SHLF 2000 C1 - Padella SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SHLF 2000 C1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SHLF 2000 C1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SHLF 2000 C1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SHLF 2000 C1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SHLF 2000 C1 SILVERCREST
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso occasionale.
HU
FUTOVENTILATOR
Instrukcia instalazioni
Avvertenze e symboli utilizzati. 140
Introduzione 140
Uso previsto. 140
Contenuto della confezione. 141
Descrizione dei componenti. 141
Dati tecnici 141
Istruzioni di sicurezza. 141
Istruzioni di sicurezza per le batterie/batterie ricaricabili . 146
Prima del primo utilizzato 147
Funzionamento 147
Accensione. 147
Spegnimento 147
Pannello di controllo / Telecomando. 147
Scelta della modalità di funzionamento. 148
Impostazione della temperatura di riferimento 148
Oscillazione. 148
Timer 149
Protezione da surriscaldamento. 149
Sostituzione della batteria. 149
Trasporto 149
Pulizia e manutenzione. 149
Conservazione. 149
Smaltimento 150
Garanzia 151
Gestione dei casi in garanzia. 151
Assistenza 151
Informazioni per gli appearechi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici. 152
| Avvertenze e symboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull'imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: | |||
| ! | PERICOLO! Questo symbolo con il termine "Pericolo" indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, cui possare gravi lesioni o un esito letale. | ~ | Corrente/tensione alternata |
| Hz | Hertz (frequenza di rete) | ||
| W | Watt | ||
| ! | AVVERTENZA! Questo symbolo con il termine "Avvertenza" indica una minaccia a medio rischio che, se non evitata, cui possare gravi lesioni o un esito letale. | 4 | Pericolo - Rischio di elettrocuzione! |
| i | INDICAzione: Questo symbolo con il termine "Indicazione" contiene ulteriori utili informazioni. | ||
| □ | Simbolo di un prodotto della classe di protezione II | ||
| ! | CAUTELA! Questo symbolo con il termine "Cautela" indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, cui possare lesioni lievi o di media gravità. | AVVERTENZA! Per evitare di surriscaldare il prodotto, non coprirlo. | |
| ※ | La funzione antigelo impedisce che la temperature ambiente scenda sost lo zero. | ||
| CAUTELA! Superficie calda! | CE | Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. | |
TERMOVENTILATORE
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avventenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avventenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descripto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando viene ceduto a terzi.
Uso previsto
Questo prodotto serve a riscaldare gli ambienti per brevi periodi. Puede sereutilizzatoanche come ventilatoreenza funzione di riscaldamento.
Questo prodotto è adatto solo per l'uso domestico.
Non è adatto all'uso commerciale.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni derivanti da utilizzzi non conformi.
- Contenso della confezione
Dopo aver disimballato il prodotto, verificare che sera in buone condizioni. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso.
1x Termoventilatore
1× Telecomando con batteria (CR2025)
1xGuidarapida
Descrizione dei componenti
Aprière la pagina pieghevole con i disegni prima di leggere. Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.
Pannello di controllo
2 Griglia di protezione di uscita dell'aria
3Tasto
4 Tasto
5 Tasto
6Display(LCD)
7Tasto
8Tasto
9Tasto
10Ricevitore a infrarossi
11 Spia di funzionamento
12Base
13Interruttore antiribaltamento (lato inferiore del prodotto)
14Impugnatura
15Porta telecomando
16 Griglia di protezione di ingresso dell'aria
17 Sensore di temperatura
18Interruftore ON/OFF
19Cavo di alimentazione e spina
[20]Telecomando
[21]Vano batterie
22Tasto
[23]Tasto
24Tasto
[25]Tasto
26Tasto
27Tasto
28Indicatore (55cillazione)
29Indicatore della modalità di funzionamento
30Indicatore Timer
31Display della temperatura ambiente
32Display della temperatura di riferimento
Dati tecnici
Ingresso: 220 - 240V 50Hz
Classediprotezione: 1/
Dimensioni dei locali
adatte: fino a circa 50-60 m³
Potenza assorbita: 2000-2200 W
Telecomando
Batteria: 1 × 3V
---, CR2025
Istruzioni di sicurezza
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER L'USO E LA SICUREZZA! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE!
La garanzia decade in caso di anni dovuti al mancato rispetto di queste istruzioni di sicurezza! Il produttore declina qualsiasi responsabilità per i dati derivanti! Il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di dati a cose o persone dovuti a un utilizzo non conforme o al mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza!
