Se la casa dispone di una potenza inferiore, è possibile modificare esta impostazione su 13 A. Questa impostazione inflisce sulla velocità di riscaldamento del forn. La scelta dell'opzione pi alla (16 A) indica che il forn si riscalda più velocamente (perché fassorbimento di potenza aumenta). Sul display verrannoistrate scelle: 13 A e 16 A. è sufficiente rotare la manopola destra per scegliere quella desiderata, quando premere per confirmare.

NOTA: L'opzione per impostare l'amperaggio è disponibile solo durante l'installazione iniziale. Per modificare l'amperaggio impostatofare riferimento alle istruzioni post-installazione.
LUMINOSITA: Sui display viene visualizzato il simbolo "br". I numero rappresentano il livello di intensità della luminosità, modificabile rotando la manopola destra. Per confermare premere

SUONO: Sul display viene visualizzato il symbolo "Sn". I numero rappresentano il livello di intensità del suono, modificabile ruolando la manopola destra. Per confirmare premare

Quando il forn o in modalita stand-by, è possible tornare alle impostazioni lniziall premendo contemporaneamente i pulsanti della temperatura e della lampada per 5 secondi.

3.3.PULIZIA PRELIMINARE
Pulire il forn o prima di utilizzato per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno morbido e umid. Lavare gli accessori e pulire l'interno del forn con una soluzione di acqua calda e detersivo per stoviglie. Impostare il fornvo vuolo alla massima temperatura e lasciarlo acceso per circa un'ora per eliminare il caratteristico odore di nuovo.



4. USO DEL PRODOTTO
4.1. FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
ACCENSION/EPEGNIMENTO DEL FORNO
Per accederere il fornso, ruotare la manopola delle funzioni (in senso orario/antiorario) e selezione un programma di cottura. Per spegnerlo, portare la manopola delle funzioni in posizione "0".


IMPOSTAREILPROGRAMMADICOTTURA
Ruotare la manopola delle funzioni e selezione il programma desiderato. Sul display apparirà una temperatura predefinita che potte essere modificata in某一 momento ruotando la manopola destra (in senseo orario per augmentare e in senseo antiorario per diminuire la temperature).
MENUTEMPO
Accederà menu Tempo premendo. Per navigare, toccare tante volte quanto necessario per accederà alle segunti impostazioni:


NOTE: non é possible impostare più paramétri contemporamamente, pertanto rimane in memoria solo l'ultIMO impostato, jusqu'à quello precedente viene cancellato.

IT 22
DURATA DELLA COTTURA
Consente di preimpostare il tempo di cottura adatto alle pietanze cucinate.
ATTIVAZIONE: premere per acceder e al menu Tempo. Toccare tutte le volte necessarie per selezioneare la funzione "Durata della cottura". Quindi utilizzare la manopola di controllo per regolare il valore.



Il conto alla rovescia inizi alla fine del preiscaldamento (se presente). Durante la fase di cottura è possibile modificare il valore della durata ruolando la manopola destra. Trascorsa la durata, la collura si interrompe.
PROMEMORIA MINUTI
Pemette di utilizzato il forno come sveglia.
ATTIVAZIONE: premere per accedere al menu Tempo. Toccare tutte le volte necessarie per selezione la funzione "Promemoria minuti". Quindi utilizzare la manopola di controllo per regolare il valore.



Quando la funzione è impostata, la prima informazione visualizzata sul display è sempre l'ora. Permodificare la temperatura, premere , per accederà alla modalità di modifica dedicata. Trascorsa la durata, la cottura continua finché la manopola siistra non viene rotutata in posizione 0.
Questura funzionezsche este impostata anche quando ilorno è in modalità stand by premendo Quando attvato, il promemora minuiti funzioni independentemente delle falmente o cotta del forn.
PARTENZA RITARDATA
Consente di selezionare l'orario di inizio cottura.
ATTIVAZIONE: premere © per acceder e al menu Tempo. Toccare tutte le volte necessarie per selezione la funzione "Partenza ridalda". Quindi utilizzare la manopola di controllo per impostare o fora di inizio della collatura.



