S_JS501DC - Piła Vonroc - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia S_JS501DC Vonroc w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję S_JS501DC - Vonroc i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. S_JS501DC marki Vonroc.
INSTRUKCJA OBSŁUGI S_JS501DC Vonroc
Oversættelse af den originale brugsanvisning 60 PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 67
Przeczytac dolaczone ostrzezenia dotyczace bezpiec- zenstwa, dodatkowe ostrzezenia dotyczace bezpiec- zenstwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzezen dotyczacych bezpieczenstwa oraz instrukcji moze prowadzic do porazenia pradem, pozaru i/lub powa- znych obrazen ciala. Zachowac ostrzezenia dotyczace bezpieczenstwa oraz instrukcje na przyszlosc. Nastepujace symbole sa umieszczone w instrukcji obslugi lub na produkcie: Przeczytać instrukcję obsługi. Oznacza ryzyko obrażeń ciała, śmierci lub uszkodzenia narzędzia w razie nieprzestrze- gania poleceń z instrukcji. Osoby postronne, zwłaszcza dzieci, oraz zwierzęta powinny się znajdować w odległości większej niż 10 metrów od maszyny. Korzystaj ze środków ochrony wzroku. Korzystaj ze środków ochrony słuchu Noś maskę przeciwpyłową Obszar niebezpieczny! Trzymać dłonie z dala (10 cm) od obszaru cięcia podczas pracy maszyny. Ryzyko obrażeń ciała w wyniku zetknięcia się z brzeszczotem. Ostrzeżenie przed promieniowaniem laserowym. Miniaturowy topik z opóznieniem czasowym Maks. temperatura 45° C. Nie wrzucać akumulatora do ognia Nie wrzucać akumulatora do wody Zbiórka selektywna akumulatora litowo jonowego. Produkt spełnia wymogi odpowiednich norm bezpieczeństwa podanych w dyrektywach UE.68
ZEŃSTWA UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowajponiższe instrukcje. Termin „elektronarzędzia akumulatorowe” we wszyst- kich ostrzeżeniach zamieszczonych poniżej odnosi się do elektronarzędzi akumulatorowych zasilanych sie- ciowo (przewodowych) lub elektronarzędzi akumula- torowych działających na baterie (bezprzewodowych).
a) Obszar roboczy należy utrzymywać w czystości. Powinien on być dobrze oświetlony. Nieład i złe oświetlenie mogą z łatwością doprowadzić do wypadku. b) Nie korzystaj z elektronarzędzi akumulatorowych w warunkach, w których łatwo może dojść do wybuchu, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Podczas pracy elektronarzędzi akumulatorowych powstają iskry, które mogą doprowadzić do zapłonu pyłu lub oparów. c) Dzieci i inne osoby postronne powinny pozostać w bezpiecznej odległości od pracującego ur- ządzenia. Rozproszenie uwagi może spowodo- wać utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo związane z elektrycznością
a) Wtyczki elektronarzędzi akumulatorowych muszą być odpowiednie do danego gniazda. Pod żadnym pozorem nie należy modyfiko- wać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać adapterów, które uziemiają elektronar- zędzia akumulatorowe. Stosowanie wtyczek nie poddanych modyfikacjom oraz odpowiednich gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać bezpośredniego kontaktu fizy- cznego z powierzchniami uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby obsługującej urządzenie jest uziemione. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi akumu- latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia prądem. d) Nie należy używać przewodu w niewłaści- wy sposób. Pod żadnym pozorem nie należy wykorzystywać przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia elektronarzędzia akumulatorowego, ani do jego odłączania od sieci. Przewodu nie należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. Powinien on znajdować się w bezpiecznej odległości od ostrych krawędzi i części rucho- mych. Przewody uszkodzone lub poplątane zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) Podczas korzystania z elektronarzędzia akumu- latorowego na wolnym powietrzu, należy uży- wać przewodu przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz. Używanie przewodu nadającego się do użytku na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli obsługa elektronarzędzia w wilgotnym miejscu jest nieunikniona, użyć zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowo-prą- dowy. Użycie wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie
a) Przez cały czas należy mieć się na baczności, uważać na to, co się robi, a w czasie obsługi elektronarzędzia akumulatorowego postępo- wać mając na uwadze zdrowy rozsądek. Urząd- zenia nie powinny obsługiwać osoby zmęczone lub będące pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi w czasie obsługi elektronarzędzi akumulatorowych może być przyczyną powstania poważnych obrażeń ciała. b) Należy korzystać ze sprzętu ochronnego oraz zawsze nosić okulary ochronne. Sprzęt ochron- ny, jak na przykład maska przeciwpyłowa, anty- poślizgowe obuwie ochronne, kask lub słuchaw- ki ochronne używany we właściwych sytuacjach pozwoli na zmniejszenie ryzyka obrażeń ciała. c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem urządzenia do sieci, zawsze sprawdzić, czy przełącznik znajduje się w pozycji „wyłączony”. Przenoszenie elektronar- zędzi z palcem na przełączniku lub włączonych elektronarzędzi z przełącznikiem w położeniu włączenia jest bardzo niebezpieczne i może powodować wypadki. d) Przed włączeniem elektronarzędzia akumu- latorowego należy usunąć z niego wszystkie klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawie- nie klucza zamocowanego na jednej z części obrotowych urządzenia może spowodowaćPL
powstanie obrażeń ciała. e) Nie należy sięgać ponad urządzeniem. Przez cały czas należy zachować odpowiednią równo- wagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Do pracy z urządzeniem nie wkładać luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawiczki trzymać z dala od części ruchomych. Luźne części ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciąg- nięte przez części ruchome. g) Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy służące do odprowadzania i zbierania pyłu, na- leży sprawdzić, czy są podłączone, i czy działają we właściwy sposób. Korzystanie z tego typu elementów pozwala ograniczyć ryzyko związane z wydzielaniem pyłu podczas pracy urządzenia. h) Nie zezwalać na to, aby rutyna związana z częstym korzystaniem z narzędzi powodowała nadmierną pewność siebie i ignorowanie zasad bezpiecznego korzystania z narzędzi. Nieodpo- wiedzialne działanie może spowodować poważ- ne obrażenia ciała w ułamku sekundy.
4) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumu-
latorowych a) Urządzenia nie należy przeciążać. Należy korzys- tać z narzędzia odpowiedniego do danego typu pracy. Odpowiednio dobrane urządzenie pozwoli na lepsze i bezpieczniejsze wykonanie pracy, we właściwym dla urządzenia tempie. b) Z elektronarzędzia akumulatorowego nie należy korzystać, jeśli nie można go włączyć i wyłączyć przy pomocy przełącznika. Urządzenie, którego nie można kontrolować używając przełącznika jest niebezpieczne i powinno być oddane do naprawy. c) Przed przystąpieniem do regulowania elektronar- zędzi akumulatorowych, wymiany akcesoriów lub przygotowywania urządzeń do okresu przechowy- wania, należy odłączyć wtyczkę od źródła zasi- lania. Tego typu środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia. d) Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające urządzenia lub niniejszych instrukcji obsługiwały urządzenie. Elektronarzędzia akumulatorowe w rękach niekom- petentnych użytkowników stanowią zagrożenie. e) Elektronarzędzia akumulatorowe należy utrzy- mywać w dobrym stanie technicznym. Należy sprawdzać, czy części ruchome są właściwie założone, i czy się nie zacinają. Należy również sp
rawdzać, czy jakieś części nie są uszkodzone oraz sprawdzać wszelkie inne elementy, które mogą wpłynąć na pracę urządzeń. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do jego użyt- kowania, należy je naprawić. Częstą przyczyną wypadków jest zły stan techniczny urządzeń. f) Narzędzia służące do cięcia powinny być naostr- zone i utrzymywane w czystości. Jeśli narzędzia służące do cięcia, które posiadają ostre krawędzie tnące, są właściwie konserwowane, istnieje mniejsze prawdopodobieństwo ich zacinania się. Ponadto, łatwiej je kontrolować. g) Elektronarzędzia akumulatorowego, akcesoriów, nakładek, itp. należy używać zgodnie z niniejs- zymi instrukcjami oraz w sposób właściwy dla danego rodzaju urządzenia, z u względnieniem warunków pracy oraz jej rodzaju. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych. h) Uchwyty należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i niezabrudzonym olejem lub smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnie do chwytania nie pozwalają na bezpieczne obchodzenie się z narzędziem i panowanie nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Użytkowanie i konserwacja urządzenia zasila-
