EHEIM Flow 6500 - Pompa

Flow 6500 - Pompa EHEIM - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Flow 6500 EHEIM in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice EHEIM Flow 6500 - page 26
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EHEIM

Modello : Flow 6500

Categoria : Pompa

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Flow 6500 - EHEIM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Flow 6500 del marchio EHEIM.

MANUALE UTENTE Flow 6500 EHEIM

Istruzioni per l‘uso

1. Istruzioni per l‘uso generali

Informazioni sull‘impiego delle istruzioni per l‘uso ▶ Prima di mettere in funzione l‘apparecchio per la prima volta, è necessario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l‘uso. ▶ Considerare le istruzioni per l‘uso come parte del prodotto e conservarle bene e a portata di mano. ▶ In caso di trasmissione dell‘apparecchio a terzi, allegare le presenti istruzioni per l‘uso. Spiegazione dei simboli Sull’apparecchio vengono impiegati i seguenti simboli. La profondità d’immersione massima dell’apparecchio è di x m. L’apparecchio appartiene alla classe di isolamento I. Il simbolo indica che l’apparecchio è protetto in caso di immersione duratura. L’apparecchio è approvato secondo le rispettive norme e direttive nazionali e corrisponde alle norme UE. Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti. PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente di folgorazione, che può provocare la morte o lesioni gravi. PERICOLO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare la morte o lesioni gravi. AVVISO! Il simbolo indica un pericolo imminente, che può provocare danni 󰘰sici di media o lieve entità o costitu

ire un rischio per la salute. CAUTELA! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali. Avvertenza con informazioni e suggerimenti utili. Convenzioni di rappresentazione Rimando a una 󰘰gura, qui rimando alla 󰘰gura A Viene richiesta un’azione da parte vostra. IP68 ⌦A27 Italiano

L‘apparecchio e tutte le parti fornite in dotazione sono destinate all‘uso nel campo privato e devono essere usati esclusivamente: ‧ per il passaggio d‘acqua ‧ per il funzionamento di impianti di 󰘰ltraggio, giochi d‘acqua, cascate d‘acqua, ruscelli ecc. ‧ per la ventilazione e circolazione dell‘acqua ‧ nel rispetto dei dati tecnici Per l‘apparecchio valgono le seguenti restrizioni: ‧ non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali ‧ è vietato convogliare liquidi corrosivi, facilmente in󰘰ammabili, aggressivi o esplosivi, generi alimenta- ri nonché acqua potabile ‧ la temperatura dell’acqua non può superare i 35 °C ‧ non utilizzarlo in stagni balneabili ‧ non utilizzarlo mai senza 󰘱usso d‘acqua

3. Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio può costituire un pericolo per persone o beni materiali se esso non viene utilizzato correttamente o non secondo la 󰘰nalità d‘impiego oppure se le avvertenze di sicurezza non vengono osservate. Per la vostra sicurezza ‧ Questo apparecchio non è destinato all’impiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambini) con ridotte capacità 󰘰siche, sensoriali o psichi

che o, ancora, che non abbiano esperienza o competenza nell’uso del medesimo, a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona che è responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini onde accertare che non utilizzino l’ap- parecchio come un giocattolo. ‧ Solo per mercati europei: Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni nonché da persone con capacità 󰘰siche, sensoriali o mentali ridotte o, ancora, che non abbiano esperienza o competenza nell’uso del medesimo, se vengono sorvegliati o ricevano istruzioni circa l’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli risultanti. I bambi- ni non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che ciò non avvenga sotto sorveglianza.28 Italiano ‧ Prima dell‘utilizzo, e󰘯ettuare un controllo visivo per assicurare che l‘ap- parecchio, in particolare il cavo elettrico e la spina, non siano danneg- giati. ‧ Non utilizzare l‘apparecchio se non funziona correttamente o se è dan

