DSC-S3000 - Cámara digital SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSC-S3000 SONY en formato PDF.

📄 379 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY DSC-S3000 - page 62
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DSC-S3000

Categoría : Cámara digital

Tipo de producto Cámara digital compacta
Sensor Sensor CCD de 14,1 megapíxeles
Zoom óptico Zoom óptico 4x
Pantalla Pantalla LCD de 2,7 pulgadas
Resolución de video 720p (HD)
Modos de disparo Auto, Programa, Escenas, Video
Fuente de alimentación Batería de litio-ion NP-BK1
Dimensiones aproximadas 95 x 60 x 28 mm
Peso Aprox. 210 g (con batería y tarjeta de memoria)
Compatibilidades Tarjetas de memoria SD/SDHC
Tipo de batería Li-ion
Tensión 3,6 V
Funciones principales Detección de rostros, modo panorámico, estabilización de imagen
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional
Información general Ideal para principiantes, ligero y fácil de transportar

Preguntas frecuentes - DSC-S3000 SONY

¿Cómo encender la cámara SONY DSC-S3000?
Para encender la cámara, deslice el interruptor de encendido ubicado en la parte superior del dispositivo hacia la posición 'ON'.
¿Por qué mi cámara no toma fotos?
Verifique si la cámara está en modo 'Reproducción' en lugar de 'Captura'. Asegúrese también de que la tarjeta de memoria esté insertada correctamente y que no esté llena.
¿Cómo transferir fotos de la cámara a mi computadora?
Conecte la cámara a su computadora usando el cable USB proporcionado. La computadora debería reconocer la cámara como un dispositivo de almacenamiento, permitiéndole copiar los archivos.
¿Qué hacer si la pantalla de la cámara está negra?
Verifique si la cámara está encendida. Si la pantalla sigue negra, intente quitar y volver a insertar la batería. Si el problema persiste, la cámara puede necesitar reparación.
¿Cómo cambiar la configuración de la resolución de imagen?
Acceda al menú de la cámara, seleccione 'Configuraciones' y luego 'Calidad de imagen'. Elija la resolución deseada en las opciones disponibles.
¿Por qué la cámara no se conecta al Wi-Fi?
Asegúrese de que el Wi-Fi esté activado en la configuración de la cámara. Verifique también si ha ingresado la contraseña correcta para la red.
¿Cómo limpiar el objetivo de mi SONY DSC-S3000?
Utilice un paño de microfibra limpio y seco para limpiar suavemente el objetivo. Evite usar productos químicos o telas ásperas.
¿Qué hacer si la cámara no reconoce la tarjeta de memoria?
Asegúrese de que la tarjeta de memoria esté insertada correctamente y que esté formateada para ser utilizada con la cámara. Si es necesario, reformatee la tarjeta en la configuración de la cámara.
¿Cómo restablecer la cámara a la configuración de fábrica?
Vaya al menú, seleccione 'Configuraciones' y luego 'Restablecer'. Confirme su elección para restaurar la configuración de fábrica.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del SONY DSC-S3000?
El manual de usuario se puede descargar en el sitio oficial de Sony o consultarse en la sección 'Soporte' de su sitio.

Descarga las instrucciones para tu Cámara digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSC-S3000 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSC-S3000 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DSC-S3000 SONY

Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S3000 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio. Para usuarios de Macintosh: 1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] en el ordenador. 2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta [es]. Comprobación de los accesorios suministrados

Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (2) Cable USB exclusivo (Sony Corporation 1-837-597-) (1) Correa para la muñeca (1) CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot”

  • Manual de instrucciones (este manual) (1)

Identificación de las partes F Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas G Objetivo H Pantalla LCD I Botón (Reproducción) J Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / K Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: botón (Zoom de reproducción)/ botón (Índice) L Interruptor de modo M Gancho de la correa para la muñeca N Toma

(USB)/A/V OUT

O Botón (Borrar) P Indicador luminoso de acceso Q Botón MENU R Rosca para trípode

  • Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta. A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Indicador ON/OFF (Alimentación) D Flash E Micrófono S Altavoz T Tapa de la batería y la tarjeta de memoria U Ranura para tarjetas de memoria V Ranura de inserción de la batería

