SIKP 2000 B1 - Poêle SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SIKP 2000 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Type d'appareil | Plaque de cuisson à induction |
| Puissance maximale | Jusqu'à 2000 W |
| Nombre de zones de cuisson | 1 |
| Type de commande | Touches tactiles |
| Affichage | LED |
| Matériau de la surface | Verre céramique |
| Dimensions approximatives | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation | 230 V / 50 Hz |
| Fonctions spéciales | Minuterie, réglage de température |
| Sécurité | Arrêt automatique, détection de casserole |
| Couleur | Noir avec cadre argenté |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Usage domestique |
| Poids net | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SIKP 2000 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SIKP 2000 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SIKP 2000 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SIKP 2000 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SIKP 2000 B1 SILVERCREST
-
Aperçu de l'appareil 12
-
Utilisation conforme 13
-
Consignes de sécurité 13
-
Éléments livrés 16
-
Fonctionnement de la cuisson par induction 16
-
Récipients de cuisson adaptés 16
-
Mise en service 17
-
Utilisation 17
8.1 Mise en marche 17
8.2 Mise à l'arrêt 18
8.3 Arret avec minuterie 18
8.4 Securite infant 19
9.Nettoyage 19
10. Rangement 19
11. Mise au rebut 19
12. Dépannage 20
13. Caracteristiques techniques 20
14. Garantie de HOYER Handel GmbH 20
1. Aperçu de l'appareil
1 Cable de raccordement avec fiche secteur
2 Plan de cuisson
3Voyant lumineux de la sécurité infant
4Voyant lumineux Marche/Arret
5 Mise en Marche/Arret de I'appareil
6 Activer/desactiver la sécurité infant
7 Augmenter la puissance/temperature
8 RÉduire la puissance/température
9 Regler les temps d'arrêt
10 Commuter entre puissance et temperature
11 Ecran
12 Voyant lumineux de puissance/temperature
13 Voyant lumineux pour le temps d'arrêt



Merci beaucoup pouronne confiance!
Nous vous felicitons pour votre nouvelle plaque de cuisson à induction.
Pour manipulier l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livre :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. - Conservez ce mode d'emploi.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de理論 avec cette nouvelle plaque de cuisson à induction!
2. Utilisation conforme
La plaque de cuisson à induction est destinée à cuir et à tener au chaud des alimentés dans des casseroles et poêles en métal.
L'appareil est concu pour un usage domestique. L'appareil doit etre utilise uniquement a l'intérieur.
Cet apparéil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
Utilisation propre prévisible

DANGER! Risque de brûlures!
Il ne faut pas poser d'objets métalliques comme des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou des couvercles sur la plaque de cuisson car ils peuventvenir très chauds.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les averissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présence mode d'emploi :

DANGER! Risque élevé: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'rapidissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE: remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Symboles sur l'appareil

Surfaces chaudes!
Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes.

Ne pas toucher!
Ce symbole indique de ne pas toucher la surface du plan de cuisson 2.






DANGER! Risque d'électrocution
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et facilement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. ÀpRES avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Evitez toute déterioration du cable de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brulantes. N'enroulez pas le cable de raccordement autour de l'appareil.
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir étéint avec l'interrupteur Marche/Arret. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
Lors de l'utilisation de I'appareil, le cable de raccordement ne doit pas etre coince ou ecrase.
- Pour débrancher l'appareil, tirez tous jours sur la fiche, jamais sur le cable.
- Débranchez la fiche secteur de la prise de courant ...
... lorsqu'une panne survient, ...
... quand vous n'utilise pas l'appareil ...
... avant de nettoyer l'appareil et ...
... en cas d'orage.
N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le cable de raccordement presente des dégats apparents.
- Si le cable d'alimentation est endomma-gé, il doit être remplace par le fabri-cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Si le cable de raccordement de cet appar.
pareil est endommagé, il faut le faire
reemplacer par le fabricant, son service
apres-vente ou une personne ayant une
qualification similaire pour eviter les
mises en danger.

DANGER! Risque d'incendie
- Prenez garde lorsque vous faites chauffer de l'huile ou de la graisse. L'huile et la graisse trop chaudes s'enflamment. Ne laissez pas l'huile ou la graisse chaude sans surveillance.
DANGER! RISQUE D'EXPLOSION! N'utilise jamais d'eau pour eteindre de I'huile ou de la graisse en feu. Etoufez les flammes en posant un couvercle ou une assiette adaptes sur le recipient de cuisson. Retirez la fiche secteur.
N'installez pas l'appareil sous des objets inflammables comme par exemple des rideaux ou des voilages. - Ne faites pas fonctionner l'appareil sur une surface métallique. Celle-ci peut devenir très chaude et provoquer un incendie.
-
Au niveau de sa partie inférieure, l'appléil est équipe d'un ventilateur de refroidissement et son alimentation en air ne doit pas être entravée.
-
Veillez à ce que les ouvertures situées sous l'appareil ne soient pas couvertes, conservez un espace létal minimum de 10 cm sur les côtes et de 60 cm au-dessus.
- Ne posez pas l'appareil sur une surface textile comme par exemple une nappe.