NOTA: La partenza ridatada è attablevolo sono after impostato la durata della collatura e non è disponibile con le funzioni di grigliatura.
IT23

FUNZIONI AGGIUNTIVE
BLOCCOBAMBINI
Questo funzione consente di bloccare lo schermo per evitare utilizzi indesiderati da parte di minori. Per attivare il blocchio dello schermo, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti del controllo da remoto e della lampada.
Ripetere la stessa azlone per disattivare il blocco.

4.2. FUNZIONI DI COTTURA
OPZIONE PRERISCALDAMENTO RAPIDO
Per accelerare la fase di preriscaldamento, è possible selezioneare l'opzione di preriscaldamento rapido premendo l'icona della temperatura per 3 secondi dopo aver selezionato il programma di cottura e la temperatura. Questa opzione attivera una combinazione di ventola e resistenze independentemente alla funzione di cottura scelta.
Per risparmiare energia, quando e attivato il prensicallamento rapido, la ventola della cavity viene spenta finché il forn o non raggiunge la temperature desiderata.
4.2.1. FUNZIONI STANDARD
NOTA: per le funzioni che richiedono il preriscaldamento, assicurarsi che tutti gli accessori slano rimossi durante cette fase.
| Simboe | Funzione | T predefinita in °C Intervallo di T in °C | Posizione consigilata sul ripiano | Preriscal-damento | Suggerimenti |
| ECO | *ECO | 190 °C 150-220 °C | L3/L4 NO | IDEALE PER: cuocere carne, pesce o verdure Questa funzione permette di risparmiare energia durante la cottura sostenendo il cibo umido e tenero. La lampada della cavity è sponta | |
| *Statico | *Statico | 30-250 °C | L2/L3 | Sl/Prentiscal-damento rapido | IDEALE PER: torte, pane, biscotti, quiche su un unico livibile utilizzando si il riscaldamento superiore che inferiore. Compatible con la sonda Heat Feel Sensor. |
| Cottura multilivello | Cottura multilivello | 160 °C 50-250 °C | L4 (una teglia) L2+L5 (due teglie) L2+L4+L6 (tre teglie) | Sl/Prentiscal-damento rapido | IDEALE PER: torte, biscotti e pizzo su uno o più livelli. Ideale per cucinare cibi diversi. Compatible con la sonda Heat Feel Sensor. |
| **Supergrill | **Supergrill | 05 01-05 | L6 NO | IDEALE PER: grande quantità di saluteco, bisteche e crostini di pane. L'intera area al fatto del grill diventa calda. Utilizzato con lo sportello chiuso. Girare gli allamenti a due torzi della cottura (se necessario). | |
| **Gratinatore(***) | 200 °C 150-250 °C | L4/L5 | Si/Prescisal- damento rapido | IDEALE PER: pezzi di carne inten (arresti) o cibi gratiani. Utilizzare con lo sportilello chiuso. Fare scorire l vassio di gocciolamente sulla riplano per raccogliere i suechi. Girare gli alimenti a meta cottura, so necessario. | |
| Air Fry(***) | 200 °C 150-250 °C | L3/L4 NO | IDEALE PER: preparare cibi surgegliati o impanati, cibi precotti che solitamente vengono fritti. Grazie alla teglia dedicata, l'aria calda può uniformmente sui cibi. | ||
| Tutti i prodotti da forso | 200 °C | L2 | NO | IDEALE PER: alimenti ché necessità di livvitatione e cottura automatica. |
Verificato in base alo standard EN 60350-1 al fini della dichiarazione del consumo elettrico e delle classse energetica.
11iizrane co n spstalle chiso
A seconda del modello del tomo
4.2.2. FUNZIONISPECIALI
| Simbolo | Funzione | 1 pradentità in °C Intervalia di T in °C | Posizione consigillata sul ripiano | Principali-damento | Suggermente |
| Pizza | 300 °C200-300 °C | 2/3 NO | IDEALE PER: tutti i tipi di pizzazsche preniscidare il forso.Ultizzare temperature più basseper i prodotti surgelati e 300 °Cper le ricette fatte in casa |
5. LINEE GUIDA PER LA COTTURA
5.1. TABELLA DI COTTURA GENERALE
| Categorieta | Ricostat | N°di livelli | Programma di cotta | ET | Prattacimento | Accesso per la cotta | Positione del rispar | Tempo di cotta dovonei (prattacodamento) (min.) |
| Produiti da forso dlali | Dolce®Mullin | 1 | StalicoCottura multilivello | 175 °C160 °C | TegliaTeglia | L3L4 | 20-3030-40 | |
| 2 | Cottura multilivello 150 | °C S | Teglia + Teglia proflende | L2+L5 30 | 40 | |||