nego akumulatorkami a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki określonej przez producenta. Ładowarka przewidziana dla jednego rodzaju akumulatorków stwarza ryzyko pożaru w przypadku użycia jej z innym zestawem akumulatorków. b) Należy używać jedynie akumulatorków prze- znaczonych dla danego urządzenia. Użycie in- nych akumulatorków stwarza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała lub pożaru. c) Kiedy akumulatorki nie są używane, należy przechowywać je z dala od przedmiotów meta- lowych, takich jak spinacze do papieru, monety, klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo- wać zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków akumulatorka może spowodować pożar. d) W przypadku przeciążenia z akumulatorka może wycieknąć płyn; nie należy go dotykać. W razie przypadkowego kontaktu przemyć skórę wodą. W przypadku dostania się płynu do oczu należy skontaktować się z lekarzem. Płyn z akumulator-70
ka może powodować podrażnienia lub oparzenia. e) Nie używać uszkodzonego ani zmodyfikowa- nego akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób nieoczekiwany, co może powodować pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń ciała. f) Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działanie płomienia lub zbyt wysokiej tempe- ratury. Narażenie na działanie płomienia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować wybuch. UWAGA Temperaturę „130 °C“ można zastąpić temperaturą „265 °F“. g) Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nie ładować akumulatora ani narzędzia poza zakresem temperatury podanym w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w temperaturze poza podanym zakresem może spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć ryzyko pożaru.
a) Zlecać serwisowanie elektronarzędzie wykwali- fikowanemu technikowi stosującymi jedynie czę- ści zamienne identyczne z oryginalnymi. Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulato- rów. Serwisowanie akumulatorów może przepro- wadzać wyłącznie producent lub autoryzowany serwis.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie przed promieniowaniem laserowym. Laser klasy 2, P maks.: <1 mW, λ: 650 nm, EN 60825-1:2014. Nie patrzeć bezpośrednio w wią- zkę lasera ani w otwór, przez który jest emitowa- na. Nigdy nie kierować lasera na ludzi, zwierzęta lub powierzchnie odbijające światło. Nawet krótka styczność z okiem może powodować uszkodzenie wzroku. Badanie otworu, przez który emitowana jest wiązka z użyciem przyrządów optycznych (np. szkła powiększającego itp.) niesie ryzyko uszkodzenia wzroku. Podczas pracy laserem klasy 2 przestrzegać przepisów krajowych dotyczących korzystania z ochrony wzroku.
- Trzymać elektronarzędzie tylko za izolowane po- wierzchnie do chwytania podczas wykonywania prac, podczas których akcesorium tnące może zetknąć się z ukrytym okablowaniem. Zetknięcie się osprzętu tnącego z przewodem pod napię- ciem może sprawić, że odsłonięte metalowe części narzędzia również będą pod napięciem i spowodować porażenie operatora prądem.
Trzymać dłonie z dala od zakresu pracy brzeszc- zota. Nie sięgać pod obrabiany element. Kontakt z brzeszczotem może prowadzić do obrażeń ciała.
- Przykładać maszynę do obrabianego elementu tylko wtedy, gdy jest włączona. W przeciwnym razie istnieje ryzyko odrzucenia maszyny po utknięciu brzeszczota w obrabianym elemencie.
- Uważać, aby płyta podstawy spoczywała pewnie na materiale podczas piłowania. Zablokowany brzeszczot może pęknąć lub spowodować ods- koczenie narzędzia.
- Po zakończeniu piłowania wyłączyć maszynę, a następnie wyjąć brzeszczot z cięcia, dopiero gdy się zatrzyma. W ten sposób można uniknąć odrzutu i bezpiecznie odłożyć maszynę.
- Używać wyłącznie nieuszkodzonych brzeszc- zotów w idealnym stanie. Zgięte lub stępione brzeszczoty mogą pękać, negatywnie wpływać na jakość cięcia lub prowadzić do odrzutu.
- Nie hamować brzeszczota do zatrzymania poprzez naciskanie na brzeszczot z boku po wyłączeniu. Brzeszczot może ulec uszkodzeniu, pęknąć lub spowodować odrzut.
