KRESS KUX21 - дрель

KUX21 - дрель KRESS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно KUX21 KRESS в формате PDF.

📄 64 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice KRESS KUX21 - page 41
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
SKIP

Часто задаваемые вопросы - KUX21 KRESS

Вопросы пользователей о KUX21 KRESS

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KUX21 - KRESS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KUX21 бренда KRESS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KUX21 KRESS

ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

KRESS KUX21 - ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ - 1

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внимательно ознакомьтесь с инструкциями.

Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ!

В дальнейшем термин "электроинструмент" используется как для работающего от сети (проводного) электроинструмента, так и для электроинструмента, работающего от аккумулятора (беспроводного).

1) Рабочее место
a) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. а) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Загроможденные верстаки и темные зоны способствуют возникновению несчастных случаев.
b) Не работайте с инструментом во взрывоопасной атмосфере, в присутствии воспламеняемых жидкостей, газов или пыли. Возникающие при работе электроинструмента искры могут привести к воспламенению горючих веществ..
с) При работе с инструментом дети и посторонниедолжны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере вами контроля.
2) Электробезопасность
a) Штепсельные вилки электроинструментов должны соответствовать розеткам. Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных электроинструментах не используйте никаких переходников. Неизмененные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком.
b) Избегайте физического контактас заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск поражения электротоком повышается, если ваше тело будет заземлено.
с) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или высокой влажности. Попадание воды в электроинструмент повышает опасность поражения электротоком.
d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не

используйте кабель для переноски электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения электротоком.

e) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинители, которые предназначены для работы на открытом воздухе. Это снижает риск поражения электротоком.
f) При использовании электроинструмента во влажном помещении его необходимо подключать к электросети через устройство защитного отключении (УЗО) по току утечки. Использование УЗО снижает риск поражения электротоком.
3) Личная безопасность
a) Будьте внимательны: следите за тем, что вы делаете и руководствуйтесь здравым смыслом, работая с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием сильнодействующих средств, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания даже на короткое мгновение при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Такие средства защиты, как респиратор, несколькощая защитная обувь, каска или защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риск получения травм.
с) Предотвращайте случайный пуск электроинструмента. Убедитесь, что выключатель находится в положении «Выключено» перед подключением к электросети и / или аккумуляторной батареи, сборкой или переносом электроинструмента. Перед включением в сеть убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска инструмента с пальцем на кнопке пуска или включение в сеть электроинструмента с включенным выключателем способствует несчастному случаю.
d) Удаляйте все регулировочные приспособления или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Оставленные на вращающихся деталях электроинструмента, они могут привести к травме.
e) Не перенапрягайтесь. Постоянно занимайте устойчивое положение и поддерживайте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на удалении от движущихся частей. Свободную одежду, украшения или

длинные волосы может затянуть в движущиеся части.

g) Используйте предусмотренные средства и устройства для сбора и удаления пыли. Использование таких средств может снизить опасности, связанные с пылью.

4) Использование электроинструмента и уход за ним

a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте подходящий инструмент для каждой определенной цели. Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу лучше и надежнее на уровне, для которого он предназначен.

b) Не используйте электроинструмент, если выключатель невозможно включить или выключить. Любой электроинструмент, который невозможно контролировать выключателем, представляет опасность и должен быть отремонтирован.

с) Отсоедините штепсель от электросети и / или аккумуляторную батарею от электроинструмента перед проведением каких-либо настроек, сменой насадок или хранением электроинструмента. Подробные предохранительные меры снижают опасность случайного пуска электроинструмента.

d) Храните не использующиеся электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не разрешайте работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или не ознакомлены с данной инструкцией. Электроинструменты в руках необученных пользователей представляют опасность.

e) Поддерживайте электроинструмент в исправном состоянии. Проверяйте инструмент на предмет смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей или любых иных неисправностей, могущих повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения следует отремонтировать электроинструмент перед применением. Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом.

f) Режущий инструмент должен быть заточенным и чистым. При поддержании режущих инструментов в надлежайшем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их заклинивания уменьшается и ими легче управлять.

g) Используйте электроинструмент, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу. Использование электроинструмента для иных операций, помимо тех, для которых он предназначен, может привести к возникновению опасной ситуации.

