Vonroc S_JS501DC - Sega

S_JS501DC - Sega Vonroc - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S_JS501DC Vonroc in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Vonroc S_JS501DC - page 45
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vonroc

Modello : S_JS501DC

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S_JS501DC - Vonroc e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S_JS501DC del marchio Vonroc.

MANUALE UTENTE S_JS501DC Vonroc

Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future consultazioni. I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto: Leggere il manuale utente. Pericolo di lesioni personali. Tenere i presenti (in particolare bambini e animali domestici) a più di 10 metri di distanza. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Indossare dispositivi di protezione per l’udito. Indossare una maschera antipolvere. Area di pericolo! Tenere le mani a debita distanza (10 cm) dall’area di taglio mentre l’elettroutensile è in funzione. Pericolo di lesi- oni personali in caso di contatto con la lama. Advertencia de radiación láser. Fusibile miniaturizzato a tempo ritardato. Temperatura massima 45° C. Non gettare la batteria nel fuoco. Non gettare la batteria nell’acqua. Raccolta differenziata per la batteria agli ioni di litio. Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti dalla legislazione Europea.IT

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. Se non si seguono tutte le istruzioni sotto elencate, si può incorrere in uno shock elettrico, in un incendio e/o in lesioni serie. Conservare queste istruzioni. Il termine “arnese elettrico” in tutti gli avvertimenti sotto elencati si riferisce al vostro arnese elettrico che funziona a corrente (con filo) o ad un arnese che funziona a pile (senza filo).

Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree buie e disordinate favoriscono gli incidenti. b) Non usare arnesi elettrici in atmosfere esplo- sive, come vicino ai liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli arnesi elettrici creano scin tille che possono incendiare la polvere dei vapori. c) Tenere lontani bambini e altre persone mentre si accende l’arnese elettrico. Le distrazioni possono farvi perdere il controllo.

2) Sicurezza elettrica

Le spine dell’arnese elettrico devono andare bene per la presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non usare alcun adattatore con arnesi elettrici a terra (messo a terra). Spine non modificate che vanno bene per le prese di corrente ridurranno il rischio di shock elettrico. b) Evitare il contatto corporeo con superfici a terra come tubature, radiatori, fornelli e refrigeratori. C’è un rischio maggiore di shock elettrico se il vostro corpo è a terra. c) Non esporre arnesi elettrici alla pioggia o a condizioni di umidità. Se dell’acqua penetra nell’arnese elettrico aumenterà il rischio di shock elettrico. d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo per trasportare, spingere o staccare dalla presa l’arnese elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. Fili danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di shock elettrico. e) Quando si accende un arnese elettrico all’aperto, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio di shock elettrico. f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una rete di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Stare vigili e attento quando si accende un arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si accendono arnesi elettrici può causare delle gravi lesioni personali.

Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, o protezioni per le orecchie usate nelle appropriate condizioni, ridurranno le lesioni personali. c) Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia spento prima di collegarsi. Trasportare elettroutensili tenendo il dito sull’interruttore di accensione o dare corrente ad elettroutensili con l’interruttore acceso può dare luogo a incidenti. d) Rimuovere ogni chiave regolatrice o chiave per dadi prima di accendere l’arnese elettrico. Una chiave per dadi o una chiave lasciata attaccata ad una parte rotante dell’arnese elettrico può provocare lesioni personali. e) Cercare di mantenere l’equilibrio. Mantenere sempre un punto d’appoggio appropriato. Questo consente un controllo migliore dell’arnese elettrico in situazioni inaspettate. f) Vestirsi adeguatamente. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere lontano capelli, vestiti e guanti dalle parti mobili. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere presi nelle parti mobili. g) Se vengono forniti dispositivi per la connessione dell’estrazione della polvere e attrezzature di raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e usati correttamente. L’uso di questi dispositivi può ridurre i rischi correlati alla polvere. h) Non lasciare che la confidenza acquisita dall’u- so frequente induca l’utilizzatore ad assumere comportamenti imprudenti e a ignorare i prin- cipi di sicurezza per l’utensile. Una semplice distrazione può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.46

4) Uso e manutenzione dell’arnese elettrico

a) Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese elettrico corretto farà il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato progettato. b) Non usare l’arnese elettrico se l’interruttore non si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di elettricità prima di fare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori, o conservare arnesi elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accendere l’arnese elettrico accidentalmente.

Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone che non hanno confidenza con l’arnese elettrico o con queste istruzioni di usare l’arnese elettrico. Gli arnesi elettrici sono pericolosi per utenti inesperti. e) Mantenere gli arnesi elettrici. Controllare il non allineamento o l’attacco di parti mobili, la rottura di parti ed ogni altra condizione che può influire sul funzionamento degli arnesi elettrici. Se è danneggiato, far riparare l’arnese elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da arnesi elettrici mantenuti male. f) Mantenere gli arnesi da taglio affilati e puliti. È meno probabile che si attacchino degli arnesi da taglio mantenuti correttamente con tagli affilate e questi sono anche più facili da controllare. g) Usare l’arnese elettrico, gli accessori e le parti dell’arnese ecc, secondo queste istruzioni e nel modo pensato per il particolare tipo di arnese elettrico, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L’uso dell’arnese elettrico per operazioni diverse da quelle pensate potrebbe causare situazioni pericolose. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicu- rezza l’utensile in situazioni impreviste.

5) Uso e manutenzione dell’utensile a batteria

a) Ricaricare l’apparecchio esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Se si utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi batterie appositamente prescritti. L’uso di pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio di infortunio o incendio.

Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero mettere in collegamento i due poli. Se i poli vengono messi in corto circuito, la batteria potrebbe emettere scintille o fiammate. d) In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di entrarvi in contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batterie o l’utensile se danneggiati o manomessi. Pacchi batterie danneggiati o manomessi potrebbero avere comportamenti imprevisti con il rischio di incen- diarsi, esplodere o provocare lesioni a persone. f) Non esporre un pacco batterie o l’utensile alle fiamme o a temperature eccessivamente elevate. L’esposizione alle fiamme o a tempe- rature superiori a 130 °C potrebbe provocare un’esplosione.NOTA: la temperatura di “130 °C” corrisponde a “265 °F”. g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batterie o l’utensile a tempe- rature che non rientrino nell’intervallo specifi- cato nelle istruzioni. Se si effettua la ricarica in modo improprio o a temperature non comprese nell’intervallo specificato, il pacco batterie potrebbe subire danni e potrebbe aumentare il rischio di incendi.

a) L’assistenza per l’elettroutensile deve essere prestata da un tecnico qualificato che utilizzi soltanto ricambi originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg- giati. La riparazione dei pacchi batteria deve essere effettuata esclusivamente dal produttore o presso centri di assistenza autorizzati.

Avvertenza di radiazione laser. Laser di classe 2, P max.: <1 mW, λ: 650 nm, EN 60825-1:2014. Non fissare direttamente il raggio laser o il ris- pettivo foro di uscita. Non dirigere il raggio laserIT

verso persone, animali o superfici riflettenti. Anche un breve contatto con gli occhi può pro- vocare danni alla vista. Esaminare il foro di usci- ta del laser con l’uso di strumenti ottici (come lenti di ingrandimento, ingranditori o simili) comporta rischi di lesioni agli occhi. Quando si lavora con laser di classe 2, rispettare le norma- tive nazionali che prevedono di indossare delle protezioni oculari.

