RM 650 VE - Tosaerba STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RM 650 VE STIHL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliaerba semovente |
| Marca e modello | STIHL RM 650 VE |
| Alimentazione | Benzina senza piombo, serbatoio 0,9 L |
| Motore | 4 tempi, EVC 300 E, 166 cm³, avviamento elettrico (batteria agli ioni di litio) |
| Larghezza di taglio | 48 cm |
| Altezza di taglio | 25 a 85 mm, regolazione centralizzata continua su 7 livelli |
| Capacità del sacco di raccolta | 70 L |
| Dimensioni (L × l × H) | 167 cm × 52 cm × 112 cm |
| Peso | 44 kg |
| Trasmissione | Trazione posteriore, trasmissione Vario (velocità regolabile in continuo 2,6-4,6 km/h) |
| Frizione/Freno lama (BBC) | No (modello VE senza BBC; la lama si ferma con il motore) |
| Sicurezza | Arco di spegnimento motore, arresto motore e lama in <3 s, protezione contro riavvio involontario |
| Livello sonoro garantito | 96 dB(A) |
| Vibrazioni mano/braccio | 3,00 m/s² (incertezza 1,50 m/s²) |
| Batteria | Ioni di litio, 1 batteria fornita con caricabatterie, non ricaricabile sul tagliaerba |
| Possibilità di utilizzo | Raccolta, espulsione posteriore, mulching (con otturatore fornito) |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia dopo ogni utilizzo; non usare idropulitrici; cambio olio e filtro aria secondo motore; manutenzione annuale consigliata |
| Ricambi comuni | Lama di taglio (rif. 6364 702 0100), vite di fissaggio (rif. 90083199075), rondella di arresto (rif. 00007026600) |
| Garanzia | Garanzia del produttore STIHL secondo condizioni generali |
Domande frequenti - RM 650 VE STIHL
Domande degli utenti su RM 650 VE STIHL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RM 650 VE - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RM 650 VE del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE RM 650 VE STIHL
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano altamente affidavitili anche in caso di sollecitationi estreme.
STIHL offre la massima qualita anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantisco consulenza e struzioni competenti e un'assistenza tecnia completa.
La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! LEGGERE PRIMADELL'USO E CONSERVARE.
1. Indice
Avvertenze sulle istruzioni per l'uso 134
Informazioni generali 134
Introduzione allalettura delle presentiistruzioni per l'uso 134
Tosaerba con freno-frizione-lama, BBC 135
Descrizione dell'apparechio 135
Per la nostra sicurezza 136
Informazioni generali 136
Fare rifornimento - Trattamento della benzina 137
Accumulatore e dispositivo di carica 137
Abbiglamento ed equipaggiamento 138
Trasporto dell'apparecchio 138
Prima dell'uso 138
Durante il lavoro 139
Manutenzione e riparazioni 141
Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati 142
Smaltimento 143
Descrizione dei symboli 143
Equipaggiamento fornito 144
Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio 144
Informazioni generali 144
Montaggio del manubrio 144
Aggancio esgancio del cavo di avviamo 145
Montaggio del cesto di raccolta erba 145
Estrazione e insertimento dell'inserto mulching 145
Carburante e olio motore 146
Elementi di commando 146 Informazioni generali 146
Componenti regolabili sul manubrio 146
Regolazione manubrio 146
Regolazione centralizzata altezza di taglio 147
Batteria e caricabatteria (RM 650 VE) 147
Indicatore livello di riempimento 147
Aggancio esgancio del cesto raccolta erba 147
Dispositivi per la sicurezza 147
Dispositivi di protezione 148
Staffa di arresto motore 148
Freno-frizione-lama (BBC) 148
Istruzioni di lavoro 148
Zona di lavoro dell'utente 148
Tosaerba con rullo da prato 148
Possibilità di impiego 149
Come dovrebbe essere eseguito il mulching? 149
Messa in servizio dell'apparecchio 149
Controllo del freno-frizione-lama 149
Avviamento del motore a combustione (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V) 149
Avviamento del motore a combustione (RM 650 VE) 150
Spegnimento del motore a combustione (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V) 150
Avviamento del motore a combustione (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS) 150
Innesto della lama di taglio (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS) 150
Disinnesto della lama di taglio
Spegnimento del motore a
combustione (RM 650 VS,
Svuotamento del cesto raccolta
erba 151
Manutenzione 152
Informazioni generali 152
Pulizia dell'apparecchio 152
Controllo dei limiti di usura della
lama 152
Smontaggio e montaggio della
lama 153
Affilatura della lama 153
Motore a combustione 153
Manutenzione dell'accumulatore e
del dispositivo di carica 154
Ruote e cambio 154
Manutenzione del rullo da prato 154
Freno-frizione-lama (RM 650 VS,
RM 655 RS, RM 655 VS.
RM 655 YS) 154
Registrazione del cavo di lavoro
trazione (RM 655 YS) 154
Verifica dell'usura dei parabordi 154
Rimessaggio e{sosta prolongata
(pausa invernale) 155
Trasporto 155
Trasporto 155
Tutela dell'ambiente 155
Minimizzare l'usura ed evitare
danni 156
Ricambi standard 156
Dichiarazione di conformità 157
Dichiarazione di conformità EU
tosaerba STIHL
RM 650.0 T/V/VS, RM 650.1 VE,
RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/ VS 157
Indirizzo amministrazione generale
STIHL 158
Indirizzi società di distribuzione
STIHL 158
Indirizzi importatori STIHL 158
Dati tecnici 158
REACH 161
Risoluzione guasti 161
Programma Assistenza Tecnica 163
Conferma di segna 163
Conferma dell'esecuzione del
servizio 163
2. Avvertenze sulle istruzioni per l'uso
2.1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso sono
istruzioni per l'uso originali del
produttore in conformità alla direttiva CE
2006/42/EC.
STIHL lavora continuamente per
migliorare la propria gamma di prodotti. Ci
riserviamo pertanto il diritto di appo
modifiche concermenti l'entità della
fornitura in termini di Tecnologia e
equipaggiamenti.
Per Anything non quo essere
rivendicato alcun diritto sulla base delle
indicazioni e figure contenate nel presente
manuale.
Nelle presenti istruzioni per l'uso
potrebbero essere descritti modelli che
non sono disponibili in tutti i paesi.
Le presenti istruzioni per l'uso sono tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti sono riservati, in particolare il diritto di duplicazione, traduzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
2.2 Introduzione allalettura delle
presentiistruzioni per l'uso
Leimmaginiieti testidescrivondouna
determinata fase di lavoro.
Tutti i symboli applicati sull'apparecchio
sono spiegati nelle presenti istruzioni per
I'uso.
Direzione dello sguardo:
Direzione dello suardo durante l'utilizzo
"sinistra" e "destra" nelle istruzioni per
I'uso:
I'utente si trova dietro I'apparecchio e
guarda nel senso di marcia in avanti.
Indicazione capitolo:
Una freccia indica i relativi capitoli e
sottocapitoli che contengono ulteriori
chiarimenti. Il seguente esempio rimanda
a un capitolo: ( 5)
Contrassegni dei paragrafi del testo:
Le istruzioni descripte possono essere
contrassegnate come indicato negli
esempi qui di seguito.
Operazioni che richiedono l'intervento
dell'ut
- Svitare la vite (1) con un cacciavite,
azionare la leva (2) ...
Indicazioni generali:
- Uso del prodotto durante
manifestazioni sportive o gare.
Testi con note aggintive:
Paragrafi del testo con informazioni aggintive sono contrassegnati da uno dei symboli qui di seguito descritti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l'uso.

Pericolo!
Pericolo di infortunio e lesions gravis persona. E necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni.

Attenzione!
Pericolo di lesions a persona. Un determinato comportamento evita possibili lesions.

Attenzione!
Leggere lesions o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento.

Nota
Informazioni per un uso migliorato dell'apparecchio e per evitare eventuali comandi errati.
Testi con riferimento ad immagini:
Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso.
Il symbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l'uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini.

3. Tosaerba con frenofrizione-lama, BBC
I modelli RM 650 VS, RM 655 VS, RM 655 YS, RM 655 RS sono dotati di un freno-frizione-lama (BBC).
Come per tutti i tosaerba moderni, durante il funzionamento, dopo aver rilasciato il manubrio, la lama rallenta rapidamente fino all'arresto completo. Grazie alsystema BBC, tuttavia, il motore a combustione non si spegne. Con l'ausilio di tale funzione l'utente cui, après un arresto lama, usare la trazione del tosaerba. Inoltre, ad es., è possibile svuotare il cesto raccolta erbaswana bisogno di riavviare il motore a combustione.

Pericolo di lesioni!
Non inseire mai le mani con il motore a combustione acceso nella zona di lavoro della lama.
Prima di toccare la lama, spegnere il motore a combustione, attendere finché la lama non si è completeness arrestata e scollegare il cappuccio candelà di accensione.

Al fine di evitare lesioni o danni all'attrezzo, prima della prima messa in funzione è indispensable acquire diestichezza con il funzionamento delsystema BBC. Attenersi al capitolo "Freno-frizione-lama (BBC)". ( 11.)
4. Descrizione dell'apparecchio

1 Parte superiore del manubrio con componenti regolabili ( 9.2)
2 Cavo avviamento
3 Console manubrio
4 Leva di arresto del manubrio
5 Motore a combustione
6 Scocca
7 Cappuccio candela di accensione
8 Impugnatura per il trasporto
9 Parabordo sostituabile (RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS)
10 Parabordo integrato (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VS, RM 650 VE)
11 Indicatore altezza di taglio
12 Leva di arresto della regolazione altezza di taglio
13 Sportello deflettore
14 Cesto raccolta erba
15 Indicatore livello di riempimento
16 Targhetto dati prestazioni con numero di macchina
17 Rullo per prato (RM 655 RS)
18 Batteria (RM 650 VE)
5. Per la nostra sicurezza
5.1 Informazioni generali

Durante il lavoro con l'apparecchio atteneri scrupolosamente alle presenti norme di prevenzione
antinfortunistica.

Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso complete prima della prima messa funzione e conservarle con cura
per un uso successivo.
Attenersi alle indicazioni per l'uso e la manutenzione contente nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione fornite separamente.
Queste misure cautelative sono indispensablei per garantire la sicurezza dell'utente; l'elenco non è tuttavia completo. Utilizzare l'apparecchio con la massima attenzione e senso di responsabilità e tener presente che l'utente o chi maneggia l'apparecchio è responsable di eventuali incidenti ad altre persono o loro proprietà.
Familiarizzare con i componenti di comando e con l'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio più essere'utilizzato solo da personne che hanno letto le istruzioni per l'uso e sono in grado di maneggiare l'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquise istruzioni pratiche e competenti. L'utente dovrebbe farsi spiegare dal venditore o da un esperto come usare l'apparecchio in modo sicuro.
In base a tali istruzioni l'utente, in particolare, dovrebbe essere consapevole che per lavorare con l'apparecchio sono necessarie un'estrema cura e concentrazione.
Anche quando l'apparecchioiene utilizzato in modo corretto, non è possibile escludere i rischi residui.

