SHLF 2000 C1 - Panvica SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SHLF 2000 C1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Panvica vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SHLF 2000 C1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SHLF 2000 C1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SHLF 2000 C1 SILVERCREST
Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Použitie v súlade s určením Tento produkt slúži na krátkodobé vykurovanie miestností. Ďalej je možné ho použiť ako ventilátor bez funkcie ohrevu. Tento produkt je určený len na používanie v domácnostiach. Nie je vhodný na komerčné použitie. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neodborným používaním.97SK Rozsah dodávky Po vybalení skontrolujte riadny stav produktu. Pred používaním odstráňte všetky obalové materiály. 1x Výhrevný ventilátor 1x Diaľkové ovládanie s batériou (typCR2025) 1x Krátky návod Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi. Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu. [1] Ovládací panel [2] Ochranná mriežka výstupu vzduchu [3] Tlačidlo [4] Tlačidlo [5] Tlačidlo [6] Obrazovka(LCD) [7] Tlačidlo [8] Tlačidlo [9] Tlačidlo [] Infračervený prijímač [] Indikátor prevádzky [] Základňa [] Preklápací ochranný vypínač (na spodnej strane produktu) [] Rukoväť [] Priestor na odloženie diaľkového ovládania [] Ochranná mriežka vstupu vzduchu [] Snímač teploty [] Vypínač [] Napájací kábel so sieťovou zástrčkou [] Diaľkové ovládanie [] Priehradka na batérie [] Tlačidlo [] Tlačidlo [] Tlačidlo [] Tlačidlo [] Tlačidlo [] Tlačidlo [] Indikátor (otočný) [] Indikátor prevádzkového režimu [] Indikátor /časovač [] Indikátor teploty v miestnosti [] Indikátor požadovanej teploty Technické údaje Vstup: 220–240 V∼, 50 Hz Trieda ochrany: II/ Vhodné veľkosti miestností: do pribl. 50–60m³ Príkon: 2000–2200 W Diaľkové ovládanie Batéria: 1x 3 V , CR2025 Bezpečnostné upozornenia
DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení nepreberáme žiadnu zodpovednosť!98 SK Deti a osoby s postihnutím mVÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti do 3rokov musia byť v bezpečnej vzdialenosti; nemusia byť jedine v takom prípade, že by boli neustále pod dozorom. Deti od 3rokov do 8rokov smú produkt zapínať a vypínať iba pod dozorom alebo ak boli poučené o správnom používaní produktu a rozumejú možným rizikám a za predpokladu, že produkt je nainštalovaný alebo umiestnený vo štandardnej polohe. Deti od 3do 8rokov nesmú zapájať zástrčku do zásuvky, regulovať produkt, čistiť a/alebo vykonávať údržbu, za ktorú zodpovedá používateľ. Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania produktu a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev. Deti sa nesmú s produktom hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. mNEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Nepokúšajte sa opravovať produkt svojpomocne. V prípade poruchy môžu opravy vykonávať výlučne kvalifikovaní odborníci. mVÝSTRAHA! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Elektrické časti produktu neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou. mPOZOR! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Nepoužívajte poškodený pro- dukt. Ak je produkt poškodený, odpojte ho od elektrickej siete a obráťte sa na predajcu.99SK mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Produkt vypnite a odpojte ho z elektrickej siete pred vykonaním akýchkoľvek čistiacich prác a tiež vtedy, keď produkt nebudete používať. mVÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranenia! Neodborné použitie môže spôsobiť zranenia. Tento produkt používajte výlučne podľa tohto návodu. Nepokúšajte sa produkt žiadnym spôsobom meniť. Upozornenia k inštalácii mVÝSTRAHA! Produkt sa nesmie používať v