LB 442i - Tosaerba elettrico HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LB 442i HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su LB 442i HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LB 442i - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LB 442i del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE LB 442i HUSQVARNA
IT Manuale dell'operaatore
JA 取報說明書
Pa3npedeJInteJIHo Ta6JIo
Pa3npedeJInteJIHo Ta6JIo
Para sustituir la cucilla
Trasporto, stoccaggio e smaltimento. 270
Dati tecnici 271
Dichiarazione di conformità 273
Introduzione
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un tagliaerba rotativo con operatore a piedi che utilizza BioClip® per tagliare l'erba da utilizzare come fertilizzante.
Panorama del prodotto
(Fig. 1)
- Pannello di commande
- Impugnatura del freno motore
- Inibitore di avviamento
- Chiave di sicurezza
- Leva di regolazione dell'impugnatura
- Sportello del vano batterie
- Pulsante ON/OFF
- Pulsante SavE
- Spia SavE
- Indicatore della batteria
- LED di erreore
- Coperchio di taglio
- Prese d'aria
- Targhetto dati di funzionamento
- Caricabatterie (accessorio)
- Batteria (accessorio)
- Manuale operatore
Simboli riportati sul prodotto
(Fig. 2) AVVERTENZA: quello prodotto più essere pericoloso e causare lesioni gravi o mortali all'operaatore o a terzi. Prestare attenzione e utilizzato il prodotto correttamente.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba. Non utilizzato il prodotto per altre attività.
(Fig. 3)
Leggere attendamente il Manuale dell'operaore e accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di utilizzato quello prodotto.
(Fig. 4)
Mantenere le persone e gli animali a una distance di sicurezza alla zona di lavoro.
(Fig. 5)
Prestare attenzione a oggetti lanciati o rimbalzati.
(Fig. 6)
Avverenza: Tenere mani e piedi lontani alla lama rotante.
(Fig. 7)
Avverenza: Tenere le mani e i piedi lontani dalle parti rotanti.
(Fig. 8)
Rimuovere la chiave di sicurezza prima
di eseguire operazioni di riparazione o di manutenzione.
Marchio ambientalell
produotto o l'imballaggio
del prodotto non è
un rifiuto domestico.
Riciclario in un punto
di riciclaggio approvato
per appearecchiature
elettriche ed
elettroniche.
(Fig. 10) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
(Fig. 11) Questo prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti.
(Fig. 12) Il prodotto è conforme alle direttive dell'Unione doganale eurasiatica vigenti.
(Fig. 13) Il prodotto è conforme alle direttive UkrSEPRO vigenti.
(Fig. 14) Il prodotto è conforme alle direttive RCM vigenti. Valide solo per Australia/Nuova Zelanda
(Fig. 15) Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alle direttive e alle norme UE
e UK e alla norma del Nuovo Galles del Sud in materia di protezione dell'ambiente "Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017". Il livello di potenza sonora garantito del prodotto è specificato in Dati tecnici alla pagina 271 nonché sull'etichetta.
IPX4 Protezione contro gli spruzzi d'acqua.
(Fig. 16) Codice scansionabile
Nota: I restanti symboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
Decalcomanie di istruzioni
(Fig. 17)
Istruzioni di avviamento, fare riferimento alla sezione Avviamento del prodotto alla pagina 266.
(Fig. 18)
Istruzioni di arresto,fare riferimento alla sezione Arrestodel prodotto alla pagina 266.
Responsabilità del prodotto
Come individato nelle leggi vigenti in materia di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo responsabili per eventuali danni causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
- Il prodotto viene riparato con parti che non provengono o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avventenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operaore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze
prima diutilizzare il prodotto.
- Questo prodotto è pericoloso se utilizzato in maniera impropriaria o se non si presta attenzione. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare lesioni andere fatali.
- Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo più interferire, in alcuni casi, con personne portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello prodotto.
-
Usare la massima cautela e il buon senso. Se non si è sicuri di come utilizzato il prodotto in una particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna prima di continuare.
-
Tenere presente che l'operaatore potrè essere ritenuto responsable di eventuali incidenti che coinvolgano altre persone o i loro beni.
- Tenere pulito il prodotto. Assicurarsi che sia possibile leggere chiaramente symboli e decalcomanie.
Non consentire mai l'uso dell'apparecchio a bambini o persone che non conoscono le presentiistruzioni.Alcune normative locali possono limitare I'età dell'operatore - Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capacità fisiche o mentali ridotte, cheutilizzil prodotto. E necessaria sempre la supervisione di un adulto responsabile.
Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi, ammalati o molto effetto di alcool, farmaci o medicinali. Essi potrebbero promiettere la vista, l'attenzione, il coordinamento e il giudizio. - Se difettoso, non utilizzato il prodotto.
Non modificare il prodotto né utilizzato nel caso in cui vi sia la possibilità che sia stato modificato da altri.
Sicurezza dell'area di lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Rimuovere oggetti quali rami, ramoscelli o pietre dall'area di lavoro prima di utilizzato il prodotto.
Gli oggetti che urtano contro l'attrezzatura di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Mantenere persone e animali a una distanza di sicurezza dal prodotto.
Non utilizzato mai il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso e rischio di fulmini. L'uso del prodotto in condizioni meteorologiche avverse o in ambienti umidi è stancante. Condizioni meteorologiche avverse possono causare situazioni di pericolo quali superfici scivolose. - Prestareattenzioneapersonecoseesituazionichepossonoimpedireunutilizzosicuro delprodotto.
- Prestare attenzione a ostacoli quali radici, pietre, ramoscelli,
fossi e avvallamenti. L'erba alta cui po痰condere eventuali ostacoli.
- Tagliare l'erba in pendenza cui si sono risultare pericoloso. Non utilizzarli su pendii eccessivamente ripidi. Non utilizzare il prodotto su terreini con pendenze superiori a 15^ .
- Procedere con estrema cautela quando si cambia direzione in pendenza. Utilizzato il prodotto trasversalmente lungo i pendii. Non spostarsi segendo tragitti verso l'alto e verso il basso.
- Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti che potrebbero ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per tagliare il prato. Non è consentito utilizzato il prodotto per altri scopi.
- Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Fare riferimento a Abbigliamento
protettivo personale alla
pagina 259.
- Assicurarsi di saper spegnere il motore rapidamente in caso di emergenza.
Non utilizzato il prodotto con pioggia o umidità. Il rischio di scosse elettriche aumento se l'acqua penetr a nel prodotto.
Non azionare il prodotto除去.
non azionare il prodotto
senza prima aver montato
correttamente la lama e tutti
i coperchi. Una lama non
correttamente fissata potrebbe
allentarsi e causare lesions
personali. - Assicurarsi che la lama non urti oggetti quali pietre e radici. Ciò potrebbe provocare danni alla lama e piegare l'albero motore. Un asse piegato provoca forti vibrazioni e un alto rischio di allentamento della lama.
- Qualora la lama urti contro un oggetto o all'insorgere di vibrazioni arrestare immediamente il prodotto. Arrestare il motore, tirare verso l'alto la chiave di sicurezza e rimuovere la batteria. Verificare la presenza di eventuali danni al prodotto. Riparare eventuali danni o contattare un'officina autorizzata per far svolgere la riparazione.
Non fissare l'impugnatura del freno motore in modo permanente al manubrio quando il motore è avviato.
- Posizione are il prodotto su una superficie piana e stabile e avviarlo. Assicurarsi che la lama non venga a fatto con il terreno o con altri oggetti.
- Collocarsi sempre posteriormente al prodotto quando lo si utilizes.
Consentire a tutte le ruote di restare a dato con il suolo e tenere le 2 mani sull'impugnatura quando si aziona il prodotto. Tenere mani e piedi lontani delle lame rotanti.
Non ribaltare il prodotto a motore acceso.
- Prestareattenzione quandosi tira il prodotto versodi sé.
Non sollevare mai il prodotto a motore avviato. Se è necessario sollevare il prodotto, arrestare prima di tutto il motore, poi tirare verso l'alto la chiave di sicurezza e rimuovere la batteria.
Non camminare all'indietro quando si utilizes il prodotto.
- Arrestare il motore quando si attraversano zone prive d'erba quali vialetti in ghiaia, pietra e asfalto.
Non correre con il prodotto quando il motore è acceso. Camminare sempre durante l'utilizzo del prodotto.
- Arrestare il motore prima di apportare qualiasi modifica all'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore accesso.
Non perdere mai di vista il prodotto quando il motore è acceso. Arrestare il motore e assicurarsi che l'attrezzatura di taglio non giri.
Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, mane riduce la gravità in caso di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
- Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Non utilizzato il prodotto con calzature aperte o a piedi nudi.
Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante.
- Indossare quanti protettivi ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Nonutilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi.
Non rimuovere o apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
- Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi di sicurezza. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna.
Controllo del coperchio di taglio
Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il rischio di ferarsi con la lama.
- Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che non presenti danni quali crepe.
Chiave di sicurezza
La chiave di sicurezza si trovaso il coperchio della batteria. La chiave di sicurezza si collega alla batteria che alimenta il motore.
Controllo della chiave di sicurezza
La chiave di sicurezza si collega alla batteria che alimenta il motore.
- Avviare e arrestare il motore Se la chiave di sicurezza funziona correttamente, il motore più avviarsi solo quando la chiave si trova nel blocco di sicurezza.
Impugnatura del freno motore
L'impugnatura del freno motore
arresta il motore. Quando si
rilascia l'impugnatura del freno
motore, il motore si arresta.
Per controllare il freno motore, avviare il motore e quindi rilasciare l'impugnatura del freno motore. Se il motore non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno motore presso un'officina Husqvarna autorizzata.
(Fig. 19)
Per esaminare l'inibitore di avviamento
Effettuare un controllo dell'inibitore di avviamento per accertarsi che impedisce il funzionamento del motore.
- Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione del manubrio. L'inibitore di avviamento arresta il movimento.
- Tirare fuori l'inibitore di avviamento. (Fig. 20)
- Rilasciare l'inibitore di avviamento e accertarsi che ritorni nella sua posizione iniziale.
Sicurezza batterie

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Utilizzare le batterie ricaricabili Husqvarna come alimentazione per i soli prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzato la batteria come fonte di alimentazione per altri dispositivi.
- Non utilizzato batterie non ricaricabili.
- Rischio di scosse elettriche. Non collegare i morsetti della batteria a chiavi, monete, viti o altri tipo di metallo. Ciò più causare un certo circuito della batteria.
Non inseire oggetti nelle feritoie di aerazione della batteria. - Tenere la batteria lontano alla luce del sole, dal calore o da fiamme libero. La batteria può esplodere e causare bruciature e/o ustioni chimiche.
- Tenere la batteria lontano da pioggia e umidità.
- Tenere la batteria lontano da microonde e alla pressione.
Non tentare di smontare o rompere la batteria. - In caso di perdite alla batteria, non lasciare che il liquido entri in contatto con il corpo o con gli occhi. In caso di contatto con il liquido, pulire l'area con grandi quantità di acqua e consultare un medico.
Utilizzare la batteria a una temperatura compresa tra -10 ^ C e 40^
Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. Vedere Per pulire la batteria
e il caricabatterie alla pagina 268.
Nonutilizzareunabattery difettosa odanneggiata.
- Conservare le batterie lontano da oggetti metallici, come ad esempio chiodi, monete, gioielli.
Sicurezza del caricabatterie

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Utilizzare i caricabatterie QC per caricare esclusivamente le batterie di ricambio Husqvarna.
- Rischio di scosse elettriche o cortocircuiti. Non inseire oggetti nelle feritoie di aerazione del caricabatterie. Non tentare di smontare il caricabatterie. Non collegare i terminali del caricabatterie a oggetti metallici. Utilizzato una presa di rete omologata.
- Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo più interferire, in alcuni casi, con persone portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono
implicare lesioni personali gravi o fatali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'implanto prima di utilizzato questo prodotto.
- Verificare regolarmente che il cavo di alimentazione del caricabatterie non sia danneggiato e che non vi siano crepe.
Non sollevare il caricabatterie tramite il cavo di alimentazione. Per scollegare il caricabatterie da una presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo di alimentazione. - Tenere il cavo di alimentazione e le prolunghelontani da acqua,olio e bordi appuntiti. Fare attenzione affinché il cavo non si incastri in porte,ostacoli o simili. Questo potrebbe causare scosse elettriche al contatto con il caricabatterie.
Non pulire il caricabatterie con acqua. - Il caricabatterie può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, se vengono controllati o
ricevono istruzioni sull'utilizzo sicuro del caricabatterie e se comprendono i rischi. I bambini non devono giocare con il caricabatterie. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambinienersa la supervisione di uomini.
Non caricare batterie non ricaricabili nel caricabatterie.
- Non utilizzato il caricabatterie in prossimità di materiali infiammabili o materiali corrosivi. Non copire il caricabatterie. Staccare la spina del caricabatterie in caso di fumo o incendio.
Nonutilizzare un caricabatterie difettoso o danneggiato.
- Caricare la batteria solo in luoghi chiusi, in una stanza con un buon flusso d'aria e lontano alla luce del sole. Non caricare la batteria in condizioni di umilità.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Rimuovere la chiave di sicurezza prima di eseguire la manutenzione del prodotto.
- Eseguire gli interventi di manutenzione correttamente in modo da augmentare la durata di vita del prodotto e ridurre il rischio di incidenti. Affidare le riparazioni professionali a un'officina autorizzata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'officina più vicina.
- Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale operatore.
- Indossare quanti per lavori pesanti quando si utilizza l'attrezzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si può ferireattività.
- Mantenere i bordi taglienti affiliati e puliti per prestazioni più sicure e ottimali
- Far esaminare regolarmente il prodotto da un'officina per messe a punto e riparazioni necessarie.
- Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
- Rispettare le istruzioni per la sostituzione degli accessori. Utilizzare solo accessori del produttore.
- Quando non in uso, tener e il prodotto, la batteria e il caricabatterie lontano in un luogo all'interno, chiuso a chiave e asciutto. Assicurarsi
che i bambini e le personenon autorizzate non abbianoaccesso al prodotto, allabattery o al caricabatterie.
Montaggio
Introduzione

AVVERTENZA: Leggere e comprehende il capitolo sulla sicurezza prima di montare il prodotto.
Montaggio dell'impugnatura
- Rimuovere il dato dell'impugnatura e la rondella alla piatra sull'impugnatura superiore.
- Posizione r'impugnatura superiore al di sopra dell'impugnatura inferiore.

ATTENZIONE: Accertarsi che i fili non siano impigliati o non si siano danneggiati.
- Fissare la rondella e la leva di regolazione dell'impugnatura. (Fig. 21)
- Ruotare l'impugnatura di lato in una posizione che assicuri il funzionamento ottimale quando si aziona il prodotto in prossimità di una parete. (Fig. 22)
Utilizzo
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di utilizzato il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect è un'app gratuite per i dispositivi mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni estese per il prodotto Husqvarna:
- Informazioni aggiantive sul prodotto.
- Dettagli, guida, parte del prodotto e manutenzione.
Primo utilizzo Husqvarna Connect
- Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio dispositivo mobile.
- Registrarsi nell'app Husqvarna Connect.
- Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect per collegare e registrarare il prodotto.
Husqvarna Fleet Services™
Husqvarna Fleet Services™ è una soluzione cloud che offre all'operaatore una panoramicà di tutti i prodotti connessi. É possibile installare un sensore Husqvarna Fleet Services™ su quello prodotto. Il sensore Husqvarna Fleet Services™ raccoglie i dati del prodotto e consente di connettersi alsystema Husqvarna Fleet Services™. Ilsystema Husqvarna Fleet Services™
riportata dati quali il tempo di funzionamento, gli intervalli di manutenzione e la posizione del prodotto.
Per ulteriori informazioni su Husqvarna Fleet Services™, scaricare l'app Husqvarna Fleet Services™ o rivolgersi al proprio rappresentante Husqvarna.
Preparazione del sensore (accessorio)
- Utilizzare la chiave del sensore per aprire il coperchio del sensore. (Fig. 23)
- Rimuovere il sensore.
- Collegare la batteria al sensore. La spia LED del sensore si accende. (Fig. 24)
- Scaricare l'app Husqvarna Fleet Services ^TM .
- Eseguire il login all'app Husqvarna Fleet Services ^TM .
- Abbinamento Fare riferimento a Abbinamento dell'app al prodotto alla pagina 264
Abbinamento dell'app al prodotto
- Eseguire il login all'app Husqvarna Fleet Services ^TM .
- Selezionare il prodotto nell'app.
- Eseguire la scansione del codice dietro il sensore con il dispositorio mobile per installare il sensore nell'app.
Nota: E sufficiente eseguire una sola volta l'operazione di abbinamento dell'app al prodotto.
Installazione del sensore
- Accertarsi che il sensore sia collegato all'app Husqvarna Fleet Services™. Fare riferimento a Abbinamento dell'app al prodotto alla pagina 264.
- Praticare 2 fori in corrispondenza dei contrassegni nell'alloggiamento. (Fig. 25)
Nota: Assicurarsi che i fori abbiano la stessa dimensione dei rivetti forniti con il sensore.
- Utilizzare un paio di pinze per rimuovere i fori esterni dell'alloggiamento del sensore. (Fig. 26)
- Praticare 2 fori in corrispondenza dei contrassegni presenti nell'alloggiamento del sensore. (Fig. 27)
- Allineare il sensore all'alloggiamento. (Fig. 28)
- Fissare l'alloggiamento del sensore con i rivetti.
- Montare il sensore nel relative alloggiamento. Allineare il contrassegno bianco sul sensore con quello sul relativo alloggiamento. (Fig. 29)
- Chiudere il coperchio del sensore e bloccarlo con la relativa chiave. Assicurarsi che la parte superiore della "H" di Husqvarna sua rivolta verso l'esterno rispetto alla chiave di sicurezza. (Fig. 30)
Impostazione dell'altezza di taglio
L'altezza di taglio può essere regolata su 4 livelli per il modello LB 442i. L'altezza di taglio può essere regolata su 6 livelli per il modello LB 448i.
- Premere il dato dell'altezza di taglio nella direzione della ruota, quindi all'indietro per augmentare l'altezza di taglio.
- Premere il dato dell'altezza di taglio nella direzione della ruota, quando in avanti per diminuire l'altezza di taglio. (Fig. 31)

ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di taglio troppo in basso. Se la superficie del prato non è piana, le lame possono urtare il terreno.
Batteria

AVVERTENZA: Prima di utilizzato la batteria, leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza. è inoltre importante leggere e comprendere il manuale operatore della batteria e del caricabatterie.
Stato della batteria
Il display在哪的 capacità residua della batteria e se sussistono problemi con la batteria stessa. La capacità della batteria viene visualizzata per 5 secondi dopo lo spegnimento del prodotto o dopo aver premuto il pulsante di indicatore di batteria. Il significato avvernenza
sulla batteria si accende quando si verifica un erre.
Vedere Batteria alla pagina 268
(Fig. 32)
| Spie LED Stato della batteria | |
| Tutti i LED accesi Completamente carica (75-100%) | |
| LED 1, LED 2, LED 3 ac-cesi | La batteria è carica al 50%-75% |
| LED 1, LED 2 accesi La batteria è carica al 25%-50% | |
| LED 1 acceso. La batteria è carica allo 0%-25%. | |
| LED 1 lampeggia. La batteria è scarica. Cari-care la batteria. | |
Per caricare la batteria
Caricare la batteria prima del primo utilizzato. Quando viene fornita al cliente, la batteria è carica solo al 30%.
Note: Il caricabatterie deve essere collegato alla rete elettrica e alla frequenza indicate sulla targhetto dati di funzionamento.
La batteria non si ricarica se la sua temperatura è superiore a 50^ . Il caricabatteria riduce la temperatura della batteria prima di iniziare la ricarica.
- Collegare un'estremità del cavo di alimentazione del caricabatteria alla presa del caricabatterie.
- Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione del caricabatteria ad una presa di corrente con messa a terra. Il LED sul caricabatterie lampeggia verde per una volta. (Fig. 33)
- Inserire la batteria nel caricabatterie. La luce verde sul caricabatterie si accende quando la batteria è collegata correttamente al caricabatterie. (Fig. 34)
- Quando tutti i LED sulla batteria sono accesi, la batteria è completamente carica. Caricare la batteria per massimo 24 ore.
- Per scollegare il caricabatterie alla presa di rete, estrarre la spina e non il cavo di alimentazione.
- Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
Stato di ricarica della batteria
È possibile utilizzato o caricare una batteriaagli ioni di litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non viene danneggiata. Una batteria complemente carica non diminuisce la carica se lasciata nel caricabatterie.
| Display a LED | Livello di carica |
| LED 1 lampeggia. 0%-25% | |
| Display a LED Livello di carica | |
| LED 1 accesso, LED 2 lampeggia. | 25%-50% |
| LED 1, LED 2 accesi, LED 3 lampeggia. | 50%-75% |
| LED 1, LED 2, LED 3 ac-cesi, LED 4 lampeggia. | 75%-100% |
| LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 accesi | Completamente carica |
Avviamento del prodotto
- Sollevare il coperchio della batteria.
- Inserire una batteria carica nel vano batteria numero 1, sotto il coperchio della batteria. Per tempi di funzionamento più lunghi, mettere una seconda batteria carica nel vano batteria numero 2.
- Scollegare la chiave di sicurezza dal relativo supporto.
- Inserire la chiave di sicurezza nel blocco di sicurezza. (Fig. 35)
- Collocarsi dietro il prodotto.
- Premere il pulsante ON/OFF sul pannello di lavoro. Il display si accende.
- Allentare l'inibitore di avviamento. (Fig. 20)
- Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione del manubrio. (Fig. 36)
Utilizzo della funzione SavE
Il prodotto dispone di una funzione di risparmio batteria (SavE) che permette tempi di funzionamento più lunghi.
- Premere il pulsante SavE (A) per avviare il la funzione. Il symbolo SavE (B) sul display si accende.
- Premere nuovamente il pulsante SavE per interrompere la funzione. Il symbolo SavE (B) sul display si spegne. (Fig. 37)
La funzione SavE si arresta automaticamente se le condizioni del terreno rendono necessaria una resa superiore. La funzione SavE si riavvia automaticamente quando le condizioni del terreno lo consentono.
Funzione PowerBoost
Quando il prodotto taglia erba lunga o umida, il motore aumenta automaticamente i giri/min. Per risparmiare la batteria, il motore torna automaticamente alla modalità standard quando la funzione PowerBoost non è necessaria.
Stallo del motore
Durante il funzionamento, la lama e il motore sono arrestarsi temporaneamente a causa di ostacoli come
ad esempio l'ostruzione dell'erba sotto il coperchio di taglio. Se ciò si verifica e siiene premuta la maniglia del freno motore, il prodotto si riavvia automaticamente. Se il prodotto non si riavvia entro 5-10 secondi, cui è necessario fare pulizia sotto il coperchio. Fare riferimento a Per pulire il prodotto alla pagina 268.

AVVERTENZA: Se il motore si
arresta, il prodotto tenta di riavviarsi automaticamente per 5-10 secondi.
Attendere almeno 15 secondi prima di
controllare il coperchio di taglio.

AVVERTENZA: Prima di controllare il coperchio di taglio, rilasciare la maniglia del freno motore, ruotare la chiave di sicurezza su 0, rimuovere la batteria e attendere almeno 5 secondi. Se l'ostacolo viene rimioso e il prodotto si avvia accidentallymente, sussiste il rischio di lesioni.
Arresto del prodotto
Il prodotto si arrresta automaticamente se rimane non utilizzato per 3 minuti.
- Rilasciare l'impugnatura del freno motore per arrestare il motore. (Fig. 19)
- Premere il pulsante ON/OFF sul pannello di commando. Tutte le spie LED e i simboli sul display si spengono. (Fig. 38)
- Rimuovere la chiave di sicurezza dal relativo blocco e inserirla nel supporto.
Per ottener un buon risultato
- Utilizzato sempre una lama ben affiliata. Una lama non tagliente fornisce un risultato irregulare e la superficie di taglio dell'erba ingiallisse. Una lama affiliata inoltre consuma minore energia di una lama affiliata.
Non tagliare più di 13 dell'altezza dell'erba. Iniziare l'opération di taglio impostando l'altezza di taglio su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l'erba è molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte, se necessario. - Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
- Mantenere pulito il coperchio di taglio. L'accumulo di erba e sporcizia sul lato interno del coperchio di taglio più ridurre il risultato del taglio. Fare riferimento a Per pulire il prodotto alla pagina 268.
Manutenzione
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul prodotto, è necessaria una formazione specifica. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Per ulteriori informazioni dettagliate, fare riferimento a www.husqvarna.com.
Programma di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano se il prodotto non viene usato quotidianamente.
Per gli interventi di manutenzione identificati con *,fare riferimento a Istruzioni di sicurezza per il funzionamento alla pagina 259.
| A cia-scun uti-lizzato | Una volta al mese | Ogni sta-gione | |
| Svolgere un'ispezione generale X | |||
| Eseguire un controlo dell'inibitore di avviamento * X | |||
| Esaminare il filtro dell'aria e rimuovere eventuale erba o sporcizia X | |||
| Accertarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto non siano difettosi * X | |||
| Controllare l'attrezzatura di taglio X | |||
| Controllare il coperchio di taglio * X | |||
| Controllare l'impugnatura del freno motore * X | |||
| Accertarsi che il pulsante ON/OFF funzioni correttamente e che non sia difettoso X | |||
| Controllare la presenza di eventuali danni alla batteria X | |||
| Effettuire un controllo dello stato di carica della batteria X | |||
| Accertarsi che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino correttamente e che tengano la batteria bloccata sul prodotto. | X | ||
| Pulire le prese d'aria. Assicurarsi che le prese d'aria non siano sporche oppure ostruite dall'erba | X | ||
| Controllare che il caricabatterie non sua danneggiato e che funzioni correttam-te. | X | ||
| Controllare i collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllareanche il collie-gamento tra la batteria e il caricabatterie. | X |
Per effettuare un'ispezione generale
- Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano ben serrati.
- Accertarsi che i cavi del prodotto non sono in una posizione in cui possono danneggiarsi.
Per sostituire la lama
-
Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 39)
-
Rimuovere il bullone della lama, la rondella elastica e la lama. (Fig. 40)
- Controllare il supporto e il bullone della lama per verificare che non vi siano danni.
a) Se si sostituisce la lama o il supporto della lama, sostuire anc che il bullone, la rondella elastica e la rondella di attrito.
-
Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia piegato.
-
Quando si monta la nuova lama, assicurarsi che le estremità inclinate puntino in direzione del coperchio di taglio. (Fig. 41)
- Far aderire la rondella di attrito e la lama al supporto della lama. (Fig. 42)
- Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro dell'albero motore. (Fig. 43)
- Bloccare la lama con un blocco di legno. (Fig. 44)
- Montare la rondella elastica e serrare il bullone a una coppi di 65-75 Nm. (Fig. 45)
- Girare manually le lama per verificare che possa ruotare liberamente.

AVVERTENZA: Usare guanti protettivi. La lama è molto affiliata e ci si cui ferire fácilmente.
- Avviare il prodotto per eseguire una prova della lama. Se la lama non è collegata correttamente, si verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato del taglio è insolddisfacente.
Per pulire il prodotto
- Pulire le parti in plastica con un panno pulito e asciutto.
- Non utilizzato acqua per pulire il prodotto. L'acqua può penetrare nella batteria o nel motore e causare un corto circuito o danni al prodotto.
- Non utilizzato una lancia ad alta pressione per pulire il prodotto.
Non dirigere getti d'acqua sul motore. - Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia.
Per pulire la batteria e il caricabatterie

AVVERTENZA: Non pulire la batteria o il caricabatterie con acqua.

AVVERTENZA: Nonutilizzare santonze chimiche per pulire la batteria.
- Accertarsi che la batteria e il caricabatterie siano puliti e asciutti prima di inseire la batteria nel caricabatterie.
- Pulire i terminali della batteria con aria compressa o con un panno morbido e asciutto.
- Pulire le superfici della batteria e del caricabatterie con un panno morbido e asciutto.
Per controllare l'attrezzatura di taglio

AVVERTENZA: Per evitare l'avviamento accidentale tirare verso l'alto la chiave di sicurezza, rimuovere la batteria e attendere almeno 5 secondi.

AVVERTENZA: Indossare quanti protettivi quando si esgue la manutenzione dell'attrezzzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si può ferire praticamente.
- Controllare l'attrezzatura di taglio per individuare danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di taglio danneggiata.
- Osservare la lama per controllare che non sia danneggiata o usurata.
Note: Dopo l'affilatura lalama deve essere bilanziata. Rivolgersi a un centro assistenza per l'affilatura, la sestuzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo che provoca l'arresto del prodotto, sostuire la lamda danneggiata. Il centro di assistenza può valutare se la lamda può essere affiliata o deve essere sostituita.
Ricerca guasti
Batteria
| LED della batteria Causa | Soluzione | |
| Il LED verde lampeggia. | La tensione della batteria è Bassa. Caricare la batteria. Fare riferimento a Per carica-re la batteria alla pagina 265. | |
| Il LED di erre lampeg-gia. | La batteria è scarica. Caricare la batteria | Fare riferimento a Batteria al- la pagina 268. |
| La temperature nell'ambiente di lova- ro è troppo alta o troppo Bassa. | Utilizzato la batteria a una temperatura compresa tra -10 °C e 40 °C. | |
| Sovratensione. Controllare che la tensiione di rete corrisponda aQLI那一 di rete corrisponda aQLI那一 indica sull'etichetta del prodotto. | ||
| Il LED di erre è accesso. | La differenza delle celle è eccessiva (1 V). | Contattare un'officina autorizzata. |
Caricabatterie
| LED del caricabatte-rie | Causa Soluzione | |
| Il LED di erre lam-peggia. | La temperature nell'ambiente di lavoro è troppo alta o troppo bas-sa. | Utilizzare il caricabatterie a una temperatura compresa tra 5°C e 40°C. |
| Il LED di erre è ac-ceso. | Contattare un'officina autorizzata. |
Pannello di commando
| Codice di erre (Nu- mero di lampeggi) | Possibili guasti Possibile procedura | |
| 5 La velocità del motore e diminuisceccessiva-mente e il motore si arresta. | Pulire il piatto di taglio e aumento l'altezza di taglio. Fare riferimento a Impostazione del- l'altezza di taglio alla paglia 265. Se il pro- blema persistsiste, contattare un'officina autoriz- zata. | |
| 8 La batteria è scarica. | Caricare la batteria. Fare riferimento a | Per caricare la batteria alla paglia 265. |
| 9 Errore batteria o nessun segnale alla batte-ria. | Inserire correttamente la batteria nel prodotto e controllare il connettore della batteria. Se il LED di erre della batteria lampeggia, fare riferimento a Batteria alla paglia 265. | |
| 10 Il dato del motore è troppo caldo. Arrestare il motore e attendere che si raffred- di. | ||
| Altri errori Se si verificano altri errori, rimuovero la chiave di sicurezza e la batteria e rivolgersi a un'officina autorizzata. | ||
Pannello di commando
| Codice di erre (Nu- mero di lampeggi) | Possibili guasti Possibile procedura | |
| 1 Il motore di trasmissione è troppo caldo. Lasciare che il prodotto si raffreddi. Assicu- rarsi che sulla trasmissione non sia presente dell'erba. Se necessario, pulire il coperchio della trasmissione. | ||
| 5 La velocità del motore diminuisce eccessiva-mente e il motore si arresta. | Pulire il piatto di taglio e aumento l'altezza di taglio. Fare riferimento a Impostazione del- l'altezza di taglio alla paglia 265. Se il pro- blema persistsiste, contattare un'officina autoriz- zata. | |
| 8 La batteria è scarica | Caricare la batteria. Fare riferimento a | Per caricare la batteria alla paglia 265. |
| 9 Errore batteria o nesun segnale alla batte-ria. | Inserire correttamente la batteria nel prodotto e controllare il connettore della batteria. Se il LED di erre della batteria lampeggia, fare riferimento a Batteria alla paglia 265. | |
| 10 Il dato del motore è troppo caldo. Arrestare il motore e attendere che si raffred- di. | ||
| Altri errori Se si verificano altri errorsi, rimuovere la chiave di sicurezza e la batteria e rivolgersi a un'officina autorizzata. | ||
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Introduzione

AVVERTENZA: Per evitare
I'avviamento occidentale durante iltrasporto, tirare versuso l'alto la chiave di sicurezza, rimuovere la batteria e attendere almeno 5 secondi.
Trasporto
- I requisiti di legge sulle merci pericolose si applicano alle batterieagliioni di litio incluse.
- Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette per il trasporto commerciale.
- Durante la preparazione al trasporto del prodotto, atteneri alle normative relative ai materiali pericolosi. Possono essere in vigore alcune normative locali.
- Rimuovere sempre la batteria per il trasporto.
- Applicare del nastro sui connettori della batteria e assicurarsi che la batteria rimanga fissa in posizione durante il trasporto.
- Fissare il prodotto durante il trasporto.
Conservazione
-
Rimuovere sempre la batteria per lo stoccaggio.
-
Per evitare incidenti, assicurarsi che la batteria non sia collegata al prodotto una volta riposto.
- Conservare il caricabatterie in un ambiente chiuso e asciutto.
- Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
- Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo stoccaggio.
- Non conservare la batteria in aree elettricamente statiche. Non conservare mai la batteria in una scatola di metallo.
- Conservare la batteria a una temperatura compresa tra 5^ e 25^ en non esposta alla luce del sole.
- Conservare il caricabatterie a una temperatura compresa tra 5^ C e 45^ C e non esesto alla luce del sole.
- Accertarsi che la batteria sia carica al 30% - 50% prima di riporla per lunghi periodi.
- Conservare il prodotto, la batteria e il caricabatterie in un luogo chiuso a chiave, fuori alla portata di bambini e di personone non autorizzate.
- Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione completa prima di riporlo per lunghi periodi.
Smaltimento
I simboli sul prodotto o sull'imballaggio indicano che il presente prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Deve essere portato presso un centro di raccolta specializzato nel recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Trattando quello prodotto correttamente, si contribuisce a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente
e sulle persone che può altrimenti sortire da una gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per informazioni più dettagliate sul ricericlaggio di quello prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.
(Fig. 46)
Dati tecnici
| LB 442i | LB 448i | ||
| Motore di taglio | |||
| Tipodi motore BLDC (senza spazzole) | 36V | BLDC (senza spazzole)36V | |
| Velocità del motore - SavE, giri/min* 2600 2600 | |||
| Velocità del motore - Nominale, giri/min* 3000 3000 | |||
| Velocità del motore - Carico elevato, giri/min* 3500 3500 | |||
| Potenza del motore - max kW 1,8 1,8 | |||
| Potenza del motore - Nominale, kW 1,2 1,2 | |||
| Peso | |||
| Peso alla batteria, kg 24,5 28 | |||
| Batteria | |||
| Tipodi Batteria Serie a batteria Husqvarna Serie a batteria | Husqvarna | ||
| Prestazione della batteria | |||
| Tempo di utilizzo della batteria, min 61 | 40 30 | ||
| Tempo di utilizzo della batteria, min 62 | 30 20 | ||
| Emissioni di rumore 63 | |||
| Livello acustico, misurato dB (A) 90 94 | |||
| Livello acustico, garantito LWA dB(A) 91 95 | |||
| Livelli di rumorosità 64 | |||
| Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore,dB(A) | 78 81 | ||
| Livelli di vibrazioni 65 | |||
| LB 442i LB 448i | ||
| Impugnatura, m/s2 | 0,3 0,3 | |
| Attrezzatura di taglio | ||
| Altezza di taglio, mm 35-55 30-60 | ||
| Larghezza di taglio, cm 42 48 | ||
| Lama mulch blade 599707110 mulch blade 597466510 | ||
*Giri al minuto
| Batterie approuvate Marchio | Tipo Capacità batte- | ria, Ah | Tensione V Peso, lb/kg | |
| BLi20 | Husqvarna | Ioni di litio 4,0 36 | 2,7/1,2 | |
| BLi30 | Husqvarna | Ioni di litio 7,5 36 | 4,2/1,9 | |
| BLi200 | Husqvarna | Ioni di litio 5,2 36 | 2,8/1,3 | |
| BLi300 | Husqvarna | Ioni di litio 9,4 36 | 4,1/1,9 |
| Caricabatteria omologati per le Batterie specificate, BLi | Marchio Tensione di entra-ta, V | Frequenza, Hz | Potenza, W |
| QC80 | Husqvarna | 100-240 | 50-60 |
| QC80F | Husqvarna | 12 | 0 |
| QC250 | Husqvarna | 100-240 | 50-60 |
| QC330 | Husqvarna | 100-240 | 50-60 |
| QC500 | Husqvarna | 100-240 | 50-60 |
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.:
+46-36-146500, dichiara除去la propria esclusiva
responsabilità che il prodotto indicate:
| Descrizione Tagliaerba | |
| Marchio Husqvarna | |
| Tipo / Modelo LB 442i, LB 448i | |
| Identificazione Numeri | di seri e a partire da 2022 e successivi |
É pienamente conforme alle seguenti norme e dirittive
UE:
| Regolamento Descrizione | |
| 2006/42/CE "sulle machine" | |
| 2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica" | |
| 2000/14/CE "sull'emissione di rumore nell'ambiente" | |
| 2011/65/UE | "sulle restrizioni dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche" |
e che sono applicati gli standard e/o le
specifiche tecniche seguenti: EN 60335-1:2012/
A11:2014/A13:2017/A14:2019/A1:2019/A2:2019, EN
60335-2-77:2010, EN/IEC 62233:2008, EN
61000-6-3:2007/A1:2011, EN 61000-6-1:2007, EN IEC
63000:2018
Organo competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå
Sweden ha certificato la conformità alla Direttiva del
Consiglio 2000/14/CE, procedura di valutazione della
conformità: Allegato VI
Per informazioni sulle emissioni acustiche, fare
riferimento a Dati tecnici alla pagina 271.
Huskvarna, 2022-10-07

Claes Lossdal, Responsabile sviluppo/Prodotti da
giardino, Husqvarna AB
Responsabile della documentazione tecnica

目次
はしもに 274
安全性 275
組立 283
Operation (動作) 283
Mxndanss 285
トラルシドーネング 287
搬送、保管、 康棄 289
主要諸元 289
適合宣言 292
はしもに
製品の説明
Responsaveleladocumentacao Tecnica

CUPRINS
Introducere. 416
Siguranta 418
Asamblarea. 426
Functionarea. 426
Intretinerea. 429
Depanarea. 430
Transportul, depozitarea 日 eliminarea. 432
Date tehnice. 433
Declaratie de conformitate. 435
Introducere
Istruzioni originali
取拔說明書原本