  • Quando si eseguono operazioni in cui l’acces- sorio da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti, tenerlo esclusivamente dalle superfici di presa isolate. Gli accessori da taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensi- le, con il pericolo di provocare la folgorazione dell’operatore.
  • Tenere le mani lontane dalla zona di taglio. Non sporgersi sotto il pezzo in lavorazione. Il con- tatto con la lama del seghetto può provocare lesioni personali.
  • Appoggiare la lama sul pezzo in lavorazione solo una volta acceso l’elettroutensile. In caso contrario sussiste il pericolo di contraccolpo, se l’utensile da taglio si dovesse inceppare nel pezzo in lavorazione.
  • Prestare attenzione a che la piastra di base poggi saldamente sul materiale durante l’ese- cuzione del taglio. Se la lama si inceppa può rompersi o provocare un contraccolpo.
  • Una volta terminata l’esecuzione del taglio, spegnere l’elettroutensile e, prima di estrarre la lama dal taglio eseguito, attendere che si sia arrestata completamente. In questo modo è possibile evitare contraccolpi e appoggiare la macchina in sicurezza.
  • Usare esclusivamente lame integre, in perfette condizioni. Lame deformate o non affilate possono rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure causare un contraccolpo.
  • Dopo aver spento l’elettroutensile, non cercare di arrestare la lama esercitando una pressione laterale. La lama può danneggiarsi, rompersi o provocare un contraccolpo.
  • Utilizzare rilevatori appropriati per stabilire se nell’area di lavoro sono presenti fili elettrici o tubature nascosti oppure telefonare all’azienda di erogazione locale per richiedere assistenza. Un contatto accidentale con un filo elettrico può provocare un incendio e una scossa elettrica. Una tubatura del gas danneggiata può causare un’esplosione. La perforazione di una tubatura dell’acqua provoca danni materiali.
  • Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo bloccato con dispositivi di bloccaggio o in una morsa viene tenuto fermo più saldamente che con le mani.
  • Attendere sempre che l’elettroutensile si sia arrestato completamente prima di appoggiarlo. L’utensile accessorio può incepparsi e portare alla perdita di controllo dell’elettroutensile.
  • Usare i morsetti o un altro mezzo pratico per fissare e puntellare il pezzo in lavorazione su una piattaforma stabile. Reggendo il pezzo in lavorazione in mano o premendolo contro il proprio corpo, esso rimane instabile e potrebbe verificarsi una perdita di controllo.

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA BATTERIA

a) Non aprire la batteria. Pericolo di cortocircuito. b) Proteggere la batteria dal calore, ad esempio dalla luce solare intensa, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Pericolo di esplosione.

In caso di danni e uso improprio della batteria, potrebbero essere emessi dei vapori. Ventilare l’area e rivolgersi a un medico in caso di malesse- re. I vapori possono irritare il sistema respiratorio. d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. e) La batteria può essere danneggiata da oggetti appuntiti come chiodi o cacciaviti o da una forza applicata esternamente. Si può verificare un cortocircuito interno e la batteria potrebbe bruciare, fumare, esplodere o surriscaldarsi.

AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL CARICA

BATTERIE Uso previsto Caricare solo pacchi batteria ricaricabili di tipo CD801AA e CD803AA con il caricabatterie. Batterie di tipi diversi potrebbero esplodere provocando lesioni personali e danni. a) L’apparecchio non deve essere usato da per- sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte (bambini inclusi) o che non hanno alcu- na esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso del prodotto. b) Accertarsi che i bambini non giochino con il caricabatterie.48

c) Non ricaricare batterie non ricaricabili! d) Durante la carica le batterie devono rimanere inserite nell’area adeguatamente ventilata!

2. INFORMAZIONI RELATIVE

ALL’ELETTROUTENSILE Uso previsto Questo elettroutensile è destinato all’esecuzione di tagli di qualsiasi dimensione e forma in legno, mate- rie plastiche, ceramica, gomma, ecc., mantenendo la piastra di base saldamente appoggiata sul pezzo in lavorazione. Usare sempre una lama idonea. DATI TECNICI Il presente manuale è stato predisposto per diversi assortimenti / codici articolo. Verificare il codice articolo corrispondente nella tabella di specificazione sottostante per la composizione e i contenuti corretti per il proprio assortimento. Numero modello Batterie incluse Caricabatterie incluso JS501DC