5) СЕРВИС

а) Ремонт электроинструмента должно выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Это

обеспечит гарантию безопасности его использования.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ВАШИМ ПЕРФОРАТОРОМ

  1. Наденьте защитные наушники. Воздействие шума может привести к потере слуха..
  2. Используйте дополнительную рукоятку, поставляемую вместе с инструментом. Потеря контроля может привести к травме.
  3. Держите инструмент за изолированные поверхности при выполнении операций, когда режущий инструмент может коснуться скрытой проводки.
    При контакте с проводкой, находящейся под напряжением, металлические детали инструмента тоже находятся под напряжением и могут вызвать поражение оператора электрическим током.
  4. Наденьте респиратор.

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 1Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации инструмента
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 2Носите защиту органов слуха
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 3Носите защиту органов зрения
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 4Носите пылезащитную маску
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 5Двойная изоляция
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 6Используйте защитные перчатки
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 7Выньте вилку питания из розетки перед выполнением любых наладочных работ на инструменте.
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 8Бетон
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 9Высокая скорость
[ННАН]Низкая скорость
[НКАЗ]Держатель для инструментов
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 10Сверление
[HСКУ]Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки.
KRESS KUX21 - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - 11Долбление

ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ

1.ЗАЖИМНОЙ ПАТРОН
2.ГЛУБИНОМЕР
3.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВЫБОРА РЕЖИМА РАБОТЫ
4.КРЫШКА МАСЛЁНКИ
5.АНТИВИБРАЦИОННАЯ РУЧКА
6.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ.
7.ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ РУЧКА

*Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Тип: KUX21 (X21-назначение прибора, модель перфоратора)

Номинальное напряжение220-240В~50Гц
Номинальная входная мощность1050Вт
Скорость без нагрузки0-610/мин
Скорость ударного воздействия4150/мин
Энергия при ударе7.5Дж
Класс защиты☐/II
Макс. глубина сверления (Бетон)38мм
Вес инструмента5,3кг

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Дополнительная рукоятка 1
Ограничитель глубины сверления1

Рекомендуется приобретать все принадлежности в том же магазине, где был приобретен инструмент. Используйте качественные принадлежности с указанием общеизвестной торговой марки. За более подробной информацией обратитесь к разделу «Рекомендации по использованию перфоратора» в этой инструкции или сведениям на упаковке принадлежностей. Помощь и консультацию можно также получить у продав.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ШУМА

Звуковое давление: L _pA :94.3dB(A)
Акустическая мощность L_pA :105.3dB(A)
K_PA & K_WA 3.0dB(A)
Носите защитные наушники.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИБРАЦИИ

Ударное сверление бетона

Ударное сверление бетонаУровень вибрации a_h,HD = 8,152m/s^2
Погрешность K = 1.5m/s^2
ПерфорацияУровень вибрации a_h,CH = 14,6766 m/s^2
Погрешность K = 1.5 m/s^2

Заявленная общая величина вибрации может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также может быть использована для предварительной оценки воздействия.

KRESS KUX21 - ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИБРАЦИИ - 1

ВНИМАНИЕ: вибрация, производимая при

работе механизированного инструмента, может

отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность вибрации:

Способ использования инструмента и материалы длясверления.

Состояние инструмента и уровень техобслуживания

Тип используемых принадлежностей и их техническое состояние.

Сила удержания рукояток и наличие

противовибрационных средств.

Используемые рабочие инструменты, соответствие применения инструментов их назначению.

При неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома дрожания рук.

KRESS KUX21 - При неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома дрожания рук. - 1

ВНИМАНИЕ: для точной оценки воздействия вибрации во время эксплуатации необходимо

также учитывать все этапы рабочего процесса, включая время, когда устройство выключено или включено, но бездействует. Эти перерывы значительно снижают общее влияние вибрации в ходе всего рабочего цикла.

Следующие рекомендации помогут снизить опасность воздействия вибрации при работе.

ВСЕГДА пользуйтесь только острыми инструментами (резцами, сверлами, пилами и т.д.)

Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в соответствующих местах

Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства.

Распределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации, проводились через большие промежутки времени.

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

KRESS KUX21 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - 1

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием

инструмента внимательно прочитайте

инструкции.

ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Инструмент предназначен для ударного сверления в бетоне, кирпиче и камне, а также для работ по неглубокому долблению.

KRESS KUX21 - ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - 1

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Выньте

вилку питания из розетки перед

выполнением любых наладочных работ на

инструменте.

СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК
Выбор режима работыСм. Рис. А
Вставка сверлСм. Рис. В1
Извлечение сверлСм. Рис. В2
Регулировка вспомогательной ручкиСм. Рис. С
Использование глубиномераСм. Рис. Д
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ВКЛ./ ВЫКЛ.См. Рис. Е
Смазочное приспособление[IMAGE] Осторожно: Храните контейнер со смазкой в недоступном для детей месте.См. Рис. F
Замена щетокОткрытите крышку отсека для угольных щеток с помощью отвертки.Когда щетки нуждаются в замене, следует всегда заменять обе щетки.До конца закрутите крышку отсека для угольных щеток. Убедитесь в том, что инструмент работает. Перед использованием дайте ему поработать вхолостую несколько минут, чтобы дать щеткам притереться.См. Рис. G1, G2
ПОСТОЯННОЕ ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ/
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗОК/

СОВЕТЫ ПО РАБОТЕ С ИНСТРУМЕНТОМ

  1. Уменьшите давление на сверло, когда оно вот-вот пройдет насквозь. Это предотвратит заклинивание сверла.
  2. При сверлении большого отверстия сначала просверлите направляющее отверстие, используя сверло меньшего размера.
  3. Всегда прикладывайте давление к сверлу по прямой линии и, по возможности, под прямым углом к заготовке.
  4. Запрещается менять режим работы во время работы дрели.
  5. Не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту при долблении. Чрезмерное усилие не ускоряет работу.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Выньте вилку питания из розетки перед выполнением любых наладочных работ, технического обслуживания или ремонта.

В электроинструменте отсутствуют детали, подлежащие обслуживанию пользователем. Никогда не используйте воду или химические чистящие средства для чистки электроинструмента. Протирайте его сухой тканью. Всегда храните электроинструмент в сухом месте. Содержите в чистоте вентиляционные отверстия двигателя. Очищайте от пыли все рабочие органы управления. Иногда через вентиляционные отверстия вы можете увидеть искры. Это нормально и не повредит ваш электроинструмент. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или

специалистами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.

Добавляйте примерно 10 грамм смазки 1# (примерно 2-3 колпачка бутылки воды) в коробку передач через каждые 100 рабочих часов

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

KRESS KUX21 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - 1

Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей

переработки.

ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

В следующей таблице приведены проверки и действия, которые вы можете выполнить, если ваш инструмент работает неправильно.

Если это не позволяет идентифицировать / решить проблему, обратитесь в службу поддержки клиентов Kress.

Рекомендуется наносить смазку на хвостовик каждого используемого сверла.

Симптом Возможная причина Корректирующие действия
Инструмент не работаетОтсутствует питание инструмента.Включите питание.Используйте другую розетку.
Щетки изношены.Попросите квалифицированного специалиста проверить их и при необходимости заменить.
Низкая мощность и эффективность ударного воздействия инструмента.Инструмент может быть холодным.Прогревайте инструмент в течение 1-2 минут, пока он не достигнет необходимой рабочей температуры.
Долото не скользит свободно в патроне.Очистите внутреннюю часть патрона от пыли и мусора; смажьте хвостовик долота при необходимости.
В коробке передач недостаточно смазочного маслаКвалифицированный специалист должен добавить немного смазочного масла (примерно 2 или 3 колпачка от бутылки)
Сверло не вставляется в патрон легкоПатрон грязный от пыли и мусора.Очистите внутреннюю часть патрона от пыли и мусора.
Хвостовик долота поврежден или изогнут.Замените долото новым.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

Мы,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Заявляем, что продукция,

Марки Перфоратор

Моделей KUX21 (X21-назначение прибора, модель перфоратора)

Функции Ковка различных материалов

Соответствует положениям Директив,

2006/42/EC,

2011/65/EU&(EU)2015/863,

2014/30/EU

И стандартам

EN 60745-1,

EN 60745-2-6,

EN 55014-1,

EN 55014-2,

EN IEC 61000-3-2,

EN 61000-3-3

Лицо с правом комплирования данного технического файла,

имя Marcel Filz

Адрес Positec Germany GmbH,

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

KRESS KUX21 - ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ - 1

text_image A#

2022/06/22

Allen Ding

Заместитель главного инженера, Тестирование и сертификация

Positec Technology (China) Co., Ltd

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : KRESS

Модель : KUX21

Категория : дрель