| 3 | Cottura multilivello | 140 °C | Teglia | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Pan di Spagna (26 cm Ø) | 1 | Stalico | 170 °C | Griglia metallica + Torliera | L2 | 30-40 | ||
| Cottura multilivello | 190 °C | g | Griglia metallica + Torliera | L4 | 40-50 | |||
| 2 | Cottura multilivello 150 | °C | Griglia metallica + Torliera | L1+L4 50 | 60 | |||
| Biscotti/Frolini | 1 | StalicoCottura multilivello | 150 °C150 °C | Teglia da formoTeglia da formo | L3L4 | 25-3030-40 | ||
| 2 | Cottura multilivello 140 | °C S | Teglia + Teglia proflende | L2+L5 30 | 40 | |||
| 3 | Cottura multilivello | 140 °C | Teglia | L2+L4+L6 | 35-40 | |||
| Bigné | 1 | Stalico 190 °C | Teglia | L4 | 25-35 | |||
| 2 | Cottura multilivello | 170 °C | Teglia | L3 | 25-35 | |||
| Yorkshire pudding | 1 | Stalico | 200 °C | S | Teglia | L3 | 20-30 | |
| Maringhe | 1 | Cottura multilivello | 90 °C | S | Teglia | 90-160 | ||
| Macaron | 1 | Stalico | 150 °C | S | Teglia | L3 | 15-20 | |
| Tonsa di mee | 1 | Stalico 185 °CS | Griglia metallica + Torliera | L2 | 60-70 | |||
| 1 | Cottura multilivello 170 | °C S | Griglia metallica + Torliera | L4 | 65-75 | |||
| Tarte taton | 1 | Stalico | 170 °C | S | Griglia metallica + Torliera | L2 | 40-60 | |
| Scuffie al glucoculato | 1 | Stalico | 200 °C | S | Teglia + stampi | L3 | 10-15 | |
| Cheesecake | 1 | Stalico | 150 °C | S | Griglia metallica + Torliera | L2 | 50-65 | |
| Croissant surgelati | 1 | Stalico 180 °C | S | Teglia | L3 | 20-25 | ||
| 2 | Stalico | 180 °C | Teglia | L2+L5 | 25-35 | |||
| 3 | Cottura multilivello | 160 °C | Teglia | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Studel congelato | 1 | Stalico | 210 °C | S | Teglia | L3 | 30-45 | |
| Pane e fossoce | Pane tostato | 1 | Supegnì | 5 | N | Griglia metallica | L5 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Stalico | 200 °C | S | Teglia | L2 o L3 | 25-35 | |
| Pane, intero | 1 | Stalico | 200 °C | S | Teglia | L3 | 35-60 | |
| Categoriè | Ricetta | N° di livelli | Programma al cottaure | °C T | Principali增值服务 | Accessori per la cottaure | Prozioni del rilegati | Tempo di cottauredopiperessadamente(min) |
| Focazione salutie e storati | Torte salute / Quiche (28 cm 2) | 1 | Stalico 200 °C S | Griglia metallica + stanno per quiche | L1 o L2 | 30-50 | ||
| 2 | Culture multilivello 160 °C S | Griglia metallica + stanno per quiche | L1+L4 | 50-70 | ||||
| Sculfié al formaggio | 1 | Stalico | 200 °C | S | Teglia + stampi | L3 | 20-35 | |
| Lasagna, fresche | 1 | Stalico 200 °C S | Griglia metallica + pirolia da forno | L3 | 40-60 | |||
| Lasagna, congegliate | 1 | Stalico 160 °C S | Griglia metallica + pirolia da forno | L3 | 50-60 | |||
| Cannelloni, congegliata | 1 | Stalico 160 °C S | Griglia metallica + pirolia da forno | L3 | 45-55 | |||
| Pasta al forno | 1 | Gradinato | 200 °C | S | Griglia metallica + pirolia da forno | L4 | 20-30 | |
| Pizza | Pizza fresca (leglia) | 1 | Stalico | 250 °C | S | Teglia | L2 o L3 | 15-20 |
| Pizza fresca (leglia) | 1 | Pizza | 250 °C | N | Teglia | L2 o L3 | 16-25 | |
| 2 | Culture multilivello 160 °C S | Teglia + Teglia profondo | L2+L5 | 25-35 | ||||
| Pizza fresca (tonde) | 1 | Stalico | 250 °C | S | Teglia | L2 o L3 | 8-10 | |
| Pizza fresca (tonde) | 1 | Pizza | 300 °C | N | Teglia | L2 o L3 | 15-20 | |
| 2 | Culture multilivello 160 °C S | Teglia + Teglia profondo | L2+L5 | 30-40 | ||||
| Pizza surgeolata (costa sotlie) | 1 | Stalico | 220 °C | Griglia metallica | L3 | 10-15 | ||
| 2 | Culture multilivello | 200 °C | S | Griglia metallica | L2+L5 | 15-25 | ||
| 3 | Cottura multilivello | 180 °C | Griglia metallica | L2+L4+L5 | ||||
| Pizza surgeolata (costa sotlie) | 1 | Pizza 200 °C N Griglia metallica | L2 | 10-15 | ||||
| Camee poliame | Polito intero arroto (1-1,2 kg) | 1 | Gradinato | 220 °C | S | Griglia metallica*Posto L4 Teglia su L1 con 150 ml di acqua | L4 | 40-60 |
| Cosco di polio | 1 | Air Fry** | 220 °C | N | Teglia per nutture ad ana** | L4 | 30-50 | |
| Anatra arrosto | 1 | Gradinato | 200 °C | S | Griglia metallica + pirolia da forno | L3 | 50-60 |
| Caleggiore | Ricotta | N° di livelli | Programma di collura | T.0 T | Principali sperimenti | Assistenza per la collura | Posizione dei ripimenti | Tempo di colura risercchio il prefezibilità (mm) |