neggiato. ‧ Non utilizzare mai l‘apparecchio con un cavo elettrico danneggiato. ‧ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. ‧ Non trasportare l‘apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e, per il disinserimento dalla rete elettrica, tirare sempre la spina e non il cavo o l‘apparecchio. ‧ Proteggere il cavo elettrico dal calore, dall‘olio e da spigoli vivi. È vie

tato calpestare il cavo di allacciamento se è stato posato nella terra o nella ghiaia senza guaina. ‧ Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni. ‧ Non e󰘯ettuare mai modi󰘰che tecniche all‘apparecchio. ‧ Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori originali per l‘apparecchio. ‧ Utilizzare l‘apparecchio solo se nessuno è presente nell‘acqua! ‧ Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d‘installazio- ne nazionali. ‧ L‘apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30 mA. ‧ Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi. ‧ Prima di ogni lavoro, scollegare l‘apparecchio dalla rete. ‧ I dati elettrici dell‘apparecchio devono corrispondere ai dati della rete elettrica. Questi dati sono riportati sulla targhetta, sulla confezione o nelle presenti istruzioni. ‧ I cavi di prolungamento e distributori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l‘impiego all‘aperto (protetti contro gli spruzzi d‘acqua).29 Italiano ‧ Le linee di allacciamento alla rete non devono avere una sezione tra- sversale minore di quella delle condutture a tubo 󰘱essibile di gomma con la sigla H05RN-F. Le condutture di prolungamento devono soddi- sfare le norme DIN VDE 0620. ‧ Non si deve sostituire la linea di allacciamento alla rete di questo apparecchio. In caso di danneggiamento della linea, l’apparecchio non potrà più essere utilizzato. ‧ Proteggere la presa elettrica e la spina dall‘umidità. Si consiglia di formare con il cavo elettrico un giro per impedire che l‘acqua che scorre lungo il cavo possa entrare nella presa. ‧ Collegare l‘apparecchio solo a una presa di corrente correttamente installata e dotata di contatto di terra. ‧ L‘apparecchio possiede un magnete con un forte campo magnetico che può in󰘱uire su pace-maker o de󰘰brillatori impiantati (ICD). Mantenere una distanza di almeno 30 cm tra l‘impianto e il magnete.

4. Messa in funzione

Collegare il tubo 󰄉essibile

1. Con una sega, accorciare il manicotto di scarico al diametro del proprio tubo 󰘱essibile (⌦A).

2. Avvitare il manicotto di scarico sulla pompa (⌦B).

3. Collegare il tubo 󰘱essibile con il manicotto di scarico.

Consigliamo di 󰘰ssare il tubo 󰘱essibile con una cravatta fermatubi.

CAUTELA! Danni materiali. La pompa non deve funzionare a vuoto. Accendere la pompa

1. Collocare la pompa nello stagno in posizione possibilmente orizzontale, su un fondo solido, in modo

che il corpo del 󰘰ltro sia coperto per almeno 20 cm con acqua. Fare attenzione alla massima pro

fondità d‘immersione (vedi Dati tecnici).

2. Inserire la spina nella presa elettrica. Attenzione: La pompa si avvia immediatamente!

1. Estrarre la spina dalla presa elettrica.30

ATTENZIONE! Scossa elettrica! ▶ Prima di tutti i lavori di manutenzione, tirare la spina elettrica. CAUTELA! Danni materiali. ▶ Per la pulizia, non utilizzare oggetti duri o detergenti aggressivi. Nelle sezioni successive sono descritti lavori di manutenzione che sono necessari per un funziona

mento ottimale e privo di disturbi. Una manutenzione regolare prolunga la durata e assicura il funziona- mento della pompa per un lungo periodo. Pulire il corpo del 󰄈ltro

