SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Pánev

SHLF 2000 C1 - Pánev SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SHLF 2000 C1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 183 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice SILVERCREST SHLF 2000 C1 - page 83

Dotazy uživatelů ohledně SHLF 2000 C1 SILVERCREST

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Pánev ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SHLF 2000 C1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SHLF 2000 C1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SHLF 2000 C1 SILVERCREST

Pokyny pro obsluhu a bezpećnostní poukyny Tento vyrobek je vchodné pouze pro dobre izolované mistrasti nebo pro priležitostné použít.

SK

VYHREVNY VENTILATOR

Použitá výstrážná upozorněni a symboly Strana 83

Uvod Strana 83

Pouziti ke stanovenemu ucelu. Strana 83
Rozsah dodávky. Strana 84
Popis dilu Strana 84
Technické udaje Strana 84

Postup v pripadé uplatnování záruky. Strana 92

Servis Strana 92

Udaje k elektrickym lokalnim topidlum Strana 93

Použitá výstrážná upozorněni a symboly V toto námody na obsluhu, stručné mámody a na obalu jsou používána následující výstrážná upozornění:
!NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálné slovenský „NebezpečÍ“ označuje ohrožné s vyşokým stipněm rizika, které má,Pokud se mu nezabrání, za následek těžké zraněné nebo smrt.~Střidavý proud/napěť
HzHertz (sítová frevence)
WWatt
!VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálné slovenský „Varování“ označuje ohrožné se středním stipněm rizika, které můze mít, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zraněné nebo smrt.4NebezpečÍ - Riziko Úrazu elektrickým proudem!
iUPOZORNÉNÍ: Tento symbol se signálné slovenský „Upozorněí“ poskyTÜje další užitečné informace.
Symbol pro vyrobek ochranné třidy II
!OPATRNUŠ! Tento symbol se signálné slovenský „Opatrně“ označuje ohrožné s nízkým stipněm rizika, které můze mít, pokud se mu nezabrání, za následek malé nebo lehák zraněné.VAROVÁNÍ! Aby se zabránilo prěhráti vyrobku, nésmé být vyrobek zakryt.
Funkce ochrany proti zamrznutí zabrañuje, aby tepléta v mistnosti klesla pod bod mrazu.
OPATRNUŠ! Horký povrch!CEZnačka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na vyrobek vztahuji.

HORKOVZDUŠNÍ OHRÍVAC

Uvod

Blahoprejeme Vam ke koupi noveho vyrobku. Rozhodli jste se pro kvalitni produkt. Navod k obsslze je soucasti tohoto vyrobku. Obsahuje dulezite poukny pro bezpecnost, pouziti a likvidaci. Prid pouzitim vyrobku seseznamte se vsemi poukny k obsslze a bezpecnostnimi poukny. Pouziveje vyrobek jen popsanym zpusobem a na uvedenych mistech. Pri predani vyrobku treti osobe predeje i vsechny podklady.

Použití ke stanovenému učelu

Tento vyrobek slouží pro krátkodobé vytapieni mistnosti. Mûze BYt také použit jako ventilátor bez funkce topení.

Vyrobce neprebírá zádnou odpovednost za skody zpúsobené neodborným použitím.

- Rozsah dodávky

Zkontrolujte po vybaleni vyrobku, zda je vyrobek v radném stavu. Pred použitim odstrańte vsechny obalové materiały.

1x Horkovzduśný ventilator
1x Dalkové ovladani's baterii (typ CR2025)
1x Krátký námod

- Popis dilü

Rozlozte prd ctenim poskladanou stranku s vykresy. Seznamte se se vsemi funkcemvirobku.

