KRESS KUX21 - Trapano

KUX21 - Trapano KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KUX21 KRESS in formato PDF.

📄 64 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice KRESS KUX21 - page 21
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : KUX21

Categoria : Trapano

SKIP

Domande frequenti - KUX21 KRESS

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KUX21 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KUX21 del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE KUX21 KRESS

ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Il termine qui di seguito utilizzato«utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed alter persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l’interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI

UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati22

al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio. INDICAZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI

1. Indossare protezione per le orecchie.

L’esposizione al rumore può provocare la perdita dell’udito.

2. Usare le impugnature ausiliarie fornite in

dotazione all’attrezzo. La perdita di controllo può provocare lesioni personali.

3. Afferrare lo strumento per le apposite

maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche.

4. Indossare una mascherina antipolvere.

SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Indossare protezione per le orecchie Indossare protezione per gli occhi Indossare una mascherina antipolvere Doppio isolamento Indossare guanti protettivi Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. Calcestruzzo Alta velocità Bassa velocità Portautensili Trapanatura I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Scalpellatura23

MANOPOLA DI SELEZIONE FUNZIONI

  • Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice KUX21 (X21- designazione del macchinario rappresentativo del Martello Rotativo) Tensione 220-240V~50Hz Potenza 1050 W Velocità nominale a vuoto 0-610/min Frequenza d’impatto 4150/min Energia di impatto 7.5J Classe di protezione /ll Capacità massima di fora- tura (Calcestruzzo) 38 mm Peso dell’utensile

Asta di profondità 1 Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Scegliere il tipo in base al lavoro che si intende effettuare. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione sonora ponderata A L

3.0dB(A) Indossare protezione per le orecchie. INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN60745: Perforazione a percussione su cemento Valore emissione vibrazioni a h,HD

Incertezza K= 1.5m/s² Scalpellatura Valore emissione vibrazioni a h,CH

Incertezza K= 1.5m/s² Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verica preliminare dell’espoziione. AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua aflatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre signicativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale: Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. USARE sempre scalpelli, trapani e lame aflati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianicare il programma di lavoro in modo da24

suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.

USO CONFORME ALLE NORME

La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel materiale minerale e così pure per leggeri lavori di scalpellatura. ATTENZIONE! Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. FUNZIONAMENTO Azione Figura Selezione della modalità di funzionamento Vedere Figura.

Inserimento punte per foratura Vedere Figura.

Rimozione punte foratura Vedere Figura.

Uso dell’indicatore di profondità Vedere Figura.

Interruttore di avvio/arresto Vedere Figura.

Apparecchiatura lubrificante Attenzione: Tenere il contenitore del grasso lontano dalla portata dei bambini. Vedere Figura.

Sostituzione delle spazzole ● Svitare con l’ausilio di un cacciavite il coperchio di copertura della spazzola al carbonio. ● Quando una spazzola deve essere sostituita, procedere alla sostituzione di entrambe. ● Svitare completamente il coperchio di copertura della spazzola al carbonio. Controllare che lo strumento funzioni. Prima dell’uso lasciar funzionare per qualche minuto per consentire alle spazzole di assestarsi. Vedere Figura. G1, G2 Controllo elettronico costante / Protezione da sovraccarico /

1. Ridurre la pressione sulla punta del trapano quando

sta per effettuare il foro. Ciò eviterà che il trapano si inceppi.

2. Quando si trapana un foro di rilevante diametro,

trapanare prima un foro di prova utilizzando una punta per trapano più piccola.

3. Esercitare sempre sul trapano una pressione in linea

retta e, se possibile, perpendicolare al pezzo da lavorare.

4. Non cambiare mai la modalità di funzionamento

mentre il trapano è in funzione.

5. Non applicare una pressione eccessiva sull’attrezzo

mentre lo si sta usando come scalpello. Il ricorso a una forza eccessiva non accelera la velocità dell’operazione. MANUTENZIONE Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all’interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all’attrezzo. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo distributore o persona egualmente qualicata per evitare pericoli. Aggiungere circa 10 grammi di lubricante 1# (circa 2-3 tappi di bottiglia d’acqua) alla scatola ingranaggi ogni 100 ore di funzionamento. TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.25

RISOLUZIONE GUASTI La tabella che segue suggerisce controlli e azioni da intraprendere se il vostro apparecchio non funziona correttamente. Se in questo modo non è possibile identicare/risolvere il problema, contattare il Servizio Clienti di Kress. Mi permetto di suggerire di nuovo di ingrassare la base di ogni punta che si usa. Sintomo Possibili cause Possibile soluzione L'apparecchio non funziona L'apparecchio non è alimentato Accendere l’apparecchio. Usare un’altra presa Le spazzole sono usurate Farle ispezionare da un tenico qualicato e sostituirle, se necessario La potenza e l'efcienza del martello dell'apparecchio sono scarsi. L'apparecchio è freddo Scaldare l'apparecchio per 1-2 minuti no a che raggiunge la temperatura adatta al funzionamento La punta non scorre liberamente nel mandrino. Rimuovere polvere e sporcizia dall'interno del mandrino. Ingrassare la base della punta se necessario. Nella scatola ingranaggi non è presente olio a sufcienza Lasciare che una persona qualicata aggiunga dell’olio grasso (circa 2 o 3 tappi di bottiglia) La punta non entra con facilità nel mandrino Il mandrino contiene polvere e sporcizia. Pulire l'interno del mandrino da polvere e sporcizia La base della punta è danneggiato o storto Usare un'altra punta DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Martello rotativo Codice KUX21 (X21- designazione del macchi- nario rappresentativo del Martello Rotativo) unzione Perforazione di vari materiali. È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU conforme a, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 Il responsabile autorizzato alla compilazione della docu- mentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/06/22 Allen Ding Capo ingegnere, test e certicazione Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.R. China26