1. Togliere la pompa dall‘acqua.

2. Rimuovere il tubo 󰘱essibile dal manicotto di scarico.

3. Rimuovere il manicotto di scarico.

4. Aprire il corpo del 󰘰ltro comprimendo contemporaneamente le due linguette di bloccaggio laterali

5. Rimuovere il coperchio del corpo (⌦C2).

6. Estrarre la pompa dal fondo del corpo sollevandola verso l‘alto (⌦D).

7. Pulire il corpo del 󰘰ltro con un getto d‘acqua.

8. Rimontare la pompa nell‘ordine inverso.

Durante l‘assemblaggio, fare attenzione che il cavo di rete venga guidato correttamente attraverso il passacavo e l‘apertura del corpo (⌦E). Pulire la pompa (2500 / 3500)

1. Aprire il corpo del 󰘰ltro (⌦C) ed estrarre la pompa (⌦D), vedi Pulire il corpo del 󰄈ltro.

2. Svitare l‘anello di chiusura ② dal basamento del motore ① (⌦F).

3. Con un cacciavite, far leva con cautela e in modo uniforme sul coperchio della pompa ⑤, estraendo

lo in avanti dal basamento del motore.

4. Estrarre il girante della pompa ④ dal basamento del motore.

5. Rimontare la pompa nell’ordine inverso.

‧ Durante l‘assemblaggio, assicurarsi che le linguette sul coperchio della pompa scattino in posizione negli incavi del basamento del motore. ‧ Prestare attenzione che il girante della pompa sia montato completamente con le due bronzine ③ (⌦F). ‧ Durante l‘assemblaggio, assicurarsi che l‘anello di chiusura scatti leggermente in posizione durante l‘avvitamento. Pulire la pompa (5000 / 6500 / 9000 / 12000 / 16000)

1. Aprire il corpo del 󰘰ltro (⌦C) ed estrarre la pompa (⌦D), vedi Pulire il corpo del 󰄈ltro.

2. Rimuovere le viti ③ (⌦G/H).

3. Inclinare il coperchio della pompa ② verso il basamento del motore ①. Rimuovere il coperchio della

4. Estrarre la girante della pompa ⑤ dal basamento del motore.

5. Rimuovere l’O-ring ④ dal basamento del motore.31

Durante l‘assemblaggio, assicurarsi che le marcature sulla girante della pompa e sul basamento del motore siano sovrapposte.

7. Eliminazione di guasti

ATTENZIONE! Scossa elettrica! ▶ Prima dell‘eliminazione di guasti, tirare la spina. Guasto Possibile causa Rimedio La pompa non si avvia Manca la tensione di rete ▶ Veri󰘰care la tensione di rete ▶ Controllare la linea di alimenta

zione La pompa non convoglia La spina non è inserita ▶ Inserire la spina nella presa elettrica L‘unità girante è bloccata ▶ Pulire la pompa L‘interruttore magnetotermico è attivato

2. Dopo circa 1 ora, reinserire la

spina. La pompa convoglia in modo insu󰓑ciente Il corpo del 󰘰ltro è sporco ▶ Pulire il corpo del 󰘰ltro In caso di altri guasti, rivolgersi all‘assistenza EHEIM.

8. Messa fuori servizio

Immagazzinamento e preparazione per l‘inverno

1. Togliere l‘apparecchio dallo stagno.

2. Pulire l‘apparecchio

3. Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo protetto dal gelo.

Immagazzinare l‘apparecchio in un contenitore pieno d‘acqua per evitare di󰘲coltà di avviamento in primavera. In tal caso la spina non deve essere allagata! Smaltimento In caso di smaltimento dell‘apparecchio, osservare le rispettive normative di legge. Informazione sullo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nella comunità europea: All‘interno dell‘Unione Europea, lo smaltimento di apparecchi elettrici viene stabilito da norme nazionali che sono basate sulla direttiva UE 2012/19/UE sui ri󰘰uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Di conseguenza, l‘apparecchio non deve più essere smaltito insieme ai ri󰘰uti comunali o domestici. L‘apparecchio viene preso in consegna gratuitamente dai punti di raccolta o centri di rici

claggio comunali. L‘imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Questi devono essere smaltiti nel rispetto dell‘ambiente e riciclati.32 Italiano