| Carne e pallimento | Gallo | 1 | Gratinato | 220 °C | S | Griglia metallica Posizionare la teglia su L'1 | L4 | 20-40 |
| Tacchino arroso | 1 | Gratinato | 200 °C | S | Griglia metallica + profila da formo | L3 | 50-60 | |
| Costolelate di malate (1000-1200 g) | 1 | Stalico | 200 °C | S | Griglia metallica + profila da formo | L3 | 60-100 | |
| Salacco | 1 | Supergrill | A | S | Griglia metallica | L5 | 40-50 | |
| Fletto di manzo (1000-1500 g) | 1 | Gente cooking** | 60 °C | N | Griglia metallica + profila da formo | L3 | 60-80 | |
| Arrosto di manzo (500 g) | 1 | Gratnato | 220 °C | S | Teglia | L3 | 20-40 | |
| Polpetrone (1000-1500 g) | 1 | Stalico | 180 °C | S | Teglia | L3 | 40-50 | |
| Pollo arrosto con patate | 1 | Gratinato | 200 °C | S | Teglia profunda | L4 | AS-60 | |
| Pesce e frutta di mare | Pesce alla griglia | 1 | Supergrill | A | N | Griglia metallica | L5 | 15-30 |
| Bastonotti di pesce congelati | 1 | Air Fry** | 200 °C | N | Teglia per frittura ad aria** | L4 | 20-25 | |
| Pesce al forso | 1 | ECO | 200 °C | N | Griglia metallica Posizionare la teglia su L'1 | L3 | 40-60 | |
| Vurdure | Gratin di verdure | 1 | ECO | 200 °C | N | Griglia metallica + profila da formo | L3 | 60-90 |
| Patatine trite congegate (300-500 g) | 1 | Air Fry** | 220 °C | N | Teglia per frittura ad aria** | L4 | 18-25 | |
| Gratin di palate | 1 | Gratinato | 200 °C | S | Griglia metallica + profila da formo | L4 | 15-25 | |
| Patte arrosto | 1 | Stalico | 200 °C | S | Teglia | L4 | 30-60 |
I temi di cottura possono variar a seconda della ricetta e degli ingredienti del consumatore.
*se è richiesto il preriscaldamento
NOTE: Per cuocere torte, quiche e aultre ricette che richiedono uno stampo o un contenlatore su 2 livelli, posizonare in modo salsato: la teglia superiore sul lato sinistro e la teglia inferiore sul lato destro.
5.2. TABELLA EVERYDAY COOKING
Il menu delle categorie di alimenti consente di cucinare una varietà di ricette perché preriscaldare il forn, grazie a programmi di cottura dedicati e adattati alle esigenze di cascuna categoria. Dapo aver selezione il programma di cottura, verra visualizzato il tempo predefinito che potra essere modificato rotlando la manopola destra; è possible modificare la temperatura di cottura premendo l'icona dedicata. Entrambi i parametri posso sono essere impostati entro un intervallo limitato come lostrato nella tabella seguente.
| Simbolo | Descrizione | Pretissal-camento | Posizioni del rispiemi | Intervalto di temperature (°C) | Intervalto di tempo (min) | Sonda Heat Feel Sensor (se disponibile) | Descrizione |
| Carne | NO | 2-3-4 | 180-200 | 20-80 | 55-85 °C | Per arrosti di manzo, vitello e maiale, pollame e tagli di carne. | |
| Pesce | NO | 3-4 | 160-180 | 15-45 | 55-65 °C | Per pesce intero e filletti. | |
| Verdure | NO | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90 °C | Per verdure grignata e patate arrosto |
NOTE: se,undyaverspento il fornó,eneecessariocontinuare la cottura,si consigilia di evitare l'uso deiprogrammi Everyday Cooking e di optare invece per le funzioni standard.
| Ricetta Pozziore | Programinie di cottaure | °C T | Acssessione per la cottaure | Posizione de ristemi | Tempo di cottaure (min) | |
| Arroso di manzo | 500-800 g | Carne | 190 °C | Origlia metallica | L3 30-40 | |
| Fietto di manzo | 200 g | Carne | Origlia metallica | L3 | ||
| Polletto | 1000-1500 g | Carne | 180 °C | Origlia metallica | L3 40-50 | |
| Fietto alla Wellington | 500 g | Carne | 200 °C | Origlia metallica | L3 50-60 | |
| Manzo brassato | 800-1000 g | Carne | 200 °C | Origlia metallica | L3 40-70 | |
| Costolletta di nasale | 1000-1200 g | Carne | 200 °C | Origlia metallica | L3 | 80-100 |
| Carne di aeglio | 800-1000 g | Carne | 200 °C | Origlia metallica | L3 60-80 | |
| Costolletto di aeglio | 1500-2000 g | Carne | 190 °C | Origlia metallica | L3 | 80-100 |
| Fietto di salmone | 200-600 g | Pesce | 170 °C | Teglia | L3 | 20-35 |
| Tranci di torno | 600 g(ca. 4 pz) | Pesce | 180 °C | Origlia metallica | L3 10-20 | |