1Ovladacipanel
2 Vfuk vzduchu ochrannou mizkou
3Tlačítko
4 Tlačitko
5 Tlačíko
6Disp1ej(LCD)
7Tlačitko
8Tlačitko
9Tlačilko
[10]Infračerveny prijimač
11Provoznikontrolka
12Zakladna
13Ochranny spinač pri prevráceni vyrobku (naspodni strane vyrobku)
14Rukojet
[15]Uložistě pro dálkové ovladání
16|Privod vzduchu ochrannou mrizkou
[17]TeplotniCIDlo
[18]Vypinač zap/vyp
[19]Pripojné vedeni se sifovou zástrčkou
[20]Dálkové ovladání
[21]Prihradka na baterie
[22]Tlačitko
[23]Tlačitko
24Tlacitko
25Tlačitko
26Tlačitko
27Tlačitko
28Indikator 66taceci funkce)
[29]Indikator provozniho režimu
30Indikator /casovac
[31]Indikator teploty v mistnosti
32Indikator požadované teploy

- Technické udaje

Vstup: 220-240 V\~, 50 Hz

Ochranná třida: II/

Vhodné velikosti mîstnosti: až do cca 50-60 m³

Prikon: 2000-2200 W

Dálkové ovládání

Baterie: 1 × 3V

---, CR2025

! Bezpečnostní poukyny

SEZNAMTE SE PRED POUZITIM VYROBKA SE VSEMI

BEZPECNOSTNIPI POKNY A POKNY PRO OBSLUHU! KDYZ

PREDÁVÁTE TENTO VYROBEK
JINYM LIDEM, PřEDEJTE JIM I
VŠECHNY DOKUMENTY!

V pripadé poskození v dusledku
nedodrženi tohoto námodu na
obsluhu se Vase záruka rusi! Za
nasledné skody se nepbrebirá Žádná
odpovednost! V pripadé skody na
majetku nebo zraněni zpúsobené
nesprávným použiváním nebo
nedodrženi'm bezpečnostnich
pokynú se nepbrebirá Žádná
odpovednost!

Děti a osoby se zdravotním omezením

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Děti a osoby se zdravotním omezením - 1

VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD PRO BATOLATA A DÉTI!

Nikdy nenecheje de ti bez dozoru s obalovym materialem. Existuje nebezpeci uduSeni obalovym materialem. Deti casto podceni nebezpeci.

Děti mladí 3 let mají byt drženy stranou,Pokud nejsou neustále pod dohledem.
Děti od 3 let a mladší 8 let smí vyrobek pouze zapínat
a vypínat, když jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání vyrobku a
pochopily z toho plynoucí rizika,
za prédpokladu, ze je vyrobek
umistěn nebo instalován ve své
normální poloze pro použiti.
Děti od 3 let a mladší než 8 let
nésmézasunout zástrčku do
zásuvky, vyrobek regulovat,
vyrobek Čistit a/nebo provádet
údržbu uživatelem.

Tento vyrobek mohou použivat
děti starů 8 let i osoby se
sniženými fyzickými, smyslovými
ci mentalnímí schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí,Pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny
ohledné bezpečného používání
vyrobku a chapou z toho
vyplývající nebezpečí.

Děti sinesmí s vyrobkem hrát.
Cisteni a uživatelskou udrzbu nesměji provadět deti bez dohledu.

NEBEZPECI! Nebezpeci urazu elektrickym proudem! Nepokouseje se samyrobek opravovat. V pripadé poruchy smi opravy provadet vyhradne kvalifikovaný personal.

VAROVÁNÍ! Nebezpečí urazu elektrickým proudem! Neponořujte elektrické Časti vyrobku do vody nebo jiních kapalin. Nikdy vyrobek nedržte pod tekoucivodou.

OPATRNE! Nebezpeci urazu elektrickym proudem! Poškozený vyrobek nepoužívejte. Když je vyrobek poškozen odpoje vyrobek z elektrické sítě a obratte se na svého prodejce.

VAROVÁNÍ! Riziko
zraněni! Vyrobek vypněte a
odpoje jej od elektrické sítě
prédtím, než začnete provádet
cistici práce, a v pripadě, ze
vyrobek není používan.

VAROVÁNÍ! Riziko
zraněni! Neodborné použití
můze věst k zraněním. Používejte
tento vyrobek vyhradné podle
tohoto navodu. Nepokoušejte
se vyrobek nejakým způ sobem
měnit.

InstalačniPokyny

VAROVÁNÍ! Vyrobek
nésmi byt používán v malych
mistnostech obývanych
osobami, které nemohou
samostatné opustit mistnost,
pokud není zajistěno nepretržíté
sledováni.

Výrobek nesmí nainstalován bezprostředné pod zásuvkou.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti koupácích van, sprch nebo bazénú.

