TS 3618 LTX BL 254 - Sega METABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TS 3618 LTX BL 254 METABO in formato PDF.
| Caratteristica | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di sega | Sega da banco |
| Potenza | 36 V |
| Diametro della lama | 254 mm |
| Velocit e0 a vuoto | 5000 giri/min |
| Capacit e0 di taglio a 90 b0 | 85 mm |
| Capacit e0 di taglio a 45 b0 | 60 mm |
| Peso | 22 kg |
| Utilizzo | Ideale per il taglio di pannelli e materiali in legno |
| Manutenzione | Controllare regolarmente lo stato della lama e pulire il motore |
| Sicurezza | Indossare occhiali protettivi e guanti durante l'uso |
| Informazioni generali | Compatibile con le batterie Metabo 36V |
Domande frequenti - TS 3618 LTX BL 254 METABO
Domande degli utenti su TS 3618 LTX BL 254 METABO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TS 3618 LTX BL 254 - METABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TS 3618 LTX BL 254 del marchio METABO.
MANUALE UTENTE TS 3618 LTX BL 254 METABO
- Dichiarazione di conformità
- Utilizzo conforme
- Awertenze generali di sicurezza
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Sintesi
- Installazione
- Messa in funzione
- Uso
- Trasporto
- Cura e manutenzione
- Suggerimenti pratici
- Probleme anomalie
- Accessori
- Riparazione
- Rispetto dell'ambiente
- Dati tecnici
1. Dichiarazione di conformità
Dichiariamo molto la nostra completa responsabilità che queste seghe circolari da banico, identificare dai modelli e numeroi di seri e delle direttive 2) e delle norme 3). Rapporto di prova 4), Organismo di controllo rilasciente l'attestate 5), Documentazione tecnia presso *6)-vedere pagana 3.
2. Utilizzo conforme
La sega circolare da banco è stata ideata per il taglio longitudinale e trasversale di legno massiccio, legno rivestito, pannelli di truciolato, paniforte e materiali simili.
E possibile tagliare il metallo solamente tenendo conteo delle seguenti limitazioni:
-Solo con la lama adeguata (vedere il capitolo 13. Accessori)
-Solo metalli non ferrosi (né metallo duro o temprato, né magnesio)
I pezzi in lavorazione di forma tonda possono essere tagliati solamente con l'ausilio di un adeguato dispositivo di fermo, poiché potrebbero ruotare a causa della lamà in rotazione.
Quando viene eseguito il taglio in verticale di pezzi piatti, è necessario utilizzato una guida appropriata per un lavoro sicuro.
L'utensile non deve essere utilizzato per eseguire piegamenti e scanalature.
Nonutilizzare l'utensile per eseguire intagli (scanalatura terminante nel pezzo in lavorazione).
NonutilizzareI'utensileperi tagliaimmersione.
Qualsiasi altri utilizzato è da considerarsi non conforme e quindi vietà. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che dovessero verificarci per un utilizzo improprio dell'apparecchio.
Eventuali modifiche arbitrarie apportate all'apparecchio oppure l'uso di parti non collaudate e autorizzate dal produttore possono provocare danni imprevisti durante il funzionamento.
3. Avvertenze generali di sicurezza

Per proteggere la propria persona e per una migliorie cura dell'elettroutensile stesso, atteneri alle parti di testo contrassegnate con questo significolo!

ATTENZIONE - Leggere le istruzioni per l'uso al fine di ridurre il rischio di lesioni.
L'eeltroutensile va consecnato
esclusivamente insieme al presente documento.
Avverenze generali di sicurezza per gli elettroutensili