| Tranci di pesce spada | 700 g(ca. 4 pz) | Pesce | 200 °C | Teglia | L3 | 15-20 |
| Fietto di meruzzo | 600 g(ca. 4 pz) | Pesce | 150 °C | Teglia | L3 | 10-20 |
| Orata, intera | 1 | Pesce | 170 °C | Teglia | L3 | 35-45 |
| Fietto di orata | 600 g(ca. 4 pz) | Pesce | 150 °C | Teglia | L3 | 10-20 |
| Fietto di bianzino | 600 g(ca. 4 pz) | Pesce | 150 °C | Teglia | L3 | 10-20 |
| Pesce in crosta di sale | 1 | Pesce | 220 °C | Teglia | L3 | 30-40 |
| Spiedini di peace | 8 | Pesce | 150 °C | Origlia metallica | L3 20-30 | |
| Calamari splenti | 4 peszi | Pesce | 180 °C | Teglia | L3 | 25-40 |
| Pane intero | 1 | Produotti da forno | 200 °C | Origlia metallica | L3 35-50 | |
| Pane di segale | 1 | Produotti da forno | 190 °C | Origlia metallica | L3 35-50 | |
| Pane in cassetta | 1 | Produotti da forno | 200 °C | Origlia metallica | L3 36-50 | |
| Baguette congegate | 1 | Produotti da forno | 200 °C | Origlia metallica | L3 15-25 | |
| Snack di pasta stoglia surgabat | 1 | Produotti da forno | 190 °C | Origlia metallica | L3 20-30 | |
| Finocchi | 1 teglia | Verdure | 250 °C | Origlia metallica | L3 30-40 | |
| Ricotta Ponzio | Progrissneri di cottura | °C T | Assessorio per la cottura | Posizione dei ripiani | Tempo di cottura (min) |
| Verdure mste | 1 teglia | 190 °C | Griglia metallica | L3 40-45 | |
| Cavolioni | 1 teglia | 190 °C | Griglia metallica | L3 40-60 | |
| Zucca, a cubiti | 1 teglia | 200 °C | Griglia metallica | L3 50-45 | |
| Peperoni ripieni | 1 teglia | 180 °C | Griglia metallica | L3 70-80 | |
| Zucchini ripiene | 1 teglia | 190 °C | Griglia metallica | L3 35-45 | |
| Bastocini di carote | 1 teglia | 180 °C | Seglia | L3 | 35-40 |
| Broccoli | 1 teglia | 190 °C | Seglia | L3 | 30-40 |
| Ratatouille | 1 teglia | 190 °C | Griglia metallica | L3 40-45 | |
| Flatti di verdure | di stampiini | 180 °C | Seglia + 斑pì | L3 25-35 |
6.CURAEPULIZIA
6.1.RACCOMANDAZIONIGENERALI
La pulizia regolarecould prolongargaradura dell'eletrodomestico.Attendere che il forniso raffreddi prima di effettuare la pulizia manuale.
- Dopo agli utilizzato, pulire il fornso per tenerlo sempre perfettamente pullito.
Non rivestre le pareti con pellecile di alluminio o protezioni monuso reperibili in commercio. Le pellecile di alluminio o另一te protezioni a contatto diretto con lo smalto caldo potrebbero fondersi e rovinare lo smalto interno. - Per evitare che nel fosso si accumul sporcio in excesso con seguente emissione di forte odore di fumo, si consigilia di non utilizzare il fosso a temperature molto alto. è consigliabile augmentare il tempo di cottura e ridurre lieveamente la temperature.
Oltre agli accessori forniti con il forno, si consiglia di utilizzare piatti e stampi da forno resistenti ad allissime temperature.
6.2.PULIZIA DEL FORNO
6.2.1. INTerno DEL FORNO: funzioni di pulizia
Pulizia pirollistica (a seconda del modello del forn)
Questo processo si basa sul processo chimico omonimo, che preveve la decomposizione di sostanze complessse atraverso l'applicazione del trattamento termico.
Una volta avviato, blocca automaticamente lo sportello del forno e fa aumento rapidamente la temperaturetica fino a raggiungerei 1410^
Al termine del ciclo di pulizia, all'interno della cavità rimane solo un minimo deposito di polvere, facilemente rimovibile con un panno umido.
Come funziona:
- Rimuovere eventuali accessori dal forno, come griglie, griglie laterali e viti delle griglie laterali (^*)
- Ruotare la manopola delle funzioni su 山 . Ruotare la manopola di controlo per impostare il programma Pirolillo;
Consentire alla funzione di operare per il tempo preimpostato. Durante quello processo e la successiva fase di raffreddamento, lo sportello del forn o rimarra bloccato. - Una volta raffreddato l'electrodomestico, pulire le superfici interne del fornso con un panno.
A AVERTENZA: Assicurarsi che lelettrodomestico sua freddo prima di toccarlo. Prestare attenuationa alla tuite le superfici calde per evitare il rischio di usioni. Utilizzare acqua distillata o potabile.
(*) solo per modelli a 7 livelli.