Provozujte vyrobek vždy na rovné, stabilí, Čisté, tepelné odolné a suché plose.
Používejte vyrobek jen v suchych vnitrnich prostorach.

OPATRNE! Nekteré casti
vyrobku mohou byt velmi
horké a zpúsobit popáleniny.
Doporucije se obzvlástné
opatrnost, pokud jsou pritomny
děti a ochranu vyžadujíci osoby.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - InstalačniPokyny - 1

VAROVÁNÍ! Aby se zabránilo prehrátýrobku, nesmí byt vyrobek zakryt.

Ventilacni otvory vyrobku nezakryveje. Dbeje na dostatecné vetrani. Vyrobek nedaveje do skrne.

VAROVÁNÍ! Aby se minimalizovalo riziko požáru, udržujte textilie, záclony nebo jiné hořlavé materiały ve vzdálenosti nejménye 1 m od vystupu vzduchu.
Odstrańujte pravidelné prac
a nečistoty měkkým suchým
hadříkem.

Pred každým uvedením do provozu zkontrolujte mřížku vstupu vzduchu na nečistoty a prach. Něcistá mřížka vstupu vzduchu zabrañuje vzduchu v průtoku. V dusledku toho se smůze vyrobek prehřivat.
Odstraţe vsechny pevné, kapalné a plynné materialály, které se mohou snadno vznítit, z prostoru ohřevu vyrobku.
Nestrkejte prsty nebo cizi
předměty do otvorů vyrobku.
Nedržte NIKDY své ruce na topnych tělesech.
Pokud se objeví kour nebo neobvykly hluk, oddělle vyrobek okamžitě od zásuvky. Nechte vyrobek prešd dalšim použitím zkontrolovat specialistou.
V pripadé požáru, než zavedete vchodná opatřeni pro boj s požárem, nejprove odpoje kabel ze zásuvky nebo odpoje vyrobek od napajeni.

Vyrobek není vchodný k provozu s pomoci externiho Časovace nebo samostatného dálkového ovládání. Vyrobek se můze zapnout, když je např. zakryt.

Vyrobkem nepohybuje,Pokud je v provozu nebo jeste neni ochlazeny.

Vyrobek nepouziveje,Pokud spadl.
Vyrobek nepoužívejte, kdyz zjisté viditelná poskození.

Elektrická bezpečnost

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Elektrická bezpečnost - 1

Vyrobek odpovidá ochranné tride II. Ma zesilenou izolaci, a proto nevyžaduje ochranné zemnéni.

Dbeje na to, aby jmenovite napeti na typovem stitku odpovidalo napeti v siti vaseho napajeni.
Vyrobek ma zvyşenou spotbrebu energie. Neprijopojuje Žádné jiné pristroje (napr. topná telesa, klimatizačni zarizení, atd.) na stejný elektricky okruh.
Doporucije se nepoužívat prodluzovaci kabel. Pokud je však prodluzovaci kabel nezbytný, musi byt dimenzovan pro proudly nejmène 10 A.
Chrahte vyrobek, pripojné vedeni a sit'ovou zástrčku préd prachem, primy slunečním zárením, kapající a strikající vode.
- Chrante vyrobek proti horku. Nepokladeje vyrobek do blízkosti otevreného ohné nebo zdrojú tepla, jako jsou kamna nebo topná tělesa.

  • Chrahte priojné vedení préd poskozením. Nenechte ho viset prés ostré hrany a nelámeje ani neohýbejejej. Chrahte priojné vedení préd horkymi povrchy a otevřenymi plameny. Dbejte na to, aby za ně nikdo nemohl neúmyslné tahat nebo prés ně zakopnout.
    Pravidelné kontrolujte sǐ'ovou zástrčku a prípojné vedení na poskození.
    Neuvádejte tento vyrobek do provozu, je-li poskozeno prípojné vedení nebo sǐová zástrčka,Pokud vyrobek nefunguje nebo je jakýmkoli zpúsobem poskozen.
    Když je sǐťové privodní vedení tohoto vyrobku poskozeno, musí byt nahrazeno vyrobcem nebo jeho zákaznickou sluzbou nebo podobné kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo ohroženi.
    Nepoužívejte výrobek s
    mokrýma rukama neboPokud
    stojite na vlhké podlaze.
    Nedotýkejte se si'ové zástrčky
    mokrýma rukama.
    Pridtim, než vyrobek odpjite od sítě, vždy ho vypněte.
    Nevytahujte sifovou zastrcku zezasuvky za priojné vedeni. Priojné vedení nenavijejte kolem vyrobku.