- Użyć odpowiednich detektorów do sprawdze- nia, czy w miejscu pracy nie znajdują się ukryte kable elektryczne/rury wodne/gazowe lub skontaktować się z lokalnym dostawcą energii/ wody/gazu w celu uzyskania pomocy. Kontakt z kablem elektrycznym może prowadzić do pożaru i porażenia prądem. Uszkodzenie rury z gazem może prowadzić do wybuchu. Przebicie rury z wodą spowoduje uszkodzenie mienia.
- Zamocować obrabiany element. Obrabiany element zaciśnięty zaciskami lub w imadle jest zamocowany mocniej niż trzymany ręką.
- Przed odłożeniem maszyny zawsze poczekać na jej całkowite zatrzymanie. Końcówka narzęd- ziowa może utknąć i doprowadzić do utraty panowania nad elektronarzędziem.
- Użyć zacisków lub innego praktycznego sposobu do przymocowania obrabianego elementu do stabilnego podłoża i jego podparcia. Trzymanie obrabianego elementu ręką lub opieranie go o ciało powoduje jego niestabilność, co może prowadzić do utraty panowania nad narzędziem.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA
a) Nie otwierać akumulatora. Ryzyko zwarcia. b) Chronić akumulator przed gorącem, np. dług-PL
otrwałym silnym nasłonecznieniem, ogniem, wodą i wilgocią. Ryzyko wybuchu. c) W razie uszkodzenia i błędnego użytkowania akumulatora, może dojść do emisji oparów. Przewietrzyć miejsce emisji i uzyskać pomoc lekarską w razie dolegliwości. Opary mogą powodować podrażnienie układu oddechowego. d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ciążeniem. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez ostro zakończone przedmioty, jak gwoździe lub wkrętaki, albo przez uderzenie z zewnątrz. Może dojść do wewnętrznego zwarcia i akumu- lator może zacząć się palić, dymić, wybuchnąć lub przegrzać się.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ŁADOWARKI
Przeznaczenie Za pomocą ładowarki ładować wyłącznie akumula- tory typu CD801AA i CD803AA. Baterie mogą pękać, powodując obrażenia ciała i uszkodzenia mienia. a) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie posiadające doświadcze- nia i wiedzy, chyba że zostały one odpowiednio poinstruowane i są pod nadzorem. b) Dzieciom nie wolno pozwalać bawić się urząd- zeniem. c) Nie ładować zwykłych baterii! d) Podczas ładowania akumulatory muszą znajdo- wać się w dobrze wentylowanym miejscu!
2. INFORMACJE O MASZYNIE
Przeznaczenie Maszyna jest przeznaczona do wycinania drewna, metalu, tworzyw sztucznych, ceramiki, gumy itp. w dowolny wybrany kształt i w dowolnym rozmiarze. Podczas wycinania płyta podstawy musi spoczywać na obrabianym elemencie. Należy zawsze używać właściwego brzeszczota. DANE TECHNICZNE Niniejsza instrukcja dotyczy różnych zestawów/numerów artykułów. Sprawdzić odpowiedni numer artykułu w poniższej tabeli, aby uzyskać informacje na temat zawartości zestawu. Nr modelu Baterie w komplecie Ladowarka w komplecie JS501DC
Informacje o maszynie Napięcie znamionowe 20V Obroty bez obciazenia 0-2500/minSkok piły 25mmMaks. głębokość piłowania drewna 0° 50mm Maks. głębokość piłowania stali 0° 8mm Ciężar 1,85 kgCiśnienie akustyczne LPA 82,0 dB(A), K=3dB(A)Moc akustyczna LWA 93,0 dB(A), K=3dB(A)Drgania „piłowanie blachy” 5,459 m/s2 K=1,5 m/s2Drgania „piłowanie sklejki’5,658 m/s2 K=1,5 m/s2 Nr modelu CD801AA Typ akumulatora Litowo-jonowyNapięcie 20V Pojemność 2.0 AhZalecana ładowarka CD802AACiężar 0.3 kg Nr modelu CD802AA Parametry wejściowe ładowarki 220-240V,50Hz 0.4AParametry wyjściowe ładowarki 21V 2.5ACzas ladowania akumulatora 2 Ah 60 minutes Czas ladowania akumulatora 4 Ah 120 minutesRecommended batteries CD801AA, CD803AACiezar 0.36 kg Nr modelu CD803AA Typ akumulatora Litowo-jonowyNapięcie 20V72
