TS 3618 LTX BL 254 - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TS 3618 LTX BL 254 METABO en formato PDF.

📄 152 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice METABO TS 3618 LTX BL 254 - page 53
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : TS 3618 LTX BL 254

Categoría : Scie

Característica Detalles
Tipo de sierra Sierra de formato
Potencia 36 V
Diámetro de la hoja 254 mm
Velocidad en vacío 5000 rpm
Capacidad de corte a 90° 85 mm
Capacidad de corte a 45° 60 mm
Peso 22 kg
Uso Ideal para cortar paneles y materiales de madera
Mantenimiento Verificar regularmente el estado de la hoja y limpiar el motor
Seguridad Usar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general Compatible con baterías Metabo de 36V

Preguntas frecuentes - TS 3618 LTX BL 254 METABO

¿Cómo cambiar la hoja de la sierra METABO TS 3618 LTX BL 254?
Para cambiar la hoja, primero desconecte la sierra. Luego, use la llave suministrada para aflojar la tuerca de la hoja. Retire la hoja usada y coloque la nueva asegurándose de que esté bien orientada. Apriete la tuerca de la hoja y vuelva a conectar la sierra.
¿Cuál es la capacidad máxima de corte de la sierra METABO TS 3618 LTX BL 254?
La capacidad máxima de corte para cortes a 90° es de 60 mm, y para cortes a 45°, es de 45 mm.
¿Cómo ajustar el ángulo de corte en la sierra METABO TS 3618 LTX BL 254?
Para ajustar el ángulo de corte, desenrosque la palanca de bloqueo situada en el lateral de la sierra. Ajuste la mesa al ángulo deseado (hasta 45°) y apriete la palanca para mantener la mesa en su lugar.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Primero, verifique que la sierra esté correctamente conectada y que el cable de alimentación no esté dañado. También asegúrese de que el botón de seguridad esté en la posición de encendido. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar y mantener la sierra METABO TS 3618 LTX BL 254?
Después de cada uso, limpie la sierra con un paño seco para eliminar el polvo y los residuos. Verifique regularmente las piezas móviles y aplique lubricación si es necesario. Guarde la sierra en un lugar seco.
¿La sierra METABO TS 3618 LTX BL 254 es compatible con hojas de tamaño estándar?
Sí, la sierra utiliza hojas estándar de 254 mm de diámetro con un agujero central de 30 mm. Asegúrese de elegir hojas adecuadas para su material de corte.
¿Cuál es la garantía de la sierra METABO TS 3618 LTX BL 254?
La sierra generalmente viene con una garantía de 3 años, pero esto puede variar según el distribuidor. Guarde su comprobante de compra para cualquier reclamación de garantía.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS 3618 LTX BL 254 - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS 3618 LTX BL 254 de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO TS 3618 LTX BL 254 METABO

1. Declaración de conformidad

2. Uso según su finalidad

3. Recomendaciones generales de seguridad

4. Indicaciones especiales de seguridad

5. Descripción general

7. Puesta en servicio

8. Instrucciones de uso

10. Mantenimiento y conservación

11. Consejos y trucos

12. Problemas y averías

15. Protección del medio ambiente

16. Características técnicas

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas sierras de mesa circulares, identificadas por tipo y número de serie *1), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Informe de inspección *4), organismo certificador expedidor *5), documentación técnica *6) - Ver la página 3. La finalidad de la sierra circular de mesa es cortar longitudinal y transversalmente madera maciza, madera contrachapada, planchas de aglomerado, tableros de madera estratificada y materiales similares. El metal sólo se podrá cortar si se respetan las restricciones siguientes: – Sólo si se utiliza una hoja de sierra adecuada. (Véase el capítulo 13. Accesorios). – Sólo si se trata de metales no ferroso. (No metal duro ni metal templado, ni magnesio). Las piezas de trabajo redondas se deberán cortar siempre utilizando un soporte adecuado, ya que podrían girarse por la acción de la hoja de sierra en rotación. Cuando la sierra se utiliza para cortar cantos en piezas de trabajo planas, es preciso utilizar un tope adecuado para asegurar un guiado correcto. El aparato no debe usarse para trabajos de plegado o de ranurado. Tampoco es adecuado para cortar muescas (ranura finalizada en la pieza), No lo utilice tampoco para cortes de incisión. ¡Cualquier otro uso se considera inadecuado y queda, por tanto, prohibido! El fabricante rechazará toda responsabilidad por daños derivados de una utilización de la máquina que no estuviera de acuerdo a la finalidad mencionada. Si se llevan a cabo modificaciones en este aparato o si se utiliza aplicando piezas que no han sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante, podrían producirse daños imprevisibles durante la operación. Por favor, por su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento. Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA - Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. ¡Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro! El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red, o sin cable, es decir, con cargador de baterías.

3.1 Seguridad en el puesto de trabajo

a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas de su puesto de trabajo mientras esté utilizando el aparato eléctrico. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

3.2 Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. Está prohibido realizar cualquier tipo de modificación en el enchufe. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. El riesgo a recibir una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para transportar ni colgar la herramienta eléctrica, ni tire del cable para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, aceite, aristas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La utilización de un interruptor de protección diferencial adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3.3 Seguridad de las personas

a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipamiento de protección personal y lleve siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, en función del tipo de herramienta eléctrica y de su uso, se utiliza un equipamiento de protección personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar la batería, al recogerla, y al transportarla. Si durante el transporte de la herramienta eléctrica la sujeta por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato encendido, podría provocar un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria podría producir lesiones al ponerse en funcionamiento el aparato. e) Evite trabajar con posturas forzadas. Procure adoptar una posición de trabajo segura que le permita mantener el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve ropa de trabajo adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las partes en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden engancharse en las piezas en movimiento. g) Siempre que sea posible utilice equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están debidamente montados y sean utilizados correctamente. La utilización de un sistema de aspiración de polvo puede reducir los riesgos que conlleva aspirar polvo. h) No se deje llevar por una sensación de falsa seguridad ni descuide las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aunque esté familiarizado con ellas por su uso continuado. Un descuido puede provocar graves lesiones en una fracción de segundo.

3.4 Uso y manejo de la herramienta

eléctrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no puedan conectarse o desconectarse correctamente son peligrosas y deben reparase. c) Extraiga el enchufe de la red y/o retire la batería antes de realizar un ajuste en la herramienta, de cambiar un accesorio o de guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que lo utilicen personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Asegúrese de que las partes móviles de la herramienta funcionan correctamente y no están atascadas, de que no haya partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si alguna parte del aparato estuviese defectuoso, repárela antes de volver a utilizarlo. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice las herramientas eléctricas, los accesorios, las herramientas de inserción, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. h) Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas Indice del contenido

1. Declaración de conformidad

2. Uso según su finalidad

3. Recomendaciones generales

de seguridadESPAÑOLes

no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

3.5 Trato y uso cuidadoso de herramientas

accionadas por acumulador a) Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio. c) Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. d) La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. e) No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados. Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión. f) No exponga un acumulador o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposición al fuego o a temperatura sobre 130 °C puede causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No repare los acumuladores dañados. El entretenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.