Bambini e persone con capacità ridotte

AVVERTENZA! PERICOLO PER L'INCOLUMITA DEI BABBINI!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste il pericolo di soffocamento dei bambini con il materiale d'imballaggio. I bambini non sono in grado di valutare l'entità dei pericoli.
I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non siano costamente monitorati.
I bambini di età compresa tra i 3 gli 8 anni possono accendere e spegnere il prodotto solo se sorvegliati o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del prodotto e ne hanno compreso i pericoli che ne derivano, a condizione che il prodotto sa collocato o installato nella sua normale posizione di utilizzo. I bambini di età compresa tra i 3 gli 8 anni non devono insertire la spina in una presa di corrente, né regolare il prodotto, pulirlo e/o eseguire la manutenzione da parte dell'utente.
Il prodotto può essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppureswana esperienza e conoscenza del prodotto, solo quello supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro del prodotto e consequencesc comprenzione dei rischi connessi all'utilizzo dello stesso.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambinienza supervisione.
PERICOLO! Rischio di scossa elettrica! Non tentare di riparare il prodotto autonomamente. In caso di cattivo funzionamento le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
AVVERTENZA! Rischio di scossa elettrica! Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o in altri liquidi. Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua corrente.
CAUTELA! Rischio di scossa elettrica! Non utilizzato un prodotto danneggiato. Scollegare il prodotto alla rete di alimentazione e rivolgersi al rivenditore se il prodotto è danneggiato.
AVVERTENZA! Rischio di lesions! Spagnere il prodotto e scollegarlo dall'alimentazione prima di pulirlo e quando non viene utilizzato.
AVVERTENZA! Rischio di lesions! L'uso improprio cui causare lesioni. Utilizzato quello prodotto esclusivamente in base alle presenti istruzioni. Nontentare di modificare in alcun modo il prodotto.
Istruzioni per l'installazione
AVVERTENZA! Il prodotto non deve essere usato in piccole stanze occupate da persona che non siano in grado di lasciare i locali autonomamente, a meno che non venga garantita una supervisione costante.
Il prodotto non deve essere installato direttamente sotto una presa a muro.
Nonutilizzareil prodotto in prossimitadi vasche da bagno, docce o lavandini.
Utilizzare sempre il prodotto su una superficie pianà, stabile, pulita, resistente al calore e asciutta.
Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto.
Rischio di incendio/ustioni

CAUTELA! Alcune parti del prodotto possono divertare molto calde e causare usioni. Occorre prestare particolare attenzione quando sono presenti bambini e persone vulnerabilities.
AVVERTENZA! Per evitare di surriscaldare il prodotto, non coprirlo.
CAUTELA! Rischio di incendio! Non copire le fissure di ventilazione del prodotto. Consentire una ventilazione adeguata. Non collocate il prodotto in un armadio.
AVVERTENZA! Per ridurre al minimo il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o altri materiali infiammabili ad almeno 1 m di distanza dall'uscita dell'aria.
Rimuovere regolarmente la polvere e lo sporco con un panno morbido e asciutto.
Prima di anni messa in funzione, controllare la presenza di impurità e polvere nella griglia di ingressso dell'aria. Una griglia di ingressso dell'aria non pulita impedisce il passaggio dell'aria. Il prodotto potrebbsurriscaldarsi.
Rimuovere alla zona di riscaldamento del prodotto tutti i materiali solidi, liquidi e gassosi che possono prendere fuoco lavorante.
Non insertire dita o corpi estranei nelle aperture del prodotto.
Non tenere MAI le mani sugli elementi riscaldanti.
In caso di fumo o rumori insoliti scollegare immediatamente il prodotto alla rete di alimentazione. Far controllinge il prodotto da uno specialista prima di riutilizzarlo.
In caso di incendio, scollegare la spina alla presa di corrente o scollegare il prodotto alla rete elettrica, prima di avviare misure per la relativa lotta antincendio.
CAUTELA! Rischio di incendio! Il prodotto non è destinato all'uso con un timer esterno o un telecomando separato. Il prodotto potrebbe essere acceso, ad esempio, quando è coperto.
Non spostare il prodotto finché è in funzione o se non si è ancora raffreddato.
Nonutilizzare più il prodotto se è stato fatto cadere.
Nonutilizzareil prodotto se sinotano danni visibili.
Sicurezza elettrica

Il prodotto è conforme alla classe di protezione II. Ha un isolamento rinnforzato e quando non necessita di messa a terra di protezione.
Assicurarsi che la tensione nominale indicate sulla targhetto identificativa corrisponda alla tensione nominale dell'alimentazione elettrica.