AVVERTENZA - Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni
operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni soattoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzionepur unusogutto!Itermine "elettroutensile"utilizzato nelleindicazioni di sicurezza siri riferisce ad utensili eletrici alimentati da rete (con cavo di alimentazione),nonché ad utensili eletrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).
3.1 Sicurezza sul luogo di lavoro
a) Mantenere pulita e bene illuminata l'area di lavoro. Il disordine o le zone di lavoro non illuminate sono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni, nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che sono far inflammare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'impeggo dell'elettROUTensile. Eventuali disturazioni sono lo compore la perdita del controllo sul dispositorio.
3.2 Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa elettrica. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori insieme agli elettroutensili con messa a terra. Le spine non modificare e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
c) Custodire l'elettROUTENSILE al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettROUTENSILE aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quali previsti, per trasportare o appendere l'eletttroutensile, oppure per staccare la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da fonti di calore,olio, spigoli vivi o parti del disposito in movimento. I cavi danneggiati o agrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'electroutensile all'aperto, impiegare solo es esclusivamente cavi di prolunga adattianche for the impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Quando non è possibile evitare l'uso dell'elettroutensile in ambienti umidi, impiegare un interrottore differenziale. L'uso di un interrottore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
3.3 Sicurezza delle persone
a) É importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTENSILE durante il lavoro. Non utilizzato l'elettROUTENSILE in caso di stanchezza o tutto l'effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTENSILE potra causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale e gli occhiali protettivi. Se si avrata cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la maschera antipolvere, le scarpe di sicurezza antiscivolo, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, si potra ridurre il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettrotensile. Accertarsi che l'elettrotensile sia spento, prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile e prima di prelevarlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull'interruttore o collegando l'utensile all'alimentazione elettrica perché è acceso, si rischia di provocare incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave per dadi, prima di accendere l'elettROUTensile. Un utensile o una chiave a contatto con una parte rotante del dispositivo, vuo causare lesioni.
e) Evitare di tenere il corpo in posizioni anomale. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in agli situazione.
In questo modo sera possible controllare meglio l'ellettROUTensile in situazioni inaspettate.
F) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parte in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi sono impigliarii nelle parte in movimento.
g) Se vi è la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o capazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati adeguatamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione può limitare i rischi derivanti alla polvere.
h) Non abbandonarsi mai a una falsa sicurezza e non trascurare le norme di sicurezza,anche se si ha ormai familiarità con l'elettroutensile perché lo si è utilizzato freuquentemente. Un comportamento disattento cui provocare lesioni gravi in frazioni di secondo.
3.4 Utilizzo e trattamento dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare il dispositorio. Impiegare l'elettROUTENSILE adatto per il lavoro specifico. Utilizzando l'elettROUTENSILE adatto si lavora meglio e con maggior sicurezza entro la gamma di potenza individata.
b) Non utilizzato elettrotensili con interruttori det教职工s. Un elettrotensile che non si può più accenderere o specnere è pericoloso e delve essere riparato.
c) Prima di effettuare regolazioni, ripore l'utensile o sostituire gli accessori, staccare la spina alla presa elettrica e/o estrarre la batteria rimovibile. Tale precauzione impedisce che l'elettrotensile possa essereMESSEREesso in funzione inavvertamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare useare il dispositivo a persona che non lo conoscono o che non hanno fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi, seutilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'elettROUTensile e degli accessori. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non vi siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da compromettere il funzionamento dell'elettROUTensile stesso. Far riparare le parti danneggiata prima di utilizzare il dispositivo. Molti incidenti sono causati proprio da elettROUTensili sottoposti a una manutenzione insufficiente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentlymente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare l'elettROUTensile, gli accessori, gli utensili ecc. escludvamente nel rispetto delle presenti istruzioni. Considerare le condizioni di lavoro e l'attività da eseguire durante l'impio. L'impio degli elettROUTensili per usi diversi da quelli previsti cui dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa ascutiTE, pulite ed esenti da oio e grasso. Le impugnature e superfici de presa scivolose non consentono un uso e un controlo sicuri dell'elettrotensile in situazioni impreviste.
3.5 Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaracabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed escluduamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un disposizione di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolico di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
ITALIANOit
b) Avere cura d'impiegare negli elettROUTensili solo ed esclusivamente batterie ricaracibili esquisitamente previste. L'uso di batterie ricaracibili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
c) Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
d) In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido alla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuramente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, quale il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee oustioni.
e) Non utilizzato una batteria ricaricabile, né un elettroutensile, qualora siano danneggiati o siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificare possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
f) Non esporre una batteria ricaricabile o un elettROUTENSILE al fuco o a temperature excessive. L'esposizione al fuco o a temperature superiore a 130^ cui causare esplosioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o l'eletroutensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui comportare danni alla batteria ed aumento il pericolo di incendio.
3.6 Assistenza
a) Fare riparare l'eeltroutensile solo ed esquisvamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.
b) Non sottomorre in alcun caso a manutenzione batterie ricaracibili danneggiate. La manutenzione di batterie ricaracibili alla effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
4. Avvertenze specifiche di sicurezza
4.1 Avvertenze di sicurezza relative ai ripari di protezione
a) Lasciare i ripari di protezione montati, I ripari di protezione devono essere montati correttamente e in perfette condizioni funzionali. I ripari di protezione allentati, danneggiato o che non funzionano correttamente vanno riparati o sostituiti.
b) Per i tagli, utilizzato sempre il riparo di protezione della lama e il cuneo divisore. Se la lama taglia il pezzo di lavorazione per tutto lo spessore, il riparo di protezione e altri dispositivi di sicurezza riducono il rischio di lesioni.
c) Al termine di determinati lavori (come ad es. laiegatura) per i quali e necessario rimuovere il riparo di protezione e il cuneo divisore, riapplicare immediamente questi elementi di protezione. Il riparo di protezione e il cuneo divisore riducono il rischio di lesioni.
d) Prima di accendere l'utensile elettrico, accertarsi che lalama non venga a fatto con il riparo di protezione, il cuneo divisore o il pezzo di lavorazione. Il contatto accidentale tra laamera equesti componenti cui provocare situazioni pericolose.
e) Regolare il cuneo come descrizione nelle presenti istruzioni. Una regolazione errata di distanze, posizione e direzione cui determinare la scarsa efficacia del cuneo nel contrastare i contraccolpi.
f) Affinché il cuneo divisore possa agire efficacmente delve trovarsi nella fessura di taglio. Per il taglio di pezioni troppo corti perché possa far presa il cuneo, quest'ultimo è praticamente inefficace. In quello condizioni è
impossible impedire il contraccolpo tramite il cuneo.
g) Utilizzare la lama adeguata al cuneo divisore. Affinché il cuneo divisore possa essere efficace, la lama deve avero un diametro adeguato al cuneo, il corpo della lama deve essere più sottile del cuneo e la larghezza dei denti deve essere magiore dello spessore del cuneo.
4.2 Avvertenze di sicurezza sul taglio alla sega
a) PERICOLO! Non avvincinarsi con le mani e con le ditta alla zona di taglio e alla lama. Basta un attimo di disturazione o uno scivolamento e la vostra mano potra avvincinarsi alla lama e subire lesioni gravissime.
b) Condurre il pezzo di lavorazione esquisvamente nella direzione opposa al senso di rotazione della lama. Se il pezzo avanza nella stessa direzione del senso di rotazione della lama al di sopra del ravolo, il pezzo stesso e la mano dell'utente potranno essere trascinati da lama.
c) Per quanto riguarda i tagli longitudinali, non utilizzato mai la guida per tagli obliqui per l'avanzamento del pezzo; e per i tagli obliqui con l'apposita guida per tagli obliqui, non utilizzato la guida parallela per la regolazione della lunghezza. Se il pezzo si conduce contemporaneamente con la guida per tagli paralleli e la guida per tagli obliqui, aumento la probabilità che la lama si blocchi e avenga un contraccolpo.
d) Nei tagli longitudinali, esercitare la forza di avanzamento sul pezzo sempre tra la battuta d'arresto e la lama. Se la distanza tra la battuta d'arresto e la lama è inferiore a 150 mm, utilizzare uno spingipezzo, e un blocco di spinta se la distanza è minore di 50 mm. Questi 'aiuti per il lavoro' fanno si che la mano dell'utente rimanga sempre a distanza di sicurezza alla lama.
e) Utilizzare sostanto lo spingipezzo fornito dal produttore o un'alto fabbricato in conformità alle istruzioni. Lo spingipezzo garantisce una distance sufficiente tra la mano e la lama.
f) Non utilizzato mai uno spingipezzo danneggiato o tagliato. Uno spingipezzo danneggiato cui rompersi e far si che la mano dell'utente possa venire a contatto con la lama.
g) Non lavorare "a mano libera". Per appoggiare e condurre il pezzo, utilizzato sempre la guida per tagli parallelli o la guida per tagli obliqui. "A mano libera" significata appoggiare e condurre il pezzo con le mani piuttosto che con la guida per tagli parallelli o per tagli obliqui. Il taglio a mano libera provoca erroni di orientamento, bloccaggi e contraccolpi.
h) Non avvincare mai le mani sopra o intorno alla lama. Se si affera il pezzo, si può provocare un contagatto accidentale con la lama in rotazione.
i) Sorreggere i pezzi lunghi e/o larghi dietro e/o ai lati del banco sega per far si che rimangano in posizione orizzontale. Pezzi lunghi e/o larghi tendono a cadre dal bordo del banco sega, facendo perdere il controlo, bloccare la lama e provocare un contraccolpo.
j) Guidare il pezzo in modo uniforme. Non piegare né ruotare il pezzo. In caso di un inceppamento della lama, spegnere immediatamente l'elettROUTensile, rimuovere la batteria ed eliminare la causa dell'inceppamento. La lama che si blocca può provocare un contraccolpo o bloccare il motore.
k) Non rimuovere il materiale tagliato nelle la sega e in funzione. Il materiale tagliato può collocarsi tra la lama e la battuta d'arresto o nel riparo di protezione, se lo si rimuove si avvincano inevitabilmente le proprie ditta alla lama. Prima di rimuovere il materiale, spegnere la sega e attendere finché la lama non si arresta completeness.
l) Per i tagli longitudinali di pezzi che hanno uno spessore inferiore a 2 mm, utilizzare una guida parallela supplementare. I pezioni sottili possono incastrarsi sulla guida parallela e provocare un contraccolpo.
4.3 Contraccolpo - Cause e relative avvertenze di sicurezza
Il contraccolpo è una reazione improvisa del pezzo provocata alla lama che si blocca o si incastrà o da un taglio eseguito in obliquo rispetto alla lama, oppure se una parte del pezzo si incastrà tra la lama e la guida parallela o un'alto elemento fisso.
Nella maggior parte dei casi, in consequence al contraccolpo, il pezzo viene afferrato alla parte posteriori della lama, sollevato dal banco e scaraventato verso l'operatore.
I contraccolpi sono la conseguenza di un utilizzo sbagliato oppure errone della sega circolare da bianco. Puo essere evitato applicando le misure di precauzione dati o seguito.
a) Non positioningarsi mai in linea diretta con la lama. Mantenersi sempre a lato della lama, in cui si trovavaanche la battuta d'arresto. Il contraccolpo cui scaraventare il pezzo ad alla velocità verso le persone che si trovano davanti alla lama o sulla sua stessa linea.
b) Non tirare né sorreggere mai il pezzo mettendo le mani sopra o ditro la lama. Altrimenti cui verificarsi un contatto occidentale con la lama, oppure un contraccolpo più far si che le dita vengano trascinate alla lama.
c) Non tenere ne spingere mai il pezzo che viene tagliato contro la lama in rotazione. Se si spinge il pezzo in fase di taglio contro la lama cui poudificarsi un blocco o un contraccolpo.
d) Orientare la battuta d'arresto in parallelo rispetto alla lama. Se la battuta d'arresto non è orientata correttamente,essa spinge il pezzo contro la lama provocando un contraccolpo.
e) Per i tagli coperti (come ad es. la piegatura) utilizzare un pressore a pettine per guidare il pezzo premendolo sul banco e la battuta d'arresto. Grazie al pressore a pettine è possible controllare meglio il pezzo in caso di contraccolpo.
f) Sostenere i pannelli grossi per evitare il rischio di contraccolpo dovuto ad una lama incastrata. I pannelli di grande dimensioni possonoiegarsi sotto il loro stesso peso,per dato motivo devono essere supportati su entrambi i lati sia vicino alla fenditura della sega si in prossimità del bordo.
g) Procedure con particolare cautela se i pezioni sono deformati, annodati e contorti o se non presentano un bordo dirittotramite il quale possono essere condotti con una guida per tagli obliqi o lungo una battuta d'arresto. Un pezzo deformato,annodato o contorto è instabile e provoca erroni di orientamento della fessura di taglio con la lama, bloccaggi e contraccolpi.
h) Non tagliare mai pezioni impilati uno sopra l'alto o uno dietro l'alto. La lama potrebbe afferrare uno o più pezioni, provocando un contraccolpo.
i) Per riavviare una sega inserta nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella fessura in modo da evitare che i denti vengano incastrati nel pezzo. Se la lama rimane bloccata, cui sollevare il pezzo e ne potrebbe derivare un contracolloq qualora la sega venga nuovamente messa in funzione.
j) Mantenere le lame affiliate, pulite e stradate a sufficientia. Non useare mai lame deformato o che possiedono denti incinati o spezzati. Le lame affiliate e stradate correttamente minimizzato le probabilità di inceppamento, bloccaggio e contraccolpo.
4.4 Avvertenze di sicurezza sull'uso delle seghe circolari da banco
a) Spagnere la sega circolare da banco e separarla dalla batteria prima di rimuovere l'inserto del banco, sostiturre la lama, effettuare les regulazioni sul cuneo divisore o sul riparo di protezione della lama e nei casi in cui la macchina venga lasciata incustodita. Le precauzioni servono ad evitare gli incidenti.
b) Non far funzionare la sega circolare da banco mai da sola. Spagnere l'utensile elettrico e non allontanarsi da"This fin quando non si è arrestato completeness. Se la sega rimane in funzione senza essere presidiata, costituisce un pericolo incontrolabile.
c) Collocare la segacircolare da banco in un luogo che abbia un pavimento piano e che
sia ben illuminato, e in cui si possa assumere una posizione sicura mantenendo l'equilibrio. Il luogio di installatione deve ave spazio a sufficientia per poter manipolare comodamente i peuzzi di granidi dimensioni. Il disordine, le zone di lavoro non illuminate e i pavimenti scivolosi e/o non piani sono essere fonte di incidenti.
d) Rimuovere regolarmente i trucoli e la segatura da sotto il banco sega e/o dalsystemadi aspirazione della polvere. La segatura accumulazioni è combustibile e più incendiarsi autonomamente.
e) Fissare la sega circolare da banco. Se la sega non è fissata appropriatamente, vu muoversi o ribaltarsi.
f) Togliere gli attrezzi di regolazione, i resti di legno ecc. alla sega prima di accenderla. Eventuali distrazioni o bloccaggi sono essere pericolosi.
g) Utilizzare sempre lame delle dimensioni corrette e con un foro di fissaggio idoneo (per es. a stella o rotondo). Le lame non adatte ai componenti di montaggio della sega, ruotano in modo irregularare, provocando la perdita del controllo.
h) Non utilizzare mai materiale di montaggio danneggiato o sbagliato, quali flangia, rondelle, viti o dadi. Questo materiale di montaggio è stato progettato appositamente per la vostra sega, al fine di garantire un funzionamento sicuro e prestazioni ottimali.
i) Non salire mai sulla sega néutilizzarla comme sgabello. Se l'utensile elettrico si ribalta o se entra inavvertitamente in contatto con la lama, si possono subire lesioni gravi.
j) Accertarsi che la lama sia montata nella direzione di rotazione giusta. Non utilizzato con la sega né mole abrasive né spazzole metalliche. Il montaggio inappropriato della lama o l'utilizzo di accessori non raccomandi potso sono essere causa di lesioni serie.
4.5 Ulteriori avvertenze di sicurezza
- Queste istruzioni d'uso sono destinate a persone con conoscenze di base, sull'uso degli apparecchi descritti. Se non si ha alcun tipo di esperienza con quello tipo di apparecchio, richiedere l'aiouto di esperti.
- Per eventuali danni derivati dalla mancata osservanza di queste istruzioni d'uso, il produttore declina ogni responsabilità.
Le informazioni in queste istruzioni d'uso utilizzato i symboli illustrati di seguito.

