KRESS KUX35P - дрель

KUX35P - дрель KRESS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно KUX35P KRESS в формате PDF.

📄 48 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice KRESS KUX35P - page 37
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KUX35P - KRESS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KUX35P бренда KRESS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KUX35P KRESS

ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внимательно ознакомьтесь со всеми предостережениями и инструкциями по технике безопасности. Невыполнение инструкций и предостережений может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезным травмам. Сохраните все предостережения и инструкции для дальнейшего пользования. В дальнейшем термин “электроинструмент” используется как для работающего от сети (проводного) электроинструмента, так и для электроинструмента, работающего от аккумулятора (беспроводного).

a) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Загроможденные и плохо освещенные зоны способствуют возникновению несчастных случаев. b) Не работайте с инструментом во взрывоопасной атмосфере, в присутствии воспламеняемых жидкостей, газов или пыли. Возникающие при работе электроинструмента искры могут привести к воспламенению горючих веществ. c) При работе с инструментом дети и посторонниедолжны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере вами

2) Электробезопасность

a) Штепсельные вилки электроинструментов должны соответствовать розеткам. Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных электроинструментах не используйте никаких переходников. Неизмененные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком. b) Избегайте физического контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск поражения электротоком повышается, если ваше тело будет заземлено. c) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или высокой влажности. Попадание воды в электроинструмент повышает опасность поражения электротоком. d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения электротоком. e) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинители, которые предназначены для работы на открытом воздухе. Это снижает риск поражения электротоком. f) При использовании электроинструмента во влажном помещении его необходимо подключать к электросети через устройство защитного отключении (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электротоком.

3) Личная безопасность

a) Будьте внимательны: следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом, работая с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием сильнодействующих средств, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания даже на короткое мгновение при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Такие средства защиты, как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риск получения травм. c) Предотвращайте случайный запуск электроинструмента. Убедитесь, что выключатель находится в положении “Выключено” перед подключением к электросети и / или аккумуляторной батареи, сборкой или переносом электроинструмента. Переноска инструмента с пальцем на кнопке пуска или включение в сеть электроинструмента с включенным выключателем способствует несчастному случаю. d) Удаляйте все регулировочные приспособления или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Оставленные на вращающихся деталях электроинструмента, они могут привести к травме. e) Не перенапрягайтесь. Постоянно занимайте устойчивое положение и поддерживайте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных

f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на расстоянии от движущихся частей. Свободную одежду, украшения или длинные волосы может затянуть в38

движущиеся части. g) Используйте предусмотренные средства и устройства для сбора и удаления пыли, если инструмент оснащен таковыми. Использование таких средств может снизить опасности, связанные

4) Использование электроинструмента и

уход за ним a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте подходящий инструмент для каждой определенной цели. Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу лучше и надежнее на уровне, для которого он предназначен. b) Не используйте электроинструмент, если выключатель невозможно включить или выключить. Любой электроинструмент, который невозможно контролировать выключателем, представляет опасность и должен быть отремонтирован. c) Отсоедините штепсель от электросети и / или аккумуляторную батарею от электроинструмента перед проведением каких-либо настроек, сменой насадок или хранением электроинструмента. Подобные предохранительные меры снижают опасность случайного пуска электроинструмента. d) Храните не использующиеся электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не разрешайте работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или не ознакомлены с данной инструкцией. Электроинструменты в руках необученных пользователей представляют опасность. e) Поддерживайте электроинструменты и аксессуары в исправном состоянии. Проверяйте инструмент на предмет смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей или любых иных неисправностей, могущих повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения следует отремонтировать электроинструмент перед применением. Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом. f) Режущий инструмент должен быть заточенным и чистым. При поддержании режущих инструментов в надлежащем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их заклинивания уменьшается и ими легче управлять. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу. Использование электроинструмента для иных операций, помимо тех, для которых он предназначен, может привести к возникновению опасной ситуации.

a) Ремонт электроинструмента должен выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Это гарантирует безопасность его использования. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ВАШИМ ПЕРФОРАТОРОМ

1. Наденьте защитные наушники.

Воздействие шума может привести к потере

2. Используйте дополнительную рукоятку,

поставляемую вместе с инструментом. Потеря контроля может привести к травме.