DANGER! Risque de brûlures
- Ne faites pas chauffer des recipients de cuisson à vide. Ces derniers chauffent en effet très rapidement. Cela peut déterminer les recipients de cuisson et l'appareil.

DANGER! Risques dus aux champes electromagnétiques
Tenez compte des indications concer nant l'utilisation d'appareils medicaux (par ex. appareils auditifs, stimulateurs cardiaques) a proximite de champes electromagnétiques. Respectez les dis
tances de sécurité preconisées par le fabricant des appareils.
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels
- Faites fonctionner l'appareil à au moins 1 m des appareils sensibles aux champs electromagnétiques comme par ex. les appareils electroniques, les supports de données magnétiques, les montres etc.
Le reçipient de cuisson ne doit pas peser plus de 10 kg (contenu inclus).
Veillez a ce que les alimentes tres riches en sucre ne debordent pas lors de la cuisson. Le sucre brulant peut fortement endommager le plan de cuisson.
N'utiliez aucun détergent acide ou décapant.
L'appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matrières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement excluque certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissant les pieds en plastique antidérapants. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous l'appareil.
4. Éléments livrés
1 Plaque de cuisson à induction
1 Mode d'emploi
5. Fonctionnement de la cuisson par induction
REMARQUE: familiarisez-vous avec la cuisson sur la plaque à induction. La cuisson sur plaques à induction est en effet différente de celle sur plaques normales :
- à puissance élevée, le contenu du réci-pient de cuisson chauffe beaucoup plus rapidement.
lorsque I'on reduit la puissance/tempera-ture,le contenu du recipient de cuisson réagit très vite à la chute de température (como lors de la cuisson au gaz).
Lors de la cuisson par induction, la chaleur n'est pas produit dans le plan de cuisson mais directement au fond du recipient de cuisson grâce à un champ electromagnétique. Cela permet d'économiser de l'énergie et du temps de cuisson. Vous aurez besoin de recipients de cuisson ferromagnétiques adaptés afin que le champ magnétique puisse diffuser la chaleur qu'il a produit.
6. Récipients de cuisson adaptations
REMARQUE: l'appareil s'arrête (message d'erreur E 1 à l'écran), lorsque le recipient de cuisson...
... est constitué d'un matériel non adaptable,
... n'est pas bien centré sur le plan de cuisson 2 et
... n'a pas la bonne taille.
N'utilisez que des recipients de cuisson ferromagnétiques adaptés aux plans de cuisson par induction.
- Les recipients de cuisson munis d'un fond en acier ou en fonte sont adapte s. Ils sont reconnaissables au marquage (oo) et les aimants restent colles à leur fond.

- Les matériaux non adaptés sont les métaux auxquels les aimants ne restent pas collés (inox normal, aluminium, cuivre) ainsi que les matériaux non metalliques (céramique, porcelain, verre, plastique etc...)
Le diametre du recipient de cuisson... ne doit pas exceder 26 cm afin que le fond du recipient ne dépasse pas et
... doit faire au moins 16 cm afin que le champ d'induction puisse agir.
Le fond du recipient de cuisson doit être bien lisse et reposer de manière plane sur le plan de cuisson 2.
7. Mise en service

DANGER! Risque d'incendie!
Au niveau de sa partie inférieure, l'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement et son alimentation en air ne doit pas être entravée.
- Veillez à ce que les ouvertures situées sous l'appareil ne soient pas couvertes, conservez un espace létal minimum de 10 cm sur les côtes et de 60 cm au-dessus.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil sur une surface textile comme par exemple une nappe.
- Otez tout le matériel d'emballage.
- Verifiez si toutes les pieces sont presents et en parfait état.
- Posez l'appareil sur une surface sèche, plane et antidérapante.
8. Utilisation

DANGER! Risque d'incendie!
- Prenez garde lorsque vous faites chauf fer de l'huile ou de la graisse. L'huile et la graisse trop chaudes s'enflamment. Ne laissez pas l'huile ou la graisse chaude sans surveillance.
DANGER! RISQUE D'EXPLOSION! N'utilise jamais d'eau pour eteindre de I'huile ou de la graisse en feu. Etoufez les flammes en posant un couvercle ou une assiette adapte sur le recipient de cuisson. Retirez la fiche secteur.