Pericolo!
Avvertenza per possibili danni alle persona o all'ambiente.

Pericolo di scosse elettriche!
Avventenza per possibili lesioni causati dall'elettricità.

Pericolo di trascinamento!
Avvertenza per possibili lesions in seguito all'intrappolamento di parti del corso o indumenti.

Attenzione!
Avvertenza per possibili danni materiali.

Nota: Informazioni integrative.
- Osservare in particolare le avventenze di sicurezza contnPunte nelle singolesezioni.
- All'occorrenza atteneri alle direttive di legge o alle norme antinfortunistiche relative all'impiego delle seghe circolari.

Pericoli generici!
- Tenere in debita considerazione gli effetti dell'ambiente circostante.
Per i pezzi lunghi utilizzato supporti adeguati. - Questo utensile più esseregresso in funzione e utilizzato solamente da personne che abbiano una bianca conoscezza delle seghe circolari e siano consapevoli dei pericoli che possono derivingare in qualsiassi momento dall'impiego di questi utensili.
Le personne除去 i 18 anni d'età possonoutilizzare il presente apparecchio soltanto
nell'ambito dell'addestreamento professionale sotto la supervisione di unistruttore.
- Tenere lontano dall'ambiente di lavoro il personale non autorizzato, in particolare i bambini. Non lasciare toccare l'utensile o la batteria ad altre personne durante il funzionamento.
- Evitare il surriscaldamento dei denti della sega.
Se si lavora con la plastica, evitare che esta
fonda durante il taglio - Tagliare icunei esclusivamente con una battuta ausiliaria adeguata.

Pericolo di scosse elettriche!
Non esporre mai l'apparecchio alla pioggia. Non utilizzarlo in ambienti umidi o bagnati.

Pericolo di lesions e di schiacciamento etto delle parti mobili!
- Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che siano montati tutti i dispositivi di protezione.
- Tenersi永远不会 a debita distanza dalla lama della sega. Se necessario, utilizzare strumenti ausiliari adeguati. Durante il funzionamento tenersi a debita distanza dagli elementi in movimento.
- Attendere l'arresto completo della lama prima di rimuovere eventuali trucoli, resti di legno e quant'alto dall'area di lavoro.
Non cercare di frenare la lama in rotazione esercitando una pressione laterale. - Prima di trasportare la macchina o eseguire qualiassi lavoro di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia, spagnere la macchina ed estrarre la batteria.
- Prima di accendere l'apparecchio (ad esempio\ 除去), il cui gli interenti di manutenzione) verificare\ che nel suo interno non ci siano utensili di\ montaggio o accessori.

Pericolo di taglianche con utensili da fermi!
- Per sostituire gli utensili da taglio, utilizzare i quanti.
- Conservare le lame in modo che nessuno possa ferirsi.

Pericolo dovuto al contraccolpo dei
- Lavorare solamente con il cuneo divisore correttamente impostato.
Non tenere gli oggetti da segare in posizione inclinata. - Accertarsi che la lama sia adatta al materiale del pezzo da tagliare.
- Tagliare i peszis sottili o a parete sottile utilizzando solo lame a denti fini.
Utilizzare sempre lame affiliate. - In caso di dubbio, controllare l'eventuale presenza di corpi estranei nei piezzi, come chiodi o viti.
- Segare soltanto pezzi di dimensioni adatte a consentire un fissaggio sicuro durante le operazioni di taglio.

Pericolo di trascinamento!
- Durante l'uso, prestare molta attenzione per evitare che parte del corso o di indumenti rimangano impigliate tra i componenti in rotazione. Si sconsiglia pertanto di indossare cravatte, quanti e indumenti con maniche larghe; in caso di capelli lunghi, raccoglieri sulla retina di protezione.
Non tagliare mai pezioni nei/sui quali si trovino -funi.
-corde,
-nastri.
-cavio
- fili metallici o elementi contententi tali materiali.

A Pericolo causato da equipaggiamento, tezione personale insufficiente!
Indossare la protezione per l'uditio.
- Indossare occhiali protettivi.
Utilizzare una mascherina antipolvere.
- Indossare indumenti da lavoro adeguati.
- Se si lavora all'aperto è opportuno l'uso di calzature antiscivolo.