3. Держите инструмент за изолированные

поверхности при выполнении операций, когда режущий инструмент может коснуться скрытой проводки. При контакте с проводкой, находящейся под напряжением, металлические детали инструмента тоже находятся под напряжением и могут вызвать поражение оператора электрическим током. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

1. Наденьтереспиратор.

ОБОЗНАЧЕНИЯ Длясокращениярискатравмы пользовательдолженпрочитать руководствопоэксплуатацииприбора Наденьтезащитныенаушники Наденьтезащитныеочки Наденьтереспиратор Двойнаяизоляция39

Предупреждение Отходыэлектротехнической продукциинеследуетутилизировать сбытовымиотходами.Онидолжны бытьдоставленывместныйцентр утилизациидлянадлежащей переработки.

АНТИВИБРАЦИОННАЯ РУЧКА

САМОБЛОКИРУЮЩАЯСЯ КНОПКА

СТАРТ-СТОП ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ

9. РЕГУЛИРОВОЧНОЕ КОЛЬЦО ЗУБИЛА

Не все принадлежности, иллюстрированные или описанные включены в стандартную поставку. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МоделейKUX35P(X35P-обозначение техники, представительный молот) Номинальноенапряжение 230-240В~50Гц Номинальнаяпотребляемая

1200Вт Частотаудара 3500уд/мин Энергияудара 14Дж Классзащиты /ll

5.8кг Рабочаясистема 30с/90с ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Вспомогательнаяручка 1 Гаечныйключ 1 Штыковаялопата 1 Мырекомендуемвамприобрестиаксессуары, перечисленныевприведенномвышесписке,в томжемагазине,гдепродавалсяинструмент. Обратитеськупаковкедляполучения дополнительнойинформации.Персоналмагазина можетпомочьвамидатьсовет. ХАРАКТЕРИСТИКИ

3dB(A) & 2.4dB(A) Наденьте защиту слуха. ХАРАКТЕРИСТИКИ

Суммарныезначениявибрации,определенные согласно EN 62841:

Уровеньвибрации: a h,Cheq

Погрешность K= 1.5m/s² Заявленноеобщеезначениевибрацииможет использоватьсядлясравненияинструментов междусобой,атакжедляпредварительнойоценки воздействия. ВНИМАНИЕ: вибрация,производимаяпри работемеханизированногоинструмента,может отличатьсяотзаявленныхзначенийвзависимости отспособовиспользованияустройства.Ниже перечисленынекоторыеусловия,откоторыхзависит интенсивностьвибрации: Способиспользованияинструментаисвойства обрабатываемогоматериала. Состояниеинструментаиуровеньтехобслуживания Типиспользуемыхпринадлежностейиих техническоесостояние. Силаудержаниярукоятокиналичие противовибрационныхсредств. Используемыерабочиеинструменты,соответствие примененияинструментовихназначению. При неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома дрожания рук40

ВНИМАНИЕ: дляточнойоценки воздействиявибрациивовремяэксплуатации необходимотакжеучитыватьвсеэтапы рабочегопроцесса,включаявремя,когдаустройство выключеноиливключено,нобездействует.Эти перерывызначительноснижаютобщеевлияние вибрациивходевсегорабочегоцикла. Следующиерекомендациипомогутснизить опасностьвоздействиявибрацииприработе. ВСЕГДАпользуйтесьтолькоострымиинструментами (резцами,сверлами,пиламиит.д.) Проводитетехобслуживаниевсоответствиис указаниями,тщательносмазывайтеустройствов соответствующихместах Еслиустройствоиспользуетсярегулярно, приобретитепротивовибрационныесредства. Распределитезадачитак,чтобыработы, сопровождающиесявысокимуровнемвибрации, проводилисьчерезбольшиепромежуткивремени. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Передиспользованием инструмента,внимательнопрочитайте руководствопоэксплуатации. Применение по назначению Этамашинаподходитдлястрожкипобетону, кирпичу,камнюиасфальту.Послеустановки соответствующихаксессуаровеготакжеможно использоватьдлясжатияитрамбовки.

Предупреждение: Обязательно отсоединяйте шнур питания перед любым вводом в эксплуатацию или ремонтом машины.

1. Вспомогательная ручка (См. Рисунок A)

Принеобходимостивыможетеизменитьположение вспомогательнойручки(8),чтобыповысить безопасностьиудобствоработы. Затянитевспомогательнуюручку(8)противчасовой стрелкииослабьтевспомогательнуюручку(8)по часовойстрелке. Предупреждение: Вспомогательная ручка должна использоваться во время работы.