Cisteni a skladovani

Oddelte vyrobek od sitedo dobu jeho nepouzivani a pred jeho cistenim.
■ Pokyny k Čišěnéviýrobku, naleznete v Časti „Cišěné i peče"
Skladujte vyrobek na suchem, studeném miste chränēném préd vlhkosti a mimo dosah deti.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Cisteni a skladovani - 1

Bezpećnostni pokyny pro baterie/ akumuláatory

△NEBEZPECI ZIVOTA!

Baterie/akumulatory udrzujite mimo dosah deti. V pripadespolknuti vyhledjeite ihned lékaré!

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - △NEBEZPECI ZIVOTA! - 1

NEBEZPEČI VYBUCHU!

Nikdy nedobijeje
nedobijitelné baterie.
Nezkratujte baterie/akumulatorya/nebo je neotevirejte.Prehratinebezpeci pozaru nebo Roztrzeni muze byt nasledkem.

Nikdy neházejte baterie/ akumúlátory do ohné nebo do vody.
Nevystavujte baterie/ akumulatory mechanické záteži.

Riziko vytečeni baterii/ akumulátorů

Vyhněte se extrémnim podminkám a teplotám, které by mohly mit vliv na baterie/akumúatory, napr. na radiatórech/prímém slunečním světle.
Pokud jsou baterie/akumulatoryVytekle, zabrante kontaktu kufe, oci a sliznic s chemikaliemi! Postizené misto peclive oplachnete cistou vodou a ihned vyhledje tlekaarskou pomoc!

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Riziko vytečeni baterii/ akumulátorů - 1

NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytekajćiné nebo poskozené baterie/ akumulátory mohou zpúsobit pri styku s pokožkou popálény. V tomto pripadě použijte vhodné ochranné rukavice.

V pripadé uniku baterie/ akumulátoru je ihned vyjměte z vyrobku, aby nedoslo k poskození.
Pokud nebude vyrobek delsi dobu pouzivan, baterie/ akumulatory demontujte.
Pripojne svorky nesmi byt zkratovany.

Riziko poškození vyrobku

Používejte pouze predepsány typ baterie/typ akumulátoru!

Vložte baterie/akumulátory podle značek polarity (+) a (-) na baterii/akumulátoru a vyrobku.
Před vložením yčistěte kontakty na baterii/akumulátoru suchým nežmolkujícím hadříkem nebovatovými tycinkami!
Vybité baterie/akumulatory
vyjměte okamžitě z vyrobku.

- Před prvním použitím

Odstrahte veskeré balici materialy.
Vyrobek pravidelné kontrolujte na pripadná poskození.
Vytáhněte izolačné pásek z prihrákny na baterie [21].

UPOZORNENI: Pri prvnim pouziti vyrobek muze vylucovat lehké vypary nebo zapach. To jsou vyrobni nebo prepravni zbytky, které rychlezmizi. Kromě toho mahou nastat tiché zvuky, napriklad cvakani nebo praskani. Ty také rychlezmizi, jakmile se plastové dily konečné prizpúsobi v provoznich podminkách.

Obsluha

UPOZORNENI:

Vyrobek ma ochranny spinač pri prevraceni vyrobku 13 na spodni strane. Tim se vyrobek automaticky vypne,Pokud se prevrát,nebo leži na strane.
V priadé, ze vyrobek bezpečné nestojá ochranny spinač pri prevráceni vyrobku 13 není zatlacen, nedá se vyrobek zapnout.

Zapnuti

Spojte sifovou zastrcku 19svhodnouzasuvkou.
Aktivovat Pohotovostni režim: Zapněte vypínač zap/vyp 18 do polohy I. Zazné krátý signální tón. Na displeji 6 se zobrázi teplota v mistnosti 31, a indicator /casovač 30 0:00 bliká.