4.1 Instrucciones de seguridad

relacionadas con las cubiertas de protección a) Las cubiertas de protección deben permanecer montadas. Las cubiertas de protección deben estar en buenas condiciones de uso y correctamente montadas. Las cubiertas de protección sueltas, dañadas o que no funcionen correctamente deben ser reparadas o reemplazadas. b) Para realizar cortes divisorios, emplee siempre la cubierta de protección de la hoja de sierra y la cuña de separación. Para los cortes divisorios en los que la hoja de sierra penetra en el grosor completo de la pieza, la cubierta de protección y otros elementos de seguridad reducen el riesgo de lesiones. c) Inmediatamente después de finalizar los procesos de trabajo (p. ej. el plegado) en los que se requiere la retirada de la cubierta de protección y la cuña de separación, es importante volver a fijar rápidamente el sistema de protección. La cubierta de protección y la cuña de separación reducen el riesgo de lesiones. d) Antes de conectar la herramienta eléctrica asegúrese de que la hoja de sierra no está en contacto con la cubierta protectora, la cuña de separación o la pieza de trabajo. El contacto accidental de estos componentes con la hoja de sierra puede provocar una situación peligrosa. e) Ajuste la cuña de separación tal y como se describe en este manual de instrucciones. Un error en la distancia, posición o alineación puede ser la causa de que la cuña de separación no actúe de forma efectiva impidiendo un contragolpe. f) Para que la cuña de separación actúe correctamente debe estar situada en la hendidura de corte. La cuña de separación es ineficaz si los cortes a realizar en las piezas son demasiado cortos para que actúe la cuña. En estos casos, la cuña de separación no podrá evitar un contragolpe. g) Utilice una hoja de sierra apta para la cuña de separación en cuestión. Para que la cuña de separación funcione correctamente, el diámetro de la hoja de sierra debe ser apropiado para la cuña de separación empleada, la hoja base de la hoja de sierra debe ser más fina que la cuña de separación y el ancho de diente mayor que el espesor de la cuña de separación.

4.2 Indicaciones de seguridad para el

proceso de serrado a) PELIGRO: No acerque los dedos ni las manos a la zona de serrado ni a la hoja de sierra. Un momento de distracción o un resbalón podrían desviar su mano hacia la hoja de sierra y causar lesiones graves. b) Acerque la pieza únicamente en dirección contraria al sentido de giro de la hoja de sierra. Si se desplaza la pieza por encima de la mesa en la misma dirección que el sentido de giro de la hoja de sierra, podría provocar que tanto la pieza como su mano se vean arrastradas hacia la hoja de sierra. c) No utilice nunca el tope guía para acercar la pieza de trabajo cuando realice cortes longitudinales. Para los cortes transversales con tope guía no utilice complementariamente el tope paralelo para ajustar la longitud. Acercar la pieza utilizando simultáneamente el tope paralelo y el tope guía aumenta la probabilidad de que la hoja de sierra se atasque y se produzca un contragolpe. d) Para los cortes longitudinales, la fuerza de acercamiento sobre la pieza se deberá ejercer siempre entre el carril tope y la hoja de sierra. Use una barra empujadora cuando la distancia entre el carril tope y la hoja de sierra sea inferior a 150 mm, y un bloque empujador si la distancia es inferior a 50 mm. Este tipo de "herramientas de trabajo auxiliares" sirven para mantener su mano a una distancia segura de la hoja de sierra. e) Utilice únicamente la barra empujadora suministrada por el fabricante o una que se haya fabricado siguiendo sus instrucciones. La barra empujadora sirve para mantener una distancia suficiente entre la mano y la hoja de sierra. f) No utilice nunca una barra empujadora dañada o aserrada. Una barra empujadora dañada puede romperse y hacer que su mano se introduzca en la hoja de sierra. g) No trabaje "directamente con las manos". Utilice siempre el tope paralelo o el tope guía para posicionar y acercar la pieza de trabajo. "Directamente con las manos" quiere decir sujetar y desplazar la pieza de trabajo con las manos en lugar de utilizar el tope paralelo o el tope guía. El aserrado directo con las manos provoca desalineaciones, atascos y contragolpes. h) No pase nunca la mano alrededor o por encima de una hoja de sierra en movimiento. Tratar de agarrar una pieza de trabajo puede provocar un contacto accidental con la hoja de sierra giratoria.

i) Las piezas de trabajo largas y/o anchas

deben sujetarse por detrás o por un lado de la mesa, de manera que queden horizontales. Las piezas largas y/o anchas tienden a caer hacia abajo por los bordes de la mesa, lo que produce pérdida de control, atascamiento de la hoja de sierra y contragolpes. j) Acerque la pieza de manera uniforme. Trate de no doblarla ni girarla. Si la hoja de sierra se atasca, apague inmediatamente la herramienta eléctrica, extraiga la batería y solucione la causa del atasco. El atascamiento de la hoja de sierra en la pieza puede provocar un contragolpe o bloquear el motor. k) No retire el material serrado mientras la sierra está en funcionamiento. El material serrado puede quedar atascado entre la hoja de sierra y el carril tope o en la cubierta de protección, y ser arrastrado hacia la hoja de sierra al tratar de retirarlo con el dedo. Antes de retirar el material, apague la sierra y espere hasta que la hoja de sierra se detenga. l) Para los cortes longitudinales en piezas cuyo espesor sea inferior a 2 mm, utilice un tope paralelo complementario. Las piezas finas pueden atascarse debajo del tope paralelo y provocar un contragolpe.

4.3 Contragolpe - Causas e indicaciones de

seguridad Un contragolpe es la reacción repentina de la pieza que tiene lugar cuando una hoja de sierra se atasca o se bloquea, o cuando se está realizando un corte inclinado respecto a la hoja de sierra, o cuando una parte de la pieza queda atascada entre la hoja de sierra y el tope paralelo u otro objeto fijo. En la mayoría de los casos de contragolpe, la parte posterior de la hoja de sierra se engancha en la pieza, la levanta de la mesa y la lanza hacia el operario. Un contragolpe es consecuencia de un uso inadecuado o erróneo de la sierra circular de mesa. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. a) No se coloque nunca en línea directa con la hoja de sierra. Manténgase siempre en el lado de la hoja donde se encuentra también el carril tope. En caso de contragolpe, la pieza puede salir despedida a gran velocidad hacia las personas situadas delante y en línea con la hoja de sierra. b) No pase nunca la mano por encima o por detrás de la hoja de sierra para tirar o para sujetar la pieza. Podría producirse un contacto accidental con la hoja de sierra o bien un contragolpe podría hacer que sus dedos se vean arrastrados hacia la hoja de sierra. c) No sujete ni presione nunca la pieza de trabajo que está siendo aserrada contra la hoja de sierra giratoria. Presionar la pieza que está siendo aserrada contra la hoja de sierra puede provocar un atasco o un contragolpe. d) Alinee el carril tope en paralelo con la hoja de sierra. Un carril guía no alineado presionará la pieza contra la hoja de sierra y provocará un contragolpe. e) Para los cortes de sierra ocultos (p. ej. pliegues) utilice un calzo (con forma de peine) para mantener la pieza contra la mesa y el carril tope. Este calzo le permitirá controlar mejor la pieza en caso de contragolpe. f) Apoye los tableros grandes para reducir el riesgo de un contragolpe por atascamiento de la hoja de sierra. Los tableros grandes pueden doblarse por su propio peso. Los tableros deben apoyarse en ambos lados, tanto cerca de la hendidura de corte como en el borde. g) Sea especialmente cuidadoso cuando vaya a serrar piezas que estén alabeadas, trenzadas o anudadas, o que no tengan un canto recto a lo largo del cual se pueda ir desplazando el tope guía o el carril tope. Una pieza alabeada, trenzada o anudada es inestable y da lugar a una mala alineación de la hendidura de corte de la hoja de sierra, provocando atascos y contragolpes. h) No trate de serrar nunca varias piezas de trabajo apiladas unas detrás de otras o unas encima de otras. La hoja de sierra podría arrastrar una o varias partes u ocasionar un contragolpe.

i) Cuando desee volver a poner en marcha

una sierra con la hoja insertada en la pieza, centre la hoja en la hendidura de corte de tal manera que los dientes no estén enganchados en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra está atascada, podría levantar la pieza y ocasionar un contragolpe al volver a poner en marcha la sierra. j) Mantenga las hojas de corte limpias, afiladas y correctamente colocadas. No utilice nunca hojas de sierra deformadas o con dientes rotos o agrietados. Las hojas de

4. Indicaciones especiales de

sierra afiladas y correctamente colocadas minimizan el riesgo de atasco, bloqueo y contragolpe.