Pericolo di morte per soffocamento!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale di imballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere assolutamente il materiale di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli attrezzi accessori solo a persona che conoscono e sanno maneggiare correttamente quello modello. Le istruzioni per l'uso sono parte dell'apparecchio e devono essere sempre consignate all'utente.
Utilizzare l'apparecchio solo se ci si trov a in buone condizioni psicofisiche. Se non si e in buone condizioni di salute si dovrebbe chiedere al proprio medico se si e in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare l'apparecchio dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droge che pregiudicano la prontezza di riflessi.
Assicurarsi che l'utente dispona di capacità fisiche, sensoriali e psichiche adeguate per utilizzato e maneggiare l'attrezzo. Se l'utente dispone di capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate, cui lavorare escludvamente nelle supervisione o la guida di una persona responsable.
Assicurarsi che l'utente sia maggiorenne oppure stia seguendo un corso di formazione sotto supervisione secondo le norme nazionali.
Attenzione - Pericolo di incidenti!
Il tosaerba è destinato esclusivamente al taglio dell'erba. Non è consentito un uso diverso, che cui essere pericoloso o più causare danni all'apparecchio.
A causa dei pericoli in cui potrebbe incorrere l'utente, non è permesso utilizzato il tosaerba per i seguenti lavori (elenco incomplete):
-per ripassare i bordi di cespugli, siepi e arbusti,
-per tagliare pianterampicanti,
-per tagliare erba o piante che crescono sul fatto della casa e nei portafiori sui balconi,
-per triturare e sminuzzare scarti della potatura di siepi e alberi,
-per pulire sentieri (aspirazione, soffiatura),
-per spianare sporgenze del terreno come p.es.tane di talpe,
-pertrasportareI'erba tagliata,a meno che non sia nell'apposto cesto di raccolta erba.
Per motivi di sicurezza agli modifica all'apparecchio, ad eccezione del montaggio di accessori approvati da STIHL, è vietata e fa decadere la validità della garanzia. Il rivenditore specializzato STIHL sare lieto di fornire informazioni sugli accessori omologati.
In particolare è vietato apportare modifiche all'apparecchio volte ad accrescerne la potenza o il numero di giri del motore a combustione o del motore elettrico.
Con l'apparecchio non devono essere trasportate persone, in particolare bambini, animali o oggetti.
Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura.

Attenzione! Pericoli per la salute dovuti all'esposizione alle vibrazioni! Un'esposizione eccessiva alle vibrazioni cui
essere causa di disturbi circolatori e danni alsystemaNervoso,in particolare per persona affette da problemi circolatori. Rivolgersi a un medico in caso di sintomi che potrebbero essere stati originati da un'esposizione eccessiva alle vibrazioni. Questi sintomi vengono percepiti essenzialmente alle dita,alle mani o ai polsi e sono,ad esempio,(elenco non completo):
-perdita della sensibilità tattile,
-dolori,
-insufficienza muscolare,
- colorazione alterata della pelle,
fastidioso formicolio.
Durante il funzionamento, tenere il manubrio in modo saldo con entrambe le mani nella posizione prevista, alla irrigidirsi.
Pianificare i tempi di lavoro in modo da evitare elevate sollecitationi per un periodo di tempo prolongato.
Rilasciare I'attrezzo solo se si trova su una superficie pianae non vi è rischio di scivolamento.
5.2 Fare rifornimento - Trattamento della benzina

Pericolo di morte!
La benzina è velenosa e altoamente infiammabile.
Conservare la benzina solo negli appositi contentitori (taniche). Riposizioneare sempre correttamente e serrare i tappi del serbatoio. Per motivi di sicurezza sostituire sempre il tappo del serbatoio nel caso fosse danneggiato.
Non utilizzato bottiglie per bevande o altri contentitori simili per smaltire o immagazzinare prodotti d'esercizio come per es.carburante.Qualcuno,in particolare bambini, potrebbe essere indotto a berne il contentuto.

Tenere la benzina lontano da scintille, fiamme vivo, fiamme costanti, fonti di calore e altri fonti infiammabili. Non fumare!
Riempire il serbatoio solo all'aperto e non fumare durante il riempimento.
Prima di riempire il serbatoio spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare.
La benzina deve essere versata nel serbatoio prima di avviare il motore. Mentre il motore a combustione è in funzione o quando la macchina è calda, non è consentito apriere il tappo del serbatoio o rabboccare con benzina.
Non riempire il serbatoio carburante!
Per consentire l'espansione del carburante, non caricare mai il carburante oletre il bordo inferiore del bocchettone di rifornimento.


Attenersi alle indicazioni aggintive delle Istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Nel caso in cui fosse fuoriuscita della benzina, avviare il motore a combustione solo dopo aver pulito la superficie imbrattata. Accendere l'apparecchio solo quando i vapori di benzina si sono completeness volatilizzati (asciugare).
Asportare subito eventuale carburante versato.
Cambiare d'abito nel caso in cui ci si fosse sporcati di benzina.
Non ripore mai l'apparecchio con benzina nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di benzina che si formerebbbero potrebbero venire a contatto con una fiamma viva o scintille e incendiarsi.
Se fosse necessario svuotare il serbatoio, effettuare l'operazione all'aperto.
5.3 Accumatore e dispositorio di carica
Osservare le istruzioni per l'uso del motore a combustione e conservare in un luogo sicuro. Queste istruzioni descrivono come utilizzare in modo sicuro l'accumulatore e il caricabatteria.
Utilizzare solo accumulatori e caricabatteria originali.
Proteggere l'accumulatore e il caricabatteria da pioggia e umidità e non farli mai cadere.
Utilizzare solo accumulatori non danneggiati e deformati e caricabatteria integri. In particolare, controllare il cavo di alimentazione del caricabatteria. Non utilizzato mai un caricabatteria con cavo di alimentazione danneggiato.
Non smontare mai l'accumatore e il caricabatteria e non tentare di ripararli. Accumatori o caricabatteria difettosi devono essere sostituiti.
Collegare il caricabatteria solo ad una rete di alimentazione provvista di dispositivo di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di aperture di massimo 30mA . Un elettricista potra fornire informazioni più dettagliate.
Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da oggetti metallici (p. es. aghi, monetete, gioielli). Non cortocircuitare mai i contatti dell'accumulatore, non utilizzato contentitori di trasporto metallici.
In caso di uso improprio, potrebber verificarsi una fuoriuscita di liquido dall'accumulatore. Evitare di entrare in contatto con tale liquido! In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entrasse in contatto con gli occhi, rivolgersi immediatamente ad un medico. Il liquido dell'accumulatore che fuoriescecould causare irritazioni della pelle, scottature e usioni.
Per ulterioriindicazioni sulla sicurezzafare riferimento al site http://www.stihl.com/safety-data-sheets
5.4 Abbiglamento ed equipaggiamento

Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo. Non lavorare
mai a piedi nudi o, per esempio, con sandali.

Durante l'esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione ed sono che durante il trasporto dell'apparecchio indossare
sempre guanti da lavoro e legare e raccogliere i capelli in un foulard o in un cappello.

Per'affilare la lama indossare sempre occhiali di protezione!
Mettere in funzione
l'apparecchio solo se si indossano pantaloni lunghi e indumenti aderenti al corpo.
Non indossare mai indumenti larghi che potrebbero impigliari si in parti in movimento (leva di comando) e nemmeno gioielli, cravatte o sciarpe.

Durante il lavoro vi è rumore. Il rumore-po duanneggiare l'uditio.
Indossare protezioni per l'udito.
5.5 Trasporto dell'apparecchio
Per evitare di ferirsi con parti affiliate e surriscaldate dell'apparecchio indossare sempre quanti da lavoro.
Non trasportare l'apparecchio se il motore a combustione è in funzione. Prima del trasporto spegnere il motore a combustione, attendere l'arresto delle lame e staccare il cappuccio candelà di accensione.
Trasportare l'apparecchio solo con il motore a combustione freddo e con il serbatoio del carburante vuoto.
Utilizzare dispositivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositivi di sollevamento).
Durante il trasporto bloccare l'apparecchio e le parti dell'apparecchio (p. es. il cesto di raccolta erba) sul pianale di carico con elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.) di dimensioni sufficienti.
Durante il sollevamento e il trasporto evitare il contatto con la lama.
Attenersi in particolare alle indicazioni riportate nel capitolo "Trasporto". In tale capitolo è riportato come sollevare o anticorare l'apparecchio. (⇒ 15.)
Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico.
Non lasciare l'accumulatore in auto e proteggere dai raggi diretti del sole l'accumulatore inutilizzato.
Durante il trasporto gli accumulatoratiagli ioni di litio devono essere maneggiati con estrema cura, in particolare fare attenzione alla protezione contro il cortocircuito. Trasportare l'accumulatore nell'imballaggio originale integro oppure in un contentore per il trasporto non metallico.
5.6 Prima dell'uso
Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato solo da personne che hanno fatto le istruzioni per l'uso.
Prima di utilizzare l'attrezzo per la primaolta, rimuovere il materiale di imballaggioe le sicurezze di trasporto.
Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare la tenuta stagna del sistema di alimentazione carburante, verificando in particolare le parti a vista come per es. il serbatoio, il tazzo del serbatoio e le connessioni dei tubi flessibili. Non avviare il motore a combustione in caso di perdite o danneggiamento - Pericolo di incendio!
Prima della messa in servizio far riparare l'apparecchio da un rivenditore specializzato.
Attenersi alle prescrizioni locali relative agli orari di funzionamento consentiti per le attrezzature da giardino con motore a combustione.
Controllare sempre tutto il terreno su cui verra impiegato l'apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, alla o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'apparecchio. L'erba alta occulta migliormente eventuali ostacoli (p.es. ceppi, radici).
Contrassegnare pertanto prima di eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i corpi estranei (ostacoli) sulla superficie del prato che non possono essere rimossi.
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio sostuire tutti componenti danneggiati, usurati e difettosi. Sostituire le etichette di avventenza e di pericololo illeggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato STIHL sare laieto di fornire etichette sostutive e agli altri ricambio necessario.
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, controllare che il cappuccio della candelà di accensione sia montato in modo saldo e sicuro sulla candelà di accensione.
Usare l'apparecchio solo se è in perfetto stato di funzionamento. Prima di agli messa in funzione controllinge
-
se l'apparecchio è stato assemblato in base alle istruzioni riportate nel manuale.
-
se l'attrezzo di taglio e l'intera unità di taglio (lama di taglio, elementi di fissaggio, scopca apparato di taglio) sono in perfetto stato. In particolare controllare il montaggio saldo e sicuro in sede, la presenza di eventuali danni (tacche o fessurazioni) e l'eventuale usura. ( 14.3) , ( 14.12)
- se l'inserto mulching è in perfetto stato.
- se il tappo del serbatoio è avvitato correttamente.
- se il serbatoio e i condotti del carburante nonché il coperchio del serbatoio sono in perfette condizioni.
-se i dispositivi di sicurezza (p. es. staffa di arresto motore, sportello-deflettore, scocca, manubrio, griglia di protezione) sono in perfetto stato e funzionano correttamente.
-se il freno-frizione-lama funziona correttamente. ( 13.1) - se il cesto di raccolta erba non è danneggiato e se è perfettamente montato. Non è consentito usare un cesto di raccolta erba danneggiato.
- se l'accumulatore (RM 650 VE) non è danneggiato e non è deformato.
- se il tappo di chiusura olio è avvitato correttamente.
Se necessario, eseguire tutti i lavori richiesti o rivolgersi a un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
5.7 Durante il lavoro

- Tenere lontano persone
- estranee alla zona di pericolo.
- Non lavorare mai se nella zona di pericolo si trovano persone, o bambini, o animali.
I dispositiivi di inserimento e di sicurezza montati sull'apparecchio non vanno staccati né ponticellati. In particolare, non fissare mai la staffa di arresto motore o la staffa di arresto lama alla stegola (p. es. legandola).

Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non mettere mai le mani o i piedi vicino o sopra le parti in
movimento. Non toccare mai la lama in movimento. Mantenere sempre una certa distanza dall'apertura di scarico.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza data dal manubrio. Il manubrio deve essere sempre montato correttamente e non può essere modificato. Non mettere mai in funzione l'attrezzo con il manubrio chiuso.
Non attaccare mai oggetti al manubrio (p. es. indumenti da lavoro).
Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di pioggia, temporali e, in particolare, in caso di pericolo di fulmini!
Se il suolo è umido augmente il pericolò di infortuni a causa della ridotta stabilità. Muoversi con particolare cautela per evitare di scivolare. Se possibile, evitare di utilizzato l'apparecchio su un terreno umido.
Gas di scarico:

Pericolo di morte per avvelamento!
In caso di nausea, mal di testa, disturbi alla vista (p. es. il Campo visivo si restringe), disturbi all'udito, vertigini, diminuzione delle capacità di concentrazione, interrompere immediatamente il lavoro. Tali sintomi sono essere inoltre causatianche da una concentrazione troppo elevata dei gas di scarico.