malých miestnostiach, kde bývajú osoby, ktoré miestnosť nevedia samy opustiť. Môže tak byť jedine v prípade, že je zabezpečený stály dozor. Produkt sa nesmie inštalovať priamo pod stenovú zásuvku. Tento produkt nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. Produkt vždy prevádzkujte na rovnej, stabilnej, čistej, teplovzdornej a suchej ploche. Produkt používajte len v suchých interiéroch. Nebezpečenstvo požiaru/ popálenia mPOZOR! Niektoré časti produktu môžu byť veľmi horúce a spôsobiť popáleniny. Dávajte mimoriadny pozor na to, keď sú prítomné deti a osoby odkázané na ochranu. VÝSTRAHA! Nezakrývajte produkt, aby sa zabránilo jeho prehriatiu. mPOZOR! Nebezpečenstvo požiaru! Nezakrývajte ventilačné otvory produktu. Dbajte na dostatočné vetranie. Produkt pri používaní neodkladajte do skrine. mVÝSTRAHA! Aby ste minimalizovali riziko požiaru, textílie, závesy alebo iné horľavé materiály udržiavajte vo vzdialenosti minimálne 1m od výstupu vzduchu. Pravidelne odstraňujte prach a nečistoty mäkkou a vlhkou handrou.100
Pred každým uvedením do prevádzky skontrolujte mriežku vstupu vzduchu, či nie je znečistená a zaprášená. Znečistená mriežka vstupu vzduchu bráni prietoku vzduchu. Následne by mohlo prísť k prehriatiu produktu. Z oblasti kúrenia odstráňte všetky pevné, kvapalné a plynné materiály, ktoré by sa mohli ľahko zapáliť. Do otvorov produktu nestrkajte prsty alebo cudzie telesá. Ruky NIKDY nepokladajte na vykurovacie články. Ak zacítite dym alebo počujete iné nezvyčajné zvuky, odpojte produkt od elektrickej siete. Pred opätovným použitím ho nechajte skontrolovať odborníkovi. Ak by vznikol požiar, tak pred hasením požiaru najprv odpojte konektor zo zásuvky alebo odpojte produkt od elektrického napájania. mPOZOR! Nebezpečenstvo požiaru! Produkt nie je určený na prevádzku s externým časovačom alebo samostatným diaľkovým ovládaním. Produkt by sa mohol zapnúť napríklad vtedy, keď je zakrytý. Produktom nehýbte počas prevádzky a ani vtedy, keď je ešte horúci. Produkt nepoužívajte, ak spadol. Produkt nepoužívajte, ak spozorujete viditeľné poškodenia. Elektrická bezpečnosť Produkt zodpovedá triede ochrany II. Je vybavený silnejšou izoláciou, a preto nevyžaduje ochranné uzemnenie. Uistite sa, že menovité napätie na typovom štítku zodpovedá sieťovému napätiu vášho napájacieho zdroja. Produkt má zvýšenú spotrebu energie. Do toho istého prúdového obvodu nezapájajte iné prístroje (napr. vykurovacie telesá, klimatizáciu atď.). Odporúčame vám nepoužívať žiadne predlžovacie káble. Ak je však nevyhnutne potrebný predlžovací kábel, musí byť dimenzovaný na prúdový tok minimálne 10A. Produkt, napájací kábel a sieťovú zástrčku chráňte pred prachom, priamym slnečným žiarením, kvapkajúcou a striekajúcou vodou.101
Produkt chráňte pred teplom. Produkt neumiestňujte do blízkosti otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla, ako sú kachle alebo ohrievače. Chráňte napájací kábel pred poškodením. Nenechajte ho visieť nad ostrými hranami a nestláčajte ho, ani ho neohýbajte. Napájací kábel držte v dostatočnej vzdialenosti od horúcich plôch a otvoreného plameňa. Dávajte pozor na to, aby nikto omylom nemohol za vedenie potiahnuť alebo oň zakopnúť. Sieťovú zástrčku a napájací kábel pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené. Produkt nezapínajte, keď je napájací kábel alebo sieťová zástrčka poškodená, keď produkt nefunguje alebo je nejakým spôsobom poškodený. Ak je napájacie vedenie tohto produktu poškodené, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca, alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvám. Produkt nepoužívajte s mokrými rukami alebo vtedy, keď stojíte na mokrej podlahe. Sieťovú zástrčku nechytajte mokrými rukami. Produkt pred odpojením od napájania vždy najprv vypnite. Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za napájací kábel. Napájací kábel neovíjajte okolo produktu. Čistenie a skladovanie V čase nepoužívania produktu a pred čistením ho odpojte od elektrickej siete. Upozornenia k čisteniu produktu: pozri odsek „Čistenie a starostlivosť“ Produkt skladujte na chladnom, suchom mieste, chránený pred vlhkosťou a mimo dosahu detí. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorov mOHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/akumulátory udržiavajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc!102