Inserción de las pilas o de una tarjeta de memoria (se venden por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte

  • Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. 3 Haga coincidir los polos +/– e inserte las pilas. 4 Cierre la tapa. x Tarjetas de memoria que es posible utilizar Tarjeta de memoria

Para películas Tarjeta de memoria SD

Tarjeta de memoria SDHC

  • En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory Stick Duo”.
  • En este manual, se refiere a los productos de B colectivamente como tarjeta SD.
  • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice tarjetas SD de Clase 2 o superior. x Para extraer la tarjeta de memoria o las pilas Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Pilas: no deje caer las pilas al suelo. Nota
  • Nunca abra la tapa de la batería y la tarjeta de memoria ni extraiga las pilas o la tarjeta de memoria cuando el indicador luminoso de acceso (página 5) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna. x Baterías y pilas que puede utilizar con su cámara

En la tabla siguiente, a indica el tipo de batería que se puede utilizar, mientras que — indica el que no se puede utilizar. Tipo de batería Suministrada Compatible Recargable Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)

HR15/51: pilas de hidruro de metal de níquel HR6 (tamaño AA)

Pilas con cátodo de óxido de níquel ZR6 (tamaño AA)

Pilas de níquel-cadmio*

  • No se puede garantizar el rendimiento de funcionamiento de este dispositivo si se produce una caída de tensión o si surgen otros problemas derivados de la naturaleza de la batería. x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Duración de la batería (min) Nº de imágenes Toma de imágenes fijas Aprox. 100 Aprox. 200 Visualización de imágenes fijas Aprox. 350 Aprox. 7000 Toma de películas Aprox. 160
  • El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando se tomen imágenes con pilas nuevas. El número podría ser inferior, en función de las circunstancias.
  • El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado). – Se utilizan baterías nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C
  • El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA y corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] está ajustado en [Desactivar]. – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
  • La duración de la batería para películas corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Modo de grabación: VGA – Cuando la toma continua de imágenes finaliza debido a los límites (página 16) establecidos, vuelva a pulsar el botón del disparador y siga con la toma de imágenes. Determinadas funciones de toma de imágenes, como el zoom, no funcionan.
  • Los valores indicados para las pilas alcalinas se basan en normas comerciales y no son aplicables a todas las pilas alcalinas ni a todas las condiciones de uso. Los valores pueden variar en función del fabricante de la batería, el tipo de batería, las condiciones ambientales, la configuración del producto, etc.

Ajuste de la fecha y la hora La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez. ON/OFF (Alimentación) Botón de control

Permite seleccionar opciones: v/V/b/B Permite establecer la selección: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez.

  • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. [Format fecha y hora], [Horario verano] y 2 Establezca [Fecha y hora], a continuación, pulse [OK].
  • La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM. la zona que desee siguiendo las 3 Seleccione instrucciones que aparecerán en la pantalla, a continuación, pulse z t [OK]. el color de la pantalla y el modo de 4 Seleccione resolución de pantalla que desee, siguiendo las instrucciones que aparecerán en pantalla.

Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Interruptor de modo W: reducir la imagen T: ampliar la imagen : imagen fija : película Toma de imágenes fijas: el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. 2 Pulse el botón del disparador completamente. Toma de películas: el botón del disparador a fondo para iniciar la 1 Pulse grabación.

  • Pulse el botón W/T (zoom) antes de disparar para ampliar o reducir la imagen. el botón del disparador a fondo de nuevo para 2 Pulse detener la grabación.

Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen

(Reproducción) Botón de control (Borrar) Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) Permite establecer la selección: z 1 Pulse el botón (Reproducción). x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z. x Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Lista de los iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas) VisualizaIndicación ción

Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO

Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición VisualizaIndicación ción Indicador de cuadro del visor de rango AF Batería restante Advertencia de poca batería Tamaño de imagen

VisualizaIndicación ción Selección de escena Modo de toma Carpeta de grabación

Icono de reconocimiento de escena Número de imágenes que se pueden grabar Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) Balance de blancos Modo medición Modo de flash Reducción del efecto de ojos rojos DRO Carga de flash Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas

VisualizaIndicación ción Relación del zoom Autodisparador Detección de caras Destino

Ajustes de ráfaga VisualizaIndicación ción Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto Introducción de otras funciones Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones.