Pojemność 4,0 AhZalecana ładowarka CD802AACiężar 0,65 kg Akumulatory należące do platformy VONROC POWER 20 V można stosować we wszystkich nar- zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. CD801AA 20V, 2Ah Litowo-jonowy CD803AA 20V, 4Ah Litowo-jonowy Następującej ładowarki można używać do ładowa- nia tych akumulatorów. CD802AA Szybka ładowarka Akumulatory należące do platformy VONROC POWER 20 V można stosować we wszystkich nar- zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. Poziom drgań Poziom emisji drgań podany w tej instrukcji obsługi został zmierzony zgodnie ze standaryzowanym testem podanym w normie EN 62841; może on służyć do porównywania narzędzi ze sobą oraz do wstępnego oszacowania ekspozycji na drgania podc- zas użytkowania narzędzia do podanych zastosowań
- używanie narzędzia do innych zastosowań lub z innymi lub źle konserwowanymi akcesoriami może znaczącą zwiększać poziom ekspozycji
- okresy, gdy narzędzie jest wyłączone lub okresy, gdy jest włączone, ale nie pracuje, mogą znac- ząco zmniejszać poziom ekspozycji Chronić się przed wpływem drgań, konserwując odpowiednio narzędzie i akcesoria, utrzymując ciepłotę dłoni oraz odpowiednio organizując pracę. OPIS Liczby w tekscie odnosza sie do rysunków na Stronach 2-4
1. Przycisk wyłączania blokady
5. Przycisk odblokowania akumulatora
6. Przełącznik trybu wahadłowego
7. Podziałka kąta cięcia ukośnego wzdłużnego
8. Pokrywa płyty podstawy
10. Rolka prowadząca
13. Dźwignia zaciskająca
14. Śruba motylkowa prowadnicy równoległej
18. Śruba płyty podstawy
19. Prowadnica równoległa
21. Oznaczenie cięcia
22. Śruba regulacji lasera
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczących elektronarzędzia, wyjąć akumulator. Zawsze wyjmowac akumulator przed zamocowaniem akcesorium Wkładanie akumulatora do narzędzia (Rys. A, G) Dopilnować, aby zewnętrzna powierzchnia akumulatora była czysta i sucha przed podłączeniem do ładowarki lub narzędzia.
1. Włożyć akumulator (4) w podstawę narzędzia,
2. Wcisnąć akumulator dalej, aż zatrzaśnie się w
poprawnym położeniu. Wyjmowanie akumulatora z narzędzia (Rys. A, G)
1. Wcisnąć przyciski odblokowania akumulatora (5)
2. Wyjąć akumulator z narzędzia zgodnie z Rys. G
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora (Rys. I)
- Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora, wcisnąć przycisk (23) na akumulatorze na chwilę.
- Akumulator ma 3 diody informujące o poziomie naładowania. Im więcej świeci diod, tym wyższy poziom naładowania akumulatora.
- Jeśli diody nie świecą, oznacza to, że akumulator jest rozładowany i wymaga niezwłocznego nała- dowania. Ładowanie akumulatora (ładowarką) (Rys. I)
1. Wyjąć akumulator (4) z narzędzia.PL
2. Ustawić akumulator (4) spodem do góry i ws-
unąć go na ładowarkę (25) zgodnie z Rys. A.
3. Wcisnąć akumulator do oporu do gniazda.
4. Podłączyć ładowarkę do gniazdka i poczekać
chwilę. Dioda LED na Akumulator (26) zaświeci się, informując o stanie ładowania. Akumulator jest wyposażona w 2 diodę LED (26), informującą o stanie procesu ładowania: Stan czerwonej diody LED Stan zielonej diody LED Stan ładowarki Wył. Wył. Brak zasilania Wył. Wł. Tryb gotowości: - Nie włożono akumu
latora lub - Włożono akumulator, ale ładowanie zostało zakończone Wł. Wył. Ładowanie akumulato
- Całkowite naładowanie akumulatora 2Ah może trwać do 60 minut.