Pericolo causato alla segatura!
- Alcuni tipi di segatura (ad esempio quella ottenuita da legno di quercia, faggio e frassin) possono essere cancerogeni se inspirati. Lavorare esclusivamente con un impianto di aspirazione. L'impianto di aspirazione deve essere conforme ai valori indicati nel capitolo 8.1.
Riduzione della formazione di polvere
- Le particelle che si formano durante l'utilizzo di但这a macchina possono contentere sostanee che potrebbero provocare tumore, reazioni allergiche, malattie alle vie respiratoriale, difetti alla nascita o altre anomalie nella riproduzione. Ecco alcuni esempi di queste sostenze: piombo (in vernici contententi piombo), additivi per il trattamento del legno (cromato, conservanti per legno), alcuni tipi di legno (polvero di quercia o faggio).
- Il rischio dipende alla durata di esposizione da parte dell'utilizzatore o delle persone che si trovano nelle vicinane.
Impedire alle particelle di raggiungere il corpo.
Per ridurre l'esposizione a queste sostanze: garantire una Buona ventilazione nel luogo di lavoro e indossare un equipaggiamento di protezione adeguato, come mascherine in grado di filtrare le particelle microscopiche. - Osservare le direttive inerenti al materiale utilizzato, al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es. dispositionsi sulla sicurezza del lavoro, smaltimento).
Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si depositino nell'ambiente circostante.
Utilizzare il dispositivo di aspirazione polvere fornito in dotazione e un systemi di aspirazione adatto. In quello modo, nell'ambiente si diffonde in maniera incontrolata una minore quantità di particelle. - Ridurre la formazione di polvere procedendo come segue:
Non indirizzare le particelle in uscita e la corrente dell'aria di scarico della macchina sui di se o sulle persone che si trovano nelle vicinanze, ne sulla polvere depositata.
- Utilizzare un impianto di aspirazione e/o un depuratore d'aria.
- Ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulito tramite aspirazione. Passando la scopo soffiandi, si provoca un movimento vorticoso della polvere.
- Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non soffiare, scuotere o spazzolare.

4. Pericolo causato da modifiche
techniche o dall'impiego di componenti o accessori non collaudati ed omologati dal produttore
-
Montare il presente apparetcchio seguedo scrupolosamente le istruzioni del presente manuale.
Utilizzare escludivamente i componenti omologati dal produttore, in particolare per quanto riguarda: -
le lame (per il numero d'ordine vedere il capitolo 13. Accessori);
Dispositivi di sicurezza. -
Evitare di apportare modifiche di qualunque tiposui componenti.
ITALIANOit

Pericolo causato da eventuali lie dell'apparecchio
- Effettuare la manutenzione dell'utensile e dei relativi accessori con la massima cura. Attenerisi scruplosamente alle struzioni per la manutenzione.
- Controllare la perfetta integrità dell'utensile: prima di procedere con l'uso dell'utensile, verificare con attenzione che i dispositivi di sicurezza e di protezione o le parti leggermente danneggiate funzionino correttamente e in conformità alle dispositionsi. Verificare che i componenti mobili funzionino perfettamente e che non si inceccino. Tutte le parti devono essere montate correttamente e soddisfare le condizioni necessarie al corretto funzionamento dell'apprecchio.
- I dispositiivi di sicurezza o i componenti danneggiati devono essere riparati o eventually sostituita da tecnici specializzati e qualificati. La sostiluzione di interrupturi danneggiati delve essere effettuata presso un centro di assistenza tecnica del cliente. Non utilizzato l'apparechio se l'interruttore di accensione non funziona.

Pericolo causato dal rumore!
- Indossare la protezione per l'udito.
Accertarsi che il cuneo divisore non si deformato. Un cuneo divisore deformato esercita una pressione laterale contro la lama della sega: ciò produce rumore.

Pericolo dovuto a pezzi da lavorare o li pezioni bloccant!
Se si verifies un blocco:
1. specnere il dispositivo
2. rimuovere la batteria
3. indossare iguanti
4. Eliminare il bloccaggio con un utensile adatto.
4.6 Simboli sull'apparecchio
Indicazioni sulla targhetto del modello:

a produtlore
b numero di series
c denominazione dell'utensile
d dati del motore (vedereanche "Dati tecnici")
e marcatura CE - quosto utensile elettrico e conformare alle dirittive UE secondo la relativa dichiarazione di conformità
f a n n o d i f a b r i
g simbolo di smaltimento - l'utensile più essere smalitto dal produttore
h dimensioni delle lame omologate
Segnali di sicurezza

Pericolo!
La mancata osservanza delle seguenti.
indicazioni cui provocare gravi
lesioni o danni materiali.

Leggere le istruzioni per l'uso.

Non afferrare la lama quando è in funzione.

Indossare gli occhiali di protezione. Indossare la protezione dell'udito.

Nonutilizzare il dispositivo in un ambiente umido o bagnato.
4.7 Dispositivi di sicurezza
Cuneo divisore
Il cuneo divisore (3) impedisce che un pezzo in lavorazione rimanga impigliato nella dentatura della lama e venga scagliato contro l'utilizzatore. Il cuneo divisore deve essere sempre montato quando il dispositivo è in funzione.
Protezione paratrucioli
La calotta paratrucioli (5) evita che l'opereatore venga inavvertamente aicontatto con la lama della sega e protegge da trucibili vaganti.
La protezione paratrucioli delve essere sempre montata quando il dispositivo è in funzione.
Spingitoio
Lo spingipezzo (13) funge da prolongamento della mano e consente di condurre in modo sicuro il pezzo in lavorazione in prossimità della lama, proteggendo l'opereatore da un involontario contagto con la lama stessa.
Lo spingipezzo delve essere sempre utilizzato alla distance tra la lama e una battuta parallela risultati inferiore a 150~mm

Lo spingitorio va condotto verso la superficie del banco della sega con un'angolazione compresa tra 20^ e 30^ .
Qualora lo spingipezzo non venga utilizzato, dovra essere conservato unitamente alla macchina.
Se lo spingitoio è danneggiato, delve essere sostituito.
5. Sintesi
Vedere pagina 2.
1 Pro lunga del banco
2 Insertodelbanco
3 Cuneodivisor
4 Leva di bloccaggio per fissare la protezione paratrucioli
5 Protezione paratrucolii
6 Impugnatura per bloccare la guida trasversale
7 Battuta trasversale
8 Battuta parallela
9 Leva di bloccaggio per la prolunga laterale del banco
10 Leva di blocaggio per fissare la guidata parallela
11 Dado zigrinato per la regolazione fine della guida parallela.
12 Prolunga laterale piano cavolo
13 Spingitoio
14 Supporto spingipezzo
15 Interru tture On/Off
16 Manovella per la regolazione dell'altezza di taglio
17 Volantino per la regolazione dell'angolo di incinazione
18 Leva di bloccaggio per bloccare l'angolo di inclinationazione
19 Arresto limitazione inclinazione
20 Chiave fissa
21 Supporto guida trasversale
22 Supporto sacchetto raccoglitruoli
23 Supporto calotta paratrucoli
24 Supporto guida parallela
25 Piede / impugnatura cavalletto-basamento
26 Supporto cyclone di separazione
27 Sacchetto di raccolta trucoli
28 Ciclone di separazione
29 Bocchetta di aspirazione
30 Vite di regolazione (bloccaggio della guida parallela)
31 Adattatore batteria (2× 18V)
32 Pulsante di sbloccaggio per estrarre l'adattatore della batteria
33 Tasto di sbloccaggio della batteria * 34 Batteria
35 Indicatore di energia e segnalazione livello di carica *
36 Tasto dell'indicatore di energia *
* in funzione della dotazione / in funzione del modello
6. Installazione

Accertarsi di lavorare in posizioni e mantenere sempre l'equilibrio.
Installazione sensa montante macchina:
- Sollevare l'utensile dall'imballo (questa operazione deve essere effettuata con l'aiuto di una seconda persona).
- Collocare la sega su un ravolo stabile oppure su un banco da lavoro.
- Serrare la sega sul tavolo o sul banco da lavoro.
Installazione con montante macchina:
- Sollevare l'utensile dall'imballo (questa operazione deve essere effettuata con di una seconda persona).
- Posizionare l'utensile sul pavimento.
- Sollevare l'utensile afferrandolo per le impugnatur e posizionarlo in verticale.
- Estrarre le impugnature (25), ruotarle e farle scattare in posizione.

- Aprire le due gambe inferiori delenco, ribaltandole. Spingere la leva orientabile rossa (37) verso il basso (azione eseguibile sia con la mano che con il piede) ed aprire le gambe del banco verso il basso.
- Inclinare leggermente l'utensile all'indietro e spingere entrambé le gambe del banco verso il basso. Le leve orientabili rosse (37) devono scattare in posizione.

- Apire le due gambe superiori del banco, ribaltandole. Spingere verso destra le leve
orientabili rosse (38) ed aprire le gambe del banco verso il basso.
Le leve orientabili rosse devono scattare in posizione.

