Vonroc S_CT501AC - Utensili multifunzione

S_CT501AC - Utensili multifunzione Vonroc - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S_CT501AC Vonroc in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Vonroc S_CT501AC - page 33
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vonroc

Modello : S_CT501AC

Categoria : Utensili multifunzione

Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S_CT501AC - Vonroc e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S_CT501AC del marchio Vonroc.

MANUALE UTENTE S_CT501AC Vonroc

Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiuntivi ele istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza edel- le istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/ogravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza ele istruzioni aportata di mano per future consultazioni. Iseguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente osul prodotto: Denota il rischio di lesioni personali, morte odanni all’utensile in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale. Indica un pericolo di scossa elettrica. Velocità elettronica variabile Indossare occhiali di protezione. Indossare protezioni per l’udito. Indossare una mascherina anti-polvere.

REGOLE GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza etutte le istruzioni. Se non si seguono tutte le istruzioni sotto elencate, si può incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/oin lesioni serie. Conservare queste istruzioni. Il termine “arnese elettrico” in tutti gli avvertimenti sotto elencati si riferisce al vostro arnese elettrico che funziona acorrente (con filo) oad un arnese che funziona apile (senza filo).

Mantenere l’area di lavoro pulita eben illuminata. Aree buie edisordinate favoriscono gli incidenti. b) Non usare arnesi elettrici in atmosfere esplo- sive, come vicino ai liquidi infiammabili, gas opolveri. Gli arnesi elettrici creano scin tille che possono incendiare la polvere dei vapori. c) Tenere lontani bambini ealtre persone mentre si accende l’arnese elettrico. Le distrazioni possono farvi perdere il controllo.

2) Sicurezza elettrica

Le spine dell’arnese elettrico devono andare bene per la presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non usare alcun adattatore con arnesi elettrici aterra (messo aterra). Spine non modificate che vanno bene per le prese di corrente ridurranno il rischio di shock elettrico. b) Evitare il contatto corporeo con superfici aterra come tubature, radiatori, fornelli erefrigeratori. C’èun rischio maggiore di shock elettrico se il vostro corpo èaterra. c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia oacondizioni di umidità. Se dell’acqua penetra nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di shock elettrico. d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo per trasportare, spingere ostaccare dalla presa l’arnese elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, bordi taglienti oparti mobili. Fili danneggiati oaggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. e) Quando si accende un arnese elettrico all’aperto, usare una prolunga adatta atale uso. Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio di shock elettrico. f) Se non èpossibile evitare l’uso di un elet trouten sile in ambiente umido, usare una rete di alimenta zione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Stare vigili eattento quando si accende un arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico mentre si èstanco osotto l’effetto di droghe, alcool omedicinali. Un momento di disattenzione mentre si accendono arnesi elettrici può causare delle gravi lesioni personali.

Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, oprotezioni per le orecchie usate nelle appropriate condizioni, ridurranno le lesioni personali. c) Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia spento prima di collegarsi. Trasportare elettroutensili tenendo il dito sull’interruttore di accensione odare corrente ad elettroutensili con l’interruttore acceso può dare luogo aincidenti. d) Rimuovere ogni chiave regolatrice ochiave per dadi prima di accendere l’arnese elettrico. Una34

chiave per dadi ouna chiave lasciata attaccata ad una parte rotante dell’arnese elettrico può provocare lesioni personali. e) Cercare di mantenere l’equilibrio. Mantenere sempre un punto d’appoggio appropriato. Questo consente un controllo migliore dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi ogioielli. Tenere lontano capelli, vestiti eguanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli ocapelli lunghi possono essere presi nelle parti mobili. g) Se vengono forniti dispositivi per la connessione dell’estrazione della polvere eattrezzature di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati eusati correttamente. L’uso di questi dispositivi può ridurre irischi correlati alla polvere. h) Non lasciare che la confi denza acquisita dall’u- so frequente induca l’utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti eaignorare iprin- cipi di sicurezza per l’utensile. Una semplice distrazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.