- Całkowite naładowanie akumulatora 4Ah może trwać do 120 minut. Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazdka i wyjąć akumulator z ładowarki. Kiedy narzędzie nie jest używane przez długi okres, najlepiej przechowywać akumulator w stanie naładowanym. Wymiana tarczy (Rys. A, C) Podczas montażu tarczy nosić rękawice ochronne. Ryzyko obrażeń ciała w wyniku dotknięcia tarczy pilarki. Używać wyłącznie tarcz zgodnych z danymi technicznymi podanymi w instrukcji. Montaż brzeszczota Dopilnować, aby uchwyt brzeszczota był wolny od resztek materiału (np. drewnia- nych lub metalowych wiórów)
1. Obrócić dźwignię zaciskającą (13) do oporu w
lewo i zatrzymać ją w tym położeniu.
2. Włożyć brzeszczot w uchwyt (16). Sprawdzić,
czy brzeszczot jest mocno zamocowany i jego zęby są skierowane w kierunku cięcia.
3. Puścić dźwignię zaciskającą. Sprawdzić, czy tył
brzeszczota jest umieszczony pośrodku rolki prowadzącej (10). Dopilnować stosowania brzeszczota dopasowane- go do obrabianego materiału. Do maszyny dołąc- zony jest brzeszczot do drewna z dużymi zębami i brzeszczot do metalu i tworzyw sztucznych z małymi zębami. Zdejmowanie brzeszczota
1. Obrócić dźwignię zaciskającą (13) do oporu w
lewo i zatrzymać ją w tym położeniu.
2. Wyjąć brzeszczot z uchwytu (16).
3. Puść pierścień zaciskający
Montaż prowadnicy równoległej (Rys. D)
1. Poluzować śruby motylkowe (14).
2. Zamontować prowadnicę równoległą (19) na
płycie podstawy (9).
3. Ustawić żądaną szerokość cięcia z użyciem
podziałki na prowadnicy równoległej (14) i oznaczenia cięcia na płycie podstawy (20). Oznaczenie cięcia (20) oznacza położenie brzeszczota.
4. Dokręcić śrubę motylkową (14).
Włączanie i wyłączanie narzędzia (Rys. A) Włącznik (2) służy do włączania narzędzia i regu- lacji prędkości.
- Aby włączyć maszynę, wcisnąć i przytrzymać przycisk wyłączania blokady (1) i wcisnąć włąc- znik (2).
- Im dalej włącznik (2) jest wciśnięty, tym szybciej porusza się brzeszczot. Wymagana prędkość zależy od materiału i można ją stwierdzić, wy- konując testy praktyczne.
- Aby zatrzymać maszynę, zwolnić włącznik (2). Włączanie i wyłączanie lasera (Rys. A)
- Wcisnąć włącznik lasera (11), aby włączyć lub wyłączyć laser. Włącznik lasera (11) włącza również światło robocze LED. Precyzyjna regulacja lasera Uwaga: Przetestowanie funkcji lasera wymaga włożenia baterii do elektronarzędzia.74
Podczas regulacji lasera nigdy nie używać włącznika. Przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia może prowadzić do obrażeń ciała. Jeśli laser (11) przestanie pokazywać prawidłową linię cięcia, można go wyregulować. W tym celu obracać śrubę regulacji lasera (22) i ustawiać laser, aż będzie wskazywać prawidłową linię cięcia. Regulacja kąta cięcia skośnego (Rys. B, F)
1. Poluzować śrubę (18) kluczem imbusowym
2. Przestawić płytę podstawy (9) w żądane
położenie (0°- 45°). Kąt piłowania (cięcia skoś- nego) można odczytać na podziałce (7).
3. Dokręcić śrubę (7) kluczem imbusowym (15).
Klucz imbusowy można przechowywać na mas- zynie zgodnie z Rys. B. Regulacja ruchu wahadłowego (Rys. A) Włącznik ruchu wahadłowego służy do regulacji sposobu, w jaki zęby brzeszczota wgryzają się w materiał. Przełącznik ruchu wahadłowego można ustawić na jedno z 4 położeń:
0 - Brak ruchu wahadłowego
1 - Niewielki ruch wahadłowy
2 - Średni ruch wahadłowy
3 - Duży ruch wahadłowy
Wymagane ustawienie ruchu wahadłowego można stwierdzić w praktyce, ale zalecamy przestrzeganie poniższych zaleceń:
- Miękki materiał (drewno, tworzywo sztuczne itp.): ustawić ruch wahadłowy na II lub III. Aby uzyskać bardziej precyzyjne i czyste cięcie, użyć ustawienia ruchu wahadłowego 0 lub I.