- Afferrare la sega prendendola al centro del telao superiore. Sollevare la sega e deporla. (Con il piede bloccare il piedino regolabile al fine di evitare che la sega possa scivolare durante l'installazione).

- Compensare le eventuali irregularità del terreno mediante il piedino regolabile (39).

7. Messa in funzione

Nota:
Alla prima accensione possono essere espulsi trucoli di gomma. Questo fenomeno è dovuto a motivi tecnici, quando non costituisce alcun problema.
7.1 Montaggio
Regolazione del cuneo divisore (se necessario)

Nota:
Al momento della fornitura, il cuneo divisore (3) ègia correttamente regolato. Un'eventuale regolazione durante la messa in funzione dell'utensile è necessaria solamente se il cuneo divisore si è spostato durante il trasporto.
-
Sollevare completeness la lama della sega con la manovella.
-
Ruditare la vite (40) in senso antiorario, sollevare l'inserto del banco (2) ed estrarlo.

- Allentare la leva di serraggio (41) (ruotare in senso antiorario!).
- Tirare verso l'alto il cuneo divisore (3) alla posizione di trasporto inferiore fina a battuta.

- Controllare l'allineamento del cuneo divisore:
-La distanza tra il bordo esterno della lama della sega e il cuneo delve essere compresa tra 3e5 mm.
- Il cuneo divisore deve essere allineato con la lama.

Pericolo!
Il cuneo divisore fa parte dei dispositivi di sicurezza e deve essere montato correttamente al fine di consentire un utilizzo dell'utensile primo di pericoli.
- Serrare la leva di bloccaggio (41) (ruotare in senso orario!).
Impostazione allineamento laterale (se necessario):
il cuneo divisore (3) e la lama devono essere esattamente allineati.
7. Allentare le tre viti a brugola (42).
8. Allineare il cuneo divisore (3) a filo con la lama.

-
Serrare di nuovo le tre viti a brugola (42).
-
Fissare l'inserto del banco (2) e bloccarlo con la vite (40).
Montaggio della calotta paratrucioli
- Sollevare completeness la lama della sega con la manovella.
- Montare la calotta paratrucioli (5) nell'alloggiamento in prossimità del cuneo divisore (3).
- Serrare a fondo la calotta paratrucioli con l'ausilio della leva di bloccaggio (4).

Regolazione in altezza dell'inserto del banco (se necessario)
L'inserto delenco (2) è regolato correttamente se la sua superficie si trova a 0 - 0,7 mm al di sotto della superficie delenco.
L'altezza dell'inserto (2) si regola per mezzo delle 4 viti che si trovanoagli angoli.
7.2 Batterie ricaricabili

Pericolo! Tensione elettrica
Utilizzare il disposativo solamente in un ambiente asciutto.
- Prima dell'utilizzo, caricare la batteria (34).
- Ricaricare la batteria in caso di efficienza ridotta.
- La temperatura di stoccaggio ottimale è compresa tra 10^ e 30^ .
In caso di guasto al dispositorio, rimuovere la batteria.
- Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia, estrarre le batterie ricaricabili alla macchina.

-Proteggere le batterie ricaricabili dall'umidità!

Non esporre le batterie ricaricabili al fuoco!
Nonutilizzare batterie ricaricabili difettose o deformate!
Non apriere le batterie ricaricabili!
Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle batterie ricaricabili!

Dalle batterie al litio difettose puo fuoriuscire un liquido leggermente acido e infiammabile!

Se si verifies una perdita di liquido della batteria e esesto extra in contatto con la pelle, risciacquare
subito ed abbondamente con acqua. Se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita ed affidarsi immediatamente alle cure di un medico!
- Evitare la messa in moto involontaria: accertarsi che l'interruttore On/Off sua disattivato all'inserimento della batteria
La spelizione delle batterie ricaracibili agliioni di litio e soggetti alla norme sulle merci pericolose (UN 3480 e UN 3481). Per la spelizione di batterie ricaracibili gliioni di litio, informarsi sulle norme attualmente in vigore. Chiedere eventualmente informazioni alla ditta di trasporti incaricata. L'imballaggio certificato e disponibile presso Metabo. - Inviare le batterie solo se l'alloggiamento è intatto e non presente perdite. Rimuovere la batteria dal disposativo per la spedizione. Proteggere i contatti dai cortocircuito (ad esempio isolandoli con nastro adesivo).
Le batterie al litio "Li-Power, LiHD" sono dotate di un indicatore di capacité e di un segnalatore (35):
- Premere il tasto (36) e il livello di carica viene visualizzato delle spi LED.
Se un LED lampeggia, significa che la batteria è quasi scarica e dev'essere ricaricata.
ITALIANOit
Rimozione e inserimento della batteria:
- In TS 36-18 LTX BL 254, per poter insere o rimuovere le batterie: premere il pulsante di sbloccaggio (32) ed estrare l'adattatore della batteria (31) dalla macchina.
Rimozione: premere il pulsante di sbloccaggio (33) e staccare la batteria (34). - Inserimento: spingere la batteria (34) sino allo scatto.
In TS 36-18 LTX BL 254, insere di nuovo l'adattatore della batteria (31) spingendolo fino allo scatto.

Nota:
Utilizzare sempre due batterie con innesto a slitta da 18 V.
Capacità consigliata da 4,0 Ah in su.
- Si raccomanda l'uso di batterie con lo stesso codice.
- É consentito utilizzato batterie con capacité differente (Ah). In quello caso, la durata di utilizzo / potenza è determinata nella batteria con la capacité più bassa (Ah).
8. Uso

Pericolo di infortuni!
La sega deve essere utilizzata solamente da una persona alla volta. Altre persono possono fermarsi a distanza dalla sega solamente per funzioni di alimentazione o prelievo dei pezzi in lavorazione.
Prima di iniziare i lavori, verificare l'integrità dei seguenti componenti:
-Batterie ricaricabili
- interruptore ON/OFF:
-cuneodivisor
- protezione paratrucioli
- strumenti ausiliari (spingipezzo, legno d'avanzamento e impugnatura).
Indossare sempre l'equipaggiamento di protezione personale:
-mascherine
- protezione perl
- occhiali protettivi.
Durante l'esecuzione del taglio, assumere la corretta postura di lavoro:
- davanti sul lato operatore
-frontale rispetto alla sega
-a sinistra accanto alla linea di taglio della lama
in caso di utilizzo con due persone, la seconda persona deve mantenersi a debita distanza alla sega.
Se necessario,utilizzare:
- piani di appoggio adeguati per i pezzi in lavorazione - se i pezzi una volta tagliati dovessero cadere dal banco;
dispositivo di aspirazione trucioli.
Evitare i tipici errorsi di utilizzo:
Non cercare di frenare la lama in rotazione esercitando una pressione laterale. Esiste il pericolo di contraccolpi.
- Durante l'esecuzione del taglio, tenere il pezzo in lavorazione sempre premuto contro il banco, alla mai inclinarlo. Esi ste il pericolo di contraccolpi.
Non segare mai più pezzi contemporanente, né fasci composti da più elementi singoli. Se i singoli pezzi vengono trascinati in modo incontrallato alla lama, si rischia di provocare incidenti.

Pericolo di trascinamento!
Non tagliare mai pezzi su cui si trovino funi, corde, nastri, cavi o fili metallici oppure che contengano simil materiali.
8.1 Collegamento del sacchetto
raccoglitrucioli / impianto di
aspirazione trucoli / aspiratore universale

Pericolo!
Alcuni tipi di polvere di legno (ad esempio derivanti da legno di quercia, faggio e frassino) possono essere cancerogeni se inspirati.
Lavorare in locali chiusi soltanto con il sacchetto raccoglitrucioli montato o con un impianto di aspirazione trucoli adeguato.
Utilizzare inottre una maschera antipolvere, in quanto non tutta la polvere cui èsso aspirata o raccolta.
Il funzionamento除去 sacchetto raccogli-trucoli o除去 un impianto di aspirazione trucoli adeguato è consentito soltanto all'aperto.
Se si mette in funzione il dispositorio con il sacchetto di raccolta trucoli fornito in dotazione:
- Inserire il ciclone di separazione (28) con il sacchetto raccoglitrucioli applicato (27) sul bocchettone di aspirazione (29).
- Svuotare il sacchetto raccoglitrucioli (27)
- regolarmente. Durante il svotamento indossare una maschera antipolvere.
Se si collega il dispositorio a un impianto di aspirazione trucioli:
L'impiano di aspirazione trucoli delve soddisfare i seguenti requisiti:
adatto al diametro del bocchettone di aspirazione (cassetta trucoli 35 / 44mm
portata d'aria ≥ 460 m/h;
- depressione al bocchettone di aspirazione della sega ≥ 530 Pa;
- velocità dell'aria al bacchettone di aspirazione della sega ≥ 20 m/s.
I bocchetoni per l'aspirazione dei trucoli sono collocati sulla cassetta di protezione della lama.
- Attenersi sono delle istruzioni per l'uso dell'impianto di aspirazione truciol!
8.2 Regolazione dell'altezza di taglio

Pericolo!
Eventuali paRi del corpo o oggetti in prossimita della zona di regolazione della macchina,ippo sono essere trascinati alla lama in rotazione! Procedere con la regolazione dell'altezza di taglio solamente quando la lama si è arrestata!
L'altezza di taglio della lama deve essere adeguata all'altezza del pezzo in lavorazione: il bordo anterio inferiore della protezione paratrucioli delve poggiare sul pezzo stesso.

