SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Panvica

SHLF 2000 C1 - Panvica SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SHLF 2000 C1 SILVERCREST vo formáte PDF.

📄 183 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice SILVERCREST SHLF 2000 C1 - page 98

Otázky používateľov k SHLF 2000 C1 SILVERCREST

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Panvica vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SHLF 2000 C1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SHLF 2000 C1 značky SILVERCREST.

NÁVOD NA OBSLUHU SHLF 2000 C1 SILVERCREST

Pokyny pre obsluhu a bezpećnostné poukyny Tento produkt je vhodný iba pre dobre izolované alebo priležitostne použivané priestory.

ES

CALEFACTOR

Tento vyrobek je urcen vyhradne k použiti v domácnostech. Neni vchodné pro komercné použiti.

Ekologické škody v dusledku chybné likvidace baterii / akumulátorú!

Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa bateri/akumulátorov Strana 101

Pred prvym pouzitim. Strana 103

Obsluha Strana 103

Zapnuf. Strana 103
Vypnú Strana 103
Ovladaci panel/dial'kové ovladanie. Strana 103
Vyber prevadzkového režimu. Strana 103
Nastavenie pozadovanej teploty. Strana 104
Otacanie Strana 104
Casovac. Strana 104
Ochrana proti prehriatiu Strana 104
Vymena baterie Strana 105

Preprava Strana 105

Cistenie a starostlivosf Strana 105

Skladovanie Strana 105

Likvidacia Strana 105

Zaruka Strana 106

Postup v pripe de poskodenia v zaruke Strana 106

Servis Strana 106

Udaje o elektrickych pristrojoch na vykurovanie

Použité výstrážné upozornenia a symboly V námode na používanie, v stručnom námode a na obale sa používajú nasledovné varovné upozornenia:
!NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stipůnom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smr't alebo vázne zranenie.~Striedavý prúd/striedavé napátie
HzHertz (sieřová frekvencia)
WWatt
!VÍSTRAHAI! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“ označuje nebezpečenstvo so stredným stipůnom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok vázne zranenie alebo smr't.4Nebezpečenstvo – Úrazu elektrickým prúdom!
iUPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka d'alsie užitočné informácie.
Symbol pre produkt s triedou ochrany II
!POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stipůnom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok l'ahkke alebo stredne tázáké zranenie.VÍSTRAHAI! Nezakrávajte produkt, aby sa zabránilo jeho prehriatiu.
Funkcia ochrany proti mrazu zabraniPoklesu teploty pod bod mrazu.
POZOR! Horúci povrch!CEZnáčka CE potvrdrzujé zhodu so smernicami EU, ktoré su relevantné pre produkt.

VYHREVNY VENTILATOR

Uvod

Blahoželáme Vám ku kúpe Vásho nového vyrobku. Rozhodl ste sa pre vel'mi kvalitny vyrobok. Návod na obsluhu je sučast'ou tohto vyrobku. Obsahuje doležite upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skor ako začnete vyrobok používat', oboznámte sa so všetkými tokynmi k obssluhe a bezpečnosti. Vyrobok používajte iba v sulade s popisom a v uveden'ych oblastiach používania. V pripadé postúpenia vyrobku d'alsim osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k vyrobku.

Použitie v súlade s určením

Tento produkt služi na krátkodobé vykurovanie miestnosti. Dalej je mozné ho použit ako ventilator bez funkcie ohrevu.

Tento produkt je urceny len na použivanie v domacnostiach. Nie je vchodný na komerçné použitie.

Vyrobca nepreberá ziadnu zodpovednost za skody sposobene neodbornym použivanim.

- Rozsah dodávky

Deti do 3 rokov musia byt' v bezpečnej vzdialenosti; nemusia byt' jegine v takom pripade, ze by boli neustále pod dozorom.
Deti od 3 rokov do 8 rokov smu produkt zapinat' a vypinat' iba pod dozorom alebo ak boli poucené o spravnom použivaní produktu a Rozumejú moznym rizikám a za predpokladu, ze produkt je nainstalovaný alebo umiestnený vo šandardnej polohe.

Deti od 3 do 8 rokov nesmú
zapáfat zăstrčku do zăsuvky,
regulovat produkt, Čistit' a/alebo
vykonávat udrzbu, za ktorú
zodpovedá použivateł.

Tento produkt možu používat deti od 8 rokov a starsie, ako aj osoby so znizenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo duševnými schopnostami, alebo nedostatkom skúsenosti a vedomosti, ak su pod dozoram alebo boli poucené ohl'adom bezpečného používania produktu a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev.