Non appena si avvia il motore a combustione, l'apparecchio produce gas di scarico velenosi. I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un gas nocivo incolore ed inodore, ed及其他 sostze nocive. Non mettere mai in funzione il motore a combustione in locali chiusi oppure scarsamente ventilati.
Avviamento:
Avviare l'apparecchio con cautela. Osservare le istruzioni fornite nel capitolo "Messa in servizio dell'apparecchio" ( 13) .Avviare l'apparecchio secondo le istruzioni riduce il pericolo di lesioni.
Pericolo di lesions!
Se il cavo di avviamento salute rapidamente indietro, la mano e il braccio vengono trascinati verso il motore a combustione, nella fasa di rilascio del cavo avviamento. Il contraccolpo cui causare fratture alle ossa, schiacciamenti e slogature.
Assicurarsi sempre che, all'avviamo, la distance tra i piedi e l'attrezzo di taglio sa adeguata.
Durante I'avviamento non ribaltare I'apparecchio.
Durante l'avviamento non è consentito azionare la staffa della trazione.
RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS:Durante I'avviamento la lama non delve essere innestata.
Non avviare il motore a combustione se il canale di scarico non è coperto con lo sportello deflettore o con il cesto di raccolta erba.
Lavoro su terrelli in pendenza:
Lavorare sui terreni in pendenza sempre in direzione trasversale, mai in direzione longitudinale.
Se l'utente perdesse il controllo quando taglia l'erba in direzione longitudinale, potrebbeanche essere investito dall'apparecchio che sta tagliando I'erba.
Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia sul perdio.
Fare sempre attenzione ad assumere una posizione stabile sui pendii ed evitare di lavorare su pendii troppo ripidi.
Per motivi di sicurezza non è consentito usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 25^ (46,6%).
Pericolo di lesions!
25^ di inclinazione del pendio corrispondono a una pendenza verticale di 46,6 cm su 100 cm di lunghezza orizzontale.

Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore a combustione, durante l'utilizzo dell'apparecchio su terreni in pendenza, attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l'uso del motore a combustione in dotazione.
Durante lo svolgimento del lavoro:

Pericolo di lesions!
Non avvicinare mai mani o piedi sopra,除去o su parti in movimento.

Non cercare di ispezionare la lama se il tosaerba è in funzione. Non aprire mai lo sportello-deflettore, né
rimuovere mai il cesto di raccolta erba quando la lama di taglio è in funzione. La lama in movimento può causare lesioni.
Condurre l'apparecchio solo a passo d'uomo e durante il taglio dell'erba mai ad andatura velce. Conducendo l'apparecchio ad andatura velce augmenta il pericolodi lesions, nel caso in cui si dovesse inciampare, scivolare, ecc.
Sollevare esclusivamente l'apparecchio sul manubrio. Nonutilizzato mai la staffa o la leva per far muovere il tosaerba.
( 12.1)
Fare particolare attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di se.
Pericolo di inciampare!
Utilizzare l'apparecchio con particolare prudenza quando si lavora in prossimità di pendii, bordi di terreni, fossati e argini. In particolare, assicurarsi di mantenere una distanza adeguata da tali punti pericolosi.
Eventuali oggetti (impianti di irrigazione, paletti, valvole per l'acqua, fondamenta, cavi elettrici, ecc.) presenti sul tappeto erboso devono essere aggirati. Non passare mai sopra quosti oggetti estranei.

Tener presente che l'attrezzo di taglio continuera a funzionare per alcuni secondi prima di arrestarsi completeness.
Spagnere il motore a combustione, lasciare arrestare gli utensili da lavoro, scollegare il cappuccio candela di accensione e rimuovere anche I'accumulatore (nel modello RM 650 VE),
- quando si smette di lavorare o si lascia incustodito l'apparecchio
- prima di rabboccare il serbatoio.
Eseguire il rifornimento di carburante solo con il motore a combustione raffreddato.
Pericolo d'incendio! - prima di eliminare inceppamenti o intasamenti nel canale di scarico,
-prima di sollevare e spostare l'apparecchio,
-prima di trasportare l'apparecchio, - prima di eseguire lavori sulla lama di taglio,
- prima di controllare, pulire o eseguire altri lavori sull'apparecchio (p. es. la chiusura del manubrio, il montaggio e lo smontaggio del cuneo mulching).
- se si colpisse un corpo estraneo o nel caso in cui il tosaerba iniziasse a vibrare in modo particolarmente anomalo. In questi casi, controllare se l'apparecchio, in particolare, l'unità di
taglio (lama, albero lama, vite di fissaggio lama) sono danneggiati ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riprendere a lavorare con l'apparecchio.
A
Pericolo di lesioni!
Un'eccessiva vibrazione dell'apparecchio in genere è indice di un quasto.
In particolare, non è consentito azionare il tosaerba se l'albero motore è curvato o danneggiato oppure se una lama di taglio è curvata o danneggiata.
Qualora non si abbiano le conoscenze adeguate, far eseguire le riparazioni necessarie a personale qualificato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
Spagnere il motore a combustione o disinnestare la lama di taglio,
- se si spinge l'apparecchio da e su un terreno erboso da lavorare.
- prima di spingere l'apparecchio su un terreno non erboso.
- prima di aprire lo sportello deflettore o rimuovere il cesto di raccolta erba.
- se l'apparecchio deve essere piegato per il trasporto.
- prima di regolare l'altezza di taglio.
5.8 Manutenzione e riparazioni
Prima dell'inizio dei lavori di pulizia-, registrazione-, riparazione- e manutenzione:
-
posizionare l'attrezzo su un terreno piano e sicuro,
-
specnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare e
- scollegare il cappuccio candela di accensione.
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Tenere il cappuccio candela di accensione lontano alla candela di accensione, una scintilla di accensione occidentale cui causare incendi o scosse elettriche. Un contatto occidentale della candela di accensione con il cappuccio candela di accensione cui causare l'avvamento indesiderato del motore a combustione.
RM 650 VE: Rimuovere, inoltre, I'accumulatore.
In particolare, prima di eseguire dei lavori in prossimità del motore a combustione, del collettore di scarico e del silenziatore far raffreddare l'apparecchio. Le temperature potrebbero raggiungere gli 80^ ed altri. Pericolo di usioni!
A
Pericolo di lesioni causato alla lama!
Tirando il cavo di avviamo I'utensile da lavoro inizia a ruotare. Assicurarsi sempre che la distanza alla lama di taglio sa sufficientemente adeguata, in particolare la distanza dei piedi e delle gambe quando si tira il cavo di avviamo.
Il contatto diretto con l'olio motore cui assere pericoloso, inoltre l'olio motore non delve assere versato.
STIHL consiglia di fare eseguire il riformamento dell'olio motore oppure unchio.
cambio dell'olio motore da un rivenditore specializzato STIHl.
Pulizia:
Dopo lo svolgimento dei lavori, è necessario pulire con cura l'intero apparecchio. (⇒ 14.2)
Prima di disporre l'apparecchio in posizione di pulizia, svuotare il serbatoio carburante (p. es. facendo girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Eliminare con un'asticella di legno i resti d'erba attaccati. Pulire il lato inferiore del tosaerba con spazzola e acqua.
Non utilizzato mai apparecchi di pulitura ad alta pressione e non pulire l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. con una canna per innaffiare). Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di quello tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio STIHL.
Per prevenire il rischio di incendio tenere sgombra la zona intorno alle aperture aria di raffreddamento, alle alette di raffreddamento e allo scarico da p. es. erba, paglia, muschio, foglie o perdite di olio.
Lavori di manutenzione:
Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso; far eseguire agli altri interventero da un rivenditore specializzato. Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivendatore specializzato. STIHRC raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato STIHL. Ai rivenditori specializzati STIHVL vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Utilizzare solo utensili, accessori e attrezzi
accessori, omologati da STIHL per questo
apparecchio o parti tecniche dello stesso
tipio. In caso contrario non è possibile
escludere l'eventualità di incidenti con
danni a persono o danni all'apparecchio.
Per eventuali domande rivolgersi a un
rivenditore specializzato.
Gli attrezzi, gli accessori e le parti di ricambio originali STIHL hanno caratteristiche ottimali per l'utilizzo sull'apparecchio e sonoConcepti espressamente per soddisfare le esigenze dell'utente. Le parti di ricambio originali STIHL sono riconoscibili dal relative codice STIHL per parti di ricambio, alla scritta STIHL e eventualmente dal contrassegno STIHL per parti di ricambio. Su parti piccole potrebbe esserci unicamente il contrassegno.
Per motivi di sicurezza verificare regolarmente che tutti i componenti di apporto del carburante (linea e rubinetto carburante, serbatoio carburante, tappo serbatoio, raccordi, ecc.) non siano danneggiati e che non vi siano perdite in nessun punto. Se necessario, provvedere alla loro sostituzione da parte di un rivenditore specializzato (STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore STIHL).
Mantenere pulite e leggibili le etichette adesive di avertimento ed informazione. Etichette adesive danneggiate o perse devono essere sostuite con un'etichetta originale nuova ottenibile presso il proprio rivenditore STIHL. Se si sostiturisce un componente con un particolare nuovo, verificare che sul particolare nuovo sia stata applicata la stessa etichetta adesiva.
Eseguire i lavori sul dispositorio di taglio solo con estrema attenzione e indossando quanti da lavoro.
Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti, in particolare la vite di fissaggio della lama, in modo da garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Far sostituire le marmitte di scarico e le lamiere di protezione danneggiate.
Controllare regolarmente se l'intero apparecchio e il cesto di raccolta erba, in particolare prima del rimessaggio (p. es. prima della pausa invernale), presentano danni o usura. Per motivi di sicurezza, sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell'appareccchio.
Non modificare mai la registrazione base del motore a combustione e non ruotarloccessivamente.
Nel caso in cui, durante lo svolgimento di lavori di manutenzione, si smontassero componenti o dispositivi di protezione, è necessario montarli nuovamente al termine dei lavori, attenendosi alle istruzioni prescritte.
5.9 Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati
Lasciar raffreddare il motore a combustione prima di riporre l'apparecchio in un locale chiuso.
Assicurarsi che l'apparecchio non possa essere usato da persona non autorizzate (p. es. da bambini).
Conservare l'apparecchio con il serbatoio vuoto e le scorte di carburante in un locale ben areato e che possa essere chiuso dall'esterno.
Non ripore mai l'apparecchio contentente benzina nel serbatoio all'interno di un edificio. I vapori di benzina che si
formerebbero potrebbero venire a contatto con una fiamma viva o scintille ed incendiarsi.
Se fosse necessario svuotare il serbatoio, p. es. per il rimessaggio durante la pausa invernale, eseguire lo svuotamento del serbatoio carburante solo all'aperto (p. es. facendo girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Pulire a fondo l'apparecchio prima del rimessaggio (p. es. per la pausa invernale).
Collocare l'apparecchio su un fondo adatto solamente in posizione dritta sulle ruote. Fissarlo in modo da impedirne lo spostamento occidentale.
Conservare l'apparecchio solo con il cappuccio candelà di accensione scollegato.
RM 650 VE: Rimuovere l'accumulatore prima del rimessaggio e conservarlo in un luogo diverso da quello dell'apparecchio e al sicuro dall'uso non autorizzato (p. es. da parte di bambini).
Custodire l'apparecchio solo in perfetto stato.
Lasciar raffreddare completeness il motore prima di coprirlo.
Conservare l'attrezzo su una superficie pianain modulo che non possa accidentallymente scivolare.
5.10 Smaltimento
Prodotti di scarto quali olio ESAusto o carburante, lubricificanti usati, filtri, batterie o altre parti soggette ad usura di quello tipo possono causare danni a persona, animali e all'ambiente e devono essere pertanto smaltiti in modo adeguato.
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per ottenere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, venga consegnato a centri di smaltimento specializzati. Vendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Per evitare incidenti, rimuovere in particolare il cavo dell'accensione, svotare il serbatoio e scaricare l'olio motore.
L'accumulatore deve essere smaltito separamente dall'apparecchio. Accertarsi che gli accumulatori siano smaltiti in modo sostinibile per l'ambiente.
Pericolo di lesions causato alla lama! Non lasciare mai un tosaerba incustodito.
anche se non viene più utilizzato. Assicurarsi che l'apparecchio, e in
particolare la lama, siano conservati fuori
dalla portata dei bambini.
6. Descrizione dei symboli

Attenzione!
Prima della messa in funzione, leggere ed osservare le istruzioni per l'uso e leindicazioni per la sicurezza.

Pericolo di lesions!
Tenere lontano persone estranee alla zona di pericolo.

Attenzione!
Tenere mani e piedi lontano delle lame.
Prima di iniziare dei lavori sull'attrezzo di taglio e lavori di manutenzione e di pulizia scollegare il cappuccio candida di accensione.
Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non intervenire mai a motore a combustione acceso nella zona di lavoro della lama.

Avvio del motore a combustione e innesto della lama

Disinnesto della lama di taglio

Inserimento della trazione

Regolazione dell'acceleratore
Posizione Choke
(solo RM 655 YS)
Premere la leva
acceleratore in avanti fino alla battuta
Posizione Avvio -
Numero massimo digiri
Posizione Arresto -
Spagnere il motore a combustione, tirare
la leva regolazione acce- ratore all'indietro fino alla battuta

fino


Avvamento del motore a combustione
Spegnimento del motore a combustione

Inserimento della trazione

RM 650 VE:

START: insere la batteria, avviare il motore a combustione.
STOP: spagnere il motore a combustione.
Inserimento della trazione
Regolazione della velocità di marcia
Velocimento
Spingere la leva velocita di marcia in avanti
Lentamente - Tirare la leva velocità di marcia all'indietro


7. Equipaggiamento fornito

Pos. Descrizione Pz.
A Corpo apparecchio 1
B Parte inferiore cesto di raccolta erba 1
C Parte superiore cesto di raccolta erba 1
D Perno 2
E Manicotto 1
F Vite 1
G Rondella 2 H Dado 1
I Inserto mulching - montato nel canale di scarico (RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, R M 655 V, R M 655 V S, RM 655 YS) 1
J Accumatore (RM 650 VE) 1
K Caricabatteria (RM 650 VE) 1
Istruzioni per l'uso 1
Pos. Descrizione Pz.
Istruzioni per l'uso Motore a combustione
1
8. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
8.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza". (⇒ 5.)
- Per l'esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.
8.2 Montaggio del manubrio

- Inserire il manicotto (E) nell'alesaggio sul manubrio (1).
- 2 Inserire le due rondelle (G) con la convessita rivolta versus l'interno sul manicotto.
- 3 Afferrare il manicotto (E) e le rondelle (G) e inserirli dal basso con il manubrio (1) nella console manubrio (2).
- 4 Aprire il manubrio (1) verso l'alto fino a quando gli alesaggi della console manubrio e il manicotto (E) sono a filo.
- 5Posizione il dato (H) e mantenerlo in posizione nella scanalatura della console manubrio.
-
6 Inserire la vite (F) dall'esterno verso l'interno atraverso gli alesaggi sulla console manubrio (2) e inserire il manicotto. Serrare (F) la vite. Coppia di serraggio: 18 - 22 Nm
-
Chiudere il manubrio in posizione di trasporto. (⇒ 9.3)
Fissaggio dei cavi di comando:

Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio. Non piegare mai i cavi di comando e non danneggiare le relative guaine.
- Inserire tutti i cavi di lavoro (3) nella guida della console manubrio (4). Flettere leggermente i cavi di lavoro (non piegarli) e inserirli comeindicato in figura nella guida (4). RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS: Posizione are per primo il cavo di lavoro BBC ( = 7mm) nella guida (4).
- Inserire tutti i cavi di lavoro (3) nella guida cavo (5).
- Aprire il manubrio in posizione di lavoro.
(⇒ 9.3) - RM 655 YS: Registrare il cavo di comando trazione. (⇒ 14.11)
8.3 Aggancio e sgancio del cavo di avviamento


RM 650 VE: Il motore a combustione non dispone del cavo di avviamento.
Aggancio:
- Scollegare il cappuccio candela di accensione dal motore a combustione.
-
RM650T, RM650V, RM655V: Premere la staffa di arresto motore (1) verso il manubrio e mantenerla ferma.
-
Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2) e agganciarlo nella guida del cavo (3).
- Rilasciare lentamente il cavo di avviamo (2) e la staffa di arresto motore (1).
- Collegare il cappuccio candela di accensione.
Sgancio:
- Scollegare il cappuccio candela di accensione dal motore a combustione.
- RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V: Premere la staffa di arresto motore (1) verso il manubrio e mantenerlaferma.
- Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2) e sgonciarlo alla guida del cavo (3).
- Riportare lentamente all'indietro il cavo di avviamento (2) e rilasciare la staffa di arresto motore (1).
- Collegare il cappuccio candela di accensione.
8.4 Montaggio del cesto di raccolta erba
- Collocare la parte superiore del cesto di raccolta erba (C) sulla parte inferiore dello stesso (B).
- Inserire il bullone (D) dall'internoattraverso le aperture previste.
- Bloccare esercitando una leggera pressione la parte superiore del cesto di raccolta erba nella parte inferiore del cesto stesso.
- Agganciare il cesto di raccolta erba.
(⇒ 9.7)
8.5 Estrazione e inserimento dell'inserto mulching

Il tosaerba è dotato di un inserto mulching di serie. Alla consegnata, l'inserto mulching è montato nel canale di scarico.

Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio.
Conservare sempre al sicuro l'inserto mulching smontato e non utilizzato mai in maniera impropria (p. es. come cuneo di arresto).
Usare I'inserto mulching solo in abbinamento alla lama di serie.
Rimozione dell'inserto mulching:
- Apriré et tenere aperto lo sportello-deflettore.
- Tirare verso l'alto la linguetta di fermo (1) ed estrarre obliquamente verso l'alto l'inserto mulching (l) dal canale di scarico.
- Chiudere lo sportello-deflettore oppure, se necessario, agganciare il cesto raccolta erba.
Montaggio dell'inserto mulching:
- Apriere e mantenere aperto lo sportello-deflettore oppure, se necessario, sganciare il cesto raccolta erba. (⇒ 9.7)
- Inserire l'inserto mulching (I) obliquamente dall'alto nel canale di scarico come migliorato in figura, premere in posizione orizzontale, premere verso il basso e far scattare percettibilmente in posizione i due naselli di arresto (2) sulla scocca.
- Chidere lo sportello-deflettore.
8.6 Carburante e olio motore

Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio! Prima della prima messa in funzione, rifornire con olio motore. Per il rifornimento dell'olio motore o del carburante, STIHL consiglia di usare un apposto attrezzo di riformaggio (p. es. un imbuto).
Olio motore:
Per il tipo di olio motore da utilizzare e la capacité serbatoio olio vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Controllare regolarmente il livello di riempimento (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
Fare attenzione a non far abbassare e a non superare il livello dell'olio corretto. Prima della messa in funzione del motore a combustione, serrare correttamente il tappo del serbatoioolio.
Carburante:
Suggerimento:
Carburanti di marca, di recente produzione.
Benzina sanza piombo.
Le istruzioni riguardanti la qualità del carburante (Numero di ottani) sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione.

9. Elementi di lavoro
9.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza". ( 5.)
- Per l'esecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.
9.2 Componenti regolabili sul manubrio
1 Staffa di arresto motore
(RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V)
1 Staffa arresto lama
3 Leva regolazione acceleratore
4 Leva velocità di avanzamento
(RM 650 V, RM 650 VS, RM 650 VE, RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS)
5 Leva frizione lama
6 Pulsante d'avviamento (RM 650 VE)
9.3 Regolazione manubrio


Pericolo di schiaccimento!
All'azionamento della leva di
arresto tenere sempre ferma con
una mano la parte superiore
manubrio nel punto più alto.
Non mettere mai le ditra il manubrio e la console di lavoro (sopra e sotto la leva di arresto).
Posizione di trasporto (per la pulizia dell'apparecchio, il trasporto e il rimessaggio a ingombo minimo):
- Sganciare il cavo avviamento alla guida del cavo. (⇒ 8.3)
- Tenere ferma con una mano la parte superiore manubrio (2) nel punto più alto e sollevarla leggermente (scaricare il peso).
- Premere la leva di arresto (1) verso il basso e mantenerlaferma.
Ripiegare in avanti il manubrio (2).
Posizione di lavoro:
- Apriere il manubrio (2) all'indietro e accertarsi che il manubrio si innesti perfettamente in posizione.
- Agganciare il cavo avviamento alla guida del cavo. (⇒ 8.3)
Regolazione altezza:
Il manubrio più essere regolato su 3 altezze:
- Tenere ferma con una mano la parte superiore manubrio (2) nel punto più alto e sollevarla leggermente (scaricare il peso).
-
Premere la leva di arresto (1) verso il basso e mantenerlaferma.
-
Regolare il manubrio (2) nella posizione desiderata.
- Rilasciare la leva di arresto (1) e fare attenzione che il manubrio si innesti di nuovo perfettamente in posizione.
9.4 Regolazione centralizzata altezza di taglio

RM650T,RM650V,RM650VE,RM650VS,RM655V,RM655VS,
RM655YS:
possibile impostare 7 altezze di taglio.
Livello 1:25 mm
Livello 7:85 mm
RM 655 RS:
possibile impostare 6 altezze di taglio.
Livello 1:20 mm
Livello 6:80 mm
- Tirare verso l'alto la leva di arresto (1) e mantenerla in tensione per sbloccare il meccanismo di innesto. Regolare l'altezza di taglio desiderata spostando verso il basso o verso l'alto l'apparecchio.
L'altezza di taglio più essere visualizzata sull'indicatore altezza di taglio (2). - Rilasciare nuovamente la leva di arresto (1) e far scattare la regolazione altezza in posizione.
9.5 Batteria e caricabatteria (RM 650 VE)

Il tosaerba RM 650 VE è dotato di uno starter elettrico. Una batteriaagli ioni di litio serve da batteria d'avviamento.
L'utilizzo della batteria e del caricabatteria è riportato nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione fornite in dotazione.

La batteria deve essere caricata esclusivamente con il caricabatteria fornito in dotazione, durante il funzionamento del tosaerba la batteria non viene caricata. Per controllare lo stato di carica premere il tasto (1) sulla batteria.
Prima messa in funzione:
- Aprire la calotta di protezione (2) sulla batteria.
- Collegare il caricabatteria (K) alla rete elettrica e caricare completeness la batteria (J).
Estrazione e inserimento della batteria:
- Premere lo sbloccaggio (3) e rimuovere la batteria (J) dal motore a combustione tirandola lateralmente versuso l'alto, quando reinserirla nella sequenza inversa.
9.6 Indicatore livello di riempimento
La corrente d'aria generata alla lama innalza l'indicatore livello di riempimento (1). Se il cesto raccolta erba è piano, la corrente d'aria viene bloccata. Se la corrente d'aria è troppo Bassa, l'indicatore livello di riempimento (1) torna in posizione di riposo. Significa che è necessario svuotare il cesto raccolta erba.
Il funzionamento illimitato dell'indicatore livello di riempimento è garantito solo con corrente d'aria ottimore. Gli agenti esterni, come erba bagnata, folta o troppo alta, livelli di taglio troppo bassi, sporcizia o
latro possono influire sulla corrente d'aria e sul funzionamento dell'indicatore livello di riempimento.
AIl cesto raccolta erba viene riempito
Il cesto raccolta erba è pieno
- Svuotare il cesto raccolta erba pieno ( 13.10)
9.7 Aggancio e sgancio del cesto raccolta erba
- Prima dell'aggancio del cesto raccolta erba, rimuovere l'inserto mulching. (→ 8.5)
Aggancio:
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore (1).
- Agganciare il cesto raccolta erba (2) negli alloggiamenti (3).
- Chiudere nuovamente lo sportello deflettore (1).
Sgancio:
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore (1).
- Sollevare il cesto raccolta erba (2), sganciarlo dagli alloggiamenti (3) e rimuoverlo.
- Chiudere di nuovo lo sportello deflettore (1) a mano.
10. Dispositivi per la sicurezza
L'apparecchio è dotato di diversi dispositivi di sicurezza al fine di garantirne un utilizzo sicuro e di evitare un uso inappropriato.

Pericolo di lesioni!
Non mettere in funzione
I'apparecchio se uno dei dispositiivi per la sicurezza è difettoso.
Rivolgersi a un rivenditore
specializzato. STIHL consiglia di
rivolgersi a un rivenditore
specializzato STIHL.
10.1 Dispositivi di protezione
Il tosaerba è dotato di dispositivi di protezione che evitano un contatto occidentale con la lama di taglio e con l'erba tagliata espulsa.
Tali dispositiivi sono la scocca, lo sportello deflettore, il cesto di raccolta erba e il manubrio montato correttamente.
10.2 Staffa di arresto motore
I modelli RM 650 T, RM 650 V,
RM 650 VE, RM 655 V sono dotati
di un dispositivo per l'arresto del motore.
Durante il funzionamento, rilasciendo la staffa di arresto motore (1) il motore a combustione si spegne.
Il motore a combustione e la lama si arrestano entro 3 secondi.

Pericolo di lesioni!
Se il tempo di persistenza della
lama fosse superiore, non usare piu
I'apparecchio e portarlo da un
rivenditore specializzato.
Misurazione del tempo di persistenza
Dopo I'avviamento del motore a
combustione la lama gira ed è possible
avvertire il rumore di un vortice. Il tempo di persistenza corrisponde alla durata del
rumore del vortice dopo lo spegnimento del motore a combustione e può essere misurato con un cronometro.
11. Freno-frizione-lama
(BBC)
RM 655 VS, RM 655 YS sono dotati
di un freno-frizione-lama (BBC).

Pericolo di lesions!
Prima di agli messa in funzione,
controllare il freno-frizione-lama.
(⇒ 13.1)
Per motivi di sicurezza, non
collegare mai a ponte la leva, ad
esempio legandola al manubrio.
Comando a due mani:
É possible innestare la lama di taglio con il motore a combustione acceso solo come segue:
- Azionare la staffa di arresto lama (1) con una mano e mantenerla premuta, quando tirare verso l'alto la leva frizione lama (5) con l'altra mano e farla innestare. ( 13.6)
Freno motore-lama integrato:
Dopo aver rilasciato la staffa di arresto lamaa (oppure dato il rilascio del manubrio), l'arresto lamasi disinnesta e rallenta entro massimo 3 secondi fino all'arresto completo,mente il motore a combustione continua a funzionare.
(⇒ 1
12. Istruzioni di lavoro
É possible ottener un prato bello e
folto:
-
Se si taglia ad una velocità Bassa.
-
Se si taglia frequentlymente l'erba e la si mantiene corta.
- Se in caso di clima caldo e secco non si taglia l'erba eccessivamente corta; in caso contrario, il prato viene bruciato dai raggi del sole, perdendo così la sua bellezza.
- Se si utilizzato sempre lame affiliate; provvedere pertanto ad una affilatura periodica delle lame (presso un rivenditore specializzato).
- Se si modifica regolarmente la direzione di taglio.
12.1 Zona di lavoro dell'utente
Per motivi di sicurezza, al 14
momento dell'accensione e con il motore a combustione in funzione l'utente deve trovarsi sempre nella zona di lavoro diaestro al manubrio.Mantenere sempre la distanza di sicurezza prevista dal manubrio.
- Il tosaerba cui siere usato esclusivamente da una sola persona. Eventuali terze persone devono mantenersi lontano alla zona di pericolo. ( 5.)
12.2 Tosaerba con rullo da prato

Il modello RM 655 RS è provvisto di un rullo di trazione sull'asse posteriore suddiviso in due parti.
Cio consente di ottener e un taglio preciso lungo i bordi e intorno alle piante. Inoltre l'erba viene lisciata nella direzione di marcia, il prato assume così il tipico design a strisce.
12.3 Possibilità di impiego
Il tosaerba è dotato di una lamà multifunzioni e può essere utilizzato come tosaerba mulching oppure come tosaerba a scarico posteriore o raccoglitore di erba.
Per poter utilisezare l'apparecchio cometo saerba mulching montare I'inserto mulching. ( 8.5)
Per l'utilizzo dell'apparecchio come tosaerba a scarico posteriori oppure come raccoglitore di erba (con cesto raccolta erba), rimuovere l'inserto mulching dall'apparecchio. ( 8.5)
12.4 Come dovrebbe essere eseguito il mulching?
Il mulching è possibile solo con i modelli R M 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, RM 655 V, RM 655 VS. RM 655 YS.
Per il mulching si deve scegliere un'altezza di taglio tra 4 e 7 perché a但这a impostazione di altezza di taglio si cui sminuzzare meglio l'erba.
Con un'altezza di taglio troppo Bassa la scocca del tosaerba potrebbe otturarsi e successivement bloccare la lama falciente.
La velocità di lavoro e l'altezza di taglio per il mulching devono essere scelte in modo tale che la lama possa sminuzzare in modo ottimale l'erba da tagliare e conferire un risultato di taglio di bell'aspetto al tappeto erboso.
In caso di erba alta si dovrebbe passare il tosaerba più volte regolando altezze di taglio maggiori.
Con l'erba troppo alta e l'erba umida non si dovrebbe eseguire il mulching.
13. Messa in servizio dell'apparecchio
13.1 Controllo del freno-frizione-lama
Prima di iniziare a lavorare, è necessario controllare il funzionamento del freno-frizione-lama tre volte:
- Innestare la lama di taglio con il motore a combustione acceso. (13.6) La lama di taglio in funzione produce rumori tipo vortici di vento chiaramente udibili.
- Disinnestare la lama di taglio (rilasciare il manubrio). ( 13.7) Il freno-frizione-lama stacca la lama di taglio dal comando del motore a combustione e la frena. Tale procedura è accompagnata alla scomparsa di rumori tipo vortici di vento e dura massimo 3 secondi. Una volta che la lama è ferma il rumore tipo vortice di vento non deve essere udibile. Il tempo di arresto lama può essere misurato con un cronometro.

Pericolo di lesioni!
Se il freno-frizione-lama non funzionasse come descriotto (p. es. il tempo di frenata della lama è superiore a 3 secondi oppure si avvertono ulteriori rumori tipo vortici di vento con la lama di taglio disinnestata), non è consentito mettere in funzione l'apparecchio.
In questo caso, spagnere il motore a combustione, scollegare il cappuccio candela di accensione e far eseguire le riparazioni necessarie da personale qualificato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
13.2 Avviamento del motore a combustione (RM 650 T, RM 650 V, RM 655 V)


Fare attenuation a non danneggiare l'apparec
Non avviare il motore a combustione nell'erba alta. In caso di avviamo dificoltoso, selezionare una regolazione altezza di taglio maggiore.

Grazie all'impostazione della velocità fissa, dopo l'aviamento il motore a combustione funziona sempre a un regime di lavoro ottimale.
- Controllare il livello dell'olio e del carburante. (⇒ 8.6)
-
Premere la staffa di arresto motore (1) verso il manubrio e tenerla premuta.
-
Estrarre lentamente il cavo di avviamento (2) fino al punto di resistenza alla compressione. Tirarlo quindi con forza e velocimento per tutte la lunghezza del braccio. Riportare indietro lentamente il cavo di avviamento (2) al fine di consentire il graduale riavvolgimento.
Ripetere l'operazione fino all'avvio del motore a combustione.
13.3 Avviamento del motore a combustione (RM 650 VE)


Fare attenuation a non
danneggiare l'apparecchio. Non avviare il motore a combustione nell'erba alta. In di avviamo dificoltoso, selezionare una regolazione altezza da taglio magiore.

Grazie all'impostazione della velocità fissa, dopo l'aviamento il motore a combustione funziona sempre a un regime di lavoro ottimale.
- Controllare il livello dell'olio e del carburante. (⇒ 8.6)
- Controllo dell'accumulatore: Controllare lo stato di carica e, se necessario, ricaricare l'accumulatore. (9.5)
1 Inserire l'accumulatore (3). -
Premere la staffa di arresto motore (1) verso il manubrio e tenerla premuta.
-
Premere il pulsante di avviamento (4) - per un massimo di 3 - 5 secondi, quando rilasciarlo nuovamente. Se il motore a combustione non si avvia, fare una pausa di 10 secondi prima di effettuire un nuovo tentativo d'avvio. Evitare di ripetere l'avvio con il motore a combustione in funzione.
13.4 Spegnimento del motore a combustione (RM 650 T,
RM650V,RM650VE,RM655V)
- Per spegnere il motore a combustione rilasciare la staffa di arresto motore (1). Il motore a combustione e la lama si arrestano molto un breve tempo di arresto.
- RM 650 VE: se si lascia incustodito l'apparecchio, rimuovere l'accumulatore e conservarlo in un luogo diverso rispetto all'apparecchio stesso e al sicuro dall'uso non autorizzato (ad es. da parte di bambini).
13.5 Avviamento del motore a combustione (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
Controllare il livello dell'olio e del carburante. ( 8.6)
- RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS:
1Posizione la leva di regolazione acceleratore (1) in posizione I.


RM 655 YS:
1A motore a combustione freddo, posizionare la leva di regolazione acceleratore (1) in posizione Choke.
A motore a combustione caldo o in condizioni climatiche calde, posizionare la leva di regolazione acceleratore (1) in posizione I.
Sfilare lentamente il cavo avviamo (2) fino al punto di pressione e successivement tirarlo con forza per tutte la lunghezza del braccio.
Guidare il cavo indietro lentamente per consentire allo starter di avvolgerlo correttamente.
Ripetere I'operazione di avviamento fino all'avvio del motore a combustione.
RM 655 YS:
Posizione la leva di regolazione acceleratore (1) in posizione I.



13.6 Innesto della lama di taglio (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)


Fare attenuation a non
danneggiare l'apparecchio.
Non innestare la lama di taglio nell'erba alta e innestarla solo con il motore a combustione al massimo numero di giri.
Al fine di evitare un'usura inutile della frizione lama, innestarla sempre rapidamente.
-
Tirare la staffa arresto lama (1) versus il manubrio e mantenerla in tale posizione. In quello modo la leva della frizione lama (2) viene sbloccata.
-
Per l'innesto della lamà di taglio, tirare indietro la leva della frizione lamà (2) rapidamente fino alla battuta in direzione della stegola. Al raggiungimento della battuta, la leva della frizione lamà si blocca nella posizione innestata e l'utente più rilasciare la leva.
13.7 Disinnesto della lama di taglio (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
Per disinnestare la lama di taglio, rilasciare la staffa di arresto lama (1). La leva della frizione lama (2) viene sbloccata e ritorna nella posizione iniziale. La lama di taglio viene disinnestata e frenata, il motore a combustione continua a funzionare.
13.8 Spegnimento del motore a combustione (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
-
Prima di spegnere il motore a combustione disinnestare sempre la lama. (⇒ 13.7)
-
Per spegnere il motore a combustione, posizionare la leva della regolazione acceleratore (1) in posizione 0.
13.9 Trazione
Il tosaerba è dotato di una trazione sulle ruote posteriori.
RM 650 T:
Velocità di trazione fissa con marcia avanti
3,5 km/h

RM 655 RS:
Velocità di trazione fissa con marcia avanti
4,2 km/h
RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS:
Velocità di trazione in avanti regolabile in continuo durante la marcia con la leva velocità di marcia
Inserimento della trazione:
- Avviare il motore a combustione. ( 13.2) ( 13.5)
- Tirare la staffa trazione (1) verso il manubrio e mantenerla ferma. La trazione si inserisce e il tosaerba inizia a spostarsi in avanti.

Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio.
Al fine di evitare danni indiretti alchio, azionare semprecompletamente la staffa trazione (fino alla battuta).
Impostazione velocità di trazione:

RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS, RM 655 V.
RM 655 VS: Fare attenuation a non danneggiare il cambio Vario!
Azionare la leva velocità di marcia (2) solamente con il motore a combustione in funzione.
- Aumento velocità di guida: Durante la marcia spingere in avanti la leva velocità di marcia (2).

- Riduzione della velocità di guidata:
Durante la marcia tirare indiva la leva velocità di marcia (2)
Disinserimento trazione:
- Rilasciare la staffa trazione (1). La trazioneiene spenta e il tosaerba rimane fermo. Il motore a combustione continua a funzionare.
13.10 Svuotamento del cesto raccolta erba


Pericolo di lesioni!
Prima di sganciare il cesto raccolta erba spegnere il motore a combustione e disinnestare la lama, quando far arrestare completeness.

Un cesto raccolta erba completeness pieno cui raggiungere un peso di 20 kg.
- Sganciare il cesto raccolta erba. ( 9.7)
- Apire il cesto raccolta erba alla linguetta di chiusura (1). Apire la parte superiore cesto di raccolta erba (2) ribaltandola e mantenerla ferma. Ribaltare il cesto raccolta erba all'indietro e svuotare l'erba tagliata. Le maniglie di ritegno (3, 4) sulla parte superiore e inferiore del cesto raccolta erba permettono di tenerlo bene in mano e di svuotarlo comodamente.
- Chiudere il cesto raccolta erba.
- Agganciare il cesto raccolta erba.
(⇒ 9.7)
14. Manutenzione
14.1 Informazioni generali

Pericolo di lesions!
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza". ( 5.)
Manutenzione annuale da parte del rivenditore specializzato:
il tosaerba dovrebbe essere sottoposto a controlo da parte di un rivenditore specializzato almeno una volta all'anno. STIHJ consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHJ.
14.2 Pulizia dell'apparecchio
Intervallo di manutenzione: Dopo agli impiego

Una cura scrupolosa protege l'apparecchio da danni e ne prolonga la durata operativa.

Pericolo di lesions!
Spagnere il motore a combustione, scollegare il cappuccio candeladi accensione, rimuovere I'accumulatore (nel modello RM 650 VE) e lasciare raffreddare I'apparecchio.
Prima di disporre l'apparecchio in posizione di pulizia, svuotare il serbatoio carburante (fare girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
L'apparecchio è sicuro nella posizione di pulizia, solo con lo sportello-deflettore aperto.
Posizione di pulizia:
- RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS: Sganciare il cavo avviamento alla guida del cavo. ( 8.3)
- All'occurrenza rimuovere l'inserto mulching ( 8.5) oppure sganciare il cesto raccolta erba. ( 9.7)
- Per ribaltare l'apparecchio in alto, posizionarsi a destra a lato dell'apparecchio.
- Portare la parte superiore del manubrio nella posizione più Bassa (fino a fine corsa, la leva di arresto non si innesta in questa posizione). (→ 9.3)
- Aprire e tenere aperto lo sportello-deflettore (2) con la mano destra.
- Con la mano sinistra afferrare la console di lavoro come indicate in figura e tenere fermo lo sportellodeflettore. Contemporamente azionare la leva di arresto (3) con il pollice e tenerlaferma.
- Afferrare l'apparecchio anteriormente sull'impugnatura per il trasporto con la mano destra e piegare lentamente all'indietro finché il manubrio non appoggia sul terreno come migliorato in figura.
- Rilasciare lo sportello-deflettore (2) e la leva di arresto (3), quando assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato in modo stabile.
Indicazioni per la pulizia:
- Rimuovere le impurità con poca acqua, una spazzola oppure con un panno. Non dirigere mai getti d'acqua sui componenti del motore a combustione, sulle guarnizioni e sui punti di supporto. Se necessario utilizzato un detergente speciale (p. es. il detergente speciale STIHL).
- Eliminare innanzitutto con un'asticella di legno i residui d'erba attaccati.
- Pulire sempre le lame. Per staccare lo sporco non esercitare, per nessun motivo, dei colpi sulla lama (p. es. con un martello).
- Pulire le alette di raffreddamento del motore a combustione.
Rimuovere il cesto raccolta erba e l'inserto mulching e pulirli con acqua corrente e una spazzola tenendoli lontano dall'apparecchio.
14.3 Controllo dei limiti di usura della lama
Intervallo di manutenzione: Prima di agli impiego


Pericolo di lesions!
A seconda del luogo e della durata d'uso, l'usura della lamauo variate notevolmente. Se si utilizza l'apparecchio su un fondo sabbioso o in condizioni particolarmente secche, la lamau è sottomosta a un maggiore sforzo e quindi a un'usura decisamente superiore. Una lamau usrata cui rompersi causando gravi lesioni. Pertanto attenersi sempre alle istruzioni per la manutenzione delle lame.
- Piegare il tosaerba versus l'alto in posizione di pulizia. (⇒ 14.2)
Pulire la lama (1). - Controllare lo spessore della lama in almeno 5 punti mediante un calibro. Lo spessore minimo della lama devesse assere garantito in particolare vicino alle alette.
Controllare la larghezza minima con l'ausilio di un calibro nel punto più sottile. dietro le alette della lama.
Larghezza minima B: > 55 mm
La lama deve essere sostituita
- se risulta danneggiata (intagli, crepe),
-se i valori di misurazione raggiungono o eccedono i limiti consentiti in uno o più punti.
Se sul tosaerba è montata una lama accessoria è necessario rispetto i limiti di usura indicati per quel tipo di lama (vedere istruzioni per l'uso dell'accessorio).
14.4 Smontaggio e montaggio della lama

Smontaggio della lama:
- Piegare il tosaerba versus l'alto in posizione di pulizia. (⇒ 14.2)
- Mantenere ferma la lama (1) e svitare la vite di fissaggio lama (2).
Rimuovere la lama (1), la vite di fissaggio lama (2) e la rondella di sicurezza (3).
Montaggio della lama:
Pericolo di lesioni!
La lama (1) delve essere montata solo come individato in figura. Le linguette (4) devono essere rivolte verso il basso e le alette della lama piegate in alto devono essere rivolte verso l'alto.
Attenersi scrupolosamente alla copbia di serraggio prescritta per la vite di fissaggio lama, in quanto da但这a dipende il fissaggio sicuro dell'attrezzo di taglio. Fissare la vite di fissaggio lama (2) con
Loctite 243.
Agni montaggio della lama, sostituire la vite elastica (3), a agli sostituzione della lama sostituire ancche la vite di fissaggio lama (2).
- Pulire la superficie di appoggio della lama e della boccola della lama o il supporto lama.
Collocare la lama (1), con le alette piegate versus l'alto (rivolta versus l'apparecchio), sulla boccola della lama oppure sul supporto lama (5). - Inserire una nuova rondella di sicurezza (3) come indicato in figura; avvitare e serrare la vite di fissaggio lama (2).
Coppia di serraggio:
60-65Nm
14.5 Affilatura della lama
STIHL consiglia di far'affilare la lama a un rivenditore specializzato. In caso di affilatura errata (angolo di affilatura errato, squilibri ecc.) il funzionamento dell'apparecchio risulta compromesso.
Istruzioni per l'affilatura:
- Smontare la lama (⇒ 14.4).
- Raffreddare la lama quando viene affiliata, p. es. con acqua. Non deve assumere una colorazione bluastra, altrimenti la qualità di taglio peggiorerrebbe.
- Affilare sempre la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio.
Rispettare un angolo di affilatura di 30^ - Dopo l'affilatura rimuovere eventually la bava presente sul tagliente con un foglio di carta abrasiva a grana fine.
Rispettare i limiti di usura. ( 14.3)
14.6 Motore a combustione
Intervallo di manutenzione:
Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Indicazioni generali:
Attenersi alle indicazioni relative all'uso e alla manutenzione contenate nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione incluse.
Per una lunga durata operativa è particolaremente importante che il livello dell'olio sia sempre adeguato e che ilchio del filtrò dell'olio e dell'aria avvengano a scadenza regolare.
Gli intervalli raccomandi per ilchio dell'olio e le informazioni sull'olio motore nonché le capacità serbatoio olio sono disponibili nelle istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Le alette di raffreddamento devono sempre essere mantenute pulite in modo da garantire un raffreddamento adeguato del motore a combustione.
14.7 Manutenzione dell'accumulatore e del dispositivo di carica
Intervallo di manutenzione:
Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
14.8 Ruote e cambio
I cuscinetti delle ruote non richiedono manutenzione.
Ilchio non richiede alcuna manutenzione.
14.9 Manutenzione del rullo da prato

Lubrificare regolarmente la catena di trasmissione; i cuscinetti a sera e i rulli sono esenti da manutenzione.
Intervallo di manutenzione: una volta all'anno o secondo necessità
- Per svolgere interventi di assistenza tecnica, allentare la vite (1, Torx 25) e rimuovere la copertura (2).
- Lubricare la catena di trasmissione con del grasso reperibile in commercio.
14.10 Freno-frizione-lama (RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS)
Intervallo di manutenzione: annualmente
Il freno-frizione-lama (BBC) è soggetto a un'usura naturale.
La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
14.11 Registrazione del cavo di comando trazione (RM 655 YS)

Intervallo di manutenzione: Prima della prima messa in servizio o a seconda della necessità
É necessario registrar il cavo di lavoro
- prima della prima messa in funzione dell'apparecchio.
-se non si raggiunge la velocità di marcia massima. - se la trazione rimane continuamente insertita. Cio significica che il tosaerba inizia a muoversi accidentamente tirando il cavo di avviamento, nonostante la staffa della trazione non sua azionata.
Registrazione del cavo di lavoro
- Tirare la leva velocità di marcia (1) completeness all'indietro.

- Allentare i dadi (2, 3) in modo tale che il cavo di lavoro (4) non sia teso.
- Avviare il motore a combustione.
(⇒ 13.5) -
Tirare la staffa trazione verso il manubrio e mantenerla ferma. (⇒ 13.9)
-
Tendere il cavo di lavoro (4) con il dato (3), forn all'inserimento della trazione. Al rilascio della staffa trazione, spegnere il motore a combustione e serrare il dato (2).
Controllo:
Se la staffa trazione non è in funzione, il cavo di lavoro è leggermente in tensione ed è possible tirare all'indietro l'apparecchio. In tal modo, le ruote non vengono bloccate.
14.12 Verifica dell'usura dei parabordi

Intervallo di manutenzione: annualmente
- Piegare il tosaerba versus l'alto in posizione di pulizia. (⇒ 14.2)
- Misurare lo spessore del parabondo destro e sinistro.
RM650T,RM650V,RM650VE,RM650VS:
A>8mm
Far sostuire la scocca da un rivenditore specializzato se i valori di misurazione non venissero raggiunti in un punto. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.
Sostituire i parabordi quando sono usurati totalmente sul lato inferiore oppure quando non coprono più completeness la scocca.
14.13 Rimessaggio e{sosta prolongata (pausa invernale)
Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Assicurarsi che l'apparecchio sa conservato fuori alla portata dei bambini.
Prima del rimessaggio, eliminare eventuali guasti. L'apparecchio deve sempre essere in uno stato di funzionamento perfetto.
Svuotare il serbatoio del carburate e il carburatore prima del rimmessaggio (p. es. lasciando girare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante).
Se l'apparecchio dovesse rimanere fermo per molto tempo (pausa invernale), attenersi ai seguenti punti:
- Pulire accuratamente tutti i componenti esterni dell'apparecchio.
- Lubricare o ingrassare bene tutti i componenti mobili.
- Svitare la candela di accensione (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione) e versare circa 3cm^3 di olio motoreattraverso I'apertura della candela di accensione nel motore a combustione. Far girare alcune volte il motore a combustione perché candela di accensione (tirare il cavodi avviamento).

Pericolo d'incendio!
Tenere lontano il cappuccio
candela di accensione dal foro
della candela di accensione in
quanto sussiste il pericolo
d'incendio.
- Avvitare nuovamente la candela di accensione (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
- Eseguire unchio dell'olio (vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione).
RM 650 VE:
- Rimuovere l'accumulatore e conservarlo separatamente rispetto all'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere e gelo e fuori alla portata di bambini e di persone non addette ai lavori.
- Prima dell'inizio della stagione caricare completeness l'accumulatore. (⇒ 9.5)
15. Trasporto
15.1 Trasporto


Pericolo di lesioni!
Prima del trasporto leggere attendamente il capitolo "Per la vostra sicurezza". ( 5.)
Durante il trasporto, indossare sempre apposti indumenti di protezione (scarpe di sicurezza, quanti da lavoro robusti).
Prima del sollevamento o deltrasporto scollegare sempre ilcappuccio candela di accensione.
Per motivi di sicurezza STIHL consiglia di sollevare o trasportare l'apparecchio solo con l'aiuto di una seconda persona.
Prima di sollevare l'apparecchio, considerarne il pesoindicato nel capitolo "Dati tecnici".
Trasporto dell'apparecchio:
- Sollevare esclusivamente l'apparecchio sull'impugnatura per il trasporto (1) e sul manubrio (2). Accertarsi sempre che la distanza tra la lama e il corpo, in particolare i piedi e le gambe, sia sufficiente.
Ancoraggio dell'apparecchio:
- Fissare il disposativo su un pianale di carico mediante apposti mezzi di incoraggio e trasportarlo escludivamente in verticale sulle 4 ruote.
- Fissare le corde o cinghie alla console manubrio (3) oppure alla scocca (4).
16. Tutela dell'ambiente

L'erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in compost.
Gli imballaggi, l'attrezzo e gli accessori sono prodotti con materiali riciclabili e come tali devono essere smaltiti.
Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residui di materiale favorisce il riciclaggio di sostanze di alta qualità. Per quello motivo l'attrezzo, al termine della sua durata operativa, deve essere consegnato a un centro di raccolta di materiali riciclabili. Per lo smaltimento attenersi alleindicazioni riportate al capitolo "Smaltimento". ( 5.10)
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per ottenere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto.

Li-lon
Smaltire sempre prodotti di scarto quali, p. es., gli accumulatori secondo le disposizioni in materia.
Attenersi alle normative locali
vigienti in materia. Non smaltire l'accumulatore insieme ai normali rifiuti domestici, ma consegnarla al proprio rivenditore o a un centro di raccolta rifiuti speciali.
Rimuovere I'accumulatore ( 9.5) esmaltirlo separatamente rispetto al tosaerba.
17. Minimizzare l'usura ed evitare danni
Indicazioni importanti sulla manutenzione e sulla cura del gruppo di prodotti
Tosaerba a benzina (STIHL RM)
La Società STIHHL declina agli responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delleindicazioni contenute nelle presenti struzioni per l'uso, in particolare per quanto concerne la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchio, oppure dall'utilizzo di componenti e pezzi di ricambio non autorizzati dal costruttore.
Si prega di osservare attendamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio appearecchio STIH:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell'apparecchio STIHL sono soggette a normale usura,anche in caso di uso conforme alle istruzioni,e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impiego.
Si tratta per esempio di:
- L a m a
- Cesto di raccolta erba
Cinghia trapezoidale
- Catena di lavoro (RM 655 RS)
- Parabordi (RM 655 RS, RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS)
- Accumatore (RM 650 VE)
2. Rispetto delle indicazioni contenate nelle presenti istruzioni per l'uso
L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparentechi STIHL devono essere effettuali con cura,osi come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.L'utente è direttamente responsabile di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione.
Cio vale in modo particolare per:
- Modifiche al prodotto non autorizzate da STIH.
- Impiego di carburanti e lubricanti non autorizzati da STIHL (per lubricanti, benzina e olio motore vedere leindicazioni del costruttore del motore a combustione).
- Utilizzato di utensili ed accessori non autorizzati o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità.
- Uso improprio del prodotto.
- Impiego del prodotto per manifestazioni o gare sportive.
Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente.
Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovra rivolgersi ad un rivenditore specializzato.
STIHL raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato STIH.
Ai rivenditori specializzati STIHL vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsable.
Questi comprehendo:
- Danni derivanti da corsozione o da un rimessaggio inadeguato.
Danni all'apparecchio derivanti dall'uso di ricambi di scarsa qualità. - Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incomplete oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.
18. Ricambi standard
Lama per RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 650 VS: 6364 702 0100
Lama per RM 655 V, RM 655 VS, RM 655 YS:
6374 702 0100
Lama per RM 655 RS:
6374 702 0110
Vite di fissaggio lama per RM 650 T, RM 650 V, RM 650 VE, RM 655 V: 9008 319 9075
Vite di fissaggio lama per RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS: 9008 348 2440
Rondella di sicurezza:
00007026600
La vite di fissaggio lama o la rondella di sicurezza devono essere sostituite in caso di sostituzione o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili presso un rivenditore specializzato STIHIL.
19. Dichiarazione di conformità
19.1 Dichiarazione di conformità EU tosaerba STIHLM 650.0 T/ V/ VS, RM 650.1 VE, RM 655.0 V/YS, RM 655.1 RS/VS
STIHL Tirol GmbH
dichiara除去la propria esclusiva responsabilita che
Articolo: Tosaerba
Marchio di fabbrica: STIHL
- Modello: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.1 VE, RM 650.0 VS, RM 655.1 RS, RM 655.0 V, RM 655.1 VS, RM 655.0 YS
Larghezza di taglio RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.1 VE, RM 650.0 VS: 48 cm
Larghezza di taglio RM 655.1 RS, RM 655.0 V, RM 655.1 VS, RM 655.0 YS: 53 cm
N. di identificazione serie: RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.1 VE, RM 650.0 VS: 6364 RM 655.1 RS, RM 655.0 V, RM 655.1 VS, RM 655.0 YS: 6374
è conforme alle disposizioni pertinenti delle direttive 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU ed è stato progettato e fabbricato conformamente alle versioni delle norme vigenti: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2 e EN 14982.
Ufficio interessato menzionato: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2, 90431 Norimberga, Germania
La determinazione del livello di potenza sonora misurato e garantito è stata eseguita ai sensi della direttiva 2000/14/EC, allegato VIII.
RM 650.0 T, RM 650.0 V, RM 650.0 VS
- Livello di potenza sonora misurato: 95.3 dB(A)
- Livello di potenza sonora garantito: 96 dB(A)
RM 650.1 VE
- Livello di potenza sonora misurato: 95,3 dB(A)
- Livello di potenza sonora garantito: 96 dB(A)
RM 655.0 V
-
Livello di potenza sonora misurato: 97,5 dB(A)
-
Livello di potenza sonora garantito: 98 dB(A)
RM 655.1 RS, RM 655.1 VS
- Livello di potenza sonora misurato: 97,2 dB(A)
- Livello di potenza sonora garantito: 98 dB(A)
RM 655.0 YS
- Livello di potenza sonora misurato: 97,4 dB(A)
- Livello di potenza sonora garantito: 98 dB(A)
La documentazione tecnica è conservata presso STIHL Tirol GmbH.
L'anno di costruzione e il numero di macchina sono indicati sul tosaerba.
Langkampfen, 02.06.2021
STIHL Tirol GmbH
p. c.

Matthias Fleischer, Direttore Ricerca e Sviluppo
p. c.

Sven Zimmermann, capo dipartimento Qualità
19.2 Indirizzo aministrazione generale STIHL
19.3 Indirizzi società di distribuzione STIHL
GERMANIA
Telefono: +43 1 86596370
SVIZZERA
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Monchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
REPUBLICA CECA
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlicka 753
664 42 Modrice
19.4 Indirizzi importatori STIHL
BOSNIA ERZEGOVINA
UNIKOMERC d.o.o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefono: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
CROAZIA
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruseva 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56,
10410 Velika Gorica
Telefono: +385 16370010
Fax: +385 16221569
TURCHIA
SADAL TARIM MAKINELERI DIS
TICARE A.S.
N. di identificazione
serie 6364
Larghezza di taglio 48 cm
Dispositivo di taglio Barra lame
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Altezza di taglio 25 - 85 mm
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
ruota anteriore 200~mm
ruota posteriore 230~mm
Capacità cesto di
raccolta erba 70 I
Lunghezza 167 cm
Largezza 52 cm
Altezza 112 cm
Motore a combustione
Tipodi costruzione Motore a combus-tionea4 tempi
Potenza nominale a
numero di giri 2,6-2800
nominate kW giri/min
RM 650.0 T:
Denominazione Kohler HD775
modello motore a
combustione
Cilindrata 173 ccm
Dispositivo di Avvamento a
avviamento strappo
Azionamento barra
Iame Continuo
Trazione sulle ruote Cambio a una
posteriori marcia
Peso 45 kg
Serbatoio carburante 1,4 I
Emissioni sonore
Fattore di incertezza 1,1 dB(A)
K_WA
Misurazione in base a EN ISO 5395-2:
Livello di pressione
acustica sul posto di
lavoro LpA 81 dB(A)
Fattore di incertezza
K_p · A 2 dB( A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 3,80 m/sec2
Fattore di incertezza
K_hw 1,90 m/sec²
Misurazione conforme a EN ISO 5395-2, EN 20643
RM 650.0 V:
Denominazione
modello motore a
combustione
Cilindrata 173 ccm
Dispositivo di
avviamento
Azionamento barra
Iame Continuo
Trazione sulle ruote
Misurazione conforme a 2000/14/EC / S.l.
2001/1701:
Livello di potenza
sonora garantito
L_WAd 96 dB(A)
Fattore di incertezza 1,1 dB(A)
KwA
Misurazione in base a EN ISO 5395-2:
Livello di pressione
acustica sul posto di
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato
Fattore di incertezza
Misurazione conforma a EN ISO 5395-2,
EN 20643
RM 650.1 VE:
Denominazione
modello motore a
combustione
Cilindrata 166 ccm
Batteria agli ioni di
litio e caricabatteria
EVC 300 E
Vedere le istru
zioni per l'uso
del motore a
combustione
Dispositivo di
avviamento
Azionamento barra
lame Continuo
Trazione sulle ruote
Misurazione conforme a 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
Livello di potenza
sonora garantito
L_WAd 96 dB(A)
Fattore di incertezza 1,1 dB(A)
KwA
Misurazione in base a EN ISO 5395-2:
Livello di pressione
acustica sul posto di
lavoro L_pA
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw
Fattore di incertezza
Khw
3,00 m/sec2
1,50 m/sec²
Misurazione conforma a EN ISO 5395-2,
EN 20643
RM 650.0 VS:
Denominazione
modello motore a
combustione
Cilindrata 173 ccm
Dispositivo di
avviamento
Azionamento barra
lame BBC
Trazione sulle ruote
Misurazione conforma a 2000/14/EC / S.I.
2001/1701:
Livello di potenza
sonora garantito
LwAd
Fattore di incertezza 1,1 dB(A)
KwA
Misurazione in base a EN ISO 5395-2:
Livello di pressione
acustica sul posto di
lavoro L_pA 81 dB(A)
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a
EN 12096:
Valore misurato a_hw 3,80 m/sec2
Fattore di incertezza
Khw 1,90 m/sec2
Misurazione conforma a EN ISO 5395-2,
EN 20643
N. di identificazione
serie 6374
Larghezza di taglio 53 cm
Dispositivo di taglio Barra lame
Numero di giri barra
lame 2800 giri/min
Altezza di taglio 25 - 85 mm
Altezza di taglio
(RM 655.1 RS) 20 - 80 mm
Coppia di serraggio
vite di fissaggio lama 60 - 65 Nm
ruota anteriore 200~mm
0 rulli posteriori 90 mm
Capacità cesto di
raccolta erba 70 I
Lunghezza 171 cm
Larghezza 59 cm
Altezza 112 cm
RM 655.1 RS:
Azionamento barra lame BBC
Trazione rullo Cambio a un'una mar
Peso 56 kg
Motore a combustione
Tipodi costruzione
Costruttore, tipo
Cilindrata
Dispositivo di avviamo
Potenza nominale a
Numero di giri
nominale
Serbatoio carburante
Emissioni sonore
Motore a combustiona 4 tempi
Kohler HD775 173 ccm
Avviamento a strappo
2,6-2800
kW - giri/min
1,4
Livello di potenza sonora garantito
Fattore di incertezza xx dB(A)
KwA
Misurazione in base a EN ISO 5395-2:
Livello di pressione acustica sul postodi lavoro L_pA 84 dB(A)
Fattore di incertezza K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 2,80 m/sec2
Fattore di incertezza K_hw 1,40 m/sec2
Misurazione conforma a EN ISO 5395-2, EN 20643
RM 655.0 V:
Azionamento baralame Continuo
Trazione sulle ruote posteriori Cambio Vario
Peso 46 kg
Motore a combustione
Tipodi costruzione Motore a combusionea4 tempi
Costruttore, tipo Kohler HD775
Cilindrata 173 ccm
Dispositivo di Avviamento a avviamento strappo
Potenza nominale a numero di giri 2,6-2800
nominale kW - giri/min Serbatoio carburante 1,4 I
Emissioni sonore
Livello di potenza sonora garantito
LwAd 98 dB(A)
Fattore di incertezza 0,9 dB(A) K_WA
Misurazione in base a EN ISO 5395-2:
Livello di pressione acustica sul posto di lavoro L_pA 84 dB(A)
Fattore di incertezza K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 3,80 m/sec2
Fattore di incertezza K_hw
Misurazione conforma a EN ISO 5395-2, EN 20643
RM 655.1 VS:
Azionamento baralame BBC
Trazione sulle ruote posteriori
Peso 50 kg
Motore a combustione
Tipodi costruzione Motore a combustionea 4 tempi
Costruttore, tipo Kohler HD775
Cilindrata 173 ccm
Dispositivo di Avviamo a avviamento strappo
Potenza nominale a numero di giri
nominate kW-giri/min
Serbatoio carburante 1,4 I
Emissioni sonore
Fattore di incertezza xx dB(A)
KwA
Misurazione in base a EN ISO 5395-2
Livello di pressione acustica sul posto di
Fattore di incertezza
K_pA 2 dB(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 3,80 m/sec2
Fattore di incertezza
Khw 1,90 m/sec2
Misurazione conforma a EN ISO 5395-2,
EN 20643
RM 655.0 YS:
Azionamento barra
lame BBC
Trazione sulle ruote
posteriori idrostatico
Peso 56 kg
Motore a combustione
Tipodi costruzione Motore a combusionea4 tempi
Costruttore, tipo Kawasaki
FJ180VKAI
Cilindrata 179 ccm
Dispositivo di Avviamento a avviamento strappo
Potenza nominale a
numero di giri 2,9-2800
nominate kW-giri/min
Serbatoio carburante 1,6 I
Emissioni sonore
Fattore di incertezza 1,0 dB(A)
KwA
Misurazione in base a EN ISO 5395-2:
Livello di pressione
acustica sul posto di
lavoro LpA 84 dB(A)
Fattore di incertezza K_pA 2d B(A)
Vibrazioni mano-braccio
Parametro vibrazioni prescritto in base a EN 12096:
Valore misurato a_hw 3,00 m/sec2
Fattore di incertezza
K_hw 1,50 m/sec²
Misurazione conforme a EN ISO 5395-2, EN 20643
Trasporto delle batterieagliioni di litio:
RM 650 VE: La batteria è soggetta ai requisiti per il trasporto di merci pericolose.
La batteria è classificata come UN 3480 (batteriaagliioni di litio) ed è stata sottoposta a verifica conformmente al Manuale delle prove e dei criteri delle Nazioni Unite, parte III, sottosezione 38.3.
L'utente può trasportare su strada queste batterie sul posito d'impiego dell'attrezzo alla ulterioriore supporto.
Per il trasporto aereo o marittimo devono essere osservate le normative locali in materia.
Per ulteriori indicazioni sul trasportofare riferimento al situ
http://www.stihl.com/safety-data-sheets
20.1 REACH
REACH indica un regolamento CE per la registrazione, valutazione e autorizzazione delle sostanze chimiche.
Ulteriori informazioni sul rispetto delle norme del regolamento REACH (CE) n. 1907/2006 sono riportate all'indirizzo www.stihl.com/reach.
21. Risoluzione guasti
rivolgersi eventually ad un rivenditore specializzato STIHL.
Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.
Guasto:
Il motore a combustione non si avvia
Causa possibile:
- RM650T, RM650V, RM650'RM 655 V: Staffa di arresto motore non azionata.
-RM650VS, RM655RS, RM655VS RM 655 YS: La leva per la regolazione dell'accelerazione e in posizione di arresto. - RM 650 VE: Accumatore scarico o difettoso.
- Serbatoio carburante vuoto; condotto carburante intasato.
Carburante nel serbatoio vecchio, sporco o di cattiva qualità. - Filtro aria sporco.
-
Cappuccio candelà di accensionescollegato alla candelà di accensione;cavo di accensione fissato in modoerrato sul cappuccio.
Candela di accensione imbrattata o danneggiata; distanza elettrodi errata. -
Scocca del tosaerba intasata.
- RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS: Il cavo di lavoro per la regolazione dell'accelerazione è uscito alla guida o è difettoso (p. es. piegato).
Rimedio:
- RM650T, RM650V, RM655V: Premere la staffa di arresto motore verso il manubrio e mantenerla ferma. ( 10.2)
- RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS: Portare la leva di regolazione acceleratore in posizione Choke oppure Avvio. ( 13.5)
- RM 650 VE: Ricaricare o sostituire l'accumulatore. ( 9.5)
Rabboccare il carburante; pulire il condotto carburante. - Usare sempre benzinaenza piombo di marca e di recente produzione; pulire il carburatore.
Pulire il filtro aria.
-Collegare il cappuccio candeladi accensione;controllare il collegamento tra il cavo accensione e il cappuccio.
Pulire la candela di accensione oppure sostituirla; registrar la distanza degli elettrodi.
Pulire la scopca del tosaerba - prima scollegare il cappuccio della candela di accensione e nel modello RM 650 VE rimuovereanche l'accumulatore. ( 9.5) - RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS: Agganciare o sostituire il cavo di lavoro per la regolazione dell'acceleratore.
Guasto:
Avviamo dificoltoso o potenza ridotta del motore a combustione
Causa possibie:
- Scocca del tosaerba intasata.
- Taglio dell'erba ad una profundità di lavoro eccessiva o ad una velocità dell'apparecchio eccessiva
- Acqua nel serbatoio carburante e nel carburatore; carburatore intasato
- Serbatoio carburante sporco
- Filtraria sporco
Candela di accensione imbrattata
Rimedio:
- Pulire la scocca del tosaerba - prima scollegare il cappuccio della candela di accensione e nel modello RM 650 VE rimuovereanche l'accumulatore. ( 9.5)
- Adattare l'altezza di taglio o ridurre la velocità
-Svuotare il serbatoio carburante, pulire il condotto carburante e il carburatore
Pulire il serbatoio carburante
Pulire o sostuire ilattro aria M,
Pulire la candela di accensione
Guasto:
Il motore a combustione diventa molto caldo.
Possible causa:
- Livello dell'olio nel motore a combustione troppo basso.
-Alette di raffreddamento sporche.
Rimedjo:
- Cambiare l'olio motore. ( 8.6)
Pulire le alette di raffreddamento. ( 14.2)
Guasto:
Nessuna trasmissione azionando la staffa della trazione
Causa possibile:
- RM 655 YS: Cavo di lavoro della trazione regolato in modo errato.
- Cavo di lavoro della trazione difettioso (p. es. piegato).
Cinghia trapezoidale usurata. - Cambio difettoso.
Rimedio:
- RM 655 YS: Controllare le impostazioni del cavo di lavoro. (⇒ 14.11)
- Sostituire il cavo di lavoro.
- Sostituire la cinghia trapezoidale.
- Sostituire il cambio.
Guasto:
La regolazione velocità non funziona
Causa possibile:
-La leva velocità di avanzamento è stata spostata in direzione sbaqliata.
- Cavo di comando uscito alla guida oppure difettoso (p. es.iegato).
Rimedio:
- Portare la leva velocità di avanzamento nella direzione corretta. (⇒ 13.9)
- Agganciare o sostituire il cavo di commande.
Guasto:
Canale intasato
Causa possible:
-La lamaeusurata.
- Taglio di erba troppo alta o troppo bagnata.
- RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS:Numero di giri del motore a combustione troppo basso.
Rimedio:
Sostituire la lama. ( 14.4)
- Adattare l'altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio. (⇒ 12.), (⇒ 9.4)
- RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS: Far scorrere la leva regolazione acceleratore in posizione Avvio. ( 13.5)
Guasto:
Taglio imperfetto: il prato ingiallisse
Causa possibie:
Lama non affiliata o usurata.
-La velocità di taglio è troppo elevata rispetto all'altezza di taglio.
- RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS:Numero di giri del motore a combustione troppo basso.
Rimedio:
-Affilare la lama oppure sostiturla. ( 14.3) ( 14.4)
-Ridurre la velocità di taglio e/o selezionare l'altezza di taglio corretta (non lavorare con l'altezza di taglio minima). ( 9.4) ( 13.9)
- RM 650 VS, RM 655 RS, RM 655 VS, RM 655 YS: Portare la leva di regolazione acceleratore in posizione Avvio. ( 13.5)
Guasto:
Forti vibrazioni durante il funzionamento
Causa possibie:
Vite di fissaggio lama allentata.
-La lama non è equilibrata a causa di un'affilatura sbagliata o di rottura.
- Unità o apparato di taglio difettosi.
- Fissaggio del motore a combustione allentato.
Rimedio:
- Serrare la vite di fissaggio lama.
(⇒ 14.4) - Affilare la lama (equilibrare) o sostituirla. ( 14.5) ,
- Controllare la lama, l'albero lama e il fissaggio lama, e se necessario, riparare.
-Serrare le viti del fissaggio del motore a combustione.
22. Programma Assistenza Tecnica
22.1 Conferma di segna

22.2 Conferma dell'esecuzione del servizio

In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL. Il rivenditore conferma, negli apposti campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.

Servizio eseguito il

Data del prossimo Servizio
Distinguido paciente:
Durante o lavoro, utilize
5.7 Durante o lavoro
Obs - fare for personskade!
Obs - fare for personskader!
Hold hendene unna arbeidsomradet til kniven mensforbrenningsmotoren erigang.

Starte forbrenningsmotoren, koble inn klippekniven

Pysaytapoltoomoottori.

Kytke veto paallee.

RM 650 VE:

Preverite kolićino olja in goriva. (⇒ 8.6)
Preverjane baterije: Preverite napoljenost in baterijo potrebi napolnite. ( 9.5)
Vstavite baterijo (3).
- 2 Rocaj za zaustavitev motorja (1) pritisnite h krmilu in ga držite.
- Pritisnite stikalo (4) - za njavec 3 do 5 sekund in ga nato znova spustite. Če se motor z notranjim zgorevanjem ne zažene, morate do naslednjega poskusa zagona počakati 10 sekund. Izogibajte se ponovnemu zagonu pri delujocem motorju z notranjim zgorevanjem.
nazivem stevilu 2,6-2800
vrtljajev kW-vrt./min.
Posoda za gorivo 1,4 I
Emisije hrupa
Meritvo 2000/14/EC/S.l. 2001/1701:
Zagotovljena raven
nazivem stevilu 2,6-2800
vrtljajev kW-vrt./min.
Posoda za gorivo 1,4 I