4) Uso emanutenzione dell’arnese elettrico

Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese elet- trico corretto per il vostro impiego. L’arnese elet- trico corretto farà il lavoro meglio ein ma nie ra più sicura alla velocità per la quale èstato progettato. b) Non usare l’arnese elettrico se l’interruttore non si accende onon si spegne. Ogni arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore èpericoloso edeve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di elettricità prima di fare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori, oconservare arnesi elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l’arnese elettrico accidentalmente.

Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini enon permettere apersone che non hanno confidenza con l’arnese elettrico ocon queste istruzioni di usare l’arnese elettrico. Gli arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti. e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento ol’attacco di parti mobili, la rottura di parti ed ogni altra condizione che può influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. Se èdanneggiato, far riparare l’arnese elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da arnesi elettrici mantenuti male. f) Mantenere gli arnesi da taglio affilati epuliti. È meno probabile che si attacchino degli arnesi da taglio mantenuti correttamente con tagli affilate equesti sono anche più facili da controllare. g) Usare l’arnese elettrico, gli accessori ele parti dell’arnese ecc, secondo queste istruzioni enel modo pensato per il particolare tipo di arnese elettrico, tenendo conto delle condizioni di lavoro edel lavoro da svolgere. L’uso dell’arnese elettrico per operazioni diverse da quelle pensate potrebbe causare situazioni pericolose. h) Mantenere le impugnature ele superfi ci di presa asciutte, pulite elibere da olio egrasso. Impugnature esuperfi ci di presa scivolose non consentono di maneggiare econtrollare in sicu- rezza l’utensile in situazioni impreviste.

5) Uso emanutenzione dell’utensile abatteria

a) Ricaricare l’apparecchio esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Se si utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con ipacchi batterie appositamente prescritti. L’uso di pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio di infortunio oincendio.

Quando il pacco batterie non èin uso, tenerlo lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti oaltri piccoli oggetti metallici che potrebbero mettere in collegamento idue poli. Se ipoli vengono messi in corto circuito, la batteria potrebbe emettere scintille ofiammate. d) In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di entrarvi in contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra acontatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni oustioni. e) Non utilizzare un pacco batterie ol’utensile se danneggiati omanomessi. Pacchi batterie danneggiati omanomessi potrebbero avere comportamenti imprevisti con il rischio di incen- diarsi, esplodere oprovocare lesioni apersone.

Non esporre un pacco batterie ol’utensile alle fi amme oatemperature eccessivamente elevate. L’esposizione alle fi amme oatemperature superiori a130 °C potrebbe provocare un’esplosione. NOTA: la temperatura di “130 °C” corrisponde a“265 °F”.

Seguire tutte le istruzioni per la ricarica enon ca- ricare il pacco batterie ol’utensile atemperatureIT

che non rientrino nell’intervallo specifi cato nelle istruzioni. Se si effettua la ricarica in modo impro- prio oatemperature non comprese nell’intervallo specifi cato, il pacco batterie potrebbe subire danni epotrebbe aumentare il rischio di incendi.

a) L’assistenza per l’elettroutensile deve essere prestata da un tecnico qualifi cato che utilizzi soltanto ricambi originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg- giati. La riparazione dei pacchi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore opresso centri di assistenza autorizzati.

  • Mantenere il cavo sempre adistanza dalle parti mobili della macchina.

In caso di bloccaggio disattivare immediatamente la macchina etirare la spina dalla presa di corrente.

  • Paragonare il numero massimo di giri consenti- to degli accessori con quello della macchina.
  • Dopo l‘uso, prima di conservare la macchina, disattivare il motore eattendere che tutte le parti mobili siano ferme.
  • Non attaccare mai una chiave di montaggio alla macchina con una corda oqualcosa del genere.
  • Non usare mai il pulsante di bloccaggio dell‘as- se se la macchina funziona.
  • Aver cura che il diametro della pinza usata sia conforme al diametro dell‘asse dell‘accessorio.
  • Usare un dispositivo di bloccaggio per fi ssare il pezzo in opera.