Deti sa nesmú sproduktom hraf'.
Cistenie a udrzbu nesmuyvkonavat' deti bez dozoru.

NEBEZPECENSTVO! Riziko urazu elektrickym prudom! Nepokusajte sa opravovat' produkt svojpomocne. V priade poruchy mozu opravy vykonávat' vylučne kvalifikovan odborníci.

VYSTRAHA! Riziko urazu elektrickym prudom!

Elektrické Časti produktu neponárajte do vody alebo inych kvapalin. Produkt nikdy nedržte pod tecúcouvodou.

POZOR! Riziko urazu elektrickym prudom!

Nepoužívajte poskodený produkt. Ak je produkt poskodený, odpoje ho od elektrickej siete a obratte sa na predajcu.

VYSTRAHA!

Nebezpečenstvo

poranenia! Produkt vypnite a odpojte ho z elektrickej siete pred vykonanim akychkol'vek cistiacich pratica tiez vtedy, ked' produkt nebudete použivat'.

VYSTRAHA!

Nebezpečenstvo

poranenia! Neodborné použitie može spôsobit' zranenia. Tento produkt používajte výlučne podl'á tohto námodu. Nepokúšajte sa produkt ziadnym spôsobom menit'.

Upozornenia k instalacii

VYSTRAHA! Produkt sa
nésmie používat' v malých
miestnostiach, kde bývajú osoby,
ktoré miestnost' nevedia samy
opustif'. Môze tak byt'edula v
prípade, ze je zabezpečený
stály dozor.

Produkt sa nesmie instalovat priamo pod stenovu zasuvku.
Tento produkt nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy alebo bazěna.
Produkt vždy prevádkujte na rovnej, stabilnej, Čistej, teplovzdornej aSuchej ploche.
Produkt používajte len v suchych interiéroch.

Nebezpečenstvo požiaru/ popálenia

POZOR! Niektoré Časti

produktu možu byt' vel'mi horuce a spösobit' popáleniny. Davajte mimoriadny pozor na to, ked'su prítomné deti a osoby odkázané na ochranu.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - POZOR! Niektoré Časti - 1

VYSTRAHA!

Nezakryvaje Produkt, aby sa zabránilo jeho prehriatiu.

POZOR! Nebezpečenstvo

požiaru! Nezakrývajte
ventilacné otvory produktu.
Dbajte na dostatočné
vetranie. Produkt pri použivaní
neodkladajte do skrine.

VYSTRAHA! Aby ste

minimalizovali riziko požiaru,
textilie, závesy alebo iné
hor'avé materiały udržiavajte vo
vzdialenosti minimálne 1 m od
vystupu vzduchu.
Pravidelne odstranjte prach a necistoty makkou a vlhkou handrou.

Pred každým uvedením
do prevádzky skontrolujte
mriežku vstupu vzduchu, Či nie
je znečistená a zaprášená.
Znečistená mriežka vstupu
vzduchu bráni prietoku vzduchu.
Následne by mohlo príst' k
prehriatiu produktu.
Z oblasti kurenia odstrante vsetky pevné, kvapalné a plynné materiały, ktoré by sa mohli l'ahko zapálit.
Do otvorov produktu nestrkajte prsty alebo cudzie telesá.
Ruky NIKDY nepokladajte na vykurovacie clanky.
Ak zacitite dym alebo poćujete iné nezvyčajné zvuky, odpojte produkt od elektrickej siete. Pred opātovnám použitím ho nechajte skontrolováť odborníkovi.
Ak by vznikol požiar, tak pred hasením požiaru majpriv odpoje konektor zo zásuvky alebo odpoje produkt od elektrického napájania.

POZOR! Nebezpečenstvo požiaru! Produkt nie je určeny na prevadzku s externý chasovačom alebo samostatným dial'kovým ovládaním. Produkt by sa mohol zapnú't napriklad vtedy,ked' je zakrytý.

Produktom nehýbte poças prevádzky a ani vtedy, ked' je este horúci.
Produkt nepoužívajte, ak spadol.
Produkt nepoužívajte, ak spozorujete viditelné poškodenia.