4.4 Instrucciones de seguridad para la

utilización de sierras de mesa circulares a) Apague la sierra de mesa y desenchúfela de la batería antes de retirar el inserto de mesa, cambiar la hoja de sierra y realizar ajustes en la cuña de separación o en la cubierta de protección de la hoja de sierra, y no deje la máquina sin supervisión. Las medidas de precaución sirven para evitar accidentes. b) No deje nunca la sierra de mesa circular trabajando sin supervisión. Apague la herramienta eléctrica y no se aleje de ella antes de que se haya detenido por completo. Una sierra en funcionamiento y sin supervisar representa un riesgo incontrolado. c) Coloque la sierra de mesa circular sobre una superficie nivelada y bien iluminada, donde usted esté seguro y pueda mantener bien el equilibrio. El lugar de montaje debe ofrecer espacio suficiente para manipular sin problemas el tamaño de las piezas de trabajo que usted utiliza. El desorden, una iluminación deficiente en las áreas de trabajo, suelos desnivelados y resbaladizos pueden provocar accidentes. d) Retire periódicamente las virutas y el serrín que se acumulan bajo la mesa y/o del sistema de aspiración del polvo. La viruta acumulada es inflamable y puede incendiarse repentinamente. e) Asegure correctamente la sierra de mesa circular. Una sierra de mesa circular no asegurada correctamente puede moverse o volcar. f) Retire las herramientas de ajuste, los restos de madera, etc., de la sierra de mesa circular antes de conectarla. Las distracciones o posibles atascos pueden ser peligrosos. g) Utilice siempre hojas de sierra del tamaño correcto y con el orificio de inserción adecuado (p. ej. en forma de estrella o círculo). Las hojas de sierra que no se adapten a las piezas de montaje de la sierra giran descentradas y pueden causar la pérdida del control de la sierra. h) No utilice nunca material de montaje (como bridas, arandelas distanciadoras, tornillos o tuercas) que esté dañado o sea incorrecto Dicho material de montaje ha sido concebido especialmente para su sierra, con el fin de proporcionar un óptimo rendimiento y un manejo seguro.

i) No se coloque nunca sobre la sierra de

mesa y no la utilice como un taburete. Si la herramienta eléctrica vuelca o si accidentalmente entra usted en contacto con la hoja de sierra, puede producirle lesiones graves. j) Asegúrese de que la hoja de sierra se monta en la posición de giro correcta. No utilice discos de amolar o cepillos de alambre con la sierra de mesa. El montaje incorrecto de la hoja de sierra o la utilización de accesorios no recomendados puede causar lesiones graves.

4.5 Otras indicaciones de seguridad

– Este manual de uso está dirigido a personal con conocimientos técnicos sobre máquinas como la que aquí se describe. En caso de no poseer ningún tipo de experiencia con este tipo de máquinas, debería solicitar en primer lugar la ayuda de personal cualificado. – En caso de que se produzca algún daño derivado de la no observación de este manual de uso, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad. La información de este manual de uso se indica según sigue: ¡Peligro! Advertencia de daños personales o medioambientales. ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia sobre posibles daños personales causados por la electrici- dad. ¡Peligro de arrastre! Advertencia de lesiones físicas por atrapamiento de partes del cuerpo o de la ropa. ¡Atención! Advertencia de daños materiales. Nota: Informaciones complementarias. Observe las instrucciones especiales de seguridad en cada uno de los capítulos. Dado el caso, tenga en cuenta la normativa legal o las prescripciones para la prevención de accidentes laborales estipuladas para el uso de sierras circulares. ¡Riesgos generales! Tenga en cuenta las influencias ambientales. Si se trata de piezas de trabajo largas, utilice soportes apropiados para apoyar las piezas. Este aparato solamente debe ser puesto en marcha y utilizado por personas familiarizadas con el uso de sierras circulares y conocedoras de los peligros que representa su uso. Los menores de 18 años sólo podrán usar esta máquina bajo la supervisión de un instructor durante el curso de su formación profesional. Mantenga a terceras personas, especialmente a los niños, fuera de la zona de peligro. Durante el trabajo impida que otras personas toquen el aparato y la batería. Evite el sobrecalentamiento de los dientes de la sierra. Cuando esté serrando plásticos, evite que el plástico se derrita. Sierre las cuñas solo con el tope auxiliar adecuado. ¡Peligro debido a la electricidad! No permita que la máquina se moje con la lluvia. No utilice nunca la máquina en un ambiente húmedo o mojado. ¡Peligro de lesiones y aplastamiento por piezas en movimiento! No ponga en marcha este aparato sin haber montado los dispositivos de protección. Mantenga siempre una distancia prudencial respecto a la hoja de sierra. En caso necesario, utilice dispositivos adecuados de alimentación. Durante el funcionamiento, deberá mantenerse una distancia considerable con los componentes en movimiento. Antes de retirar del puesto de trabajo pequeños trozos de la pieza trabajada, restos de madera, etc., espere hasta que la hoja de sierra se haya detenido por completo. Nunca frene la marcha por inercia de la hoja de sierra ejerciendo una presión lateral. Desconecte la máquina y saque la batería antes de transportar la máquina o de realizar cualquier tipo de ajuste, reequipamiento, mantenimiento o limpieza. Asegúrese de que al conectar la máquina (por ejemplo, después de llevar a cabo trabajos de mantenimiento) no existan herramientas de montaje o piezas sueltas en el equipo. ¡Peligro de sufrir lesiones por cortes, incluso cuando la herramienta de corte está parada! Utilice guantes para cambiar las herramientas de corte. Guarde las hojas de sierra de manera que nadie pueda resultar dañado con ellas. ¡Peligro por contragolpe de las piezas! Trabaje solo con la cuña de separación bien ajustada. No ladee las piezas de trabajo.