Regolare l'altezza di taglio ruotando la manovella (16).


Nota:
Per compensare un eventuale gioco durante la regolazione dell'altezza di taglio, portare la lama nella posizione desiderata sempre dal basso.
8.3 Regolazione dell'inclinazione della lama

Pericolo!
Eventuali parti del corpo, oggetti o parti dell'utensile che si trovino in prossimita della zona di regolazione della macchina possono venire trascinati alla lama in rotazione! Procedure con la regolazione dell'inclinazione della lama solamente quando la lama si è arrestata!
L'inclinazione della lama cui è sere regolata tra -1,5° e 46,5°.
- Sbloccare la leva di serraggio (18).
- Impostare l'inclinazione della lama che si desidera ruotando il volantino (17).

- Bloccare I'angolo di inclinazione impostato per mezzo della leva di bloccaggio (18) (ruotare in senso orario).
Regolazione per tagli sottosquadro
La regolazione dell'inclinazione è dotata di una battuta a 0^ e a 45^ . Per l'esecuzione di speciali tagli smussati (sottosquadro) è possibile incrementare l'angolo di inclinatione in entrambe le direzioni di 1,5.
- Estrarre l'arresto limitazione inclinazione (19) ed impostario mediating il disco dell'eccentrico destro = angolo dell'inclinazione della lava impostabile tra -1,5^ e 45^ .
- Estrarre l'arresto limitazione inclinazione (19) ed impostarlo mediating il disco dell'eccentrico sinistro = angolo dell'inclinazione della lama impostabile tra 0^ e 46.5^ .

Interrutlore ON/OFF
Accensione = tirare l'interrutlore (15) verso l'alto.
- Spegnimento = premere l'interruttore (15) verso il basso.

8.4 Regolazione della guida parallela
Il montaggio avviene sul profilo di guida sulla parte anteriore della sega.
-Posizione la guida parallela (8) a destra della lama.
Il contrassegno nella lente di ingrandinamento indica la distanza impostata sulla Scala della guida parallela rispetto alla lama.
- Allentare la leva di bloccaggio (10) della guida parallela e spostare la guida stessa finché il contrassegno nella lente de ingrindimento non indica la distanza desiderata rispetto alla lama.
- Regolazione fine: ruotando il dato zigrinato (11) (sull'elemento di bloccaggio anteriore, a destra) è possibile regolare la larghezza di taglio con precisione.

Per bloccare, spingere la leva di bloccaggio (10) verso il basso.
- Durante il taglio con guida parallela, il profilo di battuta (43) delve trovarsi in posizione parallela rispetto alla lama e delve essere bloccato per mezzo della leva di bloccaggio (10). A quello scopo, spinge la leva di bloccaggio (10) verso il basso.
Dadi zigrinati (44) per fissare il profilo di battuta.
Dopo aver allentato entrambi i dadi zigrinati (44), il profilo di battuta vuo essere rimioso e spostato:

Bordo d'appoggio basso:
-per tagliare pesz di lalla conformazione piatta;
-se la lama della sega e inclinata.
Bordo d'appoggio alto:
-pertagliarepezzialti.
8.5 Regolazione dell'indicatore sulla guida parallela
- Allineare la guida parallela alla lama.
- Allentare la vite dell'indicatore della guida parallela.
- Portare l'indicatore sulla guida parallela in corrispondenza con lo "0" sulla Scala.
- Serrare nuovamente la vite dell'indicatore della guida parallela.

Nota:
Per evitare che il pezzo si incepi durante il taglio con guida parallela:
spostare la guida parallela complemente a destra e quando impostare l'ampiezza di taglio desiderata.

Nota:
Regolazione della guida parallela (all'occorrezza): affinché il pezzo in lavorazione non rimanga inceppato tra la guida parallela e la lama, la guida deve essere allineata parallelamente alla lama.
oppure delve essere impostata a max. 0,3 mm in
apertura all'indietro. Ai fini della regolazione: allentare le 2 viti sulla parte superiore della guida parallela, quindi serrare nuovamente.

Nota:
Regolazione della forza di serraggio della guida parallela (all'occorreenza): per far serrare l'elemento di bloccaggio posteriore prima o dato quello anteriore, ruotare il dato (30). Allentare il dato (30) per far serrare l'elemento di bloccaggio posteriore dato. Stringere il dato (30) per farlo serrare prima.
8.6 Regolazione della guida trasversale
La guida trasversale (7) viene introdotta nella scanalatura del banco sega alla parte anteriore.

Per il taglio angolare è possibile spostare la battuta trasversale di 60^ verso i due lati.
Per i tagli angolari di 45^ e 90^ sono disponibili i relativi arresti.
Per il'impostazione di un angolo: allentare l'impugnatura di bloccaggio (6) ruotandolo in senso antorario.

Pericolo di lesioni!
Quando si sega con la battuta trasversale, è necessario bloccare la manopola di fissaggio.
Allentando i dadi zigrinati (46) il profilo ausiliario.
puo essere spostato oppure rimioso.

Nota:
Se necessario è possibile regolare il gioco della guida trasversale (7): allentare le viti (45) degli elementi scorrevoli in plastica sulla guida trasversale, spostare la guida trasversale (7), stringere di nuovo le viti.
8.7 Regolazione della prolunga laterale del banco
La prolonga laterale del banco (12) amplia la superficie d'appoggio in modo che sua possibile lavorare in modo sicuroanche con pezzi di dimensioni maggiori.

Per impostare la prolunga laterale del banco (12) e necessario sbloccare la leva di bloccaggio (9).

Pericolo di lesioni!
L'impugnatura di bloccaggio deve essere sempre bloccata durante il taglio.
Lettura della Scala durante la lavorazione con la guida parallela
Su quale scala venga letta l'ampiezza di taglio dipende da come è stato montato il profilo di battuta sulla guida parallela:
-Bordo d'appoggio alto = scala con scritta nera su sfondo bianco.
- Bordo d'appoggio basso =
scalacconscrittabianca su sfondo nero.
Per ampiezze di taglio minori la prolonga laterale del banco non viene estratta. L'ampiezza di taglio viene rilevata rispettovmente sulla scalea destra mediante l'indicatore della guida parallela:
-Bordo d'appoggio alto: larghezze di taglio possibili tra 0 e 35 cm.
Bordo d'appoggio basso: larghezze di taglio possibili tra 0 e 29,5 cm.
Qualora debbano essere tagliati pezzi di granidi dimensioni, è necessario estrarre la prolonga laterale del banco (12). - Spostare la guida parallela nella posizione finale della Scala.
- Estrarre la prolunga laterale del banco e regolare la guida parallela alla distanza desiderata. L'ampiezza di taglio viene rilevata rispettivamente sulla Scala sinistra mediante l'indicatore della Scala.
8.8 Regolazione della prolunga del banco
La prolunga del banco (1) amplia la superficie d'appoggio in modo che sua possibile lavorare in modo sicuroanche con pezzi di lunghezze maggiori.
- Per estrarre la prolonga del banco è necessario allentare entrambé le viti zigrinate (47).

- Estrarre la prolonga del banco e regolarla alla distanza desiderata.
- Serrare nuovamente le due viti zigrinate.
8.9 Taglio

Pericolo!
Lo spingipezzo deve essere sempre utilizzato qualora la distanza tra la lama e una battuta parallela risulti inferiore a 150 mm.