Informazioni relative all’elettroutensile Tensione di corrente 20V Velocita in assenza di carico 0-2500/minCorsa della sega 25mmMax. capacita di segatura legno 0° 50mm Max. capacita di segatura acciaio 0° 8mm Peso 1,85 kgLivello pressione sonora LPA 82,0 dB(A), K=3dB(A)Livello di potenza sonora LWA 93,0 dB(A), K=3dB(A)Vibrazioni “Segatura di lamiera”5,459 m/s2 K=1,5 m/s2Vibrazioni ‘Segare compensato’5,658 m/s2 K=1,5 m/s2 Numero modello CD801AA Tipo di batteria Ioni di litioTensione 20V Capacità 2,0 AhCaricabatterie consigliato CD802AAPeso 0,3 kg Numero modello CD802AA Ingresso del caricabatterie 220-240V,50Hz 0,4AUscita del caricabatterie 21V 2,5ATempo di ricarica batteria 2Ah 60 minutiTempo di ricarica batteria 4Ah 120 minutiBatterie consigliate CD801AA, CD803AAPeso 0,36 kg Modelo n.º CD803AA Tipo di batteria Ioni di litioTensione 20V Capacita 4.0,AhCaricabatterie consigliato CD802AAPeso 0,65 kg Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi lesioni personali o danni all’elettroutensile. Batteria agli ioni di litio da 20 V 2 Ah, CD801AA Batteria agli ioni di litio da 20 V 4 Ah, CD803AA Il caricabatterie seguente può essere usato per caricare queste batterie. Caricabatterie rapido CD802AA Le batterie della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER sono intercambiabili con tutti gli elettroutensili con batterie della piattaforma da 20 V VONROC POWER. Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misu- rato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 62841; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione preliminare di esposi-IT

zione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione Proteggersi dagli effetti della vibrazione effet- tuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzan- do i metodi di lavoro. DESCRIZIONE I numeri che compaiono nel testo si riferiscono agli schemi riportati alle pagine 2-4.

1. Pulsante di sicurezza

2. Interruttore di accensione/spegnimento

5. Pulsante di sblocco batteria

6. Selettore del movimento pendolare

7. Scala per angolo di taglio inclinato

8. Coperchio della piastra di base

11. Interruttore laser

12. Carter di protezione

13. Leva di bloccaggio

14. Bulloni ad alette per guida parallela

18. Bullone piastra di base

21. Marcatura di taglio

22. Vite di regolazione raggio laser

23. Pulsante per spie a LED batteria

24. Spie a LED batteria

Prima di compiere qualsiasi intervento sull’elettroutensile rimuovere la batteria. Prima del primo utilizzo la batteria deve essere caricata. Inserimento della batteria nell’elettroutensile (Fig. A, G) Assicurarsi che la batteria sia pulita esternamente prima di collegarla al caricabatterie o all’elettroutensile.

1. Inserire la batteria (4) nella base dell’elettrou-

tensile, come illustrato nella Figura F.

2. Spingere in avanti la batteria finché scatta in

posizione con un clic. Rimozione della batteria dall’elettroutensile (Fig. A, G)

1. Premere i pulsanti di sblocco della batteria (5)

2. Estrarre la batteria dall’elettroutensile, come

illustrato nella Fig. G. Verifica dello stato di carica della batteria (Fig. I)

  • Per verificare lo stato di carica della batteria, premere brevemente il pulsante (23) sulla bat- teria.
  • La batteria presenta 3 spie che indicano il livel- lo di carica: più spie sono accese più la batteria è carica.
  • Se le spie non sono illuminate di rosso, significa che la batteria è completamente scarica e deve essere ricaricata immediatamente. Carica della batteria con il caricabatterie (Fig. I)

1. Rimuovere la batteria (4) dalla macchina.

2. Capovolgere la batteria (4) e inserirla nel carica-

batterie (25), come illustrato nella Fig. I.