Asegúrese de que la hoja de sierra sea la apropiada para el material de la pieza de trabajo. Para serrar piezas de trabajo finas o de paredes finas, utilice solo hojas de sierra con dentado fino. Utilice siempre hojas de sierra afiladas. En caso de duda, controle las piezas de trabajo por si tienen cuerpos extraños (por ejemplo, clavos o tornillos). Sierre sólo piezas cuyas dimensiones permitan una sujeción segura durante el trabajo. ¡Peligro de arrastre! Durante el funcionamiento, vaya con cuidado para impedir que partes del cuerpo o piezas de ropa se enganchen o se introduzcan en los componentes giratorios (no lleve corbatas, ni guantes o ropa con mangas holgadas; en caso de llevar el pelo largo, es imprescindible utilizar una red de protección). No corte nunca piezas de trabajo que contengan –cuerdas, –cordones, –cintas, –cables, – alambres o materiales similares. ¡Peligro si el equipo de protección personal es insuficiente! Utilice cascos de protección auditiva. Use gafas protectoras. Use máscara de protección contra el polvo. Use ropa de trabajo adecuada. Para trabajar a la intemperie se recomienda utilizar calzado antideslizante. ¡Peligro debido al polvo de la madera! Algunos tipos de serrín (por ejemplo de haya, roble y fresno) pueden producir cáncer si son inhalados. Trabaje únicamente con una instalación de aspiración. Dicho sistema de aspiración deberá cumplir los valores indicados en el capítulo 8.1. Reducir la exposición al polvo: Las partículas que se generan al trabajar con este aparato pueden contener sustancias susceptibles de provocar cáncer, reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias, malformaciones fetales u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de sustancias son: el plomo (en pinturas que contienen plomo), los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera) y algunos tipos de madera (como el polvo de roble y de haya). El riesgo depende del tiempo de exposición del usuario o de las personas próximas a él. Evite que estas partículas entren en su cuerpo. Para reducir la exposición a estas sustancias: asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien ventilado y protéjase con el equipamiento de protección adecuado, como por ejemplo, mascarillas de protección respiratoria adecuadas para filtrar este tipo de partículas microscópicas. Respete las directivas (p. ej. normas de protección laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilización. Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que éstas se sedimenten en el entorno. Utilice el detector de aspiración de polvo suministrado y un sistema de aspiración apropiado. Esto reducirá la cantidad de partículas emitidas incontroladamente al entorno. Reduzca la exposición al polvo: – evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente del aparato hacia usted, hacia lasESPAÑOLes

personas próximas a usted o hacia el polvo acumulado, – incorporando un sistema de aspiración y/o un depurador de aire, – ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar solo hace que el polvo se levante y se arremoline. – Lave la ropa de protección o límpiela mediante aspiración. No utilice sistemas de soplado, no la sacuda ni cepille. ¡Peligro en caso de realizar modificaciones técnicas o por la utilización de piezas no controladas ni autorizadas por el fabricante! Monte este aparato siguiendo estrictamente estas instrucciones. Utilice exclusivamente piezas autorizadas por el fabricante. Con esto nos referimos especialmente a: – Hojas de sierra (números de referencias véase el capítulo 13. Accesorios); – Dispositivos de seguridad. No modifique las piezas. ¡Peligro por defectos en el aparato! Limpie cuidadosamente la máquina y los accesorios. Cumpla las prescripciones para el mantenimiento. Siempre antes de la operación, controle el equipo por si estuviera dañado: antes de continuar utilizando el equipo es necesario examinar los dispositivos de seguridad, los dispositivos de protección o las piezas ligeramente dañadas para determinar si cumplen perfectamente con la función de acuerdo a su finalidad. Controle si las piezas móviles funcionan perfectamente y asegúrese de que no estén atascadas. Todas las piezas deben estar montadas correctamente y cumplir con todas las condiciones para poder garantizar el perfecto funcionamiento del aparato. Los dispositivos de protección o las piezas dañadas deben ser reparadas o cambiadas por un taller especializado autorizado. Encargue el cambio de interruptores dañados a un taller de servicio postventa. No utilice este aparato si no es posible conectarlo o desconectarlo mediante el interruptor. ¡Peligro por ruido! Utilice cascos de protección auditiva. Asegúrese de que la cuña de separación no esté torcida. Si la cuña de separación está torcida presionará la pieza de trabajo lateralmente contra la hoja de sierra, produciendo ruido. ¡Peligro por piezas de trabajo bloqueadas! Si se produce un bloqueo:

1. apagar el aparato,

2. sacar la batería.

4. Desbloquee la pieza con la herramienta

4.6 Símbolos utilizados en el aparato

Indicaciones en la placa indicadora de tipo: aFabricante b Número de serie c Nombre del aparato d Datos del motor (véase también "Datos técnicos") e Marca CE – Esta máquina cumple las directrices de la UE según la declaración de conformidad f Año de fabricación g Símbolo de eliminación – El aparato puede eliminarse a través del fabricante h Dimensiones de las hojas de sierra permitidas Señales de seguridad ¡Peligro! La no observación de las siguientes advertencias puede provocar heridas graves o daños materiales. Lea el manual de uso. No tratar de tocar la hoja de sierra en movimiento. Utilizar gafas protectoras y ¡Usar cascos de protección auditiva! No utilizar el equipo en un entorno húmedo o mojado.

4.7 Mecanismos de seguridad

Cuña de separación La cuña de separación (3) evita que una pieza de trabajo quede enganchada en los dientes de la hoja y sea lanzada contra el operario. La cuña de separación debe permanecer montada durante el funcionamiento. Tapa recogedora de virutas La tapa recogedora de virutas (5) protege del contacto accidental con la hoja de sierra y de las virutas que salen despedidas. La tapa recogedora de virutas debe permanecer montada durante el funcionamiento. Dispositivo de arrastre La barra empujadora (13) sirve como prolongación de la mano para desplazar la pieza de trabajo por la hoja de sierra de manera segura y protege contra el contacto accidental con la hoja de sierra. Utilice la barra empujadora siempre que la distancia entre la hoja de sierra y el tope paralelo sea inferior a 150 mm. El dispositivo de arrastre debe usarse con un ángulo de 20° … 30° con la superficie de la mesa de aserrado. En caso de no usar la barra empujadora, es importante guardarla junto con la máquina. El dispositivo de arrastre debe cambiarse cuando esté dañado. Véase la página 2. 1 Extensión de mesa 2 Pieza suplementaria de la mesa 3Cuña de separación 4 Palanca de sujeción para la fijación de la tapa recogedora de virutas 5 Tapa recogedora de virutas 6 Empuñadura de apriete para la fijación del tope transversal 7 Tope transversal 8Tope paralelo 9 Palanca de sujeción para la extensión transversal de la mesa 10 Palanca de sujeción para la fijación del tope paralelo 11 Tuerca moleteada para la fijación del tope paralelo 12 Ensanchamiento de la mesa 13 Dispositivo de arrastre 14 Bandeja de la barra empujadora 15 Interruptor de conexión y desconexión 16 Manivela para ajustar la altura de corte 17 Volante para el ajuste del ángulo de inclinación 18 Palanca de sujeción para fijar el ángulo de inclinación 19 Tope de inclinación 20 Llave de boca 21 Bandeja del tope transversal 22 Bandeja para la bolsa de virutas 23 Bandeja de la tapa recogedora de virutas 24 Bandeja del tope paralelo 25 Pie y empuñadura del bastidor 26 Bandeja del ciclón de separación 27 Bolsa de virutas 28 Ciclón de separación 29 Tubo de aspiración 30 Tornillo de ajuste (sujeción del tope paralelo) 31 Adaptador de batería (2 x 18 V) 32 Botón de desbloqueo para sacar el adaptador de batería * 33 Botón de desbloqueo de la batería * 34 Batería * 35 Indicador de capacidad y de señal * 36 Tecla del indicador de capacidad *

  • según el equipamiento/según el modelo Procure estar siempre en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. Montaje sin soporte:

1. Extraiga el aparato del embalaje entre dos

2. Coloque la sierra sobre una mesa o sobre un

banco de trabajo resistente.

3. Atornille la sierra en la mesa o en el banco de

trabajo. Montaje con soporte:

1. Extraiga el aparato del embalaje entre dos

2. Coloque el aparato en el suelo.

3. Levante el aparato por las empuñaduras y

colóquelo en posición vertical.