Produkt chrante pred tepom. Produkt neumiestnujte do blizkosti otvoreného ohna alebo zdrojov tepla, akso kachle alebo ohrievače.
Chrante napajaci kabel pred poskodenim. Nenechajte ho visief nad ostrymi hranami a nestlacajte ho, ani ho neohybajte. Napajaci kabel drzte v dostatočnej vzdialenosti od horucich ploch a otvoreného plamaña. Davajte pozor na to, aby nikto omylom nemohol za vedenie potiahnut' alebo on zakopnuf'.
Siefovu zastrcku a napajacikabel pravidelne kontrlujte, ciNie su poskodené.
Produkt nezapinaire, ked' je napajaci kabel alebo sie'tová zastrcka poškodená, ked' produit nefunguje alebo je nejakym sposobom poškodeny.
Ak je napajacie vedenie tohto produktu poskodené, musi ho vymenit' vyrobca, jeho servisny zastupca, alebo podobne kvalifikovana osoba, aby sa predisi slo nebezpecenstvam.

Produkt nepoužívajte s mokrými rukami alebo vtedy, ked' stojite na mokrej podlahe. Sieťovú zástrčku nechytaje mokrými rukami.
Produkt pred odpojenim od napajania vždy najpriv vypnite.
Siefovu zastrcku netahajte zo zasuvky za napajaci kabel. Napajaci kabel neovijaje okolo produktu.

Cistenie a skladovanie

V case nepoužívania produktu a pred Čistením ho odpoje od elektrickej siete.
Upozornenia k Čisteniu** produktu: pozri odsek „Čistenie a starostlivost"
Produkt skladujte na chladnom, suchom mieste,chranychy pred vlhkostou a mimo dosahu deti.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Cistenie a skladovanie - 1

Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorov

OHROZENIE ZIVOTA!

Baterie/akumulatory udrziavaje mimo dosahu deti. V priade prehltnutia okamzite vyhl'adajtelekarsku pomoc!

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - OHROZENIE ZIVOTA! - 1

NEBEZPECENSTVO VYBUCHU! Nikdy

nenabijajte nenabijatel'né
baterie. Baterie/
akumulatory neskratujte ani
neotvarajte. Nasledkom
möze byt' prehriatie, požiar
alebo praskutie.

Batérie/akumulárynikdy
nehádžte do ohna alebo do
vody.
Baterie/akumulatory nikdy nevystavujte mechanickemu za'azeniu.

Riziko vytečenia batérij/ akumulátorov

Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvni' baterie/ akumúatory, napr. radiatorom/ priamemu slnečnému ziareniu.
Ked' batarie/akumulatoryVytecu, zabrante kontaktu pokožky, oci a sliznic s chemickymi latkami! Postihnuté miesta ihned' oplachnite cistouvodou a vyhl'adajte lekarsku pomoc!

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Riziko vytečenia batérij/ akumulátorov - 1

alebo poskodené baterie/ akumulatory mozu pri kontakte s pokozkou sposobit podrażdenie. Vždy, ked' sa takéto nieco vyskytne, použite vchodné ochranné rukavice.

Ak batarie/akumulatoryVytecu, vyberte ich z produktu,aby sa predislo poskodeniam.
Ked' Produkt dlhši Čas nepoužírate, vyberte batérié/ akumúlátory.
Svorkovnice sa nesmú skratovaf.

Nebezpečensvo poskodenia produktu

Používajte len špecifikovany typ baterii/nabijatel'nych bateri!
Baterie/akumulatory vkladajte podla oznacenych polov (+) a (-) na bateryi/akumulatore ana produkte.
Kontakty na batérii/nabijatel'nej baterii očistite pred vloženim suchou handrou bez chlpov alebovatovymi tycinkami!
Vybité batarie/akumulatory z produitu ihned'vyberte.

Pred prvym pouzitim

Odstrante obalovy material.
Produkt skontrolujte na eventualse poskodenie.
Vytiahnite izolačné pásik z priehradky na batarie 21.

UPOZORNENIE: Produkt moze pri prvom pouziti uvol'novat mierne vypary alebo zapach. Ide o zvy'sky z vyroby alebo z prepravy, ktoré rychlo zmiznu. Okrem toho sa mozu vyskytovat tiche zvuky ako je praskanie alebo pukanie. Tieto tiez rychlo zmiznu, kad sa plastove casti prisposobia prevadzkovym podmienkam.

Obsluha

UPOZORNENIA:

Produkt ma na spodnej strane ochranny preklapaci ochranny vypinač [13]. Tento vypinač vypne produkt automaticky, ked' spadne alebo sa nachadza na bočnej strane.
Ked' Produkt nemá stabilné polohu a preklapác ochranny vypínač [13] nie je zatlaceny, nie je možné zapnú't Produkt.

