KUX21 - Perforar KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KUX21 KRESS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - KUX21 KRESS
Preguntas de los usuarios sobre KUX21 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUX21 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUX21 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KUX21 KRESS
MANUAL ORIGINAL ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

¡ ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan la
instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que
está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantener su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
4) MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición
que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
5) REPARACIÓN
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
- Utilice protección auditiva. Estar expuesto a altos niveles de ruido puede causar perdida de audición.
- Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
- Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica.
- Utilice una máscara antipolvo.
SÍMBOLOS
![]() | Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones |
![]() | Utilice protección auditiva |
![]() | Utilizar protección ocular |
![]() | Utilizar una máscara antipolvo |
![]() | Doble aislamiento |
![]() | Utilizar guantes de protección |
![]() | Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. |
![]() | Mampostería |
![]() | Alta velocidad |
![]() | Bajo velocidad |
![]() | Portaherramientas |
![]() | Taladrar |
![]() | Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. |
![]() | Cincelado |
LISTA DE COMPONENTES
| 1. | MANDRIL |
| 2. | TOPE DE PROFUNDIDAD |
| 3. | SELECTOR DE MODO O FUNCIÓN |
| 4. | CUBIERTA DEL COMPARTIMENTO DE ENGRASE |
| 5. | EMPUÑADURA ADICIONAL AMORTIGUADA CONTRA VIBRACIONES |
| 6. | INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGA-DO |
| 7. | EMPUÑADURA AUXILIAR |
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
DATOS TÉCNICOS
Modelo KUX21 (X21- denominaciones de maquinaria, representantes de Martillo Rotatorio)
| Tensión nominal 220-240V~50Hz | |
| Potencia de entrada 1050 W | |
| Velocidad sin carga 0-610/min | |
| Impactos por minuto 4150/min | |
| Energía de impacto 7.5J | |
| Clase de protección | ☐/II |
| Capacidad máxima del martillo (Mampostería) | 38 mm |
| Peso de la máquina | 5.3 kg |
ACCESORIOS
| Empuñadura auxiliar 1 | |
| Tope de profundidad 1 |
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
INFORMACIÓN SOBRE EL
RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada | L_pA :94.3dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada | L_wA : 105.3dB(A) |
| K_pA & K_wA 3.0dB(A) |
Utilice protección auditiva.
INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES
| Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN60745: | |
| Perforación percutora en cemento | Valor de emisión de vibración a_h,HD = 8,152m/s^2 |
| Incertidumbre K= 1.5m/s2 | |
| Cincelado | Valor de emisión de vibración a_h,CH = 14,6766m/s^2 |
| Incertidumbre K= 1.5m/s2 | |
El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.

ADVERTENCIA: El valor de emisión de
vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.
El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta
La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones.
La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.
El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor
A precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
USO INDICADO
El aparato ha sido proyectado para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para realizar trabajos ligeros de cincelado.

ADVERTENCIA! Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el uufe de la red.
FUNCIONAMIENTO
| Acción Figura | |
| Seleccionar el modo de funcionamiento | Ver Fig. A |
| Insertar las brocas Ver Fig. B1 | |
| Quitar las brocas Ver Fig. B2 | |
| Ajustar la empuñadura auxiliar | Ver Fig. C |
| Usar el selector de profundidad | Ver Fig. D |
| Interruptor de encendido / apagado | Ver Fig. E |
| Sistema de lubricación | |
| Precaución: Deje el bote de grasa lejos del alcance de niños. | Ver Fig. F |
| REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLASde carbono con un destornillador.las escobillas, cambie siempre las dos.tapa del cepillo de carbón.Compruebe si funciona la herramienta. Antes del uso, déjela funcionar unos minutos para que el cepillo se asiente. | Ver Fig. G1, G2 |
| CONTROL ELECTRÓNICO CONSTANTE | / |
| PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA | / |
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA
- Reduzca la presión sobre emartillo cuando esté cerca de atravesar la masa o bloque que esté demoliendo o perforando pieza de trabajo. Eso evitará que la broca, puntero o cincel queden bloqueados dentro del material.
- Cuando realice taladros de gran diametro, le recomendamos que realice taladros previos de menor diámetro antes de utilizar una broca mayor
- Aplique siempre presión sobre el martillo en línea recta, y si es posible en ángulo recto respecto la pieza de trabajo.
- No cambiar nunca el modo de funcionamiento con el martillo en marcha.
- No aplique una presión excesiva cuando cincele. Una fuerza excesiva no acelera el trabajo.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.
Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona cualificada para evitar riesgos. Añadir aproximadamente 10 gramos de 1# lubricante (aproximadamente 2-3 tapones de botella de agua) a la caja de engranajes cada 100 horas de funcionamiento.
PROTECCIÓN AMBIENTAL

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las
autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La siguiente tabla describe las comprobaciones y medidas que puede llevar a cabo si su máquina no funciona correctamente.
Si con ellas no consigue identificar/resolver el problema, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Kress.
Permítame añadir un comentario aquí para volver a recomendarle que aplique grasa al vástago de cada broca usada.
| Síntoma Causa posible | Solución posible | |
| La máquina no funciona | No llega corriente a la máquina | Encienda la máquinaUtilice otra toma de corriente |
| Las escobillas están gastadas | Encargue su revisión y, en caso necesario, su sustitución, a una persona cualificada | |
| La potencia y eficacia del percutor de la máquina es baja. | La máquina puede estar fría | Caliente la máquina durante 1-2 minutos hasta que alcance una temperatura de trabajo adecuada |
| Su broca no se desliza libremente en el portabrocas. | Retire los restos de polvo y residuos del interior del portabrocas; Engrase el vástago de la broca si es necesario. | |
| En la caja de engranajes no hay suficiente grasa-aceite | Una persona cualificada debe añadir grasa-aceite (aproximadamente 2 o 3 tapones de botella) | |
| Su broca no encajará fácilmente en el portabrocas | El portabrocas está sucio con restos de polvo y residuos. | Retire los restos de polvo y residuos del interior del portabrocas |
| El vástago de la broca está dañado o deformado | Sustituya la broca por una nueva |
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declaran que el producto,
Descripción Martillo de rotación
Modelo KUX21 (X21- denominaciones de maquinaria, representantes de Martillo rotatorio)
Función Martillando varios materiales
Cumple con las siguientes Directivas :
2006/42/EC,
2011/65/EU&(EU)2015/863,
2014/30/EU
Normativas conformes a
EN 60745-1,
EN 60745-2-6,
EN 55014-1,
EN 55014-2,
EN IEC 61000-3-2,
EN 61000-3-3
La persona autorizada para componer el archivo técnico,
Firma Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
A#o2022/06/22
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificación
Positec Technology (China) Co., Ltd
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
LISTA DE COMPONENTES
-
MANDRIL
-
MEDIDOR DE PROFUNDIDADE
-
INTERRUPTOR DE SELEÇÃO DO MODO DE FUNÇÃO
-
TAMPA DA CAIXA DE GRAXA
-
PUNHO ANTI-VIBRAÇÃO
-
INTERRUPTOR ON/OFF
-
PUNHO AUXILIAR