3. Spingere la batteria finché si incastra nell’appo-

elettrica e attendere un momento. Gli indicatore a LED sul caricabatterie (26) si illuminano e mostrano lo stato di carica della batteria.50

Sul caricabatterie sono presenti 2 indicatori a LED (26) che mostrano lo stato del processo di carica: Stato LED rosso Stato LED verde Stato del carica

tazione Spento Acceso stabile Modalità standby: - Nessuna batteria inserita oppure, - Batteria inserita ma la ricarica è terminata Acceso stabile Spento Carica della batte

  • Per caricare completamente la batteria da 2Ah possono essere necessari fino a 60 minuti.
  • Per caricare completamente la batteria da 4Ah possono essere necessari fino a 120 minuti. Una volta caricata la batteria, rimuovere la spina del caricabatterie dalla presa di corrente e rimuovere la batteria dal caricabatterie. Sostituzione della lama (Fig. A e C) Per installare la lama indossare guanti di protezione. Pericolo di lesioni personali in caso di contatto con la lama della sega. Utilizzare esclusivamente lame che corrispondano alle caratteristiche riportate nelle istruzioni per l’uso. Installazione della lama Assicurarsi che il portalama sia libero da residui di materiale (come schegge di legno o di metallo).

1. Ruotare la leva di bloccaggio lama (13) il più

possibile verso sinistra e mantenerla in quella posizione.

2. Inserire la lama nel mandrino (16). Verificare

che la lama sia fissata saldamente e che i denti siano rivolti verso il basso.

3. Lasciare la leva di bloccaggio lama. Controllare

che la lama sia bloccata in posizione. Assicurarsi di utilizzare la lama idonea per il ma- teriale da tagliare. In dotazione con la sega viene fornita una lama da legno per tagli grossolani e una lama da metalli e materiali plastici per tagli fini. Rimozione della lama

1. Ruotare la leva di bloccaggio lama (13) il più

possibile verso sinistra e mantenerla in quella posizione.

2. Rimuovere la lama dal mandrino (16). Lasciare

la leva di bloccaggio lama. Fissaggio della guida parallela (Fig. D)

1. Allentare i bulloni ad alette (14).

2. Fissare la guida parallela (19) sulla piastra di

Regolare la profondità di tagli desiderata utilizzan- do la scala sulla guida parallela (14) e la marcatu- ra di taglio sulla piastra di base (20). La marcatura di taglio (20) indica la posizione della lama.

  • Per accendere l’elettroutensile tenere premuto il pulsante di sicurezza (1), quindi premere l’interruttore di accensione/spegnimento (2).
  • L’ulteriore pressione dell’interruttore di accen- sione/spegnimento (2) provocherà un’accele- razione del movimento della lama. La velocità richiesta dipende dal materiale e può essere stabilita con una prova pratica.
  • Per arrestare l’elettroutensile rilasciare l’inter- ruttore di accensione/spegnimento (2). Accensione e spegnimento del laser (Fig. A)

Premere l’interruttore del laser (11) per accen- dere/spegnere il raggio laser. L’interruttore del laser (11) accende anche la luce di lavoro a LED. Regolazione fine del laser Nota: per testare la funzione laser è necessario che la batteria sia inserita nell’elettroutensile. Durante la regolazione del laser non azionare mai l’interruttore di accensione/ spegnimento. L’avvio accidentale dell’elet- troutensile può provocare lesioni personali. Se il laser (11) cessa di indicare la linea di taglio cor- retta è possibile ripetere la regolazione. A tale scopo,IT

registrare la vite di regolazione laser (22) e regolare il raggio laser finché indica una linea di taglio corretta. Regolazione dell’angolo di taglio inclinato (Fig. B e F)

1. Allentare il bullone (18) con la chiave a brugola

2. Regolare la piastra di base (9) nella posizione

desiderata (0°- 45°). Il corrispondente angolo di taglio inclinato può essere letto sulla scala (7).