Taglio diritto
- Impostare e bloccare l'angolo dell'inclinazione.
- Regolare l'altezza di taglio. La protezione paratrucoli, sul lato anteriore, delve appoggiare completeness sul pezzo in lavorazione.
- Se la sega è inclinata, posizionare e regolare il finecorsa parallelo a sinistra della lama.
- Mettere in funzione la sega.
- Spingere indietro il pezzo in lavorazione uniformmente ed eseguire un ciclo di lavorazione (taglio).
- Spagnere il dispositivo se non si preveo di utilizzato a breve.
Taglio ad angolo
- La guida trasversale (7)iene introdotta nella scanalatura del banco sega alla parte anteriore.
- Dopo aver allentato l'impugnatura di bloccaggio (6), impostare l'angolo desiderato
ITALIANOit
sulla guida trasversale e serrare nuovamente I'impugnatura di bloccaggio.
-
Impostare la distance laterale tra il profilo ausiliario e la lama:
-
Allentare i dadi zigrinati (46) e spostare il profilo ausiliario.
- Serrare i dadi zigrinati (46).

- Premere il pezzo in lavorazione contro la guida trasversale.
- Tagliare il pezzo in lavorazione facendo avanzare la guida trasversale.
- Disinserire l'utensile, qualora non debba più essereutilizzatoa breve.
9. Trasporto

Pericolo!
Prima di agli trasporto:
spegnere l'apparecchio;
- Attendere l'arresto della lama.
Rimuovere la batteria.
- Smontare gli accessori (protezione paratrucioni), aspirazione frucioni, ciclone di separazione, sacchetto raccoglitrucioli. Conservare la calotta paratrucioni sul banco sega.
- Mettere il cuneo divisore nella posizione di trasporto. Procedere come descritto nel capitolo 7.1, tuttavia spingere il cuneo divisore (3) verso il basso fino alla battuta (posizione per il trasporto).
- Abbassare completeness la lama con la manovella.
- Impostare l'angolo di inclinazione della lama su 0^ e bloccarlo mediante l'apposita leva di bloccaggio.
- Sollevare l'utensile dal telao ed inclinarlo all'indietro. Posizione r'utensile in verticale e richiudere le gambe superiori del banco. Le leve orientabili rosse devono nuovamente scattare in posizione.
- Inclinare l'utensile all'indietro e richiudere le gambe inferiori del banco. Le leve orientabili rosse devono nuovamente scattare in posizione.
- Inserire le impugnature e depore l'utensile.

Pericolo di incastro
Introduire complemente entrambé le prolonghe laterali del banco e bloccarle con le leve di bloccaggio.
Per trasportare l'utensile,utilizzare le impugnatur laterali (48)presenti nel banco.


Attenzione!
Non trasportare l'utensile afferrandolo per i dispositivi di protezione, prolonghe laterali estratte o non bloccate, oppure per gli elementi di comando!

Attenzione!
Per trasportare l'utensile occorrono due persona (per il peso)!
Trasporto mobile:
- Estrarre l'impugnatura, ruotaria e farla scattare in posizione.
- Tirare o spingere la sega dall'impugnatura.

- Caso speciale: trasportare la macchina insieme a MetaLoc.
Per il trasporto, il box si più collocare sulla superficie del ravolo e fissare con le cinghie di bloccaggio speciali, così come illustrato.

10. Cura e manutenzione

Pericolo!
Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia:
1.specnere l'apparecchio;
2.ATTENDERE I'ARRESTO completo della sega;
3.Rimuovere la batteria.
- Alla fine di ogni intervento di manutenzione e pulizia reinserire, attivare e controllare tutti i dispositivi di sicurezza.
Gli elementi danneggiati, in particolare i dispositivi di sicurezza, devono essere sostituiti eslusivamente con parti originali, in quanto le parti non collaudate e approvald dal produttore potrebbero provocare danni imprevedibili.
Gli interventi di manutenzione o di riparazione non descritti in questa sezione devono essere effettuati escludamente da personale tecnico specializzato.

Pericolo!
Se l'inserto del banco è danneggiato, piccoli oggetti riscianzo di incastrarsi tra l'inserto stesso e la lama, bloccando quest'ultima. Sostituire immediamente gli inserti del banco danneggiati!
10.1 Sostituzione della lama

Pericolo!
Subito dopo il taglio è possible che la lama siesta extremamente calda - Pericolo di usstioni! Lasciare che la lama surriscaldata si
raffreddi. Nonutilizzareliquidi infiammabili per pulire la lama.
Il pericolò di taglio sussiste ancè quando la lama è ferma. Indossare i quanti per sostituire la lama.
In fase di montaggio, osservare assolutamente il senso di rotazione della lama!
- Sollevare completeness la lama della sega con la manovella.
- Rimuovere la calotta paratricioli (5).
- Ruotare la vite (40) in senso antiorario, sollevare l'inserto del banco (2) ed estrarlo.

- Allentare il dato di serraggio (50) della lama con la chiave fissa (20) e al contempo spostare la leva per il blocco della lama (49) verso l'alto, finché non scatta in posizione.

- Tenere saldamente la leva (49) e svitare i dadi di serraggio (50) in senso orario.
- Estrarre i dadi di serraggio (50), la flangia esterna della lama (51) e la lama dal relativo albero per la lama.

- Pulire le superfici di fissaggio delle flange della lama (51) e (52) della lama stessa.

Pericolo!
Non utilizzato prodotti detergenti (ad esempio per eliminare residui di resina) che possono risultare aggressivi per i componenti in metallo leggero; si rischia di prompressere la resistenza della sega.
- Spingere la flangia interna della lama (52) sull'albero motore.
- Introduire la nuova lama (osservare il senso di rotazione!).


Pericolo!
Utilizzare solamente lame le cui caratteristiche siano conformi alleindicazioni riportate nei Dati tecnici e alla Norma EN 847-
1 - qualora venissero utilizzate lame inadequate oppure danneggiate, a causa della forza centrifuga, parti di queste lame potrebbero essere scagliate lontano in modo simile ad un'esplosione.
Non devono essereutilizzate:
- lame il cui massimo numero di giri consentito sua inferiore al numero di giri a vuoto nominale dell'albero della lamà (vedere "Dati tecnici");
-lame realizzate in acciaio rapido altelegato (HS o HSS); - lame con una larghezza di taglio minore o il cui corpo abbia uno spessore maggiore dello spessore del cuneo divisore.
- lame con danneggiamenti visibili;
dischi da taglio.

Pericolo!
- Montare la lama solamente con elementi e/o accessori originali.
Non utilizzare anelli riduttori sfusi, altrimenti la lama si potrebbe allentare. - Le lame devono essere montate in modo tale da garantire una rotazione alla sibilanciamenti e urti, in modo che non si possano allentare durante l'esercizio.
- Spingere in posizione la flangia esterna della lama (51).
- Allentare i dadi di serraggio (50) (filettatura sinistorsat). Allentare il dato di serraggio (50) con la chiave fissa (20) e altempo spostare la leva per il blocco della lama (49) verso l'alto, finché non scatta in posizione.
12.TenerefermaIleva49e serrare manualmente i dadi di serraggio in senso antiorario.

Pericolo!
Non montare prolonghe sugli attrezzi utilizzati per serrare la lama.
Non serrare la vite di bloccaggio asse-stando colpi sull'attrezzo utilizzato.
13.Regolare il cuneo divisore in conformità alla dimensione della lama (53). (Per la regolazione del cuneo divisore vedere par. 7.1)
53

- Fissare l'inserto del banco (2) e bloccarlo con la vite (40).
- Fissare la calotta paratrucioli (5).
10.2 Impostazione della limitazione della battuta
- Impostare l'arresto della limitazione dell'inclinazione (19) per l'estensione angolare su 0^ / 45^ .

-
Bloccare l'angolo di inclinazione impostato per mezzo della leva di bloccaggio (18).
-
Controllare l'angolo di inclinazione:
- 0^ = ad angolo retto rispetto al banco sega
- 45^ con quota angolare separata.
Qualora questi valori non venissero esattamente raggiunti:
- Allentare la vite con intaglio a croce (54) sul rispetto di disco dell'eccentrico e regolare il disco dell'eccentrico stesso finché l'angolo di incinazione rispetto al banco sega non corrisponda, nelle posizioni finali, esattamente a 0^ (= ad angolo retto) o a 45^ .
- Stringere nuovamente la vite con intaglio a croce del disco dell'eccentrico.
- In seguito alla regolazione effettuata per la limitazione delle battute, se necessario retificare l'impostazione della Scala ad angolo sul lato anteriore.