Zapněte vyrobek: Stlaché 8/23. Vyrobek se prepne do režimu automatického topení (Auto).
UPOZORNENI: Jakmile je vyrobek v provozu, zapne se provozni kontrolka11.
Vypnout
Vyrobek uvest do pohotovostniho rezimu: Stlache 823.
UPOZORNENI: Ventilator ma doběh cca 4 až 5 sekund. Teprve poté se vyrobek vypne a provozni kontrolka[11] zhasne.
Vyrobek zcela vypnete: Zapnete vypinač zap/ vyp18 do polohy 0.
Ovladaci panel / Dalkové ovladani
Stiskněte tlacitko na ovladacim panelu nebo na dalkovém ovladání 20 pro provedení nastavení:
UPOZORNENI: V pohotovostnim rezimu nelze provest zadna nastaveni. Nejdrive zapnete vyrobek tak, ze stiskene 8/23

Tlacitko Jedno nastaveni

Indikator Provozní režim

3/22Časovac
4/25Natačecí funkce
5/24Provozní režim
7/27Zvýšit hodnotu
8/23Pohotovostní režim/Provoz
9/26Snižit hodnotu
  • Volba provozniho režimu
    Zmeinte provozni rezim: Stlacte opakované 5/24, až se požadovaná indicator provozniho rezimu zobrazí na displeji 6:

Auto

Automatický stupen ohřevu

Vyrobek automaticky prizpúsobí
stupeč ohřevu teplote okoli.

Indikator Provozní režim
Plné stupeř ohřevu 100% topné vykon
Polovičné stupeř ohřevu 50% topné vykon
Ventilátor V režimu ventilátoru není aktivován.czadné stupeř ohřevu.
Ochrana protí mrazu Pri teplatě v mistnosti pod +6 °C se vyrobek zapne.
*Vyrobek ohřívá mistnosti, až se dosáhne teplatý v mistnosti +12 °C.
Pri +12 °C se vyrobek vampne.

UPOZORNENI:

Volba mezi ohrivacim stipnem nebo zavisi na objemu mistroti. Doporučujeme provozovat vyrobek nejprve na stupni ohrevu. Pokud není topny vykon pri stupni ohrevudostatečné, prepněte na stupěn ohrevu
Provozní stupěn se uloží do paměti, když se vyrobek prépne do pohotovostniho režimu. Pri opětovém zapnutí vyrobku se vyvolá prědchoźí provozní uroven.

Nastaveni požadované teploty

UPOZORNENI:

Hodnoty teploty jsou zobrazeny ve stupnich Celsia (^)
Požadovaná teplo32 a teploa v mistnosti 31 se zobrazí na displeji 6.
Zvolte s pomoci 5/24 provoznirezim ohrevu (,nebo)Auto
Nastavte pozadovanou tepotu32 s pomoci ① 7/27 a9/26.
Vyrobek se automaticky vypne, jakmiele teplota v mirstosti [31] dosahne pozadované teploty [32].
Vyrobek se automatickny opet zapne, kdyz je teplota v mistnosti [31] klesne pod nastavenou požadovanou teplotu [32]. Pri aktivnim rezimu ohrevu se Rozsviti provozni kontrolka [11].

Natačecí funkce

Vestavěná natačecí funkce umozhnuje vyrobku natačet se vlevo a vpravo. Tim je proudly vduchu rovnoměrně distribuován v mistnosti.

Natačecí funkci zapnout a vypnout: Stlache
Pri zapnutem rezimu nataceni se na displej6 zobrazi 28.

- Časovac

Časovac automatickvypne vyrobek po uplynuti zadané doby.

Nastaveni casova: Stisknete beshem provozu 3/22.
Bliká indicator hodin.
Nastavte hodiny s pomoci+7/27a 9/26.
Potvrde stlačenim 3/22.
Bliká indicátor minut.
Nastavte minuty s pomoci+7/27a 9/26.
Potvr'dte stlačením 3/22 nebo počkejte 5 sekund.
Pri nastavenem casonovacis ne na displej6 zobrazi zohyvajic cas 30.
Po uplynuti nastaveného Času se vyrobek vypne.

UPOZORNENI: V priade, ze byl vyrobek vypnut casovačem, zobraz se na displeji 6 End.
Pokud během 5 sekund po stisknuti 3/22 není stisknuto zádné tlacitko, je nastavenícasovaceukončeno.