Aguactlya
La funzione di pulizia Aquacativa è progettata per affrontare facilemente lo sporco leggero e fornire una soluzione rapida ed ecologica per pulire la cavità del forno utilizzando la potenza del vapore.
Come funzioni:
- Versare 100 ml di acqua nella goffratura del fondo del fono.
- Ruotare la manopola su Se necessario, rotuire la manopola di controllo per impostare il programma Hydro Clean. Consentire alla funzione di operare per il tempo preimpostato
- Al termine del processo di pulizia, lasciare raffreddare il forno.
- Una volta raffreddato l'elettrodomestico, pulire le superfici interne del forno con un panno.
- A VERTENZA: Assicurarsi che l'ilettrodomestico sa freddo prima di toccarlo. Prestare attenuazione a tutte le superfici calde per evitare il rischio di usioni. Utilizzare acqua distillata o palabile.




Pulizia catalitica
I pannelli catalitici rivestono la cavity delimento e garantiscono illus di non dover mai fare i conti con un fornso sporco.
I pannelli sono rivestili con uno smallo specializzato che vanto una struttura microporosa, in grado di assoRBIRE il grasso degli schizzi.
Attraverso una reazione chimica catalitica, i pannelli convertono efficacamente il grasso assorbito in elementi gassosi quando esposti ad alte temperature.
Raccomandazione: Considerare la possibilità di sostituire i pannelli catalitici più circa tre anni di utilizzo, soprattutto se si utilizza il forn o due o tre cicl di colltura a settimana. In quello modo è possible garantire prestazioni e pulizia ottimali.