4. Retire las empuñaduras (25), gírelo y

5. Despliegue las dos patas inferiores de la

mesa. Para ello, presione la palanca de sujeción roja (37) hacia abajo (esto puede hacerse con el pie o con la mano) y despliegue las patas de la mesa también hacia abajo. D-72622 NürtingenGermany xxxx

5. Descripción general

6. Incline el equipo un poco hacia atrás y empuje

las patas hacia abajo. Las palancas rojas (37) deben encajar.

7. Despliegue las dos patas superiores de la

mesa. Para ello, empuje las palancas rojas (38) hacia la derecha y despliegue las patas de la mesa hacia abajo. Las palancas rojas deben encajar.

8. Sujete la sierra de forma centrada en el

bastidor superior. Levante la sierra y colóquela. (Presione con su pie contra el pie ajustable para evitar que la sierra se desplace durante el montaje).

9. Nivele las irregularidades del suelo con el pie

ajustable (39). Nota: Durante la primera puesta en marcha pueden salir despedidas virutas de goma. Esto se debe a su diseño, pero no implica riesgo alguno.

Ajustar la cuña de separación (si es necesario): Nota: La cuña de separación (3) ya viene correctamente ajustada de fábrica. La alineación durante la puesta en marcha sólo será necesaria si la cuña de separación se ha desajustado durante el transporte.

1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.

2. Gire el tornillo (40) en contra del sentido

horario, levante la cubierta de mesa (2) y retírelo.

3. Suelte la palanca de sujeción (41) (gire en

sentido antihorario).

4. Tire de la cuña de separación (3) hacia arriba

sacándola de su posición inferior de transporte hasta que alcance el tope.

5. Compruebe la alineación de la cuña de

separación: – La distancia entre el borde exterior de la hoja de sierra y la cuña de separación debe ser de 3a5mm. – La cuña de separación debe alinearse con la hoja de sierra. ¡Peligro! La cuña de separación es uno de los dispositivos de seguridad. Para garantizar un funcionamiento seguro, es fundamental que esté montada correctamente.

6. Ajuste la palanca de sujeción (41) (gireen

sentido horario). Ajuste la alineación lateral (sólo si es necesario): la cuña de separación (3) y la hoja de sierra deben estar perfectamente alineadas.

7. Suelte tres tornillos Allen (42).

8. Alinee la cuña de separación (3) al ras de la

9. Vuelva a apretar los tres tornillos Allen (42).

10.Fije la cubierta de mesa (2) y bloquéela con un tornillo (40). Montaje de la tapa recogedora de virutas

1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.

2. Monte la tapa recogedora de virutas (5) en la

toma delantera de la cuña de separación (3).

3. Fije la tapa recogedora de virutas con la

palanca de sujeción (4). Ajuste de la altura de la pieza suplementaria de la mesa (si es necesario) La pieza suplementaria de la mesa (2) estará correctamente ajustada cuando su superficie se encuentre entre 0 mm y 0,7 mm por debajo de la superficie de la mesa. Para ajustar la altura, girar los 4 tornillos de las esquinas de la pieza suplementaria de la mesa (2).

¡Peligro! Corriente eléctrica Instale el aparato únicamente en entornos secos. Cargue la batería (34) antes de utilizar la herramienta. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. La temperatura óptima de almacenaje es entre 10°C y 30°C. Retire siempre la batería si la herramienta está defectuosa. Extraiga la batería de la máquina antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de mantenimiento o limpieza. Proteja las baterías contra la humedad. No ponga las baterías en contacto con el fuego. No utilice baterías defectuosas o deformadas. No abra las baterías. No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. De las baterías de litio defectuosas puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable

7. Puesta en servicio

En caso de que salga líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico. Evite una reconexión accidental: asegúrese de que el interruptor principal esté apagado en el momento de introducir la batería. El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li- Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Envíe las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraiga la batería de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Las baterías de ion litio (Li-Ion) y "Li-Power, LiHD" poseen un indicador de capacidad y de señal (35): Al presionar el botón (36), las lámparas LED indican el nivel de carga. Si una lámpara LED parpadea, la batería se encuentra prácticamente vacía y debe volver a cargarse. Inserción y extracción de la batería: Para poder insertar o extraer la batería en TS 36-18 LTX BL 254: pulsar el botón de desbloqueo (32) y extraer el adaptador de batería (31) de la máquina. Extracción: pulse el botón de desbloqueo (33) de la batería y retire la batería (34). Inserción: inserte la batería (34) hasta que encaje. En TS 36-18 LTX BL 254, vuelva a colocar el adaptador de batería (31) hasta que encaje. Nota: Utilizar siempre dos baterías de asiento deslizante de 18 voltios. Capacidad recomendada 4,0 Ah y mayor. Es recomendable utilizar baterías con el mismo número de referencia. Está permitido el uso de baterías con capacidades (Ah) diferentes. En ese caso, la vida útil/potencia será determinada por la batería de capacidad inferior (Ah). ¡Peligro de accidente! La sierra debe ser manipulada solamente por una persona. Otras personas podrán ayudar a introducir o a retirar las piezas de trabajo, pero se deberán mantener alejadas de la sierra. Antes de iniciar el trabajo, compruebe si los elementos siguientes están en buen estado: –Batería – Interruptor de conexión/desconexión –Cuña de separación; – Tapa recogedora de virutas; – Empujadores (barra empujadora, taco empujador y empuñadura) Utilice un equipo de protección personal: – máscara de protección contra el polvo; – cascos de protección auditiva; – gafas de protección de seguridad. Adopte una posición de trabajo correcta du- rante el serrado: – delante, en el lado de manejo del aparato; – de frente a la sierra; – a la izquierda de la línea de corte de la hoja de sierra, – si el trabajo es llevado a cabo por dos personas, la segunda persona debe man- tenerse a una distancia prudencial de la sierra. Si fuese necesario, según el tipo de trabajo, utilice: – soportes adecuados para piezas de tra- bajo, por ejemplo cuando las piezas de trabajo caen de la mesa al ser cortadas; – un dispositivo de aspiración de virutas. Evite errores típicos de uso: – No frene nunca la hoja de sierra ejercien- do presión lateral; Existe peligro de con- tragolpe. – Presione constantemente la pieza de tra- bajo contra la mesa durante el trabajo y evite que se ladee; Existe peligro de con- tragolpe. – No corte nunca varias piezas a la vez, ni tampoco paquetes que contengan varias piezas individuales. Existe peligro de ac- cidente si la hoja de la sierra engancha piezas sueltas. ¡Peligro de arrastre! No corte nunca piezas de trabajo que tengan cuerdas, hilos, cintas, cables o alambres o que contengan este tipo de materiales.

8.1 Conexión de la bolsa de virutas/sistema

de aspiración de virutas/aspirador universal ¡Peligro! La inhalación de algunos tipos de serrín (por ejemplo de haya, roble y fresno) puede producir cáncer. Trabaje únicamente en espacios cerrados con una bolsa de virutas instalada o un siste- ma de aspiración de virutas adecuado. Utilice asimismo una máscara de protección contra el polvo, ya que no todo el serrín se recoge o se aspira. El funcionamiento sin la bolsa de virutas o un sistema de aspiración de virutas adecuado solamente está permitido al aire libre. Si pone en marcha este aparato con la bolsa de virutas suministrada: Coloque el ciclón de separación (28) con la bolsa de virutas (27) en la boca de aspiración (29). Vacíe la bolsa de virutas (27) periódicamente. Use la mascarilla antipolvo para vaciarla. Si conecta el aparato a un sistema de aspiración de viruta: El sistema de aspiración debe cumplir los siguientes requisitos: Estar ajustado al diámetro de la boca de aspiración (caja de virutas 35/44 mm); Cantidad de aire 460 m

/h; Presión negativa en la toma de aspiración de la sierra 530 Pa; Velocidad del aire en la toma de aspiración de la sierra 20 m/s. Las tomas de aspiración del serrín se encuentran en la caja protectora de la hoja de sierra. ¡Respete también las instrucciones de uso recogidas en el manual del sistema de aspiración de virutas!