3. Serrare il bullone (18) con la chiave a brugola

(15) in dotazione. La chiave a brugola può es- sere conservata sulla macchina, come illustrato nella Fig. B. Regolazione del movimento pendolare (Fig. A) L’interruttore del movimento pendolare viene usato per stabilire il modo in cui i denti della lama fanno presa sul materiale. Il selettore del movimento pendolare può essere regolato in 4 posizioni:

0 - Nessun movimento pendolare

1 - Movimento pendolare ridotto

2 - Movimento pendolare medio

3 - Movimento pendolare elevato

Il movimento pendolare richiesto può essere stabilito con una prova pratica, tuttavia è possibile attenersi alle indicazioni seguenti:

Materiale morbido (legno, materiale plastico, ecc.): utilizzare il movimento pendolare al livello II o III. Per ottenere un taglio più fine e più pulito utilizzare il movimento pendolare al livello 0 o I.

  • Materiale di spessore ridotto: utilizzare il movi- mento pendolare al livello 0.
  • Materiale duro (acciaio, ecc.): utilizzare il movi- mento pendolare al livello 0.
  • Curve: utilizzare il movimento pendolare al livello 0. Taglio a tuffo (Fig. H) Il taglio a tuffo può essere utilizzato solo su materiali morbidi come legno, calcestruzzo aerato, cartoni in pietra da gesso, ecc. Tuttavia, questo richiede un certo esercizio ed è possibile solamente con lame di sega corte.

1. Posizionare la sega sul pezzo da lavorare e

2. Assicurarsi che l’estremità inferiore della pia-

stra di base sia appoggiata sulla superficie del pezzo da lavorare come indicato.

3. Segare lentamente il pezzo da lavorare ad

un’angolazione, spostando la sega in posizione verticale e continuando a segare lungo la linea di taglio.

4. Spegnere la sega e sollevare il pezzo da lavora-

re quando il lavoro è completato. Suggerimenti per un uso ottimale

  • Bloccare il pezzo in lavorazione. Utilizzare un dispositivo di bloccaggio per eseguire tagli su piccoli pezzi.
  • Tracciare una linea per definire la direzione in cui muovere la lama.
  • Tenere saldamente l‘elettroutensile mediante l‘impugnatura.
  • Impostare la velocità di segatura.
  • Impostare l‘angolo di quartabuono.
  • Impostare la posizione pendolare.
  • Accendere l‘elettroutensile.
  • Attendere finché l‘elettroutensile non ha raggi- unto la massima velocità.
  • Posizionare la scarpa della sega sul pezzo in lavorazione.
  • Muovere lentamente l‘elettroutensile lungo la linea tracciata precedentemente, premendo saldamente la scarpa della sega contro il pezzo in lavorazione.
  • Non esercitare una pressione eccessiva sul- l‘elettroutensile. Lasciare che l‘elettroutensile effettui il lavoro di taglio.
  • Prima di appoggiare l‘elettroutensile, spegnerlo e attendere che si arresti completamente.

Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione spegnere sempre l’elettroutensile e rimuovere la batteria dall’elettroutensile. Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni uso. Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polve- re e sporcizia. Rimuovere lo sporco particolarmente ostinato con un panno morbido inumidito con acqua e sapone. Non utilizzare solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Le sostanze chimiche di questo tipo danneggiano i componenti sintetici.52

AMBIENTE Le apparecchiature elettriche o elettroniche difettose e/o scartate devono essere raccolte presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per i Paesi CE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti dome- stici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.

DEFINIZIONI DELLA GARANZIA

I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale. Qualora il prodotto dovesse subire un guasto qualsiasi durante questo periodo a causa di difetti nei materiali e/o nella manodopera, si prega di contattare direttamente il VONROC. Le seguenti circostanze sono escluse da questa garanzia:

  • Riparazioni e/o modifiche alla macchina sono state eseguite o tentate da centri di assistenza non autorizzati.
  • L’utensile è stato abusato, utilizzato o manute- nuto in modo improprio.

Sono state utilizzate parti di ricambio non originali Ciò costituisce l’unica garanzia espressa o implicita fornita dall’azienda. Non esistono altre garanzie espresse o implicite che si estendono oltre il presente documento, ivi comprese le garanzie im- plicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara- zione o sostituzione di unità o parti non conformi. Il prodotto e il manuale per l’utente sono soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere modificati senza ulteriore notifica.

2. Comutator pornire/oprire