Il prodotto ha un elevato fabbisogno energetico. Non collegare altri dispositivi (ad es. apparentcchi di riscaldamento, condizionatori, ecc.) allo stesso circuito di alimentazione.
Si raccomanda di non utilizzato prolonghe. Tuttavia, se dovesse essere assolutamente necessaria una prolonga,但这a devese nelle predisposa per un flusso di corrente di almeno 10 A.
Proteggere il prodotto, il cavo di alimentazione e la spina dalla polvere, dai raggi diretti del sole, da gocce e spruzzi d'acqua.
Proteggere il prodotto dal calorie. Non collocare il prodotto vicino a fiamme libero o a fonti di calorie come stufe o termosifoni.
Proteggere il cavo di alimentazione da eventuali danni. Non lasciarlo appeso su spigoli vivi e non schiacciario o piegarlo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde e da fiamme libere. Prestare attenzione affinché nessuno possa tirare il cavo o inciamparvi inavvertitamente.
- Verificare regolarmente sono presenti eventuali danni sulla spina e sul cavo di alimentazione.
Non utilizzato il prodotto se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se il prodotto non funziona o se è danneggiato in qualsiasi modo.
Se il cavo di alimentazione elettrica del prodotto viene danneggiato delve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da un technician qualificato, per evitare rischi.
Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate o stando su un pavimento bagnato. Non toccare la spina con le mani bagnate.
Spagnere sempre il prodotto prima di scollegarlo dall'alimentazione elettrica.
Non estrarre la spina alla presa tirando il cavo di alimentazione. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al prodotto.
Pulizia e conservazione
Scollegare il prodotto alla rete elettrica quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
Per informazioni sulla pulizia del prodotto, vedere la sezione "Pulizia e manutenzione"
Conservare il prodotto in luogo fresco, asciutto, protetto dall'umidità e fuori alla portata dei bambini.

Istruzioni di sicurezza per le batterie/ batterie ricaricabili
PERICOLO DI MORTE!
Tenere le batterie/batterie ricaricabili fuori alla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico!

PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie/batterie ricaricabili e/o non aprirle. Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione.
Non gettare mai le batterie/ batterie ricaricabili nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/ batterie ricaricabili.
Rischio di perdita di liquido delle batterie/batterie ricaricabili
Evitare condizioni e temperature estreme che possono danneggiare le batterie/batterie ricaricabili, come ad esempio, l'esposizione a termosifoni o ai raggi diretti del sole.
Se le batterie/batterie ricaricabili sono scariche, evitare che le sostanze chimiche contenute vengano in contatto con pelle, occhi o mucose! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico!

INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie/
batterie ricaricabili che presentano fuoriuscite o uomini possono causare usioni a contatto con la pelle. In casi del genere, indossare quanti protettivi adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie/batterie ricaricabili, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili, quando non si intende utilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
I terminali non devono essere cortocircuito.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/batterie ricaricabili indicato!
Inserire le batterie/ batterie ricaricabili secondo l'identificazione di polarità (+) e (-) sulle batterie medesime e sul prodotto.
Prima dell'insertimento pulire i contatti della batteria con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino di ovatta!
Rimuovere immediatamente le batterie/batterie ricaricabili scariche dal prodotto.
- Prima del primo utilizzato
Rimuovere il materiale di imballaggio.
Controllare che il prodotto non presente eventuali danni.
Estrarre la striscia isolante dal vano batteria 21.
① INDICAZIONE: Durante il primo utilizzato il prodotto può emettere lievi vapori o odori. Si tratta di residui di produzione o di trasporto che scompaiano rapidamente. Inoltre, si possono avvertire lievi rumori, come crepitii o scricchiolii. Anche questi scompaiano rapidamente dopo che le parti in plastica si sono definitivamente incastrate in condizioni di esercizio.
Funzionamento
① INDICAZIONI:
Il prodotto dispone di un interrutatore antiribaltamento 13 sul lato inferiore. In quello modo il prodotto si spegne automaticamente quando cade o giace su un lato.
Se il prodotto non sta in piedi in modo sicuro e l'interrottore antiribaltamento 13 non viene premuto, il prodotto non si accende.
Accensione
Inserire la spina 19 in una presa idonea.
Attivare la modalità stand-by: Portare l'interruttore ON/OFF 18 su I. Viene emesso un breve segnale acustico. Sul display 6 viene visualizzata la temperature ambiente 31 e l'indicatore / timer 30 0:00 lampeggia.