Ochrana protiprehratii

Vyrobek je vybaven ochranou profi prehratí, která v pripadé vinitrniho prehratí automaticky vypne ventilátor a topné t'éleso. Jakmile vyrobek vychladne, ventilátor a topné t'éleso se automaticky znovu zapnou.

Vymena baterie

Vyměnte baterii dalkového ovladání [20], jakmile se prijem signálu zhorsí.

Rid'te se podle obrazku na zadni strane dalkoheho ovladani20.
Zamáčkněte bočné záměk prihrádky na baterie 21 dovnitř a vytáhněte ho ven (obr. C).
Vjmte stare baterie.
Vložte poly správné novou baterii (Typ: CR2025).
Zasunte prihradku na baterie[21].

Transport

VAROVÁNÍ! Vyrobkem nepohybujte,Pokud je v provozu nebo jestě není ochlazený.
Noste výrobek pouze za rukojet 14 určenou pro to.

Cisteniapaece

NEBEZPECI! Nebezpeci urazu elektrickym proudem! Vytihnete vzdy zastrcku 19 ze zasuvky pred ciistenim vyrobku.
VAROVANI! Neponořujte vyrobek do vody nebo jin'ych kapalin. Nikdy vyrobek nedržte pod tekouci vodou.

Cistete vyrobek lehce navlhcenym satkem.
Nedovolte, aby dovnitr vyrobku pronikla voda nebo jiné kapaliny.
K Čišění nepoužívejte abrazivné, agresivnich Čisticích prostředků, kovové príbory nebo tvrdé kartáče.
Po vycisteni nechte vsechny dily oschnout.
Pokud by mely byt zneciisteny, cistete ochrannou mrizku pro vyfuk vzduchu 2 a ochrannou mrizku pro privod vzduchu 16 vysavacem.

Skladováni

Pokud není vyrobek používan, skladujte ho v originálnim obalu.
Uchovávejte výrobek a suchém miste mimo dosah detí.

Zlikvidovani

Obal se skláda z ekologickych materialú, které muzete zlikvidovat prostřednictvim mistnich sberen recyklovatelnych materialú.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Zlikvidovani - 1

Vyrobek:

Vyrobek vč. prislušenstvi a obalové materiały jsou recyklovatelné a podlehaj rozsiirené opovednosti vyrobce. Likvidujte je oddělené podle ilustrovanych Info-tri (informace o tridéní), abyste mohli lépenakládat s odpady.

Logo Triman plati jen pro Francii.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Vyrobek: - 1

Pri trideni opadu se ridte podle oznaceni obalovych materialu zkratkami (a) a cisly (b), s nasledujicim vyznamem: 1-7: umelé hmoty / 20-22: papir a lepenka / 80-98: slozené latky.

O moznostech likvidace vyslouzilych zaizeni se informujte u spravy vaši obce nebo města.

V zajmu ochrany zivotniho prostrevi yvlouzily vyrobek nevyhazujte do domovnio odpadu, ale predeje k odborné likvidaci. O sbernach a jejich oteviracich hodinach se muzete informovat u prislusne spravy mesta nebo obce.

Vadné nebo vybité baterie resp. akumulatory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejich prislušnych zmen, recyklovat. Baterie, akumulatory i vyrobek odevzdeje tzt do nabizenych sberen.

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Vyrobek: - 2

Baterie / akumulatory se nesmi zlikvidovat v domacim odpadu. Mohou obsahovat jegovate tězké kovy a musi se zpracovávat jako zvlástni odpad. Chemické symboly tězkych kov: Cd = kadmium, Hg = rtuf, Pb = olovo. Proto odevzdeje opotřebované baterie / akumulatory u komunálni sberny.

Záruka

Vyrobek byl vyroben s nejvyssi peclivosti podle prisnych kvalitatvich smernic a prd odeslanim prosel vystupni kontrlou. V pripadé zavad mate moznost uplatnéi zakonnych przy vuci prodejci. Vase prava ze zákona nejsou omezena nasi nizu uvedenou zárukou.

