SIKP 2000 B1 - Padella SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SIKP 2000 B1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SIKP 2000 B1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Padella in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SIKP 2000 B1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SIKP 2000 B1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SIKP 2000 B1 SILVERCREST
Istruzioni per l'uso
NL
INDUCTIEKOOKPLAAT
Gebruiksaanwijzing
GB
INDUCTION HOB
- Panorama 22
- Uso conforme 23
- Istruzioni per la sicurezza 23
- Materiale in dotazione 26
- Modo di funzionamento della cottura ad induzione 26
- Stoviglie adatte 26
- Messa in funzione 27
- Funzionamento 27
8.1 Accensione 27
8.2 Spegnimento 28
8.3 Spegnimento con timer 28
8.4 Blocco bambini 28
9.Pulizia 28
10. Conservazione 29
11. Smaltimento 29
12. Risoluzione dei problemi 29
13. Dati tecnici 30
14.Garanzia della HOYER Handel GmbH 30
1. Panorama
1 Cavo di collegamento con spina
2 Piano di cottura
3 Spia blocco bambini
4 Spia On/Off
5 Accensione/spegnimento dell'apparecchio
6 Attivazione/disattivazione blocco bambini
7 Aumento potenza/temperatura
8 Riduzione potenza/temperatura
9 Impostazione del tempo per lo spegnimento
10 Alternanza tra potenza e temperatura
11 Display
12 Spia potenza/temperatura
13 Spia del tempo per lo spegnimento



Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Ci congratuliamo con voi per l'acquisto della vostra nuova piastra ad induzione.
Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
- Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
- Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza!
- E consentito usare l'apparecchio solo come descripto nel manuale di istruzioni per l'uso.
- Conservare il manuale di istruzioni per l'uso.
- Se si cede l'apparecchio a terzi, consignare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che la piastra ad induzione possa darvi molte soddisfazioni!
Simboli presenti sull'apparechio

Superfici calde!
Questo symbolo mette in guardia delle superfici calde.

Non toccare!
Questo symbolo mette in guardia dal toccare la superficie del piano di cottura 2.
2. Uso conforme
La piatra ad induzione è destinata a scal-dare e mantenere caldi alimenti contenuti in pentole di metallo e padelle.
L'apparecchio è stato ideato per l'uso domestico. Usare l'apparecchio solo al chiuso.
Questo apparecchio non va utilizzato a scopo commerciale.
Uso indebito prevedibile

PERICOLO di lesions da ustione!
E preferabile non collocare sulla piatra oggetti di metallo quali col-telli, forchette, cucchia e coperchi, poiché potrebbero riscaldarsi.
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuole di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:

PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa averventa più essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di但这a avvertenza cui estesseca due lezioni o gravi danni materiali.
ATTENZIONE! Rischio minimo: la manca, ta osservanza di questa avvertenza cui sere causà di lievi leioni o danni materiali.
NOTA: circostanze e particolarità di cui tener conto durante l'uso dell'apparecchio.


Assicurarsi che il cavo di collegamento non possa essere danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. Non avvolgere il cavo di collegamento in torno all'apparecchio.
- Anche dopo lo spegnimento, l'apparecchio non èpletamente staccato da la rete. Per farlo, estrarre la spina.
- Durante l'uso dell'apparecchio, assicurarsi che il cavo di collegamento non sia bloccato né schiacciato.
- Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo.
- Staccare la spina alla presa...
- se si verifica un guasto,
- quando non si utilizza l'apparecchio,
- prima di pulire l'apparecchio e
- in caso di temporali.
Non utilizzato l'apparecchio seesso o il cavo di collegamento presentano dan- ni visibili.
- Se il cavo di collegamento di quello apparecchio è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.

PERICOLO di incendio
- Scaldare olio e grasso con prudenza. L'olio o il grasso surriscaldi si infiammano. Non lasciare incustoditi l'olio o il grasso molto caldi.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non estinguere mai le fiamme di olio o grasso con acqua. Soffocare le fiamme collocando sul recipiente di cottura un coperchio o un piatto adatti. Staccare la spina.
Non collocare I'apparecchio除去 oggetti infiammabili quali tende o tendine.
Nonutilizzare l'apparecchio su una base metallica,la quale potrebesscal-darsi molto e causare un incendio.
L'apparecchio presenta una ventola nel lato inferiore e ha bisogno di un libero apporto d'aria.
- Assicurarsi di non copire le aperture del lato inferiore e mantenere libera una distance di almeno 10 cm intorno all'apparecchio e di almeno 60 cm in alto.
- Non collocare l'apparecchio su una superficie di stoffa, ad es. una tovaglia.

PERICOLO di lesions da ustione
Non scaldare recipienti di cottura vuoti. Si surriscaldano molto veloc-.
mente.Cio potrebbe causare ancche
danni alle stoviglie e all'apparecchio.

PERICOLO: campi elettromagnetici
- Attenersi alle indicatori per l'uso di apparecchi medicali (ad es. apparecchi acustici, pacemaker) in presenza di campi elettromagnetici. Mantenere la distance di sicurezza raccomandata dal produtto degli apparecchi.
AVVERTENZA: rischio di danni materiali
Utilizzare l'apparecchio ad almeno 1 m di distanza dagli apparecchi influenzati dai campi elettromagnetici, ad es. apparecchi elettronici, supporti di memorizzazione magnetici, orologi, ecc.
Il recipiente di cottura, insieme al suo contentuto, non deve pesare più di 10 kg.
Evitare di cucinare troppo gli alimenti che contengono molto zucchero. Lo zucchero bollente cui danneggiare irrepabilmente il piano di cottura.
Nonutilizzare detergenti corrosivi or abrasivi.