Accensione del prodotto: Premere 8/23. Il prodotto si attiva nella modalità di funzionamento riscaldamento automatico (Auto).
INDICAZIONE: Quando il prodotto è in funzione, la spia di funzionamento [11] si accende.
Spegnimento
Mettere il prodotto in modalità standby: Premere 8/23.
INDICAZIONE: Il ventilatore ha un tempo di coda di circa 4-5 secondi. Solo dopo il prodotto si spegne e la spia di funzionamento [11] si spegne.
Spagnere completamente il prodotto: Portare l'interruttore ON/OFF 18 su 0.
Pannello di controlled/ Telecomando
Per effettuare le impostazioni, premere i tasti del pannello di controllo 1 o del telecomando 20:
① INDICAZIONE: In modalità stand-by non è possibile effettuire alcuna impostazione. In primo luogo, accendere il prodotto premendo 8/23.
Tasto Impostazione
⑤
3/22
Timer
4/25
Oscillazione
5/24
Modalità di funzionamei
+
7/27
Aumenta valeo
0
8/23
Standby/Funzionamento
9/26
Diminuisci valore

Scelta della modalità di funzionamento
Cambio della modalità di funzionamento: Premere ripetutamente 5/24 finché sul display 6 non appeare l'indicatore della modalità di funzionamento desiderata 29:
Indicatore Modalità di funzionamento
| Auto | Riscaldamento automatico Il prodotto adatta automatica- mente il livello di riscaldamen- to alla temperatura ambiente. |
| Riscaldamento pieno 100% di potenza termica | |
| Riscaldamento a metà 50% di potenza termica | |
| Ventilatore In modalità ventilatore non è attivato alcun riscaldamento. |
| Antigelo Se la temperature ambiente è inferiore a +6 °C, il prodotto si accende. | |
| Il prodotto riscalda la stanza fine a raggiungere una tempe-ratura ambiente di +12 °C. | |
| A +12 °C il prodotto si spegne. |
① INDICAZIONI:
La scelta tra il livello di riscaldamento o dipende dal volume dell'ambiente. Si consiglia di utilizzato il prodotto prima al livello di riscaldamento Passare al livello se la potenza termica al livello è insufficiente.
Quando il prodotto vieneMESSINO in stand-by,
vienememorizzato lo stadio di funzionamento. Quando il prodottoviene riacceso,
vienerechiamato lo stadio di funzionamento precedente.
- Impostazione della temperature di riferimento
① INDICAZIONI:
I valori di temperatura vengono visualizzati in grade Celsius (^)
La temperatura di riferimento 32 e la temperature ambiente 31 sono visualizzate sul display 6.
Selectionare tramite 5 / 24 una modalità di funzionamento per il riscaldamento (O Auto
Impostare la temperatura di riferimento 32 con +7/27e-9/26.
Non appena la temperatura ambiente31 raggiunge la temperatura di riferimento impostata 32, il prodotto si spegne automaticamente.
Non appena la temperatura ambiente 31 scende al di sotto della temperatura di riferimento impostata 32, il prodotto si riaccende automaticamente. Quando il riscaldamento è attivo, la spia di funzionamento 11 si accende.
Oscillazione
La funzione di oscillazione integrata permette al prodotto di ruotare a sinistra e a destra. In quello modo il flusso d'aria viene distribuito uniformamente in tutte la stanza.
Attivare e disattivare l'oscillazione: Premere 4/25.
Quando I'oscillazione è attivata, sul display 6 viene visualizzato 28.
Timer
Il timer spegne automaticamente il prodotto allo scadere di un tempo prestabilito.
Impostare il timer: Durante il funzionamento, premere 3/22.
L'indicazione delle ore lampeggia.
Impostare le ore con+7/27e-9/26.
Per contermare, premere 3/22.
L'indicazione dei minuti lampeggia.
Impostare i minuti con+7/27e 9/26
Per confermare, premere ① 3/22 o attendere 5 secondi.
Quando il timer è impostato, sul display 6 viene visualizzato e il tempo rimanente 30.
Allo scadere del tempo impostato, il prodotto si spegne.
① INDICAZIONE: Se il prodotto è stato spento dal timer, sul display viene visualizzato End.
Se non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi dopo aver premuto 3/22, l'impostazione del timer termina.
Protezione da surriscaldamento
Il prodotto è dotato di una protezione contro il surriscaldamento che spegne automaticamente il ventilatore e l'elemento riscaldante in caso di surriscaldamento interno. Non appena il prodotto si è raffreddato, il ventilatore e l'elemento riscaldante si riaccendono automaticamente.