Zapnú

Siefovu zastrochu 19 zapoite do vchodnej zasuvky.
Aktivovanie pohotovostného režimu: Prepnite vypinač 18 do polohy I. Zaznie krátky akustický signal. Na obrazovke 6 sa zobrázi teplata v miestnosti 31 a indikator ěcasovač 30 0:00 blíka.
Zapnutie produktu: Stlache 8/23. Produkt sa prepne do prevadzkoveho rezimu s automatickym stipnom vykurovania (Auto).

UPOZORNENIE: Ked' je produkt v prevadzke, svieti indicator prevadzky11.

Vypnuf

Nastavenie produktu do pohotovostného režimu: Stlache 8/23.
UPOZORNENIE: Ventilator ma cas dobehu asi 4 až 5 sekünd. Potom sa vypne produkt a indicator prevadzky11 zhasne.
Kompletné vypnutie produktu: Prepnite vypinač [18] do polohy 0.

Ovladaci panel/dial'kové ovladanie

Stlacte tlacidla na ovladacom paneli 1 alebona dial'kovom ovladani20,aby ste mohlinastavit nasledovne:
UPOZORNENIE: V pohotovostnom režime
nie je možné vykonávat' ziadne nastavenia.
Najprv produkt zapnite tak, ze
stlacite 8/23.

Tlačidlo Nastavenie
3/22Časovac
4/25Otáčanie
5/24Prevádkový režim
7/27Zvýšit hodnotu
8/23Pohotovostný režim/prevádzka
9/26Znižit hodnotu
IndikatorPrevadzkovy režim
AutoAutomatický stupeř vykurovania Produkt automaticKY upraví stupeř vykurovania na základe teploty v miestnosti.
Plné stupeř vykurovania 100% vykon vykurovania
Polovičné stupeř vykurovania 50% vykon vykurovania
Ventilátor V režime ventilátor nie je aktívy žiadny stupeř vykurovania.

Indikator Prevadzkovy rezim

Ochrana protimrazu

Produkt vykuri miestnost až po dosiahnutie teploty +12 °C.

Produkt sa po vypne dosiahnufi teploty +12^

UPOZORNENIA:

Vyber stipna vykurovania alebo zavisic od objemu miestnosti. My odporucame najpri pouzif stupen. Na stupen prepnite az vtedy, kad' nie je stupen vykurovania dostatočný.
Prevadzková uroven sa uloží, ked' sa produkt prépne do pohotovostného režimu. Ked' sa produkt znova zapne, tak sa opatovne aktivuje predchadzajuci prevadzkový režim.

Nastavenie požadovanej teploty

UPOZORNENIA:

Hodnoty teploty sa zobrazuju v stipnoch Celzia (^)
Požadovaná teplota32 a teplota v miestnosti 31 sa zobrazuju na obrazovke 6.
Pomocou5/24vyberte rezim vykurovania (,alebo)Auto
Požadovanú teplotu32 nastavite pomocou ④ 7/27a -9/26.
Produkt sa vypne automaticky, ked' teplota v miestnosti 31 dosiahne nastavenu pozadovanu teplotu 32.
Produkt sa znova automaticky zapne, ked teplota v miestnosti 31 klesne pod nastavenu požadovanú teplotu 32. Pri aktívnej prevádzke kúrenia svieti indikator prevádzky 11.

Otačanie

Integrovaná otočná funkcia umoznije otočif** produkt dol'ava a doprava. Prud vzduchu sa teda rovnomerne Rozdelí po celej miestnosti.

Zapnutie a vypnutie otacania: Stlache 4/25.
Pri zapnutom otacani sa na obrazovke6 zobrazi28.

Casovac

Casovac vypne produkt automaticky po uplynuti nastaveného casu.

Nastavenie casova: Pocas prevadzky stla cate 3/22.
Bliká zobrazenia hodín.
Hodiny nastavite pomocou+7/27a 9/26.
Na potvrdenie stlacte 3/22.
Bliká zobrazenia minút.
Minuty nastavite pomocou+ 7/27 a
Na potvrdenie stlachte 3/22 alebo pockajte 5 sekund.
Pri nastavenom casonovacisa zobraizna obrazovke 6 a zostavajuci cas 30.
Produkt sa vypne po uplynuti nastaveného casu.