Спомощьюпатронов(2),зубиломожнолегко заменитьбездругихвспомогательныхинструментов. Пылезащитнаякрышка(1)предотвращает попаданиепыливпатронвовремяработы. Будьтеосторожныприустановкезубила,чтобыне повредитьпылезащитныйкрышку(1). Предупреждение: Замените пылезащитную крышку, если она повреждена. Чтобы избежать опасности, он должен быть заменен специальным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией.

Опуститепатрон(2)иввернитееговзубило. Отпуститепатрон(2),чтобызафиксироватьзубило. (См.РисунокB1-B3) Потянитезубило,чтобыубедиться,чтооно заблокировано.

Опуститепатрон(2)иудалитезубило.(См.Рисунок

Примечание Используйте острое зубило для достижения хорошей производительности. Важно вовремя шлифовать долото, чтобы продлить срок его службы и повысить производительность.

3) Регулярно добавляйте смазку в коробку

Откройтемаслянуюкрышку(3)спомощью прилагаемогогаечногоключаидобавьте необходимоеколичествосмазки(см.Рис.D).

3. Регулировка положения зубила

Послеприкреплениязубила,нажмитена регулировочноекольцозубила(9)понаправлению кпатронуиповернитеего.Отрегулируйтеугол зубила,чтобысделатьеговнужномположении, затемотпуститерегулировочноекольцозубила иубедитесь,чтозубилоплотнозажатвпаз.(См. РисунокE1,E2,E3) Внимание: Не регулируйте зубило, когда инструмент работает ЭКСПЛУАТАЦИЯ

НажмитекнопкуСтарт/стоп,чтобызапустить машину.ОтпуститепереключательСтарт/стоп(6), чтобыостановитьмашину.

2. Непрерывная работа

Старт:НажмитевыключательСтарт/стоп(6)и заблокируйтевыключателькнопкойсамоблокировки (5),чтобыоставитьегоактивным. Стоп:НажмитевыключательСтарт/стоп(6)и немедленноотпуститеего. Предупреждение: Если машина сильно нагрета, дайте машине поработать 2-3 минуты без нагрузки, чтобы охладить двигатель.41

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Обязательно отсоединяйте шнур питания перед любым ремонтом на машине. Обязательноотсоединяйтешнурпитанияперед любымремонтомнамашине. Требуетсядобавитьсмазкидляэлектроинструмента. Послеиспользованияпротритемашинусухой тканью.Немойтемашинуводойилихимическими моющимисредствами,чтобынеповредитьрабочие характеристикикорпусаилиневызватьтакую аварию,какутечкатока. Всегдасохраняйтевоздухозаборникчистыми беспрепятственным,чтобымусорненакапливался иневлиялнаохлаждениедвигателя.Также старайтесьнеиспользоватьеговзапыленнойсреде. Иногданавыходевоздухамогутпоявитьсяискры, чтоявляетсянормальнымявлениеминеприведетк повреждениюмашины. Еслисетевойшнурповрежден,то,воизбежание опасностипоражениятоком,ондолженбыть замененизготовителем,егосервиснымагентомили уполномоченнымквалифицированныелицом. Добавляйтепримерно10граммсмазки1#(примерно 2-3колпачкабутылкиводы)вкоробкупередаччерез каждые100рабочихчасов.

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Отходыэлектротехническойпродукции неследуетутилизироватьсбытовыми отходами.Онидолжныбытьдоставлены вместныйцентрутилизациидлянадлежащей переработки.

Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляем,чтопродукт, Марки Электрический молот Моделей KUX35P(X35P-обозначение техники, представительный молот) Функции Ковка различных материалов СоответствуетположениямДиректив, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU 2000/14 /ЕСспоправкамик2005/88/ЕС: –СогласнопроцедуреоценкиПриложениеVI –Измеренныйуровеньзвуковоймощности 101.9dB –Заявленныйгарантированныйуровеньзвуковой мощности 105dB Уполномоченныйорган имя:Société Nationale de Certication et d’Homologation Адрес:BP 23 L-5201 Sandweiler Истандартам EN 62841-1, EN IEC 62841-2-6, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 Лицосправомкомпилированияданного техническогофайла, имя Marcel Filz Адрес Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/10/21 Allen Ding Заместительглавногоинженера, тестированиеисертификация Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China42

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : KRESS

Модель : KUX35P

Категория : дрель