6.2.2. ESTERNO DEL FORNO
smontaggio e pulizia della porta in vetro
- Posizione lo sportello a 90^ . Ruotare le linguette di bloccaggio della cemiera verso l'esterno del fornò.


- Posizione lo sportello a 45^ Premere contemporaneamente i due pulsanti posti su entrambi i lati delle spalle laterali dello sportello e tirare verso di se per rimuovera la copertura dello sportello superiore dei vetri.

- Rimuovere con estrema cura il vetro delimento, parte da quello interno. Durante la procedura, sorreggere saldamente il vetro con entrambre le mani e positioningarlo su una superficie pianla imbolita (ad esempio su un Lessuto).


- A VAVERTENZA: Il vetro esterno non e rivimoble.

-
Pulire il vetro utilizzando un panno morbido e prodotti detergenti idono.
-
Inserire i pannelli in vetro, assicurandosi che l'elichetta "Low-E" sua correttamente legible e posizionata sul alto inferiore sinistro dello sportello, vicino alla cerniera laterale sinistra. In quello modalètichetta stampata sul primo vetro rimarra all'interno dello sportello.
- Reinserire la copertura della sportello del vetri superiori spingendola verso l'interno fino a udire uno scatto dai due pulsanti laterali.
- Riportare quando lo sportello a 90^ e nutare les linguette di bloccaggio della cemiera versuso l'internale del fornso.




6.3.PULIZIA DEGLI ACCESSORI
Assicurarisi di pulire acculamente gli accessori sono degli utilizzono e di asciugari con un asciugamano. In caso di residui persistenti, valutare i poetesi di immershere gli accessori in una miscela di acqua e sapone per circa 30 minuti prima di effettua un secondo lavaggio.
PULIZIA DELLE GRIGLIE LATERALI:
-
Modello a 6 livelli
-
Rimuovere le grigie laterali tirandole nella direzione delle frece.
- Per pulire lo griglio lateralis, motterile in lavastovigile outilizaruna una spugna bagnata, assicurandosi di asciugarle+doto.
- Dopo il processo di pulizia, installare le griglie laterali in ordine inverso.