ALL’ELETTROUTENSILE Uso previsto Questo elettroutensile èdestinato afunzionare come smerigliatrice, levigatrice, spazzola metallica, lucidatrice, come strumento di incisione etaglio. Questo multiutensile rotativo si adatta perfetta- mente per la correzione di materiali, quali legno, plastica, pietra, scatola in alluminio, ottone ed acci- aio. Utilizzare sempre le impostazioni del numero di giri egli accessori indicati. DATI TECNICI Numero modello CT501AC/S_CT501AC Tensione 220-240V~Frequenza 50 HzPotenza assorbita 160 WVelocità in assenza di carico 8.000-35.000/minDiametro della pinza 3,2 + 2,4 mmPeso 1,75 kgLpa (pressione sonora) 73+3 dB(A)Lwa (potenza acustica) 84+3 dB(A)Vibrazione 3,74+1,5 m/s

Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni èstato misu- rato in conformità aun test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere aconfronto un l’utensile con un altro ocome valutazione preliminare di esposizi- one alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti oin scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente - imomenti in cui l’utensile èspento oppure èin funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire aridurre il livello di esposizione Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettu- ando la manutenzione dell’utensile edei relativi accessori, mantenendo le mani calde eorganizzan- do imetodi di lavoro.36

DESCRIZIONE Inumeri che compaiono nel testo si riferiscono agli schemi riportati alle pagine 2 - 3 Fig. A

4. Interruttore di avvio/arresto

5. Rotella di regolazione velocità

13. Protezione di sicurezza

14. Inserto per fresatura

15. Manopola di regolazione profondità

Prima di iniziare il montaggio staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Avvertenza! Cambiare gli accessori inserend- oli nella bussola di chiusura (onel mandrino) espingendoli bene in fondo il più possibile per minimizzare fuoriuscite einstabilità. Assemblaggio degli accessori (fi g. A) Premere in basso il blocco fuso (2) emantenerlo in basso. Utilizzando la chiave amandrino (3) èpossi- bile allentare il mandrino (1). Collocare l’accessorio nella sua sede preposta. Tenere abbassato il blocco fuso durante il fi ssaggio del mandrino mediante la chiave amandrino. Per il fi ssaggio di un accessorio nell’albero fl essibile (fi g. B) Bloccare il fuso inserendo il perno (6) nell’apertura perno (7). Allentare poi il mandrino con la chiave amandrino ecollocare l’accessorio. Mantenere il perno in posizione eserrare il mandrino. Fare in modo di rimuovere il perno prima di mettere in funzione la macchina. Funzionamento Mettere in funzione la macchina agendo sull’inter- ruttore di accensione/spegnimento (4). Impostan- do la rotella di regolazione velocità (5) èpossibile regolare la velocità del multiutensile. Non collocare la macchina in basso quando il motore èancora accceso. Non appoggiare la macchina su una su- perfi cie polverosa. Le particelle di polvere possono penetrare nel meccanismo. Un carico troppo elevato ad un numero di giri ridotto del multiutensile può bruciare il motore. Montaggio della protezione di sicurezza (Fig. I) Nota: si consiglia di installare la protezione di sicurezza quando si utilizzano gli accessori per smerigliatura, levigatura, lucidatura otaglio. Rimuovere l’anello (8) dall’utensile. Fissare la protezione di sicurezza (13) sull’utensile multifunzi- one. Assemblare gli accessori da utilizzare seguen- do le istruzioni riportate nel capitolo: Assemblaggio degli accessori. Assicurarsi che la parte traspa- rente della protezione di sicurezza sia rivolta verso l’operatore, in modo tale che egli sia protetto da scintille odetriti. Montaggio dell’inserto per fresatura (Fig. J) Nota: si consiglia di usare l’inserto per fresatura durante l’utilizzo degli accessori per foratura ofre- satura. Durante la fresatura del materiale, l’inserto per fresatura consente all’utensile di seguire una linea retta. Rimuovere l’anello (8) dall’utensile. Assemblare gli accessori da utilizzare seguendo le istruzioni riportate nel capitolo: Assemblaggio degli accesso- ri. Fissare l’inserto per fresatura (14) sull’utensile multifunzione. Regolare la profondità di taglio della fresa al valore desiderato allentando ostringendo la manopola di regolazione profondità (15).