DANGER! Risque de brûlures!
Ne touchez pas la surface d'une plaque de cuisson à induction sur laquelle un récipient de cuisson était posé peu de temps aparavant. ÀpRES avoir retire un récipient de cuisson de la plaque, la température de la surface peut être très élevée.
8.1 Mise en marche
- Posez le recipient de cuisson au centre du plan de cuisson 2.
- Branchez la fiche secteur 1 dans une prise electrique correspondant aux indications de la plaque signalétique. Un signal sonore retentit. A ce moment, l'écran et les voyants lumineux s'allument brièvement, ce qui permet d'en vérifier le fonctionnement.
Sur I'ecran apparait...
... - L - lorsque la température du plan de cuisson est inférieure à 60^ et ... - H - lorsque la température du plan de cuisson est supérieure à 60^ .





8.4 Sécurité infant
Afin d'eviter une modification involontaire des réglages, l'appareil est équipé d'une sécurité infant.
REMARQUE: si la sécurité infant est activée pendant la marche de l'appareil, les symboles Sécurité infant -6 et Marche/Arrêt 5 ne sont pas bloqués et vous pouvez aussimettre l'appareil hors tension. Une mise en marche n'est alors possible qu'après la désactivation de la sécurité infant.
- Touchez le symbole de la sécurité infant -6. Levoyant lumineux de la sécurité infant 3 s'allume et un signal sonore retentit. Hormis le symbole sécurité infant -6 tous les autres symboles sont bloqués à present.
- Touchez le symbole de la sécurité enfant - 6 pendant au moins 4 secondes environ pour déverrouiller la sécurité enfant. Un signal sonore retentit et levoyant lumineux de la sécurité enfant 3 s'eteint. Les symboles ne sont plus verrouillés.
9.Nettoyage

DANGER! Risque d'électrocution!
- Debranche la fiche secteur 1 de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.
La plaque de cuisson a induction, le cable de raccordement 1 et la fiche se-. teur 1 ne doit pas etre plonges dans I'eau ou dans un autre liquide.

DANGER! Risque de brûlures! Laissez l'appareil refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
N'tilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
Nettoyez le plan de cuisson 2 après chaque utilisation. Vous évitez ainsi que des résidus d'aliments collés ne brûlent.
Essuyez toutes les surfaces et le cable de raccordement 1 avec un chiffon légarement humide.
Pour eliminer des salissures ayant brule et s'étant solidifiées sur le plan de cuisson 2, utilisez un racloir spécial pour plaques de cuisson vitrifiées, disponible dans le commerce.
10. Rangement

DANGER pour les enfants! Conserve l'appareil hors de portée des enfants.
Choisissez un endroit à l'abri d'une force chaleur ou de l'humidité.
11. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l'Union europeenne, le produit doit faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas été éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte charge du recyclage des appareils ELECTriques et Electroniques. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protégger l'environnement.
Emballage
Si vous souhaitezmettreI'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
12. Dépannage
Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement,procededans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutetre seulement d'un probleme mineur que vous pouvez résoudre vous-meme.

DANGER! Risque d'électrocution!
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème | Cause possible/solution |
| Aucun fon-c-tionnement | L'alimentation élec-trique est-elle établie correctement?Vérifiez le branche-ment. |
| Le processus de chauffe ne démarre pas | Y-a-t-il un récipient de cuisson sur le plan de cuisson 2?Le récipient de cuisson est-il adapté aux plans de cuisson par induction? |
| Message d'er-reur E 1 à l'écran | Y-a-t-il un récipient de cuisson sur le plan de cuisson 2?Y-a-t-il un récipient de cuisson inadapté sur le plan de cuisson?Le récipient de cuisson est-il bien au centre du plan de cuisson? |
| Messages d'er-reur E 2 à E 7 | Contactez le service après-venture (voir chapitre Garantie) |
13. Caracteristiques techniques
| Modèle : SIKP 2000 B1 | |
| Tension secteur : | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Classe de protection : II | |
| Puissance : max. | 2000 W |
Sous réserves de modifications techniques.

14. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans a compter de la date d'achat. En cas de defaults de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat.
Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement. Les conditions pour faire valor la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans un-delai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà premés au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a ete fabrique selon des prescrip tions de qualite rigoureuses et a ete verifie minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux defauts de materiel ou de fabrication.Cette garantie ne s'applique pas aux pieces du produit subisant l'usure normale et pouvant donc etre considerees comme pieces d'usure ou aux dommages sur les pieces fragiles comme le bouton, la batterie ou les elements en verre. Cette garantie est perdu si I'appareil n'a pas ete utilise ou entretenu de maniere conforme.Pour une utilisation conforme du produit, respecter precisement toutes les consignes presentees dans le mode d'em ploi.Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploi doivent impereativement etre evitees.
Le produit est exclusivement concu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorisé entraînant la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute commande, tenez à disposition le numero d'article IAN:90248 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
- En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
- Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels.

Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
CH Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN:90248

Fournisseur
Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehoe 5
22761 Hamburg
Allemagne