8.2 Ajuste de la altura de corte

¡Peligro! ¡Las partes del cuerpo y los objetos situados en la zona de ajuste pueden ser enganchados por la hoja de sierra en movimiento! ¡Ajuste la profundidad del corte solamente con la hoja de sierra parada! Es necesario ajustar la profundidad del corte de la hoja de sierra a la altura de la pieza de trabajo: la tapa recogedora de virutas debe descansar con su canto inferior delantero sobre la pieza de trabajo. Ajuste la altura de corte girando el volante (16). Nota: Para compensar una posible holgura durante el ajuste de la altura de corte, desplace siempre la hoja de sierra desde abajo hacia la posición deseada.

8.3 Ajuste de la inclinación de la hoja de

sierra ¡Peligro! ¡Las partes del cuerpo y los objetos situados en la zona de ajuste pueden ser enganchados por la hoja de sierra en movimiento! ¡Ajuste la inclinación de la hoja solamente con la hoja de sierra parada! Es posible ajustar la inclinación de la hoja de sierra entre -1,5° y 46,5°.

1. Afloje la palanca de sujeción (18).

2. Ajuste la inclinación de la hoja de sierra

girando el volante (17).

3. Bloquee el ángulo de inclinación ajustado,

fijando la palanca de sujeción (18) (gire en sentido horario). Ajuste para cortes de inglete El ajuste de inclinación tiene un tope en los ángulos 0° y 45°. El ángulo de inclinación puede aumentarse en ambas direcciones en 1,5° para cortes especiales en inglete. Retire el tope de inclinación (19) y colóquelo sobre el disco excéntrico derecho = permite ajustar el ángulo de inclinación de la hoja de sierra entre -1,5° y 45°. Retire el tope de inclinación (19) y colóquelo sobre el disco excéntrico derecho = permite ajustar el ángulo de inclinación de la hoja de sierra entre 0° y 46,5°.

8. Instrucciones de uso

Interruptor de conexión y desconexión (On/ Off) Conexión = tirar del interruptor (15) hacia arriba. Desconexión = tirar del interruptor (15) hacia abajo.

8.4 Ajuste del tope paralelo

Éste se monta en la barra de guía que se encuentra en la parte frontal de la sierra. – Posicionar el tope paralelo (8) a la derecha de la hoja de sierra. La marca en la lupa indica en la escala la distancia ajustada entre el tope paralelo y la hoja de sierra. – Suelte la palanca de sujeción (10) del tope paralelo y desplace el tope paralelo hasta que la marca en la lupa indique la distancia deseada respecto a la hoja de sierra. – Ajuste de precisión: girando la tuerca moleteada (11) (en el elemento de sujeción delantero, derecha) se puede ajustar de forma precisa el ancho de corte. Para volver a fijarlo, presione la palanca de sujeción (10) hacia abajo. – Durante el serrado con el tope paralelo, el perfil de tope (43) debe quedar paralelo a la hoja de sierra y enclavarse con la palanca de sujeción (10). Presione para ello la palanca de sujeción (10) hacia abajo. – Tuercas moleteadas (44) para fijar el perfil de tope. El perfil de tope se puede desmontar y cambiar de sitio después de aflojar las dos tuercas moleteadas (44): Canto de contacto bajo: – para cortar piezas de trabajo planas; – cuando la hoja está inclinada. Canto de contacto alto: – para cortar piezas de trabajo altas.

8.5 Ajuste de la aguja en el tope paralelo

1. Alinee el tope paralelo con la hoja de sierra.

2. Afloje el tornillo de la aguja en el tope paralelo.

3. Haga coincidir la aguja del tope paralelo y el

4. Apriete nuevamente el tornillo en la aguja del

tope paralelo. Nota: Para evitar que la pieza de trabajo se atasque durante el serrado con el tope paralelo: desplace el tope paralelo por completo hacia la derecha, y a continuación ajuste el ancho de corte deseado. Nota: Ajuste del tope paralelo (si es necesario): para que la pieza no se bloquee entre el tope paralelo y la hoja de sierra, es importante que el tope paralelo esté ajustado paralelamente hacia la hoja de sierra o bien abierto hacia atrás como máx. 0,3 mm. Para ajustar, soltar los dos tornillos en el lado superior del tope paralelo y después volver a ajustarlos. Nota: Ajuste de la fuerza de apriete del tope paralelo (si es necesario): girando la tuerca (30) es posible regular si la pieza de sujeción posterior debe fijarse antes o después que la pieza de sujeción delantera. Para que la pieza de sujeción se fije después, soltar la tuerca (30). Para que la pieza de sujeción se fije antes, apretar la tuerca (30).

8.6 Ajuste del tope transversal

El tope transversal (7) se inserta desde la parte frontal en la ranura de la mesa de aserrado. Para los cortes angulares, es posible regular el tope transversal a ambos lados unos 60°. Para los cortes angulares de 45° y 90° se dispone de los correspondientes topes. Para ajustar un ángulo: afloje la empuñadura de apriete (6) girándola en el sentido inverso de las agujas del reloj. ¡Peligro de heridas! La empuñadura de apriete debe estar apretada con el tope transversal durante el aserrado. El perfil adaptable puede desplazarse o desmontarse aflojando la tuerca moleteada (46). Nota: En caso necesario se puede ajustar el tope trasversal (7): suelte los tornillos (45) del deslizador de plástico en el carril guía del tope trasversal, desplace el tope trasversal (7) y vuelva a apretar los tornillos.

8.7 Ajuste de la extensión de mesa

La extensión de mesa (12) amplía la superficie de apoyo para que sea posible mantener de forma segura piezas de trabajo más grandes. Para ajustar la extensión de mesa (12) es preciso aflojar la palanca de sujeción (9). ¡Peligro de heridas! La empuñadura de apriete debe estar siempre bien fijada durante el aserrado. Lectura de la cinta graduada cuando se trabaja con el tope paralelo La escala en la que se comprueba el ancho de corte depende de cómo está montado el perfil de tope en el tope paralelo: – Canto de contacto alto = Escala con letra negra sobre fondo blanco. – Canto de contacto bajo = Escala con letra blanca sobre fondo negro. Para los anchos de corte pequeños no es necesario sacar la extensión de mesa. El ancho de corte se lee en la escala situada a la derecha en el indicador del tope paralelo: – Canto de contacto alto: permite realizar anchos de corte de 0 a 35 cm. – Canto de contacto bajo: permite realizar anchos de corte de 0 a 29,5 cm. Si se van a cortar piezas de trabajo más grandes, es preciso sacar la extensión de mesa (12).

1. Desplace el tope paralelo a la posición final de

2. Despliegue la extensión de mesa y ajuste el

tope paralelo a la distancia deseada. El ancho de corte se lee en la escala situada a la izquierda del indicador de la cinta graduada:

8.8 Ajuste de la extensión de mesa

La extensión de mesa (1) amplía la superficie de apoyo, de manera que se pueden fijar también piezas más largas.