Na tento artikl plati 3 zaruka od data zakoupeni. Zaručni lhuta zaćiná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originalPokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jakodklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vyrobku vysktyne vada materialu nebo vyrobní vada,vyrobek Vám -dle našeho rozhodnutí - bezplatné opravime nebo vyměnímte. Tato záruka zanika, jestlíze se vyrobek poškodi, neodborné použil nebo neobdržel pravidelnou udžbru.

Záruka platí na vady materialu a vyrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly vyrobku podléhajici opotřebení (napr. na baterie), dalé na poskození krekhých, choulostivych dílú, napr. vypinačú, akumulatorů nebo dílú zhotovenych ze skla.

Postup v pripadé uplatnovani záruky

Pro zajisteni rychleho zpracovani Vaseho priaduse ridte nasledujicimiPokyny:

Pro vsechny pozadavky si pripravtePokladni stvrzenku a cislo artiklu (IAN 392302_2201) jak doklad o zakupeni.

Cislo artiklu najdete na typovem stitku, gravure, titulni strancne nadvodu (vlevo dole) nebo na nalepce na zadni nebo spodni strane.

V pripadé poruch funkce nebo jin'ych zavad nejdrive kontaktujte,telefonicky nebo e-mailem,v nasledujicim textu uvedené servisni oddeleni.

Vyrobek registrovany jakovadny potom muzete s prilozenym dokladem o zakoupeni (pokladni stvrzenkou) a udaji k zavadé a kdy k ni doslo, bezplatnézaslat na adresu servisu, ktera Vám byla sdělena.

Servis

Cz Servis Ceska republika

Tel.: 800600632

E-Mail: owim@lidl.cz

C

Śdaje k elektrickým lokálnim topidlüm
Identifikacja značka(y) modelu(ú): Horkovzdu-sný ochrivac, SHLF 2000 D3, HG07992
Śdaj Symbol HodnotaJednotkaŚdaj Jednotka
Tepelný vykonZpúsob regulace prživodu tepla (zvolte jegnu možnost, prosim)
Jmenovitý tepelný vykonPnom2,0-2,2 kWManuálni regulace prživodu tepla s integrovaným termostatem[æno/ne]
Minimálni tepelný vykon (standardné hodnota)Pmin1,0-1,1 kWmanuálni regulace prživodu tepla se zpětnou vazbou od teplty místnosti a/nebo venkovné teplty[æno/ne]
Maximálni trvalý tepelný vykonPmax, c2,0-2,2 kWElektronická regulace prživodu tepla sen zpětnou vazbou od teplty místnosti a/nebo venkovné teplty[æno/ne]
Spotřeba pomocného proudlyPředáváné tepla s podporou ventilatóru[æno/ne]
Prij jmenovitém tepelném vykonuelmax2,0-2,2 kWZpúsob kontroly tepelného vykonu/teplty v místnosti (zvolte jegnu možnost, prosim)
Prij minimálním tepelném vykonuelmin1,0-1,1 kWJednostupřový tepelný vykon, zhádná kontrola teplty prostoru[æno/ne]
V pohotovostním stavu el SBSB0,0004 kWDva neboVyce ručné nastavitelné stupné, bez kontroly teplty prostoru[æno/ne]
Kontrola teplty prostoru s mechanickým termostatem[æno/ne]
s elektronickou regulaci teplty místnosti[æno/ne]
elektronická regulace tepluty prostoru a regulace podle Dennishečasu[æno/ne]
Elektronická regulace tepluty prostoru a regulace podle dne v týdnu[æno/ne]
Identifikacja značka(y) modelu(ú): Horkovzdušný ochrivac, SHLF 2000 D3, HG07992
Śdaj Symbol HodnotaJednotkaŚdaj Jednotka
Ostatné możnosti regulace (vice odpovedí dovoleno)
Regulace teploty v mîstnosti s detekác piřitomnosti
Regulace teploty v mîstnosti s detekác otevřených oken[ano/ne]
s możnosti dálkového ovládání [ano—/ne]
s adaptivné regulaci poćátku vyтástěni[ano/ne]
s omezením provozné doby [ano/ne—]
s Černým kulovým senzorem [ano—/ne]
Kontaktní udajeOWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 174167 NeckarsulmNÉMECKO

Po vybaleni skontrolujte riadny stav produktu. Pred použivanim odstránte vsetky obalové materiały.