- Do cienkich materiałów użyć ustawienia ruchu wahadłowego 0.
- Twarde materiały (stal itp.): ustawić ruch wa- hadłowy na 0.
- Krzywe: ustawić ruch wahadłowy na 0. Piłowanie wgłębne (Rys. H) Piłowanie wgłębne można stosować wyłącznie do materiałów miękkich, jak drewno, gazobeton, płyta gipsowo-kartonowa itp. Wymaga to jednak pewnej wprawy i jest możliwe wyłącznie w połączeniu z krótkimi brzeszczotami.
1. Umieścić piłę na obrabianym przedmiocie i
2. Dopilnować, aby dolna krawędź płyty podsta-
wy spoczywała na powierzchni obrabianego elementu zgodnie z rysunkiem H.
3. Powoli wcinać się piłą w obrabiany element pod
kątem, przesuwając piłę do położenia pionowe- go, a następnie piłować dalej wzdłuż linii cięcia.
4. Wyłączyć piłę i unieść ją z obrabianego elemen-
tu po zakończeniu pracy. Optymalne stosowanie
- Zacisnąć obrabiany element. Używać urząd- zenia ściskającego (np. imadła) do małych obrabianych przedmiotów.
- Narysować linię, aby określić kierunek prowad- zenia brzeszczota.
- Mocno trzymać maszynę za uchwyt.
- Ustawić prędkość piłowania.
- Ustawić kąta cięcia skośnego.
- Poczekać, aż maszyna osiągnie maksymalne obroty.
- Przyłożyć stopę narzędzia do obrabianego ele- mentu.
- Powoli przesuwać maszynę wzdłuż narysowanej wcześniej linii, mocno dociskając stopę narzęd- zia do obrabianego elementu.
- Nie naciskać maszyny za mocno. Pozwolić jej wykonać swoją pracę.
- Wyłączyć maszynę i poczekać, aż całkowicie się zatrzyma przed jej odłożeniem.
Przed rozpoczeciem czyszczenia i konser- wacji zawsze wylaczac maszyne i wyjmo- wac z niej akumulator. Czyścić obudowę maszyny regularnie miękką ście- reczką, najlepiej po każdym użyciu. Dopilnować, aby otwory wentylacyjne były wolne od pyłu, kurzu i zabrudzeń. Usuwać oporne zabrudzenia miękką ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żad- nych rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp. Takie substancje chemiczne spowodu- ją uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. SRODOWISKO Uszkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia elektryczne lub elektroniczne podlegaja zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu.RO
Tylko kraje WE Nie wyrzucac elektronarzedzi wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Zgodnie z dyrektywa 2012/19/WE dotyczaca zuzytych urzadzen elek- trycznych i elektronicznych oraz jej wdrozeniem do prawodawstwa krajowego, elektronarzedzia, które juz nie nadaja sie do uzytku, podlegaja oddzielnej zbiórce oraz utylizacji w sposób przyjazny dla srodowiska. GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu. Jeśli wystąpi usterka produktu w tym okresie spowodowana wadą materiałową i/lub wadą wykonania, proszę bezpośrednio skontaktować się ze sprzedawcą VONROC. Następujące okoliczności powodują unieważnienie gwarancji:
- Przeprowadzono naprawy lub modyfikacje nar- zędzia w serwisie innym lub autoryzowany lub podjęto ich próbę;
- Normalne zużycie nie jest objęte gwarancją;
- Narzędzie było używane niezgodnie z prze- znaczeniem, źle z nim się obchodzono lub było nieprawidłowo konserwowane;
- Użyto części zamiennych innych niż oryginalne. Niniejsza gwarancja to wyłączna gwarancja pro- ducenta i nie obowiązują żadne inne wyrażone ani dorozumiane gwarancje. Nie obowiązują żadne inne wyrażone ani dorozumiane gwarancje o zakresie przekraczającym niniejszą gwarancję, co obejmuje dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń lub części. Produkt i instrukcja obsługi podlegają zmianom. Dane techniczne podlegają zmianom bez uprzedzenia.
Notice-Facile