1. Para sacar la extensión de mesa es necesario

soltar los dos tornillos moleteados (47).

2. Extraiga la extensión de mesa y ajuste la

3. Vuelva a apretar los dos tornillos moleteados.

¡Peligro! Utilice la barra empujadora siempre que la distancia entre la hoja de sierra y el tope paralelo sea inferior a 150 mm.

1. Ajuste el ángulo de inclinación (bisel) y fíjelo.

2. Ajuste la altura del corte. En el lado delantero,

la tapa recogedora de virutas debe quedar apoyada completamente sobre la pieza de trabajo.

3. Coloque el tope paralelo a la izquierda de la

hoja de sierra si está inclinada y ajustar.

4. Ponga en marcha la sierra.

5. Desplace la pieza de trabajo uniformemente

hacia atrás y córtela de una pasada.

6. Si no desea continuar trabajando

inmediatamente, apague el aparato. Corte en ángulo

1. El tope transversal (7) se inserta desde la

parte frontal en la ranura de la mesa de aserrado.

2. Ajuste el ángulo deseado después de aflojar

la empuñadura de apriete (6) en el tope transversal y vuelva a atornillar la empuñadura de apriete.

3. Ajuste la distancia lateral entre el perfil

adaptable y la hoja de sierra: Afloje la tuerca moleteada (46) y desplace el perfil adaptable. Apriete la tuerca moleteada (46).

4. Empuje la pieza de trabajo contra el tope

5. Corte la pieza de trabajo desplazando el tope

6. Si no desea continuar trabajando

inmediatamente, apague el aparato. ¡Peligro! Antes de cada transporte: Desconecte la máquina. Espere hasta que se detenga la hoja de sierra. Saque la batería. Desmonte las piezas montadas (tapa recogedora de virutas, aspiración de virutas, ciclón de separación, bolsa de polvo). Guarde la tapa recogedora de virutas en la mesa de corte. Posicione la cuña de separación en posición de transporte. Proceda tal y como se describe en el capítulo 7.1, aunque desplazando la cuña de separación (3) hacia abajo hasta el tope (posición de transporte). Baje la hoja de sierra completamente con la manivela. Ajuste el ángulo de inclinación de la hoja de sierra en 0° y fíjela con la palanca de sujeción. Levante el equipo en el bastidor y gírelo hacia atrás. Coloque el equipo en posición vertical y doble las patas superiores. Las palancas rojas deben encajar nuevamente. Gire el equipo hacia atrás y doble las patas inferiores. Las palancas rojas deben encajar nuevamente. Inserte las empuñaduras y guarde el aparato. Riesgo de atrapamiento Inserte las dos extensiones de mesa totalmente hacia dentro y fíjelas con las palancas de sujeción. Para transportar el equipo utilice las empuñaduras laterales (48) de la mesa. ¡Atención! No transporte el aparato sujetándolo por los dispositivos de protección, por las extensiones de mesa extraídas o sin fijar, ni por los elementos de mando. ¡Atención! ¡Transporte el equipo entre dos personas (peso)! Transporte móvil: Saque la empuñadura, gírela y encájela. Desplace la sierra tirando o empujando con la empuñadura. Caso especial: transporte de la máquina junco con MetaLoc. La caja se puede colocar para el transporte sobre el área de la mesa y se puede fijar con las correas tensoras especiales, de la forma mostrada. ¡Peligro! Antes de empezar el trabajo de mantenimiento y de limpieza: 1.Desconecte la máquina. 2.Espere que la sierra se detenga. 3.Saque la batería. – Después de los trabajos de mantenimiento y de limpieza, active de nuevo el aparato y compruebe todos los dispositivos de seguridad. – Reemplace las piezas dañadas, especialmente los dispositivos de seguridad, sólo por piezas de repuesto originales, ya que las piezas que no hayan sido comprobadas ni autorizadas por el fabricante pueden causar daños imprevisibles. – Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación distinto a los descritos en este capítulo debe ser efectuado exclusivamente por expertos. ¡Peligro! En caso de que alguna pieza suplementaria de la mesa estuviera dañada, existe el riesgo de que se adhieran pequeños objetos entre la pieza suplementaria de la mesa y la hoja de sierra, y ésta última se bloquee. ¡Cambie las piezas suplementarias dañadas inmediatamente!

10.1 Cambio de la hoja de sierra

¡Peligro! ¡Inmediatamente después del corte, la hoja de sierra puede estar muy caliente, existe el riesgo de sufrir quemaduras! Deje que la hoja de sierra se enfríe. No limpie la hoja de sierra con líquidos combustibles. Existe riesgo de heridas cortantes, incluso cuando la hoja de sierra está parada. Use guantes durante el cambio de la hoja de sierra. ¡Durante el montaje es importante tener en cuenta el sentido de giro de la hoja de sierra!

1. Gire la manivela para subir la hoja al máximo.

2. Desmonte la tapa recogedora de virutas (5).

3. Gire el tornillo (40) en contra del sentido

horario, levante la cubierta de mesa (2) y retírelo.

4. Gire la tuerca tensora (50) con la llave de boca

(20) y empuje al mismo tiempo la palanca del bloqueo de la hoja de sierra (49) hacia arriba, hasta que encaje.

5. Sujete la palanca (49) y desatornille la tuerca

tensora (50) en sentido horario.

10. Mantenimiento y conservación

exterior de la hoja (51) y la hoja de sierra del eje.

7. Limpie las superficies tensoras de las bridas

de la hoja de sierra (51) y (52) de la hoja de sierra. ¡Peligro! No use detergentes (por ejemplo, para eliminar restos de resinas) que puedan corroer los componentes de aleación ligera de la sierra, ya que podría afectar a la resistencia de la misma.

8. Coloque la brida interior de la hoja de sierra

(52) en el eje del motor.

9. Coloque la hoja nueva (¡respete el sentido de

giro!). ¡Peligro! Utilice únicamente hojas de sierra que cumplan las indicaciones de los datos técnicos y la norma EN 847-1. En caso de usar hojas de sierra inadecuadas o deterioradas, la fuerza centrífuga podría lanzar partes de las mismas de forma similar a una explosión. No es posible utilizar: – Hojas de sierra cuya velocidad máxima admisible (rpm) sea menor que la veloci- dad nominal de marcha en vacío del eje de la hoja de sierra (véanse las "Especifi- caciones técnicas"). – Hojas de sierra de acero de corte rápido de alta aleación (HS o HSS). – Hojas de sierra en las que el espesor de la hoja base sea superior o la anchura de corte sea inferior al espesor de la cuña de separación. – Hojas visiblemente dañadas. –Muelas de tronzar; ¡Peligro! – Monte la hoja usando solamente piezas originales. – No utilice anillos reductores sueltos, la hoja podría aflojarse. – Las hojas deben montarse centradas de forma que giren uniformemente y sin sa- cudidas. De este modo se evita que se aflojen durante el funcionamiento. 10.Empuje la brida exterior de la hoja de sierra (51). 11.Abra la tuerca tensora (50) (rosca izquierda). Gire la tuerca tensora (50) con la llave de boca (20) y empuje al mismo tiempo la palanca del bloqueo de la hoja de sierra (49) hacia arriba, hasta que encaje. 12.Sujete la palanca (49) y ate la tuerca tensora con la mano en sentido horario. ¡Peligro! – No use un alargador para apretar la hoja. – No apriete el tornillo de sujeción golpean- do sobre la herramienta. 13.Ajuste la cuña de separación según el tamaño de la hoja de sierra (53). (Ajuste de cuña de separación, véase 7.1). 14.Fije la cubierta de mesa (2) y bloquéela con un tornillo (40). 15.Sujete la tapa recogedora de virutas (5).