1xVyhrevnyventilator
1x Dial'kové ovladanie s batériou (typ CR2025)
1x Krátky námod

Popis suciastok

Pred Čitaním si Rozložte stranu s nákresmi.
Oboznámte sa so větkými funkciami produktu.

1Ovladacipanel
2 Ochranná mriežka vystupu vzduchu
3Tlaclidlo
4Tlaclidlo
5 Tlaclidlo
6Obrazovka(LCD)
7Tlaclidlo
8 Tlaclidlo
9 Tlaclidlo
10Infračerveny prijimač
[11]Indikator prevádzky
[12]Základna
13Preklaplací ochranny vypinač (na spodnej strane produktu)
14Rukovat
[15]Priestor na odlozenie dial'kového ovládania
[16]Ochranná mriežka vstupu vzduchu
[17]Snímac'teploty
18Vypinač
19 Napájací kabel so sietovou zástrčkou
[20]Dial'kové ovladanie
[21]Priehradka na bâtérié
22Tlačidlo
[23]Tlaclidlo
[24]Tlačidlo
25Tlaclidlo
26Tlačidlo
[27]Tlačidlo +
28Indikator 5ocny)
[29]Indikator prevádkového režimu
30Indikator /casovač
31Indikator teployvmiestnosti
32Indikator požadovanej teploy

- Technické udaje

Vstup: 220-240 V\~, 50 Hz

Trieda ochrany:

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - - Technické udaje - 1

Vhodné ve'lkosti

miestnosti:do pribl. 50 - 60m^3

Prikon: 2000-2200 W

Dial'kové ovládanie

Bacteria: 1 × 3 ~V

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Dial'kové ovládanie - 1

Bezpećnostné upozornenia

PREDPOUZITIM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠEKÍMI BEZPEČNOSTNÍMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA OBSLUHU! KED BUDETETENTO PRODUKT ODOVZDAVATDALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÜ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTUI

V priade poskodenia z dovodu
nedodržania tohto navodu na
použivanie zaniká nrok na
záruku! Za nasledne vzniknute
skody nepreberámě ziadnu záruku!
V priade majetkovych alebo
personálnych skôd z dovodu
neodborného použivania alebo
nedodržania bezpečnostnéch
upozorneni nepreberámě ziadnu
zodpovednost'!

Deti a osoby s postihnutim

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Deti a osoby s postihnutim - 1

VYSTRAHA! NEBEZPECENSTVO OHROZENIA ZIVOTA A NEBEZPECENSTVO NEHODY PRE MALÉ DETI A DETI!

Nikdy nenechavajte deti bez dozoru s obalovym materialem. Existuje nebezpecenstvo udusenia obalovym materialem. Deti casto podceuju nebezpecenstva.

Elektrická bezpečnost'

SILVERCREST SHLF 2000 C1 - Elektrická bezpečnost' - 1

Produkt zodpovedá triede ochrany II. Je vybavený silnejšou izoláciou, a preto nevyžaduje ochrannes uzemnenie.

Uistite sa, ze menovite napatie na typovom stitku zodpovedá siefovému napatiu vasho napajaceho zdroja.
Produkt má zvyşenu spotrebu energia. Do toho istého prudového obvodu nezapájaje iné pristroje (napr. vykurovace telesá, klimatizáciu atd').
Odporucame vam nepouzivat ziadne predllovacie kable. Ak je vsak nevyhnutne potrebny predllovaci kabel, musi byt dimenzovanyna prudovy tok minimale 10 A.
Produkt, napajaci kabel a siefovú zástrčku chrante pred prachom, priamym slnečnám ziarením, kvapkajucou a striekajucou vodou.

Vyber prevadzkového režimu

Zmena prevadzkového režimu: Opakovane stláčajte 5/24, až kým sa na obrazovke nezobrazí požadovaný indicátor prevadzkového režimu 29:

Postup v pripline poškodenia v záruke

Pre zarucenie rychleho spracovania Vasej poziadavky dorzte prosim nasledujuce poukny:

Pre vsetky otazky majte pripravenyPokladnicny doklad a cislo vyrobku (IAN 392302_2201) akodokaz o kupe.

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SHLF 2000 C1

Kategorie : Pánev