Botón de control MENU Guía funciones x Botón de control DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla. (Autodispar): permite utilizar el autodisparador. (Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas. (Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas. x Opciones de menú Toma de imagen Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación. Selección escena Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que coincidan con diferentes condiciones de escena.

Modo fácil Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones. Dirección de la toma Permite establecer la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barrido panorámico. Tam imagen Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas. SteadyShot Permite seleccionar el modo de reducción de desenfoque. Ajustes de ráfaga Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo de ráfaga.

Permite ajustar la exposición manualmente. ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica. Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen. Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque. Modo medición Permite seleccionar el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. Sensib detección sonrisas Permite establecer la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones automáticamente. DRO Permite establecer la función DRO para corregir el brillo y el contraste, así como para mejorar la calidad de imagen. Visualización Modo fácil Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. Diapositivas Permite seleccionar un método de reproducción continua. Retocar Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos efectos. Borrar Permite eliminar una imagen. Proteger Permite proteger las imágenes.

DPOF Permite añadir una marca de impresión a una imagen fija. Rotar Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la derecha. Seleccionar carpeta Permite seleccionar una carpeta que contenga las imágenes que desea reproducir. Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción, (Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes). Ajustes de toma Ajustes principales Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/ Conexión USB/Ajustes LUN Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Configuración área/Config. fecha y hora Ajustes del reloj

  • Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria, (Herr. memoria interna) aparecerá en pantalla y solamente se podrán seleccionar las opciones [Formatear] y [Número Archivo].

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 6 MB 2 GB 10M

16:9(7M) x Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de hasta 2 GB para cada archivo aprox. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad

Tarjeta de memoria Aprox. 6 MB 2 GB VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00 Tamaño

Memoria interna Notas sobre la utilización de la cámara Cambio de los ajustes de idioma En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.

Notas sobre la grabación/reproducción

  • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
  • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
  • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
  • No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
  • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
  • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen. No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
  • En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento.
  • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
  • En un lugar expuesto a vibración basculante
  • Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
  • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.

Acerca del transporte No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. Acerca de la batería

  • No manipule bruscamente, desmonte ni modifique la batería, ni la someta a golpes o impactos como, por ejemplo, martillazos, caídas o pisadas.
  • No utilice baterías dañadas o que presenten deformaciones.
  • No mezcle una batería usada con una nueva, ni distintos tipos de baterías.
  • Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante períodos de tiempo prolongados, o bien, cuando las pilas estén agotadas. Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor. No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:

– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc. Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de color de 6,14 mm (tipo 1/2,9), filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: aprox. 10,3 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 10,1 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom de 4× f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T) Control de exposición: exposición automática, selección escena (9 modos) Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash Intervalo de grabación en el modo de ráfaga: aprox. 1,5 s Formato de archivo: Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF versión 2,0, Exif versión 2,3, línea de base MPF), compatible con DPOF Películas: AVI (Motion JPEG) Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 6 MB) “Memory Stick Duo”, tarjeta SD Flash: alcance de flash (Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado) ajustada en Automático): aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/ aprox. 0,5 m a 1,5 m (T) [Conectores de entrada y salida] Terminal (USB)/A/V OUT: Salida de vídeo Salida de audio (monoaural) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Pantalla LCD] Panel LCD: unidad de TFT de 6,7 cm (tipo 2,7) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos [Alimentación, general] Alimentación: Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (2), cc de 3 V HR15/51: pilas de hidruro de metal de níquel HR6 (tamaño AA) (2) (se venden por separado), cc de 2,4 V Pilas con cátodo de óxido de níquel ZR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc de 3 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones (compatible con CIPA): 99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm (an/al/prf) Peso (compatible con CIPA): aprox. 167 g (incluye dos baterías y “Memory Stick Duo”) Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales

  • A continuación se indican marcas comerciales de Sony Corporation: , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”
  • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc.
  • El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
  • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

Certifique-se de que o canto cortado fica voltado para o lado correcto. Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z Selecciona o modo de focagem. Baterii alcaline LR6 (AA)