FISSAGGIO DELL’ALBERO FLESSIBILE E DEL

SUPPORTO Albero fl essibile (fi g. C) Svitare l’anello (8) dal mandrino erimuoverlo. Fissare l’albero fl essibile sul multiutensile posizionando l’albero interno (9) nel mandrino. L’anello dell’albero fl essibile (10) può poi essere fi ssato sul multiutensile. Non premere mai il pulsante di bloccaggio dell‘asse se il motore èancora attivo.IT

Supporto per il multiutensile rotativo

  • Assemblare il supporto (11) sulla morsa da banco (12).
  • Fissare il supporto assemblato sul lato del ban- co osopra di esso con uno spessore massimo pari a60 mm.
  • L’altezza del supporto èimpostabile. Allentare il tubo superiore del supporto girandolo in senso antiorario. Estrarre il tubo dalla sua altezza massima efi ssarlo girando il tubo stesso in sen- so antiorario. L’altezza della staffa di sospensio- ne èimpostabile attraverso l’allentamento della manopola di colore nero. Dopo l’impostazione della staffa di sospensione sull’altezza corretta, riserrare la manopola.
  • Applicare il multiutensile sulla staffa di sospen- sione del supporto; questa staffa di sospensio- ne può essere ruotata di 360°. Accessori per il multiutensile rotativo Verifi care sempre che il numero di giri massimo dell’accessorio sia adatto alla velocità massima del multiutensile. Nota: lavorare in modo sicuro utilizzando la prote- zione di sicurezza, per evitare di essere colpiti da scintille edetriti. Mole (Fig. D) Prima di utilizzare le mole per la prima volta, equi- librarle servendosi della pietra per affi latura aumi- do. Essa può essere utilizzata anche per conferire loro una forma particolare. Materiale Velocità Pietra, seppia - Acciaio + Aluminio, ottone + - Plastico - Dischi epunte di feltro (Fig. E) Gli accessori di feltro devono essere montati sul- l’asse dotazioni. Materiale Velocità Acciaio + Aluminio, ottone + - Plastico + Nastri edischi di molatura (Fig. F) Materiale Velocità Legno + + Acciaio - Aluminio, ottone + - Plastico - Cutter avelocità elevata, punta ruota adiamante etrapano (Fig. G) Materiale Velocità Pietra, seppia Max Acciaio + - Aluminio, ottone + + Plastico - Spazzole di accia inossidabile espazzole di setola (Fig. H) Solo per il modello S_CT501AC Materiale Velocità Pietra, seppia + - Aluminio, ottone + -

Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazioni di manutenzione sul motore. Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polvere esporcizia. Rimuovere lo sporco partico- larmente ostinato con un panno morbido inumidito con acqua esapone. Non utilizzare solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Le sostanze chimiche di questo tipo danneggiano icomponenti sintetici. RISPETTO AMBIENTALE Le apparecchiature elettriche oelettroniche difettose e/oscartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio.38

Solo per iPaesi CE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifi uti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ EC sui rifi uti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche erelativa implementazione nelle nor- mative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente esmaltiti in modo ecologico.

DEFINIZIONI DELLA GARANZIA

Iprodotti VONROC sono sviluppati secondo ipiù elevati standard di qualità eviene garantita l’assen- za di difetti nei materiali enella manodopera per il periodo contrattuale apartire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto dovesse subire un guasto qualsiasi durante questo periodo acausa di difetti nei materiali e/onella manodopera, si prega di contattare direttamente il VONROC. Le seguenti circostanze sono escluse da questa garanzia:

  • Riparazioni e/omodifi che alla macchina sono state eseguite otentate da centri di assistenza non autorizzati.
  • L’utensile èstato abusato, utilizzato omanute- nuto in modo improprio.
  • Sono state utilizzate parti di ricambio non origi- nali Ciò costituisce l’unica garanzia espressa oimplicita fornita dall’azienda. Non esistono altre garanzie es- presse oimplicite che si estendono oltre il presente documento, ivi comprese le garanzie implicite di commerciabilità eidoneità per uno scopo particola- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di eventuali danni incidentali oconsequenziali. Iri- medi dei rivenditori saranno limitati alla riparazione osostituzione di unità oparti non conformi. Il prodotto eil manuale per l’utente sono soggetti amodifi che. Idati tecnici possono essere modifi - cati senza ulteriore notifi ca.

4. Comutator pornire/oprire