L'apparecchio è dotato di piedini antisci-volo di plastica. Dato che i mobili sono ri-vestiti con un gran numero di vernici e materie plastiche e vengono trattati con prodotti diversi, non è possibile escludere del tutto che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di aggredire e indebolire i piedini di plastica. Eventualmente, collocate un piano di posa antisci-volo sotto l'apparecchio.
4. Materialie in dotazione
1 Piastra ad induzione
1 Manuale di istruzioni per l'uso
5. Modo di funzionamento della cottura ad induzione
NOTA: acquise imestichezza con la cotura sulla piastra a induzione. La cotura su piastre a induzione è diversa da quella su piastre normali:
a livelli di potenza alto, il contento del recipiente di cottura si scalda molto più rapidamente.
- quando si riduce la temperatura o la potenza, il contento del recipiente di cottura reagisce molto rapidamente alla diminuzione della temperatura (in modo simile alla cottura con gas).
Nella cottura ad induzione, il calore viene generato direttamente nel fondo delle stoviglie mediate un Campo elettromagnetico, non nel piano di cottura. Ciò consente di risparmiare energia e tempo quando si cuoce e si arrostisce. Affinché il Campo energetico possa spiegare il suo effetto riscaldante, sono necessarie stoviglie ferromagnetice adatte.
6. Stoviglie adatte
NOTA: l'apparecchio si spegne (segnalazione d'errore E 1 nel display) se le stoviglie...
... sono di un materiale inadatto,
... non si trovano eventualmente al centro del piano di cottura 2 e
... non sono di dimensioni adatte.
- Utilizzare escludvamente stoviglie eletromagnetiche adatte a piani di cottura ad induzione.
- Sono adatte le stoviglie con il fondo di acciaio o di ghisa. Lo si riconosce da un contrassegno (000) o se una calamita resta attaccata al fondo delle stoviglie.
- Sono inadatti i metalli ai quali non resta attaccata una calamita, ad es. acciaio inox normale, alluminio e rame, nonché i recipienti non metallici, ad es. ceramica, porcellana, veto, plastica ecc.
- Il diametro delle stoviglie ...
... non dev'essere superiore a 26 cm per evitare che il fondo sporga e
... non dev'essere inferiore a 16 cm per consentire l'azione del Campo di induzione.
Il fondo delle stoviglie dev'essere piano e delve pogiare in modo uniforme sul piano di cottura 2.

Per cancellare l'impostazione èanche possibile toccare i simboli in modo continuo.
8.2 Spegnimento
- Toccare il symbolo On/Off 5per specnere l'apparecchio. Si sente un segnale acustico. Sul display compare -H, poiché la temperatura del piano di cotura è superiore a 60^ . La ventola continua a funzionare.
- Se si toglie il recipiente di cottura dal piano di cottura 2 durante la fase di riscaldamento, l'apparecchio disattiva automaticamente la potenzialità calorificera. Nel display compare la segnalazione d'errero E 1 e sua un segnale acustico. Se non si colloca il recipiente di cottura sulla piastra entro 10 secondi circa, l'apparecchio si spegne. La ventola continua a funzionare.
- Trascorsi 120 minuti perché che sia stataambiata nessuna impostazione, l'apparecchio si spegne automaticamente. La ventola continua a funzionare.
8.3 Spegnimento con timer
- Toccare il symbolo 9 contre l'apparecchio e in funzione. Si accende la spia 13, sopra il display compare min e nel display compare il tempo per lo spegnimento in minuti (preimpostazione: O minuti, l'apparecchio non si spe-gne).
-
Cambiare il tempo per lo spegnimento a passi di un minuto toccando il simbolo 8 e a passi di 10 minuti toccando il simbolo 7. Una volta impostato il tempo desiderato e se non si toccano altri simboli, il timer si avvia e l'indicazione del display torna a W o a ^ C . A brevi intervalli viene indicate il tempo restante insieme a min.
-
Allo scadere del timer, l'apparecchio si spegne. Si sente un segnale acustico. Sul display compare -H-, poiché la temperatura del piano di cottura è superiore a 60^ . La ventola continua a funzionare.
8.4 Blocco bambini
Per evitare la modifica non intenzionale delle impostazioni, l'apparecchio è dotato di un blocco bambini.
NOTA: se si attiva il blocco bambini durante il funzionamento, i simboli blocco bambini 6eOn/Off 5 non sono bloccati ed èanche possibile spegnere l'apparecchio. L'accensione è possibile solo dopo aver disattivato il blocco bambini.
Toccare il symbolo blocco bambini Si accende la spia del blocco bambini 3 e suauna un segnale acustico. Tutti i symboli diversi dal blocco bambini -6 sono ora bloccati.
- Toccare il symbolo del blocco bambini -6 per almeno 4 secondi per annullare il blocco bambini. Suona un segnale acustico e la spia del blocco bambini 3 si spegne. I symboli non sono più bloccati.
9. Pulizia

PERICOLO di scossa elettrica!
- Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina 1 dalla presa.
Non immershere la piastra ad induzione, il cavo di collegamento 1 e la spi- n a 1 in acqua o altri liquidi.

PERICOLO di lesioni da usfione!
Far raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo.



- Qualora si presentassero erroni di funzionamento o altri difetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, Telefonicamente o tramite e-mail.
Il prodotto registrato come difettoso po tra poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) eindicando in che casa consiste il difetto e quando si è presentato.

All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare quello manuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.

Centri assistenza

Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it

Assistenza Svizzera
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza.
Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehoe 5
22761 Hamburg
Germania




11
31




Inhoud
Stato attuale delle conoscenze - Stand van de informatie - Status of information: