DSC-S3000 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DSC-S3000 SONY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Fotocamera digitale |
| Dimensioni (L×A×P) | 99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm |
| Peso | Circa 167 g (con pile e Memory Stick Duo) |
| Alimentazione | 2 pile alcaline LR6 (AA) o pile nickel-metallo idruro HR6 (AA) o pile primarie nickel-ossido ZR6 (AA) |
| Sensore | CCD colore 6,14 mm (1/2,9 pollici), 10,3 megapixel totali, 10,1 megapixel effettivi |
| Obiettivo | Zoom ottico 4×, f=4,0-16,0 mm (equiv. 28-112 mm in 35 mm), F3,0 (W) - F5,7 (T) |
| Schermo LCD | 6,7 cm (tipo 2,7 pollici), 230 400 punti |
| Formati file | Immagini fisse: JPEG (DCF, Exif, MPF); Filmati: AVI (Motion JPEG) |
| Supporto di registrazione | Memoria interna (circa 6 MB), Memory Stick Duo, scheda SD |
| Flash | Portata: 0,5 m a 3,0 m (W), 0,5 m a 1,5 m (T) (ISO Auto) |
| Funzioni principali | Rilevamento sorriso, Panorama con scansione, Selezione scena (9 modalità), Scatto continuo (circa 1,5 s) |
| Connessioni | USB 2.0 Hi-Speed, Uscita A/V (mono) |
| Temperatura di funzionamento | 0°C a 40°C |
| Manutenzione e pulizia | Pulire l'esterno con un panno morbido leggermente inumidito d'acqua, quindi asciugare con un panno asciutto |
| Sicurezza | Non esporre all'umidità, evitare urti, non smontare l'apparecchio |
| Accessori forniti | Pile alcaline LR6 (2), cavo USB, cinturino, CD-ROM, manuale di istruzioni |
Domande frequenti - DSC-S3000 SONY
Domande degli utenti su DSC-S3000 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DSC-S3000 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DSC-S3000 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE DSC-S3000 SONY
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rapresentante autorizzato per la conformità alle dirittive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relative all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Attention
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
I Nota
Se l'életricità stàtica o interferenze elettromagnetiche causano l'interrupzione del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'application oppure scollegare, quandricollegare il cavo di communicatesione (USB e Signed via).
| Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemas di raccolta differenziate)


Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di apparecchi elettrici e ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto si smaltito correttamente, voi contribuire tare a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di appearechiatiere elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significato sul prodotto o sulla confienza indica che la pila non devesse considerata un normale rifuto domestico.
Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I significi chimici del mercury (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di merciour o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrá essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Conseignare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiatura elettriche ed elettroniche; quello assicurare cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esauta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove I'avete acquistato.
Consultare "Cyber-shot Manuale dell'utente" (HTML) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere "Cyber-shot Manuale dell'utente" (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer.

Inserire il CD-ROM nell'unità CD-ROM.
Per gli utenti di Windows:
① Farecliscu[Manuale dell'utente] [Installa].
② Avviare "Manuale dell'utente" dal collegamento sul desktop.
Per gli utenti di Macintosh:
① Selezionare [Manuale dell'utente] e copiare la cartella [it] alla cartella [Manuale dell'utente] al computer.
② Al terminale della copia,fare doppio cli su "index.html" nella cartella [it].
Verifica degli accessori in dotazione
-
Batterie alkaline LR6 (formato AA) (2)
Cavo USB dedicato (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
Cordino (1)
CD-ROM (1) -
Software applicativo Cyber-shot
-
"Cyber-shot Manuale dell'utente"
-
Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
Identificazione delle parti



Taste ON/OFF (Alimentazione)
2 Pulsante di scatto
Spia ON/OFF (Alimentazione)
4 Flash
[5] Microfono
Spia dell'autoscatto / Spia Otturatore sorriso
7 Obiettivo
8 Schermo LCD
9 Tasto (Riproduzione)
10 Tasto di controlo Menu attivato: / / /
Menu disattivato: DISP/ /
11 Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto Q (Zoom di riproduzione)/tasto 串 (Indice)
12 Interruttore della modalità
13 Gancio per cordino
Presa (USB)/A/V OUT
Taste (Canc.)
Spia di accesso
17 Tasto MENU
Attacco per treppiede
Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm .Diversamente,la fotocamera nonould esere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni.
19 Altoparlante
20 Coperchio della batteria/scheda di memoria
[21] Slot per schedules di memoria
22 Slot di inserimento della batteria
Inserimento delle batterie o di una scheda di memoria (in vendita separamente)


Assicurarsi che l'angolo spunato sia rivolto nella direzione corretta.
1 Apriere il coperchio.
2 Inserire la schedules di memoria (in vendita separamente).
- Inserire la schedules di memoria con l'angolo spuntato rivolto nella direzione migliorata nella figura, forn a udire lo scatto in posizione.
3 Far correspondere + / - e insere le batterie.
4 Chiodere il coperchio.
Schede di memoria utilizzabili
| Scheda di memoria | Per i fermi immagine | Per i filmati | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Scheda di memoria SD | ○ | ○ |
| Scheda di memoria SDHC | ○ | ○ |
- Nel manuale i prodotti in A sono collettivamente definiti "Memory Stick Duo".
- Nel manuale i prodotti in B sono collettivamente definiti schede SD.
IT - Durante la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare schede SD di classe 2 o 6 superiori.
Per rimuovere la scheda di memoria o le batterie
Scheda di memoria: premere una volta la schedà di memoria.
Batterie: accertarsi di non fare cadere le batterie.
Nota
- Non aprirne né rimuovere in Nessun caso le batterie o la schedà di memoria se la spia di accesso (pageina 5) èacea. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella schedà di memoria o nella memoria interna.
Batterie che è possible utilizzato o meno con la fotocamera
Nella tabella in basso, indica la batteria che è possibile utilizzato quando — indica quella che non è possibile utilizzato.
| Tipo di batteria | In dotazione | Supportata | Ricaricabile |
| Batterie alcaline LR6 (formato AA) | ○ | ○ | — |
| HR15/51: batterie al nichel-metallo idruro HR6 (formato AA) | — | ○ | ○ |
| ZR6: batterie primarie all'ossido di nichel (formato AA) | — | ○ | — |
| Batterie al litio* | — | — | — |
| Batterie al manganese* | — | — | — |
| Batterie Ni-Cd* | — | — | — |
- In caso di caduta della tensione o di altri problemi causati dalla natura della batteria, le prestazioni di funzionamento non possono essere garantite.
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
| Durata della batteria (min.) | N. di immagini | |
| Ripresa di fermi imagine | Circa 100 | Circa 200 |
| Visualizzazione di fermi imagine | Circa 350 | Circa 7000 |
| Ripresa di filmati | Circa 160 | — |
Note
- Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approximativo durante la ripresa con batterie nuove. Il numero potrebbe essere inferiore a seconda delle circostanze.
-
Il numero di immagini che è possible registrar fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa:
-
Uso di Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (in vendita separamente).
-
Le batterie nuove vengono utilizzate a una temperatura ambiente di 25^ .
-
Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito.
- [SteadyShot] è impostato su [Spento].
- DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
Ripresa una volta agli 30 secondi. - Lo zoomiene spostato alternatamente tra le estremita W e T.
-
Il flash viene attivato una volta agli due.
-L'alimentazione viene attivata e disattivata agli dieci minuti. -
La durata della batteria per i filmati fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa:
-
Modalità di registrazione: VGA
-
Quando termina la ripresa continua a causa dei limiti impostati (pageina 16), premere nuovamente il pulsante di scatto e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa, come ad esempio lo zoom, non funzionano.
-
I valori nostrati per la batteria alcalina si basano sulle norme commerciali e non si applicano a tutte le batterie alcaline in tutte le condizioni. I valori potrebberoambiare, a seconda del tipo o del produttore della batteria, delle condizioni ambientali, delle impostazioni del prodotto eosto via.
Impostazione di data e ora
L'impostazione della data e dell'ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la primaolta.

Selectionare le voci: / /
Impostare:
1 Premere il tasting ON/OFF (Alimentazione).
L'impostazione della data e dell'ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta.
- L'accensione e la preparazione all'operazione successiva potrebbero richiedere quale istante.
2 Impostare [Formato data & ora], [Risp. luce giorno] e [Data & ora], quindi premere [OK].
- La mezzzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
3 Selezionare l'area desiderata attenendosi alle istruzioni sullo schermo, quindi premere [OK].
4 Selezionale il colore di visualizzazione e la modalità di risoluzione del display desiderati attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
Ripresa di fermi imagine/filmati

Interruttore della modalità
: fermo imagine
: filmato

Ripresa di fermi imagine:
1 Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
Quando l'imagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e
l'indicatore si illumina.
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
Ripresa di filmati:
1 Premere completeness il pulsante di scatto per iniziare la registrazione.
- É possible eseguire lo zoom premendo il tasto W/T (zoom) prima della ripresa.
2 Premere di nuovo completeness il pulsante di scatto per fermare la registrazione.

(Canc.)
W: zoom indietro
T: zoom avanti
Tasto di controllo

(Riproduzione)
Selectionare le immagini: (successiva)/4 (precedente)
Impostare:
1 Premere il tasting (Riproduzione).
■ Selezione dell'immagine precedente/successiva
Selectionare un'immagine mediante (successiva)/ (precedente) sul tasto di controlo. Premere al centro del tasto di controlo per visionare i filmati.
Eliminazione di un'immagine
① Premere il tasting (Canc.).
② SeLECTIONARE [Qs. imm.] con ▲ sul tasting di controllo, quindi premere ●.
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
IT
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo (durante la ripresa di fermi imagine)

4
1
| Display | Indicazione |
| 777 | Quantità residua della batteria |
| Avviso relative alla carica quasi esaurita della batteria | |
| 10M | Dimensioni dell'imagine |
| Selezione scena | |
| Modalità di ripresa | |
| Icona Identificazione scena | |
| Bil. bianco | |
| Modo mis. esp. | |
| SteadyShot | |
| Avviso relative alla vibrazione | |
| STD | DRO |
| Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi | |
| x1.4 SQ PQ | Percentuale di zoom |
2
| Display | Indicazione |
| ● | Blocco AE/AF |
| ISO400 | Numero ISO |
| 125 | Velocità dell'otturatore |
| F2.8 | Valore di aperture |
| +2.0EV | Valore di esposizione |
| [3] | Indicatore della cornice del telemetro AF |
3
| Display | Indicazione |
| #12 | Cartella di registrazione |
| 96 | Numero di immagini registrabili |
| Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) | |
| Modo del flash | |
| Riduzione degli occhi rossi | |
| Carica del flash |
| Display | Indicazione |
| 10 | Autoscatto |
| OFF] | Rilevamento visi |
| Destinazione | |
| ] | Impostazioni raffica |
| . | Cornice del telemetro AF |
| + | Reticoli di misurazione esposimetrica spot |
Introduzione alle altre funzioni
Le autre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare lavoramente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è possible provare le diverse funzioni.


Guida funzioni
Tasti di controllo
DISP (Impost. display schermo): consente di cancellare la visualizzazione dello schermo.
(Autoscatto): consente di utilizzare l'autoscatto.
(Otturatore sorriso): consente di utilizzare la modalità Otturatore sorriso.
(Flash): consente di selezionare la modalità del flash per i fermi immagine.
Voci di menu
Ripresa
| Modo REG | Selezionare la modalità di registrazione. |
| Selezione scena | Selezionare le impostazioni predefinite in base alle condizioni delle diverse scene. |
| Modo facile | Riprenderere fermi immagine utilizzando funzioni minime. |
| Direzione di ripresa | Impostare la direzione della panoramicà della fotocamera durante la ripresa di immagini Panorama in movimento. |
| Dim. imm. | Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle immagini panoramiciche o dei file di filmato. |
| SteadyShot | Selezionare la funizione antisfocatura. |
| Impostazioni raffica | Selezionare la modalità a imagine singola o a raffica. |
| EV | Regolare manually l'esposizione. |
| ISO | Regolare la sensibilità alla luce. |
| Bil. bianco | Regolare i toni di colore di un'immagine. |
| Mes. fuoco | Selezionare il metododi di messa a fuoco. |
| Modo mis. esp. | Selezionare la modalità di misurazione esposimetrica, che stabilisce quale parte del soggetto misurare per determinare l'esposizione. |
| Sensibilità rilevam. sorrisi | Impostare la sensibilità della funizione Otturatore sorriso per il rilevamento dei sorrisi. |
| Rilevamento visi | La fotocamera rileva i volti e regola automaticamente le diverse impostazioni. |
| DRO | Impostare la funzione DRO per correggere la luminosità e il contrasto, migliorando la qualità dell'imagine. |
Visione
| Modo facile | Impostare l'augimento della dimensione del testo perfacilitare la visione degli indicatori. |
| Diapo | Selezionare un metodo di riproduzione continua. |
| Ritocco | Ritoccare un'imagine utilizzando vari effetti. |
| Canc. | Eliminare un'imagine. |
| Proteggi | Proteggere l'imagine. |
| DPOF | Aggiungere un contrassegno dell'ordine di stampa a unfermo imagine. |
| Ruota | Ruotare un fermo imagine a sinistra o a destra. |
| Seleziona cartella | Selezionare una cartella contente le immagini dariproduurre. |
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la coproduzione, come selezione finale si ottiene (Impost.). É possible modificare le impostazioni predefinite nella schermata (Impost.).
| Impostazioni ripresa | Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid. occhi rossi |
| γT Impostaz. principali | Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del display/Risparmio energia/Inizializza/Uscita video/ Collegam. USB/Impostazioni LUN |
| Str. dati memoria* | Formatta/Crea cart. REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file |
| Impostaz. orologio | Impost. fuso orario/Impost. data & ora |
- Se non è inserita una schedà di memoria, viene visualizzato (Strum. memoria int.) ed è possible selezionare solamente [Formatta] e [Numero file].
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono delle condizioni di ripresa e alla scheda di memoria.
Fermi imagine
(Unità:immagini)
| Capacità Formato | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 6 MB | 2 GB | |
| 10M | 1 | 440 |
| VGA | 35 | 11000 |
| 16:9(7M) | 1 | 520 |
Filmati
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La dimensione massima per i file di filmato registrabile è pars a circa 2 GB per agli file.
(Unità ore : minuti : secondi)
| Capacità Formato | Memoria interna | Scheda di memoria |
| Circa 6 MB | 2 GB | |
| VGA | 0:00:05 | 0:25:00 |
| QVGA | 0:00:15 | 1:15:00 |
Note sull'uso della fotocamera
Modifica dell'impostazione della lingua
Per modificare l'impostazione della lingua utilizzata per leindicazioni a schermo, premere il tasto MENU, quindi selezionare 一 (Impost.) (Impostaz. principali) [Language Setting].
Utilizzo e conservazione
Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all'obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Prima di avviare la registrazione, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile.
- Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L'eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali problemi sono irreparabili.
- Non suntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima diutilizzare la fotocamera.
- Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avee problemi di funzionamento e non essere in grado di registrarare le immagini. Ciò potrebbe inoltre renderere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il danneggiamento dei dati di imagine.
Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi
- In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luoghi come un'auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. - Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.
- In luoghi soggetti a forti vibrazioni
- In luoghi in cui vengono generate forti onde radio, in cui vengono emesse radiazioni o in presenza di un forte Campo magnetico, la fotocamera potrebbe non essere in grado di registrar o riproduire correttamente le immagini.
- In luoghi polverosi o sabbiosi Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all'interno della fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi impossibili da riparare.
Trasporto
Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera.
Batteria
- Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non calpestare la batteria.
- Nonutilizzare batterie deformate o danneggiate.
- Non utilizzato una batteria usata con una batteria nuova o tipi di batteria diversi.
- Rimuovere le batterie dalla fotocamera quando non viene'utilizzata per lunghi periodi oppure quando le batterie sono esaurite.
Note sullo schermo LCD e sull'obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una TECHNOIA ad alta precisione che consente l'impiego di altre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all'uso continuo; ad agli modo, non si tratta di un problema di funzionamento.
Avverenza sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d'autore.
Nessun risarcimento per il contentuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può risarcire l'utente se la registrazione non è possibile o il contentuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione earsi via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quando asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento:
- Non utilizzato prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso, insettifughi o insetticidi.
Fotocamera
[SiStema]
Dispositivo di imagine: CCD a colori da 6,14 mm (typo 1/2,9),filtrato a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera: circa 10,3 megapixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 10,1 megapixel
Obiettivo: zoom 4 × f = 4,0 ~mm - 16,0 ~mm (28 mm - 112 mm (equivalente per pellicola 35 mm))
F3,0 (W) - F5,7 (T)
Controllo dell'esposizione: esposizione automatica, Selezione scenata (9 modalità)
Bilanciamento del bianco: Automatico, Luce giorno, Nuvoloso, A fluorescenza 1,2,3, Incandescente, Flash
Intervallo di registrazione per modalità Raffica: circa 1,5 secondi
Formato di file: Fermi imagine: comforme a JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatible con DPOF Filmati: AVI (Motion JPEG)
Supporto di registrazione: memoria interna (circa 6 MB), "Memory Stick Duo", scheda SD
Flash: portata del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): circa 0,5m - 3,0m W) circa 0,5m - 1,5m T
[Connettori di ingresso euscita]
Terminale (USB)/A/V OUT: Uscita video Uscita audio (monofonica) Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD: Unità TFT da 6,7 cm (tipio 2,7)Numero totale di puniti: 230 400 (960× 240) puniti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: batterie alcaline LR6 (formatto AA) (2), 3 V HR15/51: batterie al nichel-metallo idruro HR6 (formato AA) (2) (in vendita separatamente), 2,4 V ZR6: batterie primarie all'ossido di nichel (formato AA) (2) (in vendita separatamente), 3 V
Consumo energetico (durante la ripresa): 1,1 W
Temperatura di utilizzo: da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: da -20^ a +60^
Dimensioni (conformi con CIPA): 99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm (L/A/P)
Peso (conformi con CIPA): circa 167g (comprese due batterie e "Memory Stick Duo")
Microfono: monofonica
Altoparlante: monofonico
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III: compatibile
Il design e le caractaristiche tecniche sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Marchi di fabbrica
- I marchi riportati di seguito apparpengono a Sony Corporation.
- Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc. - Il logo SDHC è un marchio di SD-3C, LLC.
- Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in quello manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispetti sviluppatori o produttori. Tuttavia, il significo TM o non vieneutilizzato in tutti i casi in quello manuale.
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul loro scopo Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale除去 COV (composto organico volatile).