UPOZORNENIE: Ked' bol produit vypnuty casovačom, na obrazovke 6 sa zobraži End.

Ked do 5 sekund po stlaceni 3/22 nestlačite ziadne tlacidlo, nastavenie casovaca sa ukonci.

Ochrana proti prehriatiu

Produkt je vybaveny ochranou profi prehriatiu, ktorá v pripadé interného prehriatia automatickvypne ventilátor a ohrievaci prvok. Akonáhledprodukt vychladne, ventilátor a ohrievaci prvok sa automatickzy znovu zapnú.

Vymena batiere

Vymente bateriu v dial'kovom ovladaci 20, akonáhle sa zhorši prijem signalu.

Riad'te sa obrzkom na zadnej strane dial'kového ovládania20.
Zatlacte bocny zamok priehradky na baterie 21 smerom dovnutra a vytiahnite ho (obr.C).
Vyberte staru batériu.
Vložte novú bateriu, dbajte na správnu polaritu (typ: CR2025).
Zatvorte priehradku na baterie21.

Preprava

VYSTRAHA! Produktom nehybte poças prevadzky a ani vtedy, kad' je este horuci.
Produkt noste vyhradne za urcenu rukovat14.

Cistenie a starostlivost'

NEBEZPECENSTVO! Riziko urazu elektrickym prudom! Sierovu zastrchu pred cistenim vždy vytahnite zo zasuvky.
VYSTRAHA! Produkt neponárajte do vody alebo inych kvapalin. Produkt nikdy nedrzej pod tecucouvodou.

Produkt cistite mierne navlhcenou handrou.
Zabrante vode alebo inym kvapalinam vniknuf do vnutra produktu.
Na cistenie nepouživajte ziadne abrazívne, agresívne cistiace prostriedky alebo tvrdé kefy.
Po ocisteni nechajte vsetky casti uschnut'.
Znečistenu ochrannu mriežku vystupu
vzduchu 2 a ochrannu mriežku vstupu
vzduchu 16 očistite s vysávacom.

Skladovanie

Ked' Produkt nepoužírate, odložte ho v originálnom obale.
Produkt uchovávajte na suchom miesto mimo dosahu detí.

Likvidácia

Obal pozostáva z ekologickych materialov, ktoré moźete odovzdat na miestnych recyklacnych zbernych miestach.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Likvidácia - 1

Vyrobok:

Vyrobok vr. prisluşenstva a obalové materiały su recyklovatel'né a podliehaju rozsírenej zodpovednosti vyrobcu.

Pre lepsie spracovanie opadu ich zlikvidujte oddelene podla obrazkov Info-tri (informacia o triedeni).

Triman-Logo plati iba pre Francuzsko.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Vyrobok: - 1

Vsimaje si prosim oznacenie obalovych materialov pre triedenie opadu, su oznacene skratkami (a) a cislami (b) s nasledujucim vyznamom: 1-7: Plasty / 20-22: Papier a karton / 80-98: Spojené latky.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Vyrobok: - 2

O moznostiach likvidacia opotrebovaného vyrobku sa možete informovat na Vasej obecnej alebo mestskej sprave.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Vyrobok: - 3

Ak vyrobok dosluzil, v záujme ochrany zivotného prostredia ho neodhod'te do domoveho odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zbernych miestach a ich otvaracích hodinach ziskate na Vasej prislušnej správe.

Defektne alebo použité bataie / akumulatorové bataie musia byf odovzdané na recykláciu pod'a smernice 2006/66/ES a jej zmien. Bataie / akumulatorové bataie a / alebo vyrobok odovzdajte prostrednictvom dostupnych zbernych stredisk.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Vyrobok: - 4

Nesprávna likvidácia batérii / akumulátorovych batérii nicíživotné prostredie!

Bataires / akumulatorové bataires sa nésmú likvidovat' spolu s domovym opdatom. Mózu obsahovat' jegovaté fázke kovy a je potrebné zaobchodzaf's nimi ako s nebezpečnám opdatom. Chemické značky fázkych kovov su nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuf, Pb = olovo. Opotrebované bataires / akumulatorové bataires preto odovzdajte v komunálnej zberni.

Záruka

Tento vyrobok bol dokladne vyrobeny podla prisnych akostnych smernic a pred dodanim svedomito testovany. V pripe de nedostatkov tohto vyrobku Vam prinalezia zakonne prava voci predajcovi produktu. Tieto zakonne prava nie su nasou nizsie uvedenou zarukou obmedzene.