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie/ akumulátory neskratujte ani neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo prasknutie. Batérie/akumulátory nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody. Batérie/akumulátory nikdy nevystavujte mechanickému zaťaženiu. Riziko vytečenia batérií/ akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam ateplotám okolia, ktoré by mohli ovplyvniť batérie/ akumulátory, napr. radiátorom/ priamemu slnečnému žiareniu. Keď batérie/akumulátory vytečú, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemickými látkami! Postihnuté miesta ihneď opláchnite čistou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/ akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie. Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice. Ak batérie/akumulátory vytečú, vyberte ich z produktu, aby sa predišlo poškodeniam. Keď produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie/ akumulátory. Svorkovnice sa nesmú skratovať. Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte len špecifikovaný typ batérií/nabíjateľných batérií! Batérie/akumulátory vkladajte podľa označených pólov(+) a(–) na batérii/akumulátore a na produkte. Kontakty na batérii/nabíjateľnej batérii očistite pred vložením suchou handrou bez chlpov alebo vatovými tyčinkami! Vybité batérie/akumulátory z produktu ihneď vyberte.103
UPOZORNENIE: Produkt môže pri prvom použití uvoľňovať mierne výpary alebo zápach. Ide o zvyšky z výroby alebo z prepravy, ktoré rýchlo zmiznú. Okrem toho sa môžu vyskytovať tiché zvuky ako je praskanie alebo pukanie. Tieto tiež rýchlo zmiznú, keď sa plastové časti prispôsobia prevádzkovým podmienkam. Obsluha UPOZORNENIA: Produkt má na spodnej strane ochranný preklápací ochranný vypínač []. Tento vypínač vypne produkt automaticky, keď spadne alebo sa nachádza na bočnej strane. Keď produkt nemá stabilnú polohu a preklápací ochranný vypínač [] nie je zatlačený, nie je možné zapnúť produkt. Zapnúť Sieťovú zástrčku[] zapojte do vhodnej zásuvky. Aktivovanie pohotovostného režimu: Prepnite vypínač [] do polohyI. Zaznie krátky akustický signál. Na obrazovke [6] sa zobrazí teplota v miestnosti [] a indikátor / časovač [] 0:00 bliká. Zapnutie produktu: Stlačte [8]/[]. Produkt sa prepne do prevádzkového režimu s automatickým stupňom vykurovania (
UPOZORNENIE: Keď je produkt v prevádzke, svieti indikátor prevádzky
Indikátor Prevádzkový režim Automatický stupeň vykurovania Produkt automaticky upraví stupeň vykurovania na základe teploty v miestnosti. Plný stupeň vykurovania 100% výkon vykurovania Polovičný stupeň vykurovania 50% výkon vykurovania Ventilátor V režime ventilátor nie je aktívny žiadny stupeň vykurovania.104
Indikátor Prevádzkový režim Ochrana proti mrazu Produkt sa zapne pri teplote v miestnosti pod +6 °C. Produkt vykúri miestnosť až po dosiahnutie teploty +12°C. Produkt sa po vypne dosiahnutí teploty +12 °C. UPOZORNENIA: Výber stupňa vykurovania alebo závisí od objemu miestnosti. My odporúčame najprv použiť stupeň . Na stupeň prepnite až vtedy, keď nie je stupeň vykurovania dostatočný. Prevádzková úroveň sa uloží, keď sa produkt prepne do pohotovostného režimu. Keď sa produkt znova zapne, tak sa opätovne aktivuje predchádzajúci prevádzkový režim. Nastavenie požadovanej teploty UPOZORNENIA: Hodnoty teploty sa zobrazujú v stupňoch Celzia(°C). Požadovaná teplota [] a teplota v miestnosti [] sa zobrazujú na obrazovke[6]. Pomocou [5]/[] vyberte režim vykurovania ( , alebo ). Požadovanú teplotu [] nastavíte pomocou [7]/[] a [9]/[]. Produkt sa vypne automaticky, keď teplota v miestnosti [] dosiahne nastavenú požadovanú teplotu
