KRESS KUX35P - Trapano

KUX35P - Trapano KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KUX35P KRESS in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KRESS KUX35P - page 20

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KUX35P - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KUX35P del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE KUX35P KRESS

ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Il termine qui di seguito utilizzato«utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed alter persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l’interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI

UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.21

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

1. Indossare protezione per le orecchie.

L’esposizione al rumore può provocare la perdita dell’udito.

2. Usare le impugnature ausiliarie fornite in

dotazione all’attrezzo. La perdita di controllo può provocare lesioni personali.

3. Afferrare lo strumento per le apposite

maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. AGGIUNTIVE REGOLE

1. Indossare una mascherina antipolvere.

SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Indossare protezione per le orecchie Indossare protezione per gli occhi Indossare una mascherina antipolvere Doppio isolamento Attenzione I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. ELEMENTI DELL’APPARECCHIO

PELLO Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.22

DATI TECNICI Codice KUX35P(X35P- denominazione del macchinario, rappresentante del martello) Tensione nominale 230-240V~50Hz Potenza di ingresso nominale 1200W Tasso di impatto 3500bpm Energia di impatto 14J Classe di protezione /ll Peso della macchina 5.8kg Sistema di lavoro 30s / 90s ACCESSORI Impugnatura ausiliaria 1 Chiave inglese 1 Pala con estremità appuntita 1 Si condiglia di comprare gli accessori elencati nell’elenco sopra dallo stesso negozio dove hai comprato l’utensile. Fare riferimento alla confezione degli accessori per ulteriori dettagli. Il personale del negozio può aiutarti e offrire consulenza. INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata A L

=87.9dB(A) Potenza acustica ponderata A L

3dB(A) & 2.4dB(A) Indossare protezione per le orecchie INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN62841: Scalpellatura Valore emissione vibrazioni

Incertezza K= 1.5m/s² Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in una valutazione di esposizione preliminare. AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua aflatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre signicativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. Usare sempre scalpelli, trapani e lame aflati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianicare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.

USO CONFORME ALLE NORME

Questa macchina è adatta a scavare nel calcestruzzo, mattoni, pietra e asfalto. Dopo aver installato gli accessori appropriati, può essere utilizzato anche per estrarre e pigiare. INSTALLAZIONE Avvertimento: Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di qualsiasi intervento o riparazione della macchina.

1. IMPUGNATURA AUSILIARIA (VEDI FIG. A)

È possibile modicare la posizione dell’impugnatura ausiliaria (8) se necessario per migliorare la sicurezza e la comodità del lavoro. Stringere l’impugnatura ausiliaria (8) in senso antiorario e allentare l’impugnatura ausiliaria (8) in senso orario. Avvertimento: Si deve utilizzare l’impugnatura ausiliaria durante il funzionamento.

Con i mandrini (2), lo scalpello può essere facilmente sostituito senza altri utensili ausiliari. Il coperchio antipolvere (1) impedisce alle polveri di entrare nello scalpello durante il funzionamento. Prestare attenzione quando si installa uno scalpello senza danneggiare il coperchio antipolvere (1).23

Avvertimento: Sostituire il coperchio antipolvere se è danneggiato. Per evitare i pericoli, deve essere sostituito dal centro assistenza speciale o da un professionista con qualifiche equivalenti.

Abbassare il mandrino (2) e avvitarlo nello scalpello. Rilasciare il mandrino (2) per bloccare lo scalpello. (Vedi Fig. B1-B3) Tirare lo scalpello per assicurarsi che sia bloccato.

Abbassare il mandrino (2) e rimuovere lo scalpello. (Vedi Fig. C) Nota: Utilizzare uno scalpello appuntito per ottenere buone prestazioni. È importante macinare lo scalpello in tempo per prolungarne la durata e ottenere prestazioni migliori.

3) Aggiungere regolarmente lubrificante al

cambio Aprire il coperchio dell’olio (3) con la chiave dotata e aggiungere la quantità appropriata di grasso (Vedi Fig. D)

3. REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DELLO

SCALPELLO Dopo aver ssato lo scalpello, spingere l’anello di regolazione dello scalpello (9) verso il mandrino (2) e ruotarlo. Regolare l’angolazione dello scalpello per farlo nella posizione corretta, quindi rilasciare l’anello di regolazione dello scalpello e assicurarsi che i fermagli siano ben ssati nella fessura. (Vedi Fig. E1, E2, E3) Attenzione: Non regolare lo scalpello quando l’utensile è in funzione OPERAZIONE

Premere l’interruttore di avvio / arresto per avviare la macchina. Rilasciare l’interruttore di avvio / arresto (6) per arrestare la macchina.

2. OPERAZIONE CONTINUA

Inzio: Premere l’interruttore di avvio / arresto (6) e bloccare l’interruttore con il pulsante autobloccante (5) per mantenerlo attivato. Spegnimento: Premere l’interruttore di avvio / arresto (6) e rilasciarlo immediatamente. Avvertimento: Se la macchina è molto calda, metterla in funzione per 2-3 minuti senza carico per raffreddare il motore. MANUTENZIONE Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione prima di qualsiasi intervento di riparazione sulla macchina. È necessario aggiungere i lubricanti per l’elettroutensile. Pulire la macchina con un panno asciutto in tempo dopo l’uso. Non pulire la macchina con acqua o detergenti chimici per evitare di compromettere le prestazioni dell’involucro o causare incidenti come le perdite elettriche. Mantenere sempre l’ingresso dell’aria pulito e non ostruito per evitare l’accumulo di detriti e inuire sul raffreddamento del motore. Inoltre, cercare di non usarlo in un ambiente polveroso. Occasionalmente, potrebbero vericarsi scintille all’uscita dell’aria, ma è normale e non causerà danni alla macchina. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo distributore o persona egualmente qualicata per evitare pericoli. Aggiungere circa 10 grammi di lubricante 1# (circa 2-3 tappi di bottiglia d’acqua) alla scatola ingranaggi ogni 100 ore di funzionamento. PROTEZIONE AMBIENTALE I prodotti elettrici obsoleti non devono essere smaltiti insieme ai riuti urbani. Riciclare i prodotti laddove sono presenti gli appositi centri. Mettersi in contatto con le autorità locali, o con il rivenditore, per informazioni sul riciclaggio.24

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Martello elettrico Codice KUX35P(X35P- denominazione del macchinario, rappresentante del martello) Funzione Perforazione di vari materiali. È conforme alle seguenti direttive,, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU 2000/14 / EC modicata da 2005/88 / EC: –Procedura di valutazione della conformità come Allegato VI –Livello di potenza sonora misurato 101.9dB –Livello di potenza sonora garantito dichiarato 105dB Il corpo noticato interessato Nome: Société Nationale de Certification et d’Homologation Indirizzo: BP 23 L-5201 Sandweiler conforme a, EN 62841-1, EN IEC 62841-2-6, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/10/21 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certicazione Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China25

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : KUX35P

Categoria : Trapano