10.2 Ajuste de la limitación del tope

1. Ajuste el tope de inclinación (19) para el án-

2. Bloquee el ángulo de inclinación deseado

fijando la palanca de sujeción (18).

3. Compruebe el ángulo de inclinación:

– 0° = ángulo recto respecto a la mesa de corte, – 45° con ángulo separado. Si estos valores no fueran exactos:

4. Suelte el tornillo de estrella (54) en el disco

excéntrico correspondiente y ajústelo hasta que el ángulo de inclinación respecto a la mesa de corte esté exactamente a 0° en las posiciones finales. (= ángulo recto) o 45°.

5. Ajuste nuevamente el tornillo de estrella en el

6. Después de ajustar el tope, reajuste el lado

delantero de la escala de ángulo. Nota: Para ajustar la inclinación de -1,5° a 46,5° es importante retirar el tope de inclinación (19).

10.3 Almacenamiento del aparato

¡Peligro! Conserve el equipo fuera del alcance de los niños. Guárdelo de tal manera que una persona no autorizada no pueda conectarlo y nadie pueda resultar herido. ¡Atención! Nunca guarde la máquina a la intemperie ni en un ambiente húmedo sin protección.

Limpieza de la sierra Use un aspirador o una brocha para quitar las virutas de sierra y el polvo: – de los elementos de guiado para el ajuste de la hoja; – de las aberturas de ventilación del motor; – de la caja protectora de la hoja; –Ajuste de altura. –de la guía de giro. –Ciclón de separación Antes de cada conexión Examine visualmente si: – Distancia hoja de sierra – cuña de separación 3 hasta 5 mm. – La cuña de separación está alineada con la hoja de sierra. Realice una inspección visual para verificar si la batería y el adaptador de batería están en perfecto estado. Si es necesario, solicite a un electricista cualificado que cambie las piezas defectuosas. Al desconectar Verifique que la marcha retardada de la hoja de sierra sea superior a 10 segundos; si la marcha retardada es más larga, solicitar a un electricista que cambie el motor. Una vez al mes (si se usa diariamente) Elimine las virutas con el aspirador y con un pincel; lubrique levemente los elementos de guiado: – barra roscada y barras guía para el ajuste de la altura; – segmentos de inclinación. Cada 150 horas de funcionamiento Revisar todas las uniones atornilladas y apriételas si es necesario. En caso necesario: Ajuste las guías de las patas de la mesa. tornillos allen (55) en sentido horario = la guía se desplazará con más dificultad tornillos allen (55) en sentido antihorario = la guía se desplazará con más suavidad. Ajuste fino adicional mediante un tornillo prisionero (56). Ajuste las guías antes del soporte de la pata delantera: Gire los tornillos Allen (57) en sentido horario = la guía se desplazará con más dificultad. Gire los tornillos Allen (57) en sentido antihorario = la guía se desplazará con más suavidad. Ajuste las guías del soporte posterior: Gire los tornillos Allen (58) en sentido horario = la guía se desplazará con más dificultad.

Gire los tornillos Allen (58) en sentido antihorario = la guía se desplazará con más suavidad. Apriete todos los tornillos Allen por igual. Antes de iniciar el corte, realice cortes de prueba utilizando recortes de piezas similares. Apoye la pieza de trabajo sobre la mesa de modo que no pueda volcarse ni tambalearse (por ejemplo, si se trata de un tablero deformado, debe colocarse el lado convexo hacia arriba). Para cortar eficientemente piezas de la misma largura, utilice el tope de longitud. Mantenga limpias las superficies de la mesa de apoyo. ¡Peligro! Antes de cualquier trabajo de eliminación de averías: 1.Desconecte la máquina. 2.Saque la batería. 3.Espere hasta que la hoja se haya parado. Después de corregir la avería coloque todos los elementos de seguridad en funcionamiento y pruebe la máquina. El motor no gira La protección contra el rearranque se ha activado. Si la batería se inserta con la máquina conectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento: Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. Batería vacía: Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. Motor sobrecalentado, por ejemplo porque la hoja de sierra está desafilada o hay atasco de virutas en la carcasa: Elimine la causa del sobrecalentamiento y deje enfriar durante algunos minutos. Conecte nuevamente el equipo. No se alcanzan las revoluciones Protección de sobrecarga: el número de revoluciones bajo carga se reduce DRÁSTICAMENTE. La temperatura del motor es demasiado alta. Deje funcionar la máquina en ralentí hasta que la máquina se haya enfriado. Protección de sobrecarga: el motor se detiene al serrar: La máquina está sobrecargada. Siga trabajando con carga reducida. No se alcanzan las revoluciones máximas indicadas - el motor no obtiene una tensión de batería: Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. La potencia de corte disminuye Hoja de sierra desafilada (la hoja de sierra muestra puntos de quemadura en su lateral): Cambie la hoja de sierra (véase el capítulo 10. "Mantenimiento"). Colector de virutas obstruido No está conectado un equipo de aspiración o bien la potencia de aspiración es insuficiente: Conecte el sistema de aspiración o aumente la potencia de aspiración (velocidad de aire 20 m/s en el tubo de expulsión de virutas). Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Hoja de sierra circular Power Cut, n.º de referencia: 6.28025 – Para cortes de gruesos a medios con un avance continuo y un requisito de potencia bajo – Buenos resultados de corte en cortes largos en madera maciza Hoja de sierra circular Precision Cut, N.º de referencia: 6.28059 – Extensa gama de aplicaciones en carpintería – Resultados de corte limpios y de gran calidad, apto para cortes longitudinales y transversales en maderas blandas y duras Cargadores: ASC Ultra,... Baterías de diferentes capacidades. Utilice exclusivamente baterías cuya tensión coincida con la de su herramienta eléctrica: LiHD, 18 V, 8,0 Ah, 6.25369 LiHD, 18 V, 5,5 Ah, 6.25342 etc. Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. ¡Peligro! Por razones de seguridad, las reparaciones de herramientas eléctricas deberán ser realizadas siempre por electricistas y utilizando repuestos originales. En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo que necesite ser reparado, diríjase a su distribuidor Metabo correspondiente. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios usados. Solo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y las correspondientes legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado y reciclarse de modo respetuoso con el medio ambiente. Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. No sumerja la batería en agua. Antes de desechar la herramienta, descargue la batería que incluye. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. U =Tensión de la batería

=Número de revoluciones en ralentí

=Velocidad máxima de corte W =Grosor de la cuña de separación D =Diámetro de la hoja de sierra (exterior) d =Agujero de la hoja de sierra (interior) b =Ancho de corte a =Grosor máximo del cuerpo base de la hoja de sierra

90° =Altura de corte con la hoja de sierra en posición vertical

45° =Altura de corte con una inclinación de hoja de 45º

=Rango de giro de la hoja de sierra

=Ancho máximo de corte transversal con tope de ángulo

=Longitud de la mesa de corte

=Anchura de la mesa de corte m =Peso de la máquina Corriente continua Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisiones Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararlas con las de otras herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el usuario, p. ej. medidas organizativas. Niveles acústicos típicos compensados A

=Nivel de intensidad acústica

=Nivel de potencia acústica

=Inseguridad ¡Use cascos de protección auditiva!

11. Consejos y trucos

12. Problemas y averías

15. Protección del medio