Produkt sa znova automaticky zapne, keď teplota v miestnosti [] klesne pod nastavenú požadovanú teplotu []. Pri aktívnej prevádzke kúrenia svieti indikátor prevádzky
Otáčanie Integrovaná otočná funkcia umožňuje otočiť produkt doľava a doprava. Prúd vzduchu sa teda rovnomerne rozdelí po celej miestnosti. Zapnutie a vypnutie otáčania: Stlačte [4]/
Výmena batérie Vymeňte batériu v diaľkovom ovládači[], akonáhle sa zhorší príjem signálu. Riaďte sa obrázkom na zadnej strane diaľkového ovládania
VÝSTRAHA! Produktom nehýbte počas prevádzky a ani vtedy, keď je ešte horúci. Produkt noste výhradne za určenú rukoväť
Čistenie a starostlivosť
NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu elektrickým prúdom! Sieťovú zástrčku
pred čistením vždy vytiahnite zo zásuvky. m VÝSTRAHA! Produkt neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Produkt nikdy nedržte pod tečúcou vodou. Produkt čistite mierne navlhčenou handrou. Zabráňte vode alebo iným kvapalinám vniknúť do vnútra produktu. Na čistenie nepoužívajte žiadne abrazívne, agresívne čistiace prostriedky alebo tvrdé kefy. Po očistení nechajte všetky časti uschnúť. Znečistenú ochrannú mriežku výstupu vzduchu [2] a ochrannú mriežku vstupu vzduchu [] očistite s vysávačom. Skladovanie Keď produkt nepoužívate, odložte ho v originálnom obale. Produkt uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Výrobok: Výrobok vr. príslušenstva aobalové materiály sú recyklovateľné apodliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie otriedení). Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie!106
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 392302_2201) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk107
Údaje o elektrických prístrojoch na vykurovanie miestnosti Identifikačný kód/Identifikačné kódy modelu: Výhrevný ventilátor, SHLF2000D3, HG07992 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Tepelný výkon Spôsob regulácie prívodu tepla (vyberte jednu možnosť) Menovitý tepelný výkon
nom 2,0–2,2 kW ručná regulácia prívodu tepla s integrovaným termostatom [áno/nie] Minimálny tepelný výkon (orientačná hodnota)
min 1,0–1,1 kW ručná regulácia prívodu tepla so spätným hlásením teploty v miestnosti a/alebo vonkajšej teploty [áno /nie] Maximálny plynulý tepelný výkon
max 2,0–2,2 kW Typ tepelného výkonu/kontroly teploty v miestnosti (vyberte jednu možnosť) Pri minimálnom tepelnom výkone
min 1,0–1,1 kW jednostupňový tepelný výkon, žiadna kontrola teploty v miestnosti [áno/nie] V stave pripravenosti el
0,0004 kW dva alebo ručne nastaviteľné stupne, žiadna kontrola teploty v miestnosti [áno/nie] Kontrola teploty v miestnosti s mechanickým termostatom [áno /nie] s elektronickou kontrolou teploty v miestnosti [áno /nie] elektronická kontrola teploty v miestnosti a regulácia podľa času [áno/nie
Údaje o elektrických prístrojoch na vykurovanie miestnosti Identifikačný kód/Identifikačné kódy modelu: Výhrevný ventilátor, SHLF2000D3, HG07992 Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Iné možnosti regulácie (je možný viacnásobný výber) kontrola teploty v miestnosti s identifikáciou prítomnosti [áno /nie] kontrola teploty v miestnosti s identifikáciou otvoreného okna [áno /nie] s voliteľnou možnosťou diaľkového ovládania [áno /nie] s adaptívnou reguláciou na začiatku vykurovania [áno /nie] s obmedzením prevádzkového času [áno/nie
Notice-Facile