6.4.MANUTENZIONE
SOSTITUZIONDEI COMPONENTI
Sostituzione della lampadina in alto:
- Scollegare il forn o alla rete elettrica.
- Rimuovere la copertura In vetro della lampada.
- Smontare la lampadina
- Sostituire la lampadina con una nuova dello stesso tipo.
- Riposizionare la copertura in vetro della lampada.
- Ricollegare il forno alla rete elettrica.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Questo prodotto contiene una o più sorgenti luminose con efficienza energetica di classe G (lampads).
Sostituzione della lampadina laterale:
- Scollegare ilorno alla rete elettrica.
- Utilizzare un cacciavite a testa piattà positanoandolo lateralmente al velto proteitivo ed escricare una leggera pressione per rimuoverlo.
- Afferrare conattenzione la lampadina alla sua base. 4. Insertire il yetro nuovo.
- Reinstallare il vetro protettivo premendolo delicatamente finché non si blocca in posizione.
- Ricollegare il fornodalla rete elettrica.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Questo prodotto contiene una o più sorgenti luminoso con efficienza energetica di classe G (lampada)

IT 38
IT 39

7. SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se durante l'utilizzo del fornò si verifies un erre, sul display verrà visualizzato il codice "ER" seguito da due cîrre, che identificHERanno il tipo di erre.
Procedere spegnendo il forn o scollegandolo, attendere quale minuto, quindi ricollegario. Se l'errorne non si rappresente, è possible riprendere a utilizzare il forn. In caso contrario, chiamare l'assistenza clienti e comunicare il codice (ERXX) visualizzato sul display.

Errore

Fumo
8. PROTEZIONE DELL'AMBIENTE E SMALTIMENTO
8.1. SMALTIMENTO DELL'ELETTRODOMESTICO

Sull'eletrodomestico e riportato il sibbolo di conformità alla diretta europea 2012/19/UE relativa alsmaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed Electroniche. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed electroniche contengono sostanze inquinanti per l'ambiente e componenti basilari rutilizzabili. E fondamentale che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed electroniche siano sottoposti a trattamenti specifici per rimuovere e smallire correttamente i materiali inquinanti e recuperare tutti i materiiali riciclabili.
Osservando alcune regole basileri, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dai rifiuti di appeacchaturee elettriche ed elettroniche:
I nifiuti di apparecchiature eltriche ed elettroniche non devono essere gestiti come rifiuti domestici;
- I rifiuti di apperacchiari elettriche ed elettroniche devono essere conferiti in aree di raccolla dedicale gestile a livello municipale o da una società registrata.
In molti paesi potrebbe essere disponibile il prelievo a domicilio per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche di grande dimensioni. Quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è tenuto ad accettario Gratismente, perché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
8.2.PROTEZIONE ERISPETTO DELL'AMBIENTE
Se possiblile, evitare di preriscaldare il fomo e tentare di uso sempre pieno.
Apire lo sportello del formo il meno possibile per evitare la dispersione di calore. Per ottenere un significativo risparmio energetico, spegnere il formo 5-10 minuti prima della fine del tempo di cottura e utilizzare il calorie residuo che il formo continua a produrre.
Manlenere le quarizioni pulite e in ordine per evitare la dispersione del calore all'esterno della cavita. In caso di contratto dell'utenza elettrica a tariffa orania, il programma di "cottura rilardata" consente di risparmiare energia più facilemente, spostando l'inizio del processo di cottura in un orario a tariffa ridotta.
- INSTALLAZIONE


IT 42
IT43


IT 44
IT45

CANDY
MANUAL DE USUARIO COMPLETE

(EN) Quick guide I (FR) Guide rapide (IT) Guida veloce
www.candy-home.com
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio - Italy
English
Deutsch
Français
Italiano
Espanol
EAAVikα
Nederlandsls
Portugues
Slovencina
Slovenscina
Polski
Cestina
Dansk
Suomi
Norsk
Svenska
日日日日日
Hrvatski
Romana
Türkce
Magyar
Lietuviu
Eesti
Latviešu
BIENVENIDO/A
- Selezione su electrodomastica, pulse "conectar" y espere uno seguros.


Paso 7
- Se detectar su homo yould controlarlo a través de hOn.


Parametri brezionale povezave
| Tecnologija | VI-Fl | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenčni pasovi [MHz] | 2401-2483 | 2402-2480 |
| Najveća moc [mW] | 100 | 10 |
Laadige alla omnatuttelefonist.



UUE KASUTAJA REGISTREERIMINE
- Klopsaks nupul,Registereri
Saate registreeruda sotsiaalmeiodiakontode kaudu voi registreeruda omaisikliku e-posti aadrossiga


KIRUHENDAMINE
- samm
Valige, Lisa seade.