Sostituzione della batteria
Sostituire la batteria del telecomando 20 non appena la riscione del segnale peggiora.
Seguire la figura sul retro del telecomando20.
Premere il blocco laterale del vano batterid[21] versus l'interno ed estrarlo (fig. C).
Rimuovere la vecchia batteria.
Inserire una batteria nuova (como: CR2025) con la polarità corretta.
Chiudere il vano batteria21.
- Trasporto
AVVERTENZA! Non spostare il prodotto finché e in funzione o se non si è ancora raffreddato.
Trasportare il prodotto solo dall'apposita impugnatura 14.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO! Rischio di scossa elettrica!
Staccare sempre la spina [19] alla presa prima di pulire il prodotto.
AVVERTENZA! Non immergere il prodotto in acqua o altri liquidi. Non tenere mai il prodotto fatto l'acqua corrente.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito.
Non permettere all'acqua o ad altri liquidi di penetrare all'interno del prodotto.
Per la pulizia non utilizzato detergenti abrasivi o aggressivi né spazzole dure.
- Dopo la pulizia, lasciare asciugare i componenti.
Pulire la griglia di protezione per l'uscita dell'aria 2 e quella per l'ingresso dell'aria 16 con un aspirapolvere se sono sporche.
- Conservazione
Conservare in prodotto nell'imballo originale quando non viene utilizzato.
Tenere il prodotto in un luogo asciutto, fuori alla portata dei bambini.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Prodotto:
Il prodotto, i loro accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore.
Per un migliorare trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguito diversi symboli della raccolta differenziate.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il segunte significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.
E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di aperture.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni all'ambiente!
E vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici. Posso sono contentere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I symboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente può far valere i propri di diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo alla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire alla data di acquisso. Il termine di garanzia ha inizio a partire alla data di acquisso.
Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato da diritto ad una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisso. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponibile della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per anni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 392302_2201) come prova d'acquisto.
Il numero d'articolo più essere dedotto alla targhetto, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito Telefonicamente oppure via e-mail.
Si più INViare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando ancche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
E-Mail: owim@lidl.it
C
| Informazioni per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici | |||||
| Identificativo/i del modello: Termoventilatore, SHLF 2000 D3, HG07992 | |||||
| Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità | |||||
| Potenza termica | Tipo di potenza termica (indicare una sola opzione) | ||||
| Potenza termica nominale | Pnom | 2,0-2,2 kW | controllo manuale del carico termico con termostato integrato | [sì/no] | |
| Potenza termica minima (indicativa) | Pmin | 1,0-1,1 kW | controllo manuale del carico termico con risconto della temperature ambiente e/o esterna | [sì/no] | |
| Potenza termica massima continua | Pmax, c | 2,0-2,2 kW | controllo elettronico del carico termico con risconto della temperature ambiente e/o esterna | [sì/no] | |
| Consumo ausiliario di energia elettrica | Potenza termica assistita da ventilatore | [sì/no] | |||
| Alla potenza termica nominale | elmax | 2,0-2,2 kW | Tipo di potenza termica/controllo della temperature ambiente (indicare una sola opzione) | ||
| Alla potenza termica minima | elmin | 1,0-1,1 kW | potenza termica a fase unicaenza controllo della temperature ambiente | [sì/no] | |
| In modalità stand-by el | SB | 0,0004 kW | due o più fasi manualienza controllo della temperature ambiente | [sì/no] | |
| controllo della temperature ambiente tramite termostato meccanico | [sì/no] | ||||
| con controllo elettronico della temperature ambiente | [sì/no] | ||||
| controllo elettronico della temperature ambiente e temporizzatore giornaliero | [sì/no] | ||||
| controllo elettronico della temperature ambiente e temporizzatore settimanale | [sì/no] | ||||
| Informazioni per gli appearecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici | |||||
| Identificativo/i del modello: Termoventilatore, SHLF 2000 D3, HG07992 | |||||
| Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità | |||||
| Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più opzioni) | |||||
| controllo della temperature ambiente con rilevamento di presenza | [si/no] | ||||
| controllo della temperature ambiente con rilevamento di finestre aperte | [si/no] | ||||
| con opzione di controllo a distance [si -/no] | [si/no] | ||||
| con controllo di avviamento adattabile | [si/no] | ||||
| con limitazione del tempo di funzionamento | [si/no] | ||||
| con termometro a globo nero [sì -/no] | - /no] | ||||
| Contatti | OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 174167 NeckarsulmGERMANIA | ||||