Nota:
Per impostare il limite di inclinazione da -1,5^ a 46,5^ occorre estrarre l'elemento di arresto del limite di inclinazione (19).
10.3 Protezione della macchina

Pericolo!
Conservare l'utensile al di fuori della portata dei bambini. Conservare l'utensile in modo che non possa esseregresso in funzione da personne non autorizzate ed in modo che nessuno possa feriri since何时 l'utensile non è in movimento.

Attenzione!
Non custodire l'apparecchio all'aperto o in ambiente umido senza adeguata protezione.
10.4 Manutenzione
Pulizia della sega
Rimuovere i trucioli e la polvere con l'aspirapolvere e la spazzola:
-elementi di guida per la regolazione della lama -feritoe di ventilazione del motore
- carter di protezione della lama
-Regolazione in altezza
-guida orientabile
Ciclone di separazione
Prima di mettere in funzione l'utensile
Controllo visivo per verificare che
-la distanza della lama / cuneo sua compresa tra 3 e 5 mm.
- il cuneo divisore sia allineato con la lama.
Controllo visivo per verificare che la batteria e il relativo adattatore non siano danneggiati;
eventualmente far sostituire i componenti difettos da un elettricista specializzato.
Ad agli spegnimento
Verificare se Farresto graduale della lama dura piu di 10 secondi; in caso di arresto graduale prolongato fare sostituire il motore da un elettricista specializzato.
1 volta al mese (in caso di utilizzato quotidiano)
Rimuovere i trucioli con l'aspirapolvere e il pennello; oliare leggermente gli elementi di guida:
- alla filettata ed aste di guida per la regolazione in altezza;
-segmenti orientabili.
Ogni 150 ore d'esercizio
Controllare tutti i raccordi a vite e serrare all'occurrezza.
In caso di necessità:
Regolare le boccole di guida delle gambe del banco sega.
viti a esagono incassato (55) in senso orario guida poco scorrevole.
viti a esagono incassato (55) in senso antiorario = guida scorrevolle.
Regolazione supplementare di precisione mediante vite alla testa (56).

Regolare le boccole di guida del supporto gambe anteriore:
- Avvitare le viti a brugola (57) in senso orario = guida poco scorrevole.
- Svitare le viti a brugola (57) in senso antiorario = guida scorrevole.

Regolare le boccole di guida del supporto gambe posteriori:
- Avvitare le viti a brugola (58) in senso orario = guida poco scorrevole.
- Svitare le viti a brugola (58) in senso antiorario = guida scorrevole.

Serrare in modo uniforme toutes le vita a brugola.
11. Suggerimenti pratici
- Prima di eseguire il taglio del materiale, effettuare alcuni tagli di prova su residui di materiale adatti.
- Collocare sempre il pezzo in lavorazione sulenco sega in modo che non possa ribaltarsi né travaillare (ad esempio nel caso di una ravola bombata, la parte con la curvatura deve essere rivolta verso l'alto).
- Per eseguire un tagliorzionale di pezzi della stessa lunghezza,utilizzare la battuta per lunghezza.
- Mantenere pulite le superfici d'appoggio del banco sega.
12. Probleme anomalie

Pericolo!
Prima di agli intervento per la riparazione dei guasti:
1.specnere l'apparecchio;
2.Rimuovere la batteria.
3. Attendere l'arresto della lama.
Alta fine di agli intervento di riparazione, reinserire, attivare e controllare tutti i dispositivi di sicurezza.
II motore non funziona
La protezione contro il riavvio è scattata. Se la batteria viene inserta a dispositivo accesso o se l'alimentazione elettrica si ripristina in seguito a un'interrupzione, il dispositivo non si avvia:
- Spegnere riaccendere il dispositivo.
Batteria scarica: - Ricaricare la batteria in caso di efficienza ridotta.
Motore surriscaldato, ad esempio a causa di una lama non affilata o di accumulo di trucoli nel'alloggiamento:
- Eliminare la causa del surriscaldamento ed attendere alcuni minuti che l'utensile si raffreddi. A questo punto rimettere nuovamente in funzione l'utensile.
Il numero di giri non viene raggiunto
Protezione contro il sovraccarico: il numero di giri sulla caro diminuisce
CONSIDEREVOLMENTE:
- La temperatura del motore è troppo elevata!
- Fare funzioniare il dispositivo a vuoto fino al raffreddamento.
Protezione contro il sovraccarico: Il motore si arresta durante il taglio:
Il dispositorio è sovraccarico. Proseguire con il lavoro riducendo il carico.
Il numero di giri massimo indicate non viene raggiunto - il motore riceve alla batteria una tensione troppo bassa:
- Ricaricare la batteria in caso di efficienza ridotta.
Le prestazioni della sega diminuiscono
Lama della sega non affiliata (la lama presente eventualmente macchie da bruciatura sul lato):
Sostituire la lama (vedere capitolo 10. Manutenzione).
Espulsione trucioli occlusa
Non è allacciato alcun impianto di aspirazione oppure la potenza di aspirazione è troppo bassa.
- Collegare l'impliano di aspirazione oppure incrementare la potenza di aspirazione (velocità dell'aria ≥ 20m / sec nel tubo di aspirazione).
13. Accessori
Utilizzare solo batterie e accessori originali Metabo.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti istruzioni per l'uso.
Lama per sega circolare Power Cut, n° ordine: 6.28025
- Per tagli grossolani e di media precisione con avanzamento rapido e potenza ridotta
-Buoni risultati di taglio per tagli longitudinali in legno massiccio
Lama per sega circolare Precision Cut, n° ordine: 6.28059
Vastissima gamma d'impiogo nella lavorazione del legno - Per risultati di taglio ottimi e puliti nei tagli longitudinali e obliqui in legno tenero e duro
- Caricabatterie: ASC Ultra,...
- Batterie di diverse capacità. Acquistare solo batterie con la tensione adatta al proprio elettrotensile:
LiHD, 18 V, 8.0 Ah, 6.25369
LiHD, 18 V, 5.5 Ah, 6.25342
ecc.
Il programma complete degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.
14. Riparazione

Pericolo!
Per ragioni di sicurezza,le eventuali riparazioni degli utensili elettrici possono essere eseguite esclusivamente da tecnici/ elettrici specializzati,utilizzando pezzi di ricambio originali!
Nel caso di dispositivi Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal site www.metabo.com.
15. Rispetto dell'ambiente
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatible e el riciclaggio di machine fuori servizio, imballaggi e accessori.

Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettroutensili con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/EU
sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli elettrotensili usati devono essere smaltiti separamente e sottomosti ad unsystema di riclaggio eco-compatible.
Le batterie non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici! Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore Metabo!
Non gettare le batterie in acqua.
Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria all'interno dell'elettROUTensile. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con nastro adesivo).
16. Dati tecnici
Spiegazioni relative ai dati riportati a pagna 3.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo technologico.
U = tensione della batteria
n0 = numero di giri al minimo
V0 max. velocita di taglio W, oceocar del rurac diriger
W=spessore del cuneo divisore D. diametro della lamta (esterno)
d = foro della lamà (internò)
b = a m p i
a =spessore max. del corpo base della lama
T90° =altezza di taglio con lama verticale
T45° =altezza di taglio con incinazione lama 45°
S_x =Campo di incinazione della lama
L_p =ampiezza di taglio max. con guida parallela
Lw =ampiezza di taglio trasversale max. con guida angolare
A_1 =dimensioni senza montante macchina (LxPxH)
A2 dimensioni con montante macchina (LxPxH)
S_L =lunghezza Banco sega S_B =larghezza Banco sega
m=peso macchina
Corrente continua
I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranzi (secondo gli standard specifici vigenti).
Valori di emissione
1: Questi valori consento di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettroutensili. In base alle condizioni d'impeggo, allo stato dell'elettroutensile o degli utensili accessori, il carico effettivo vuo risultare superiore o inferiore. Ai fini da una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicurezza idonee per l'utilizzato, ad es. di carattere organizzativo.
Livello sonoro classe A tipico:
LpA =livello di pressione acustica
LWA =livello di potenza acustica
KDA,KwA=incertezza

Indossare la protezione dell'udito!
ManualeFacile