Na tento produkt poskytujeme 3-rocnu zaruku od datumu nakupu. Zaručná doba začina plynúf datumom kupy. Starostlivo si prosim uschovajte originányPokladničné listok.Tento doklad je potrebné akodokaz o kupe.

Ak sa v rámci 3 rokov od datumu nákupu tohto vyrobku vyskytne chyba materialu alebo vyrobná chyba, vyrobok Vám bezplatne opravime alebo vymeníme - podl'a násho vyberu. Tato záruka zaníká, ak bol produkt poskodený, neodborne použivaný alebo neodborne udržiavaný.

Poskytnutie záruky sa vztahuje na chyby materialu a vyrobné chyby. Tato záruka sa nevztahuje na Časti produktu, ktoré su vystavené normalnemu opotrebovaniu, a preto ich je mozné považováf za opotrebovatěné diely (napr. baterie) alebo na poskodenia na rozbitných dieloch, napr. na spinači, akumulatorovych bateriach alebo Častiach, ktoré su zhotovené zo skla.

Cislo vyrobku najdete na typovom stitku, gravure, na prednej strane Vasho navodu (dole v'avo) alebo aknalepku na zadnej alebo spodnej strane.

Ak sa vyskytnu funkné poruchy alebo iné nedostatky, najskór Telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.

Produkt označený ako defektény potom možete s priloženým dokladom o kúpe (pokladnicý listok) a uvedením, v Čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslat' na Vám oznámenu adresu servného pracoviska.

Servis

SK Servis Slovensko

Tel.: 0800 008158

E-pošta: owim@lidl.sk

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Servis - 1

Śdaje o elektrickych pristrojoch na vykurovanie miestnosti
Identifikacjań kód/Identifikacjańé kódy modelu: Vyhrevn'y ventilatór, SHLF 2000 D3, HG07992
Śdaj Symbol HodnotaJednotkaŚdaj Jednotka
Tepelný vykonSpôsob regulácie privodu tepla (vyberte jegnu možnosť)
Menovitý tepelný vykonPnom2,0-2,2 kWručná regulácia privodu tepla s integrovaným termostatom[áno/nie]
Minimálny tepelný vykon (orientačné hodnota)Pmin1,0-1,1 kWručná regulácia privodu tepla so spätným hlásením teplý v miestnosti a/alebo vonkajšej teplý[áno/nie]
Maximálny plynulý tepelný vykonPmax, c2,0-2,2 kWElektronická regulácia privodu tepla so spätným hlásením teplý v miestnosti a/alebo vonkajšej teplý[áno/nie]
Spotreba pomocného prúduPrenos tepla s podporou ventilatóra[áno-/nie]
Pri menovitom tepelnom vykoneelmax2,0-2,2 kWTyp tepelného vykonu/kontroly teplý v miestnosti (vyberte jegnu možnosť)
Pri minimálnom tepelnom vykoneelmin1,0-1,1 kWjednostupřový tepelný vykon, ziadna kontrola teplý v miestnosti[áno/nie]
V stave pripravenosti elSB0,0004 kWdva alebo ručne nastavitelné stipne, ziadna kontrola teplý v miestnosti[áno/nie]
Kontrola teplý v miestnosti s Mechanickým termostatom[áno/nie]
s elektronickou kontrolou teplý v miestnosti[áno/nie]
elektronická kontrola teplý v miestnosti a regulácia podl'α chasu[áno/nie]
elektronická kontrola teplý v miestnosti a regulácia počas dni v týždni[áno/nie]
Śdaje o elektrickych pristroioch na vykurovanie miestnosti
Identifikacjań y cód/Identifikacjań y códy modelu: Vyhrevn'y ventilator, SHLF 2000 D3, HG07992
Śdaj Symbol HodnotaJednotkaŚdaj Jednotka
Iné możnosti regulacja (je możnych viacnásobné vyber)
kontrola teploty v miestnosti s identifikacjaciou pritomnosti[áno/nie]
kontrola teploty v miestnosti s identifikacjaciou otvoreného okna[áno/nie]
s volitel'nou możnosćou dial'kového ovládania[áno/nie]
s adaptivnou regulacjaciou na zaćiatku vykurovania[áno/nie]
s obmedzenim prevadzkového chasu[áno/nie-]
s meracém senzorom [áno—/nie]
Kontakné udajeOWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 174167 Neckarsulm Nemecko
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SILVERCREST

Model : SHLF 2000 C1

Kategória : Panvica